口语提高:外国人最不喜欢的口头禅
与老外过招的百句必用语
与老外过招的百句必用语-五年级1 Stoae me sic! 你真让我恶心!3 Whats wrong with you你怎么回事?4 You shouldnt have done that! 你真不应该那样做!5 Youre a jer! 你是个废物/混球!6 Dont tal to me lie that! 别那样和我说话!7 Who do you thin you are你以为你是谁?8 Whats your 你怎么回事啊?9 I hate you! 我讨厌你!10 I dont want to see your face! 我不愿再见到你!11 Youre cray! 你疯了!12 Are you insane/cray/out of your mind你疯了吗?美国人绝对常用!13 Dont bother me别烦我。
14 Knoc it off少来这一套。
15 Get out of my face从我面前消失!16 Leave me alone走开。
17 Get lost。
滚开!18 Tae a hie! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19 You e off你气死我了。
20 Its none of your business关你屁事!21 Whats the meaning of this这是什么意思?22 How dare you! 你敢!23 Cut it out省省吧。
24 You stu fed uore我受不了了!李阳老师常用28 Ive had enough of your garbage我听腻了你的废话。
29 Shut ue it is你知道现在都几点吗?32 What were you thining你脑子进水啊?33 How can you say that你怎么可以这样说?34 Who says谁说的?35 Thats what you thin! 那才是你脑子里想的!36 Dont loo at me lie that别那样看着我。
经常说哪些口头语会让老外认为你很不靠谱?
经常说哪些口头语会让老外认为你很不靠谱?外国人时常爱说的口头语,你是不是觉得很拉风,经常想要效仿呢?不过,国外一些语言学家表示,有些口头语会大大降低讲话人的可信度,让别人觉得这人不太靠谱。
下面这几类口头语,你用过吗?1. 模棱两可型说话不靠谱的第一大特点就是支支吾吾,似是而非,英文里的"sort of"、"kind of" 、"pretty much" 和 "maybe"都起到了这样的作用。
想想平时你是不是也爱这么说呢?例:-Do you understand?你明白了吗?-Sort of.差不多吧。
例:-One dog looks pretty much like another to me.让我看的话,狗长得都差不多嘛。
2. 太过绝对型把话说得太绝对,反倒让人感觉不太可信。
谁知道你是不是夸大其词、添油加醋了呢?所以:"really"、 "definitely"、 "absolutely" 还有 "totally"这些词,还是搞清情况再慎用吧!例:Now I really must go.我现在真的要走了。
例:It's a totally awesome experience.这绝对是一次超棒的经历。
3. 嗯嗯啊啊型说话吭吭哧哧、经常停顿,中间带有 "like"、"um"、 "er" 或者 "ah",这种情况多半是讲话者还在思考中……旁人会想,他是不是在拖延时间编瞎话呢?不过也有些小伙伴还是比较冤枉的,作为一种口头语,比如like,常会被说话人拿来填个空,有时也表达一种强调或感叹。
例:He was, like, gorgeous.他还是蛮帅的~4. 来回道歉型如果你一开口就爱把"Sorry"带出来,那还是快点儿改改吧!尤其在面试的时候,会让人家质疑你的能力。
雅思口语不可触碰的词语禁忌
下面这些美剧中你耳熟能详的短语,口语考试中,绝对不能使用:1. SuckSuck中规中矩的解释是“吮吸“。
但是日常生活中,suck常常表达的意思是”糟透了“”逊毙了“”太菜了“”烂到家了“,是一个很粗鲁的词。
曾经有个考生在雅思考试中被问”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差点没喷出来。
说自己的家乡suck,无异于侮辱自己的出生地,是很雷人的。
2. Damn如果英文中有一个词可以完美对应中文的“他妈的“,那就是damn。
言情剧中男主角装酷的时候总喜欢说:I don’t give a damn。
翻成中文就是我他妈的屁都不放一个。
这句话是电影《乱世佳人》中男主角的经典台词,曾经被美国某杂志评选为“史上100句最经典台词”的冠军,曾经被无数电影抄袭过,但是,尽管有这么多的荣誉,它他妈的还是一句脏话……这种话是不能对考官说的……3. Holy系列,Jesus系列,God系列不要随便调戏别人的神。
你一个不信耶稣的人,在那里乱喊“看在耶稣的份上“,考官会想,我们的耶稣他妈的关你什么事了……4. Ass系列kick-ass形容词,极好,接近中文的“牛B”,是一个表示高度赞扬、却总让人不是个滋味的词……kick one’s ass, 动词短语,意思是把某人打得屁滚尿流,同样是一个让人听了不是个滋味的表达。
