晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》赏析

合集下载

晏殊的《浣溪沙》赏析

晏殊的《浣溪沙》赏析

晏殊的《浣溪沙》赏析
《浣溪沙》是唐代诗人晏殊的著名作品。

这首诗集中体现了晏殊对美好生活的向往,充满着清新的唯美情怀,受到了世人的广泛好评。

《浣溪沙》
宋代•晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

浣溪沙是一首艺术性很强的诗篇,写了庄子在清凉好风中欣赏美丽风景的景象。

诗人在度假途中,到浣溪沙去耍乐,在一片无比的山林里沉醉在清新的空气中:“上有六龙飞翔之处,下有冷泉清洌之声。


仔细观赏后,他把自己所见的景色用诗词侃侃而谈,并把他自己乐观、明朗的口吻表达了出来。

他写到:“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生”。

可见,此诗歌所表达的精神是要放松心情,享受自然的美好。

此外,从这首诗歌中不难发现晏殊惊鸿一瞥的感人之情。

他将山林之美、山色的秀美和自己的心思表达的淋漓尽致:“况复西风,恰似兰桂,微开窗户,遥望蒙蒙”。

这一句尤其突出,表现出晏殊强烈的向往美好生活的情愫。

总之,晏殊在《浣溪沙》一诗中抒发了极为细腻、深情動人的审美情感,把他明快、愉悦的心态完美地表达出来。

诗歌中晏殊对美好生活的崇拜,说明了当时追求安逸、自由且由衷的态度。

读这首诗,无不让人深深受到思绪深处美好时光的震撼。

晏殊《浣溪沙》原文及赏析

晏殊《浣溪沙》原文及赏析

晏殊《浣溪沙》原文及赏析晏殊《浣溪沙》原文及赏析《浣溪沙》为晏殊的名作,是悼惜花落春残,感叹年华易逝之作,表现了士大夫的一种一淡淡的哀愁,情致缠绵,凄婉隽丽。

下面是小编帮大家整理的晏殊《浣溪沙》原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

晏殊《浣溪沙》原文及赏析篇1huàn xī shā浣溪沙yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn ,děng xián lí bié yì xiāo hún 。

jiǔ yán gē xí mò cí pín 。

一向年光有限身,等闲离别易销魂。

酒筵歌席莫辞频。

mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn ,luò huā fēng yǔ gēng shāng chūn 。

bù rú lián qǔ yǎn qián rén 。

满目山河空念远,落花风雨更伤春。

不如怜取眼前人。

古诗翻译片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。

若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。

不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

古诗赏析《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所作。

这是一首伤别之作,叹人生有限,抒写离情别绪,所表现的及时行乐的思想,反映出词人的无奈与洒脱。

全词在章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。

结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。

全词一改词人的闲雅之风,取景阔大,笔力雄厚,深沉而温婉,别具一格。

晏殊《浣溪沙》原文及赏析篇2一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

《浣溪沙》赏析

《浣溪沙》赏析

《浣溪沙》赏析
《浣溪沙》的原文如下:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

这首词的翻译是:
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?
那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