pain in the ass,名词,等于中文里的2B……5. Mess with sb.美国人说“don’t mess with me“的时候,是带有威慑意味的。
相当于中文的”老子不是好惹的“。
Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。
用这个短语会让你听起来像个街头小混混。
6. Piss sb. Off 惹毛某人7. Cut it out 省省吧8. Get lost 一个字,滚9. Get over yourself 也不撒泡尿自己照照10. Give me a break 你饶了我吧11. screw up ”搞砸了“的恶心版本12. sick 病态13. freak 变态14. 把人比成动物的短语,一般都是侮辱性的:old bat(老巫婆), dirty rat(内鬼,老鼠)。
那些糟糕的口头禅
那些糟糕的口头禅
我们每个人都有自己的口头禅,但有些口头禅可能会让人感到不适或烦躁。
下面是一些常见的糟糕口头禅:
1. “你懂的”:这个短语在对话中使用过于频繁,有时可以让人感到困惑或不耐烦。
2. “我不是种族主义者/性别歧视者/仇外者,但…”:这个短语通常用于介绍一个种族主义,性别歧视或仇外者的评论,这让人感到非常不舒服。
3. “我不知道”:这个短语通常用于回答问题,但过于频繁使用时会让人感到不耐烦。
4. “你知道吗?”:这句话常常被用在交谈中,但它常常显得苍白无力,因为对方可能已经知道了。
5. “不要担心”:虽然这个短语的本意是要让人感到放心,但在某些情况下,使用它可能会让人感到不被理解或轻视。
6. “我想说的是”:这个短语通常用于引出对话的重点,但过于频繁使用时会让人感到烦躁。
7. “我很忙”:这个短语通常用于拒绝邀请或请求,但它可能让人感到被忽视或不重要。
虽然这些口头禅可能不是故意冒犯人,但在交流中使用得太频繁会给人留下不好的印象。
因此,我们应该尽量避免使用这些口头禅,并尝试使用更有意义和更有效的短语来表达自己的想法。
- 1 -。
美国人聊天最忌讳的话题内容(1)
美国人聊天最忌讳的话题内容(1)美国人聊天最忌讳的话题内容(1)Addressing People称呼* Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
* Always use "Ms" when addressing women: It is important to use "Ms" when addressing a woman. Only use "Mrs" when the woman has asked you to do so!称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。
如果对方要求你称呼“Mrs” 那再照办好了。
* Many Americans prefer first names: Americans often prefer using first names, even when dealing with people in very different positions. Americans will generally say, "Call me Tom." and then expect you to remain on a first name basis.很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。
他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。
* Americans prefer informal: In general, Americans prefer informal greetings and using first names or nicknames when speaking with colleagues and acquaintances.美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。
英美口语禁忌语
英美口语禁忌语---Fuck篇Fuck是所有脏话里最粗俗的,通常为黑社会,蓝领阶级所使用的字眼,连一般字典里都不敢介绍,在正式场合切忌使用。
注意:轻易不要使用这个单词!Fucking--可恶的,可鄙的(使整句话加重味道,语气)eg:Give me the fucking telephone! 快给我那个鬼电话Are you fucking nuts? 你他妈的是不是疯了?Fucked--有点搞砸,完蛋的意思!eg:A:The professor found out you cheated on the final. 教授发现你期末考试作弊。
B:Oh, I'm fucked now! 糟了,我这一下可麻烦啦!Fuck you--去你的;他妈的eg:A:Do you want to lend me $100? 你要借我100元吗?B:Fuck you! 去你的!Fuck off--让开,去死吧;偷懒eg:A:May I buy you a drink? 我可以请你喝一杯吗?B:Fuck off! You jerk! 去死吧!你这王八蛋!Arthur worked all day, while Dave fucked off. 亚瑟整天上班,大卫却在偷懒。
Fuck around--胡搞,乱来,瞧不起,混吃等死过日子。
eg:He doesn't fuch around. He gets the job done right away. 他很快把工作做完,决不乱来。
He'd kill you if he thought you were fucking him around. 如果他认为你在瞧不起他的话,他会把你给宰了。
Fuck up--弄糟,弄坏,犯大错,失败,弄糊涂,反对,伤害eg:A:First they fucked up the soup, then they fucked up the main course and the dessert. 他们先后把汤,主菜和甜点都弄坏了。
地道口语:让老外傻眼的十句“噎人”语录
1. Stop playing the fool . / Don't act stupid . 别装傻了。
A: Honey, would you / please put the dishes in the dishwasher?亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?B: I don't know how to run it。
我不知道怎么操作。
A: Stop playing / the fool!别装傻了!2. Who do you think you are ? 你以为你是谁啊?(毫不客气地说)A: You shouldn't talk to your children that way。
你不该这么跟你的孩子们说话。
B: Who do you think / you are? Mind your own business。
你以为你是谁啊?管好自己的事吧。
3. Any complaints? / Do you have something to say? 你有何不满?/你有什么话要说吗?A: Can I see the work schedule for next week? 我能看看下星期的日程表吗?B: Here it is. Do you have something to say?这就是。
你有什么要说吗?4. That's more like it. 这才像话。
(像个长者在说) A: Don't talk to your brother that way!别跟你哥哥那么说话!B: I'm sorry I insulted you, Jimmy。
对不起,我侮辱了你,吉米。
A: That's more like it。
那这像话。
5. Do it yourself, then. 既然如此,你自己来吧。
A: That's not the way I wanted it done。
美国人票选最讨厌日常用语
美國人票選最討厭日常用語:"whatever"榮獲兩連冠分類:每日閱讀2010/12/17 17:21分享FacebookPlurkYAHOO!According to The Marist Poll, "whatever" remains the most annoying word or phrase in conversation today. 39% of Americans despise the often tossed abo ut term. The uber-filler "like" is deemed the most irritating by 28%. "You kno w what I mean" is considered the biggest verbal gaffe by 15% of the populati on. "To tell you the truth" grates the most on 10% while "actually" receives t he dubious distinction from 5%. Three percent are unsure.根據美國馬利斯特民意調查,"whatever"(隨便)繼續穩坐“最令人討厭的日常會話用語”的冠軍寶座,有39%的美國人都厭惡這個經常被漫不經心拋出口的詞。
另外,有28%的人認為完全多餘的"like"(就像是)最令人惱火,有15%的人覺得"You know what I mean"(你懂的)是最失態的話,而"To tell you the truth"(跟你說實話)和"actually"(事實上)分別以10%和5%緊隨其後。
老外说这些英语口语时 表示不爽了
很多人都认为老外是非常直爽的,说话时不会拐弯抹角,但是当老外说这些英语口语时,就表示强烈的坏心情了,他们不高兴了,你能听出来吗?
1. Take the biscuit
看到这个短语,以为老外要拿饼干给你吃的,要不是个吃货,要不就是图样图森破!因为它的真正含义是表达特别惊讶、十分恼人!
例:I've heard some silly excuses in my time, but this one really takes the biscuit!
我有生以来听过不少蠢借口,但是这个真是很恼人!
2. Just my luck
千万别当老外这是说自己很走运,这句话真心是幽默的反话,意思是“真倒霉”!
例:The last ticket was sold a minute before I got there—just my luck.