结合时代背景和作者境遇进行赏析:
这首词是晏殊的代表作之一,创作于北宋时期。

晏殊是北宋初年的重要政治家、文学家,他的诗歌和散文都深受后人喜爱。

这首词以其清新自然、婉约含蓄的风格,表达了作者对时光流逝、人生无常的感慨。

词中通过对去年天气、旧亭台、夕阳西下等元素的描绘,表达了作者对时光流逝的无奈和感慨。

同时,通过无可奈何花落去、似曾相识燕归来等形象的比喻,进一步加深了这种感慨。

小园香径独徘徊一句,更是将作者的孤独和无奈表现得淋漓尽致。

在时代背景方面,北宋时期社会相对稳定,经济繁荣,文化繁荣。

晏殊作为北宋初年的重要政治家和文学家,他的诗歌和散文都反映了当时社会的风貌和文化特征。

这首词所表达的感慨和无奈,也是当时人们普遍的心理感受之一。

总的来说,《浣溪沙》是一首意境深远、情感真挚的词作。

通过对时光流逝、人生无常的描绘和感慨,表达了作者对人生的深刻思考和感悟。

同时,这首词也展现了晏殊作为一位文学巨匠的才华和艺术魅力。

晏殊《浣溪沙》原文、注释、译文及评析

晏殊《浣溪沙》原文、注释、译文及评析

晏殊《浣溪沙》原文、注释、译文及评析原文:浣溪沙宋晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

注释:(1)浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。

沙,一作“纱”。

(2)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。

一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。

新词,刚填好的词,意指新歌。

酒一杯,一杯酒。

(3)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。

”晏词“亭台”一本作“池台”。

去年天气,跟去年此日相同的天气。

旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。

旧,旧时。

(4)夕阳:落日。

西下:向西方地平线落下。

几时回:什么时候回来。

(5)无可奈何:不得已,没有办法。

(6)似曾相识:好像曾经认识。

形容见过的事物再度出现。

后用作成语,即出自晏殊此句。

燕归来:燕子从南方飞回来。

燕归来,春中常景,在有意无意之间。

(7)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

因落花满径,幽香四溢,故云香径。

香径,带着幽香的园中小径。

独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。

徘徊:来回走。

译文:填一曲新词喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊留恋。

评析:据丁传靖《宋人轶事汇编》卷七:晏元献因观王琪大明寺诗板,大加称赏。

召至同馆,步游池上。

时春晚有落花,晏公云:“每得句或弥年不能对,即如‘无可奈何花落去’,至今未能对。

”王应声曰:“似曾相识燕归来。

”自此辟置荐馆职。

按晏殊每至一名胜,辄喜闭目徐行,令从人诵墙上题诗,偶过扬州大明寺,得闻王琪诗,诧为异才,遂引入门下。

“无可奈何”二语,诚为千古名句。

花落燕归,物候相推,本是大自然的常态。

但一加以“无可奈何”“似曾相识”,便觉意蕴无穷。

盖前句伤春,未免怅惘不甘。

浣溪沙晏殊的意思及赏析

浣溪沙晏殊的意思及赏析

浣溪沙晏殊的意思及赏析《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。

此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。

以下是小编整理的浣溪沙晏殊的意思及赏析,欢迎阅读!【原文】浣溪沙作者:晏殊朝代:北宋体裁:词一曲新词酒一杯。

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

【注释】①浣溪沙:词牌名。

分上下两阙,各三句,共计四十二言。

②去年天气旧亭台:天气、亭台和去年一样。

③无可奈何花落去:意为春光无法挽留,一切该逝击的都留不住。

④似曾相识:好像曾经认识。

【译文】傍晚时分,听着小曲独自饮酒,怅然排遣着心中的愁绪。

去年的时节,去年的天气、去年的亭台依然如故,不知何故,如今却要感时伤怀,心中无端浮生起岁月年华易逝难留的淡淡哀愁,面对西下的夕阳发出几时才能回来的感叹。

看着繁花落尽,看着屋檐下似曾相识的归燕,伤春叹老之情才下了眉头,骤然又袭上心头。

一个人独自徘徊在小园落花飘零的小路上,怎么也无法排解心中的失落、惆怅、孤独与寂寞。

【赏析】这首词的妙处在于不作态,不用典,不做作,通过时间和景物对比,不言愁苦,而愁苦自见。

尤以“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为人称道。

“一曲新词酒一杯”,以听歌、对酒开篇,格调闲雅,欲抑先扬,构思独特,令品读者以为是一首书写词人内心愉悦之情的词作。

接着品读下去,情绪就不由自主地随着词人的笔端蒙上了些许淡淡的.哀愁。

虽然摆在眼前的还是那些与去年一样的时节,一样的天气,一样的亭台,不足为哀,但是与词人年事已老联系起来;词人那心中的哀愁就不难理解了。

紧接着一句“夕阳西下几时回”点破了其中蕴含的深意,时光易逝难回呀!“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”依然是对眼前环境事物的描绘,春天要随落花去了那是毫无办法,好在还有“似曾相识”的燕子又飞回来了,姑且可以聊以自我安慰,然而词人已随着岁月流年带走的东西无奈是追不回来了。

晏殊《浣溪沙》赏析

晏殊《浣溪沙》赏析

晏殊《浣溪沙》赏析晏殊《浣溪沙》赏析晏殊《浣溪沙》赏析1一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,[1]夕阳西下几时回。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