我刚到那儿,最后一张票就已经卖出去了。
真倒霉!
3. How do you like that?
这句话在某些时候并非问你喜欢不喜欢,而是在表达一种惊讶和反对的情绪。
例:She canceled at the last minute. How do you like that?
她在最后一刻取消了。
你觉得怎样?
4. Cotton-picking
“采棉花”早就失去了本来的意思,在美语中它是个加重语气的词儿,相当于damn。
例:Now wait one cotton-picking minute!
再多等该死的一分钟!
各位学习英语口语的同学一定要仔细听哦,英语口语中语气问题也是非常关键的,和老外对话时要注意了哦。
老外损人最常用的10个英语单词
老外(Foreigners)损人最常用的10个英语单词1. "Weirdo" - 怪人这个词通常用来指代一个奇怪或者古怪的人,常常被用来调侃别人行为怪异或者举止怪异。
2. "Loser" - 失败者这个词用来用来贬低别人,意味着某人是一个失败者或者无能者。
3. "Creep" - 古怪的人这个词用来形容一个让人讨厌或者让人害怕的人,通常指那些做出让人不舒服的事情的人。
4. "Slacker" - 游手好闲这个词用来形容一个懒惰、不负责任的人,通常用来责备某人不努力工作。
5. "Nerd" - 书呆子这个词用来形容一个沉迷于学术或者技术方面的人,通常带有贬义。
6. "Snob" - 势利眼这个词用来形容一个自视甚高、高不可攀的人,通常指那些看不起他人的人。
7. "Liar" - 说谎者这个词用来指代一个经常说谎的人,带有强烈的贬义。
8. "Cheat" - 欺骗者这个词用来形容一个欺骗、作弊的人,通常用来批评某人不诚实。
9. "Clueless" - 毫无头绪这个词用来指代一个毫无头绪、一无所知的人,通常用来贬低某人的智商或者认知能力。
10. "Douchebag" - 讨厌的人这个词用来指代一个讨厌、让人不舒服的人,通常带有强烈的贬义。
总结外国人使用这些词汇时,往往是在情绪激动或者愤怒的时候。
这些词汇本身带有强烈的侮辱、贬低的意味,因此使用时需要谨慎。
在与老外交流时,我们需要保持冷静理智,避免使用这些词汇,尊重他人,保持友好和谐的交流氛围。
由于各种原因,老外在与我国人交流中可能会使用一些有贬义的词语来损人。
这些词语虽然用于直接指责对方,但在一些情况下也可能只是调侃或者开玩笑。
了解这些常用的英语单词有助于我们更好地理解老外的交流方式,调整自己的情绪和应对方式,保持良好的交流氛围。
32句最让英国人受不了的日常用语
32句最让英国人受不了的日常用语1、“Can I get a…”英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“Can I get a…(我能要一个……)”这让我大为恼火。
这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!英式表达:Please can I have/ I’d like to order the…2、“least worst option”英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。
英式表达:The lesser of two evils/the better of the twoeg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options。
3、”two-time”and “three-time”英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three -time(三次)”。
难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。
每次听到或者看到它我就心跳加速。
这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。
我去!英式表达:double,triple,quadruple,quintupleEg:a double occurrence (not a two-time occurrence)4、24/7英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。
英式表达:All the time/constantly。
Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)5、“deplane”英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。
100句损人的经典英语口语
100句损人的经典英语口语都说损人不利己,但是生气起来还是会想要说一些英文句子来骂人呢。
下面是店铺带来骂人损人的经典英语口语,以供大家学习参考。
100句损人的经典英语口语11. Enough is enough! 够了够了!2. Don't waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!3. Don't make so much noise. I'm working. 别吵,我在干活。
4. It's unfair. 太不公平了。
5. I'm very disappointed. 真让我失望。
6. I don't want to see you* **ce! 我不愿再见到你!7. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?8. Don't you dare come back again! 你敢再回来!9. You asked for it. 你自找的。
10. Nonsense! 鬼话!11. You're crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) Don't bother me. 别烦我。
13. Knock it off. 少来这一套。
14. Get out of my face. 从我面前消失!15. Leave me alone. 走开。
16. Get lost.滚开!17. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
18. You piss me off. 你气死我了。
19. It's none of your business. 关你屁事!20. What's the meaning of this? 这是什么意思?21. How dare you! 你敢!22. Cut it out. 省省吧。
容易让外国人误会的中国话
容易让外国人误会的中国话稿子一:嗨,朋友们!今天咱们来聊聊那些容易让外国人误会的中国话。
你们知道吗,有时候咱们随口说的一些话,在外国人听来那可是一头雾水。
比如说“吃了吗?”这在咱们中国,就是一句很常见的打招呼方式,可外国人就不明白了,怎么一见面就问吃没吃。
还有啊,“随便”这个词。
咱们说“随便”,可能心里有个大概的想法,只是不好意思直说。
但外国人听到“随便”,那可真的就懵圈了,不知道到底该怎么做。
再说说“辛苦了”,咱们用来表达感谢和关心,可外国人会想,辛苦啥呀,具体点嘛。
“没什么”这个回答也容易让他们迷糊。
咱们说“没什么”,可能是不想麻烦别人,或者觉得事情不大。
但外国人就觉得,那到底是有还是没有啊。
有一次我跟一个外国朋友说“我给你点颜色看看”,把他吓得够呛,以为我要对他怎么样呢,哈哈。
其实啊,这些误会都是因为文化差异造成的。
咱们得多多跟外国人交流,让他们了解咱们这些有趣的语言背后的含义。
朋友们,你们还遇到过哪些让外国人误会的中国话呀?稿子二:亲爱的小伙伴们,今天咱们来扯扯容易让外国人误会的中国话。
比如说“我去方便一下”,外国人听到估计得琢磨半天,方便?方便啥?他们不知道这是咱们去上厕所的委婉说法。
还有“打酱油”,咱们说自己是打酱油的,意思是路过或者不参与重要的事。
可外国人能想到的就是真的去买酱油啦。
“走着瞧”这三个字也容易让人误解,咱们说的时候可能是有点不服气或者放狠话的感觉,外国人可能会觉得是要走路去看什么东西。
“小心点,别摔着”,这明明是咱们好心的提醒,外国人可能会想,为什么突然这么说,难道周围有危险?我有个外国朋友,听到我说“咱俩关系铁”,一脸茫然地问我铁是什么意思,怎么关系还能是铁的。
“你真有眼光”,咱们觉得是在夸人,外国人可能会奇怪,眼光怎么还有有没有的。
这些误会真的太有意思啦,不过这也说明语言和文化的交流很重要。
咱们多和外国人解释解释,让他们更好地理解咱们丰富多彩的中国话。
你们有没有因为这些误会闹过笑话呀?快来和我分享分享!。
有哪些美国常用语让外国人听了神烦
有哪些美国常用语让外国人听了神烦1 Whatever随便Non-Americans take offense when someone says,“whatever”because it is insulting.除了美国人以外的其他人都很排斥听到“Whatever”这个词,因为这是种侮辱。
If someone visiting the U.S. asks a question or makes a statement and gets “whatever”as a response,it means the person responding doesn‘t care what the foreigner has to say.如果某人在去美国的时候,问了一个问题或者说了什么话得到“Whatever”这个回答的话,就意味着回答他的那个人根本不在意他说了什么。
When using this word,you‘re basically saying that you don’t care what the person has to say.当你再用这个词的时候,你基本上是在说你根本不在意那个人说了什么。
So please don‘t be rude and don’t channel your inner “Clueless.”所以不要太粗鲁,别将你内心的“自我”心理表现出来。
2 You Know你知道的One popular but confusing phrase is,“you know.”一个常用并且容易混淆的词就是“You Know。
”A popular phrase among the American youth and valley girls,it can be really annoying to the listener,especially if he or she doesn‘t completely understand what you’re talking about.这是个美国青年跟山谷女孩之间常用的词,对听者来说,这个词真的很烦,尤其是用在如果他或者她没有完全明白你在说什么的时候。