[2]作品赏析【注释】:[1]“去年”句:语本唐人邓谷《和知己秋日伤怀》诗“流水歌声共不回,去年天气旧池台”。

[2]香径:花园里的小路。

这是晏殊词中最为脍灸人口的篇章。

词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。

“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。

的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。

然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。

“去年天气”句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。

故地重临,怀旧自不可免。

此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。

在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。

这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下”句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的情景已一去不返。

细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。

下片仍以融情于景的笔法申发前意。

“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。

唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。

上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。

人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。

旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识”。

渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。

因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。

后来苏轼的词,就大畅此风了。

晏殊《浣溪沙》赏析2《浣溪沙·一向年光有限》宋代:晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

晏殊《浣溪沙 小阁重帘有燕过》高考诗歌精读

晏殊《浣溪沙 小阁重帘有燕过》高考诗歌精读

晏殊《浣溪沙小阁重帘有燕过》赏析古诗鉴赏1226 1158浣溪沙晏殊小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎。

曲栏干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

赏析:晏殊词以抒写闲情雅致著称,晁元咎曾称其词“风调闲雅”(《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十三),上面这首词就是他的代表作之一。

清王士俊纂修的《河南通志·河南府·陈州》“西园”条记载:西园“在州城西,宋知州张咏创。

中有七亭,曰:流芳、中燕、流杯、香阴、环翠、洗心、望京。

有阁曰吟风,堂曰清思。

又筑台曰望湖。

宋晏殊以故相居此,于隙地有莎丛生,作《庭莎记》。

据晏殊《庭莎记》记述:“介清思堂、中燕亭之间隙地,其纵七八步,其横南八步,北十步,以人迹罕践,有莎生焉。

”他命人移植莎草,建为莎场,于是“光风四泛,纤尘不惊”,环境甚为幽美。

词人“级藉吟讽,无施不谐”,悠然自得。

这首词写于宋仁宗庆历八年(1048)的春末夏初之际,晏殊于这年春天自颍州移知陈州。

这首词前五句描写景物重神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不于锦绣字面的堆砌,而于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。

词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。

此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。

这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。

像平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。

一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的作用。

阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。

原来时已暮春,庭院满地落红。

“晚”,一指傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。

春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。

“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。

“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》赏析

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》赏析

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》赏析浣溪沙·小阁重帘有燕过宋代:晏殊小阁重帘有燕过。

晚花红片落庭莎。

曲阑干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

译文小楼重重门帘外面有燕子飞过。

晚上红花的花瓣落在了亭子里。

独自一人在栏杆边而感到寒冷。

因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。

几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。

酒醒来人都走了又有了忧愁。

注释浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。

一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

过:飞过,过读平声。

晚花:春晚的花。

红片:落花的花瓣。

庭莎:庭院里所生的莎草。

莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

一霎:一会儿,一阵子。

几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。

词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。

”愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

赏析吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。

尝览李庆孙《富贵曲》云:‘轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌’。

公曰:‘此乃乞儿相,未尝谙富贵者。

’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。

若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。

故公自以此句语人曰:‘穷儿家有这景致也无?’”这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。

这首词前五句描写景物重在神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不在于锦绣字面的堆砌,而在于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。

词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。

此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。

这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。

晏殊《浣溪沙小阁重帘有燕过》原文赏析

晏殊《浣溪沙小阁重帘有燕过》原文赏析

晏殊《浣溪沙小阁重帘有燕过》原文赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!晏殊《浣溪沙小阁重帘有燕过》原文赏析晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》原文赏析《浣溪沙·小阁重帘有燕过》是北宋著名诗人晏殊的一首词作。

古诗浣溪沙·小阁重帘有燕过翻译赏析

古诗浣溪沙·小阁重帘有燕过翻译赏析

古诗浣溪沙·小阁重帘有燕过翻译赏析《浣溪沙·小阁重帘有燕过》作者为宋朝诗人晏殊。

其古诗全文如下:小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎。

曲栏干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

【前言】《浣溪沙·小阁重帘有燕过》是北宋著名诗人晏殊的一首词作。

此词表现了作者优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪。

【注释】⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌名。

一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

⑵过:飞过,过读平声。

⑶晚花:春晚的花。

红片:落花的花瓣。

庭莎:庭院里所生的莎草。

莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

⑷一霎:一会儿,一阵子。

⑸几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。

词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。

”⑹愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

【翻译】小楼重重门帘外面有燕子飞过。

晚上红花的花瓣落在了亭子里。

独自一人在栏杆边而感到寒冷。

因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。

几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。

酒醒来人都走了又有了忧愁。

【赏析】吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。

尝览李庆孙《富贵曲》云:‘轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌’。

公曰:‘此乃乞儿相,未尝谙富贵者。

’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。

若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。

故公自以此句语人曰:‘穷儿家有这景致也无?’”这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。

这首词前五句描写景物重在神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不在于锦绣字面的堆砌,而在于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。

词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

分析晏殊《浣溪沙》

分析晏殊《浣溪沙》

分析晏殊《浣溪沙》《浣溪沙》是宋代词人晏殊的一首代表作。

以下是小编搜索整理一篇分析晏殊《浣溪沙》,欢迎大家阅读!浣溪沙宋代:晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

鉴赏这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。

此词虽含伤春惜时之意,但却实为感慨抒怀之情。

词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。

全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。

词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。

起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

”写对酒听歌的现境。

从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出来的,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。

的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴的方式之一。

但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。

然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。

此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。

在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。

这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。

但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。

这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思。

夕阳西下,是无法阻止的',只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。

细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。

晏殊《浣溪沙》古诗翻译与赏析

晏殊《浣溪沙》古诗翻译与赏析
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”一联工巧而浑成、流利而含蓄,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。 花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何”,这一句承上“夕阳西下”;然而这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子不就象是去年曾此处安巢的旧时相识吗?这一句应上“几时回”。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,意境非常深刻,带有美好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。 此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。
晏殊《浣溪沙》古诗翻译与赏析
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
注释:
①浣溪沙
:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《减字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
赏析:
这是一首春恨词。“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。“无可奈何花落去”,为“夕阳西下”之“无可奈何”。

《浣溪沙晏殊》原文、书下注释、赏析

《浣溪沙晏殊》原文、书下注释、赏析

浣溪沙
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

在明媚春光里,词人聆听新曲,品尝美酒,过着优雅的生活。

但是,面对眼前的美景,一种由光阴流转、物是人非带来的感慨与惆怅也轻轻袭来。

想到风物依然而时光飞逝,他不禁悄声暗问:“夕阳西下几时回?”下片直承此句,既流露了对繁华易尽的“无可奈何”,也传达出看到旧识重来的欣喜,惋惜伤感与通达欣慰交织在一起,融入花开花落、燕去燕来等景物中,透露出某种生活的哲理。

最后一句写词人独自徘徊,似赏景,亦似沉思。

词作将瞬间的感受与久久的思考熔于一炉,既敏锐,又不乏深沉,自然流畅,婉转圆润。

1.选自《二晏词笺注》(上海古籍出版社2008年版)。

浣溪沙,词牌名。

晏殊(991—1055),字同叔,抚州临川(今属江西)人,北宋政治家、文学家。

《浣溪沙》晏殊原文及赏析

《浣溪沙》晏殊原文及赏析

《浣溪沙》晏殊原文及赏析《浣溪沙》晏殊原文及赏析浣溪沙,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。