如何提高自己的英语口语
如何提高自己的英语口语英语是一个世界语言,很多人认为掌握好英语将会有很多好处,如能够与外国人更好地交流,有更多的职业发展机会等。
而英语口语作为英语学习的重要组成部分,让很多人觉得难以突破。
所以,本文将从以下几个方面,为大家介绍如何提高自己的英语口语。
一、多说多练提升英语口语最重要的方法就是多说多练,熟能生巧。
这样不但可以增加练习的机会,还可以让自己的语感越来越好。
在练习英语口语时需要有耐心,多给自己创造说英语的机会,比如参加英语角、和外教聊天以及学习英语短剧和电影等等,这些都能很好地提升英语口语。
二、培养语感英语口语的流利性和语调抑扬顿挫有很大关系。
所以,需要通过朗读或听力练习来培养语感。
可以选择自己喜欢的英文歌曲或英语演讲,反复听,欣赏其语言的发音和语调,模仿口音和语调来提高自己的英语口语水平。
三、背诵英语经典文章背诵英语经典文章可以帮助提高自己的英语语感和字汇量。
可以选择一些经典的名著或英文诗歌,学习它们的语言,多进行朗读,模写或讲解,这样可以将自己的英语水平提高到一个更高的层次。
四、扩大词汇量要提高自己的英语口语水平一定要拥有更广泛的词汇,因为词汇是语言表达的基本要素,如果我们的词汇量较少,那么我们要表达的意思就会变得很没有表现力。
所以,在学习英语口语的同时也要注重扩大自己的词汇量,可以多读英语材料,这样可以增加词汇量,同时也可以帮助加深自己对英语的理解。
五、避免翻译口头禅在平时的口语练习中,一定要避免口头禅,尤其是将中文和英文混在一起说的情况。
这样会让自己的英语口语显得很生硬。
平时应该练习表达自己的意思,想象自己在真实的场景中和外国人交流,这样可以逐渐克服自己的语言障碍。
六、利用在线学习工具最近几年,网络上有很多英语学习工具,如英语视频网站、在线英语教材等,这些资源给我们提供了很好的英语学习渠道。
可以利用这些电子学习资源来进行英语口语的提升。
总之,提高英语口语需要不断地练习和坚持,同时还要养成良好的学习习惯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
口语提高:外国人最不喜欢的口头禅So, you know, it is what it is, but Americans are totally annoyed by the use of "whatever" in conversations.也许你知道,这就是事实——美国人对日常交谈中“无所谓”这句口头禅最为反感。
The popular slacker term of indifference was found "most annoying in conversation" by 47 percent of Americans surveyed in a Marist College poll.一项由美国圣母学院开展的民调显示,47%的受访者认为这个带有漠不关心意味的流行词是“交谈中最令人讨厌的用语”。
"Whatever" easily beat out "you know," which especially grated a quarter of respondents. The other annoying contenders were "anyway" (at 7 percent), "it is what it is" (11 percent) and "at the end of the day" (2 percent)."Whatever" 轻松击败"you know(你知道)"位居榜首,另有四分之一的受访者称最讨厌后者。
其它入选最惹人厌的用语还包括"anyway(总之;反正)(7%)","it is what it is(这就是事实)"(11%),以及"at the end of the day(到头来)"(2%)。
"Whatever"--pronounced "WHAT'-ehv-errr" when exasperated--is an expression_r_r with staying power. Immortalized in song by Nirvana ("oh well, whatever, nevermind") in 1991, popularized by the Valley girls in "Clueless" later that decade, it is still commonly used, often by younger people."Whatever"是一个带有忍耐意味的表达,在语气加重时,它常被说成"WHAT'-ehv-errr"。
涅磐乐队于1991年演唱的一首歌曲使whatever这个词被人们记住(其中出现歌词oh well, whatever, nevermind)。
而在同一年代的后期,影片《独领风骚》中的山谷女孩又使这个词广为流行。
如今,这一词汇仍然很常用,它在年轻人中尤为流行。
It can be an all-purpose argument-ender or a signal of apathy. And it can really be annoying. The poll found "whatever" to be consistently disliked by Americans regardless of their race, gender, age, income or where they live."Whatever"可在结束争论时使用,或者可用来表示漠不关心,这个词的确令人反感。