此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。

以下是小编为大家收集的《浣溪沙》晏殊原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

浣溪沙宋·晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

【翻译】听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。

去年这时节的天气、旧亭台依然存在。

但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。

无可奈何之中,春花正在凋落。

而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。

(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。

【作者】晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。

七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。

宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。

卒谥元献。

他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。

有《珠玉词》。

【赏析】古代高级士大夫的优雅的生活情趣跟现代人的生活相隔很远,要十分真切地理解它恐怕是很困难的。

不过,在古诗词中我们对此尚能有所感受,虽然不必视之为效仿的对象,却可以从中体味到一种特殊的人生经验。

晏殊的《浣溪沙》词便是一个恰好的例子。

晏殊的一生可以算是特别顺达。

他自幼就是有名的神童,14岁中进士,在仕途上不断升迁,历任要职,53岁时官居宰相(枢密使加同中书门下平章事)。

晏殊不是一个进取心很强的人,而北宋前期政局也较为平稳,于是他就成为一位典型的“太平宰相”。

虽然在政治上没有什么突出的建树,但在选贤任能方面很受人称道,范仲淹、韩琦、富弼、欧阳修、宋祁等名臣均曾受到他的赏识。

同时晏殊又是一位渊博的学者和富于才华的词人,他的府第一度成为高雅之士汇聚的文艺沙龙。

对古代读书人来说,这样的人生经历应该说是可以感到满足了吧。

由于这种特殊的经历和温文尔雅的个性,晏殊的诗词形成一种明显的风格,就是在清淡雅致的面貌下蕴涵着富丽之气,温润圆融,雍容华贵。

《浣溪沙》赏析

《浣溪沙》赏析

浣溪沙
晏殊(北宋政治家文学家)
1、译文:
唱一曲新歌举起一杯美酒,依旧是去年景象,旧时的亭台。

夕阳西下,何时再回来?无可奈何纷纷落花已飘去,好像见过的燕子今又飞回来。

在小圆中飘着幽香的小径上我独自徘徊。

2、“小园香径独徘徊”中的“独”字透露出作者怎样的情感?作者内心孤独寂寞
3、赏析“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”这一千古名句。

通过对易逝的自然春光的描写,抒发了对时光易逝的感慨,画面生动,情感浓郁,寓意深刻,发人深省;这两句话对仗工整,音韵和谐。

4、这首词多处用到对比写法,举一例简要说说这样的好处?
例如:“新”与“旧”的对比;或“去”与“来”的对比。

好处:“新”是唱新词的环境,“旧”是饮酒唱词时的环境——旧亭台,新词旧景对比,抒发了今是昨非的怅惘情思;或“去”是花落去,“来”是燕归来,来、去对比增加了对时光逝去的惋惜之情。

5、分析这首词中作者的思想感情,并谈谈你从中得到的启示。

这首词表达了作者对时光流逝而感慨不已的情怀。

警示后人应努力抓住今天,不要给自己留下日后的无奈和哀伤。

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》审美赏析

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》审美赏析

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》审美赏析我们欣赏晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》感觉与一般闺怨诗很不一样。

这首词,词人所表现出来的不是闺中人的幽愁,也不是游子的离愁,而表现出来的却是对时光消逝而美景难留的闲愁。

全词如下:小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎。

曲栏干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

词作开始就写道:“小阁重帘有燕过。

”首先就点出环境与时令。

“重帘”即重重叠叠的帘子。

“小阁”反衬出庭院的之大,有庭院深深之意。

词人首先描写了环境的博大、高华,充满富贵气象。

晏殊自云:“余每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而悦其气象。

”接着说,燕子也穿过帘子而过。

在古代诗词中,燕子是春来秋去的使者,也是双双成对的爱的象征。

这里写燕子这一意象,自然是暗示时间过得很快,春去秋来。

接着写道:“晚花红片落庭莎。

”“晚”可以指傍晚时分,也可以指晚春时节。

“落”就是花之凋零,暗示了暮春节令。

“莎”就是多年生草本植物,地下的块根称“香附子。

意思是说,时已暮春,庭院满地落红。

词人写出了春末时节,深深庭院人迹罕至,可是满庭已经长满了浓绿的莎草。

这里,词人借助了色彩词语,描绘出“红少绿多”的景象,通过落花来表现春天快过去了,美好的景象就会逝去,时光来去匆匆。

词人说:“曲栏干影入凉波。

”庭院中池边的弯弯曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。

“凉波”的“凉”不但暗示了时至暮春,也借此表现了闺中之人心境凄凉。

如果是一位思妇,也许就有“试看春残花渐落,便是红颜老死时”(曹雪芹《红楼梦·葬花吟》)的伤感,如果是羁旅之人,也许就有“帘外雨潺潺,春意阑珊。

罗衾不耐五更寒。

……落花流水春去也,天上人间”(李煜《浪淘沙令》)的无奈。

这里的“寒”不但表现了季节特点,也暗示了词人心中的凄凉之感。

接着下片由帘外转入帘内,从听觉着墨,写闺中人的感受。

词人写道:“一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

”“圆荷”即荷叶。

上句中的“一霎”表示时间的短暂,而下句的“几回”表示次数很少。

《浣溪沙·小阁重帘有燕过》原文及赏析

《浣溪沙·小阁重帘有燕过》原文及赏析

《浣溪沙·小阁重帘有燕过》原文及赏析《浣溪沙·小阁重帘有燕过》原文及赏析浣溪沙·小阁重帘有燕过朝代:宋代作者:晏殊原文:小阁重帘有燕过。

晚花红片落庭莎。

曲阑干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

赏析吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。

尝览李庆孙《富贵曲》云:‘轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌’。

公曰:‘此乃乞儿相,未尝谙富贵者。

’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。

若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。

故公自以此句语人曰:‘穷儿家有这景致也无?’”这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。

这首词前五句描写景物重在神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不在于锦绣字面的堆砌,而在于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。

词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。

此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。

这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。

像在平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。

一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的作用。

阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。

原来时已暮春,庭院满地落红。

“晚”,一指傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。

春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。

“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。

“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。

“凉波”的“凉”既是时已入暮,池水生凉的真实写照,又是个中人此时此地心境凄凉的折光反射。

以上三句写的是帘外景物,从视觉所及落笔。

“重帘”、“过燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲栏”、“凉波”诸意象所组成的画面,其色泽或明或暗,或浓或淡,或动或静,使整个庭院呈现出一片凄清冷落。

《浣溪沙》晏殊词作鉴赏

《浣溪沙》晏殊词作鉴赏

【原文】
浣溪沙⑴
小阁重帘有燕过⑵,
晚花红片落庭莎⑶。

曲栏干影入凉波。

一霎好风生翠幕⑷,
几回疏雨滴圆荷⑸。

酒醒人散得愁多⑹。

【注释】
⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。

一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

[2]
⑵过:飞过,过读平声。

⑶晚花:春晚的花。

红片:落花的花瓣。

庭莎:庭院里所生的莎草。

莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

⑷一霎:一会儿,一阵子。

⑸几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。

词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。


⑹愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

【白话译文】
小楼重重门帘外面有燕子飞过。

晚上红花的花瓣落在了亭子里。

独自一人在栏杆边而感到寒冷。

因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。

几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。

酒醒来人都走了又有了忧愁。

【赏析】。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》赏析
浣溪沙·小阁重帘有燕过
宋代:晏殊
小阁重帘有燕过。

晚花红片落庭莎。

曲阑干影入凉波。

一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。

酒醒人散得愁多。

译文
小楼重重门帘外面有燕子飞过。

晚上红花的花瓣落在了亭子里。

独自一人在栏杆边而感到寒冷。

因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。

几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。

酒醒来人都走了又有了忧愁。

注释
浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。

一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

过:飞过,过读平声。

晚花:春晚的花。

红片:落花的花瓣。

庭莎:庭院里所生的莎草。

莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

一霎:一会儿,一阵子。

几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。

词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。


愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

赏析
吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。

尝览李庆孙《富贵曲》云:‘轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌’。

公曰:‘此乃乞儿相,未尝谙富贵者。

’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。

若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。

故公自以此句语人曰:‘穷儿家有这景致也无?’”这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。

这首词前五句描写景物重在神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不在于锦绣字面的堆砌,而在于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。

词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。

此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。

这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。

像在平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。

一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的作用。

阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。

原来时已暮春,庭院满地落红。

“晚”,一指
傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。

春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。

“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。

“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。

“凉波”的“凉”既是时已入暮,池水生凉的真实写照,又是个中人此时此地心境凄凉的折光反射。

以上三句写的是帘外景物,从视觉所及落笔。

“重帘”、“过燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲栏”、“凉波”诸意象所组成的画面,其色泽或明或暗,或浓或淡,或动或静,使整个庭院呈现出一片凄清冷落。

虽然主人公尚未露面,但他的处境、心曲,已跃然纸上了。

片两句由帘外转入帘内,从听觉着墨,写阁中人的感受。

“一霎”、“几回”乃互文。

虽说是“好风”、“疏雨”,小阁里的人却听得分明,感得真切,可见环境是何等的静,人是多么孤独。

上句“翠”、“生”二字,一为冷色,一为动态,这种化虚为实的描写,把周围的景物写活了,给人以质感。

好风入槛,翠幕生寒,孤身独处,情何以堪。

下句“圆荷”即荷叶。

疏雨滴在嫩绿的荷叶上,声音本是极细极微,但偏偏阁中人却听得清清楚楚。

帘外之凄清冷落如彼,帘内之空虚寂静如此,这一切本是足以生愁了,何况又值“酒醒人散”之后。

末句以情语作结,总束全词,兴起感情波澜,似神龙掉尾,极有跌宕之致。

结句抒发的亦是富贵闲愁。

前人评晏殊词圆融平静,多富贵气象。

晏殊自云:“余每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而悦其气象。

”此词可见一斑。

相关文档
最新文档