调查发现,无论种族、性别、年龄、收入以及居住地,美国人无一例外地讨厌这个词。
"It doesn't surprise me because 'whatever' is in a special class, probably," said Michael Adams, author of "Slang: The People's Poetry" and an associate professor of English at Indiana University. "It's a word that--and it depends how a speaker uses it--can suggest dismissiveness."《俚语:人们的诗文》一书的作者、印地安那大学英语副教授迈克尔·亚当斯说:“我并没有感到惊讶,因为‘whatever’可能属于一类比较特殊的词。
它带有一种不屑一顾的意味,要看说话者如何使用。
”Adams, who was not involved in the poll and is not annoyed by "whatever," points out that its use is not always negative. It also can be used in place of other, neutral phrases that have fallen out of favor, like "six of one, half dozen of the other," he said.亚当斯指出,whatever这个词的用法不一定都带有否定意味,它还可用来代替其它一些过时的中性用语,例如“半斤八两”。
亚当斯没有参与该调查,他也不讨厌whatever这个词。
But the negative connotation might explain why "whatever" was judged more annoying than the ever-popular "you know," which was recently given a public workout by Caroline Kennedy during her flirtation with the New York U.S. Senate seat vacated by Hillary Rodham Clinton. "You know," Adams notes, is a way for speakers to seek assent from others.它的否定意味或许可以解释为什么"whatever"要比一直流行的"you know"更令人讨厌。
最近卡罗琳·肯尼迪一时兴起,有意竞选希拉里·罗德姆·克林顿离任后空缺的纽约州联邦参议员席位,她在那段时期的一次访问中频繁使用"you know"这个词。
亚当斯称,"you know"这个词是说话者寻求赞同的一种方式。
Pollsters at the Poughkeepsie, N.Y. college surveyed 938 US adults by telephone. The margin of error is 3.2 percentage points. The five choices included were chosen by people at the poll discussing what popular words and phrases might be considered especially annoying, said spokeswoman Mary Azzoli.纽约波基普西学院的调查者对938名美国成年人进行了电话调查,调查的误差率为3.2个百分点。
该调查的女发言人玛丽·阿左利称,调查所列的五个选项是参加调查的人讨论哪些流行词和用语可能最令人讨厌之后选出的。
附:Whatever 随便的流行用法大家都认识whatever 这个常用词,也一定知道它是不管什么的意思。
不过,你知道时下特别流行的whatever 的另一种含义吗? Is 'whatever' being used in a new way?现在,只要你说whatever时的语调有所改变,带着一种无所谓的感觉,那么whatever 的另一种意思——“随便”就诞生了!关键就是在发音! 是不是很有趣?那就快来听听下面例子中whatever是怎么发音的。
点击下面的链接直接听或者右键另存为把声音保存下来都可以。
Listen to this exampleA: Hey, let's go to the cinema tonight. Or maybe the theatre. Or what about the museum?B: Yeah, whatever.A: You don't sound very interested.B: Whatever.例子中男生说whatever 的特别语调,摆明了一副晚上爱去哪儿就去哪儿的事不关己的态度,随女生怎么安排。
他的这种无所谓的姿态实在叫人恼火。
生活中,如果你在说whatever 这个词的时候用了一种特别的语调的话,那么就表示you are dismissing someone, you are showing disinterest in them。
你想说“随你便,不关我的事儿”,而且还给人以轻视,没兴趣的感觉。
很实用的一个用法,大家找机会试试看吧。
要想获取更多资料,请登录。