七上文言文——杞人忧天

合集下载

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

杞人忧天《列子》原文展示杞国有人忧天地崩坠身亡所寄废寝食者又有忧彼之所忧者因往晓之曰:“天积气耳亡处亡气若屈伸呼吸终日在天中行止奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气日月星宿不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿亦积气中之有光耀者只使坠亦不能有所中伤”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地积块耳充塞四虚亡处亡块若躇步跐蹈终日在地上行止奈何忧其坏?”其人舍然大喜晓之者亦舍然大喜全文翻译杞国有个人担心天地会崩塌自身失去依存地方(于是)整天睡不好觉吃不下饭又有一个为他担忧而担忧人于是就去开导他说:“天不过是积聚气体罢了没有哪个地方没有空气你身体屈伸和呼吸整天都在天空进行怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天果真是聚集气体那日月星辰不应当会掉下来吗?”开导他人说:“日月星辰也是气体中发光东西就算它们掉下来也不会伤害到什么”那个人又说:“地陷下去了怎么办呢?”开导他人说:“地不过是堆积土块罢了填满了四方没有什么地方是没有土块你行走跳跃整天都在地上活动怎么还担心会陷下去呢?”(于是)那个杞人消除疑虑很高兴;开导他人也放了心很高兴阅读理解1如何看待开导者对“日月星宿亦有所中伤”解释?有什么作用?他解释是不科学但这代表了当时人们认识事物水平同时这句话揭示了杞人“忧”是毫无根据瞎担心2文章最后两个“喜”分别有什么作用?前一个“喜”表现了杞人内心担心解除后放心、喜悦心情;后一个“喜”则表现了开导者热心与善良品质他关心他人精神和耐心劝导做法是值得称赞3人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要担忧也有人认为其中传达出强烈忧患意识你同意哪一种理解呢?“杞人忧天”本来确实是讽刺那些不必要担忧但理解为“其中传达出强烈忧患意识”也是可以其实《列子》之后一些文人已经将“杞人忧天”引申到政治生活方面借以表示对国家大事关心有“众人皆醉我独醒”寓意如李白《梁甫吟》中“白日不照吾精诚杞国无事忧天倾”这正是以杞人自喻抒发为国事操心而受到排挤苦闷;文天祥《赴阙》中也有“壮心欲填海苦胆为忧天”在南宋危亡关头他借“精卫填海”这个传说和“杞人忧天”这则寓言表达了自己力挽狂澜决心与抱负。

杞人忧天的意思和翻译

杞人忧天的意思和翻译

杞人忧天的意思和翻译
杞人忧天比喻毫无必要的忧虑和担心。

出自《列子·天瑞》:“杞国有人忧天地崩坠;身亡所寄;废寝食者。

”例句:只要充分作好准备,就不怕敌人的突然袭击,何必杞人忧天。

杞人忧天文言文原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天文言文翻译
杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,于是不吃不睡。

又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。

你身体曲伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃吗?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。

”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。

你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天《列子》〔先秦〕杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

逐句翻译:原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

原文:又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”原文:其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”译文:那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”原文:晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”译文:开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”原文:其人曰:“奈地坏何?”译文:那个人又说:“那地陷了又怎么办呢?”原文:晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”译文:开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”原文:其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

以下是小编整理的《杞人忧天》文言文及翻译,欢迎阅读。

《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译
《杞人忧天》
【原文】1.杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

【译文】杞国有个人担心,天会塌、地会陷,自己无处存身便吃不下饭,睡不着觉。

【原文】2.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

【译文】另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是聚集起来的气体,没有一个地方没有气体。

【原文】3.若屈伸呼吸。

终日在天中行止。

奈何忧崩坠乎。

【译文】你的一举一动一呼一吸。

整天都在空气里活动,为什么会担心天会塌下来呢?
【原文】4.其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
【译文】那人说:“天既然是气体,那日、月、星、辰就不会掉下来吗?”
【原文】5.晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


【译文】开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来也不会伤害什么。

”【原文】6.其人曰:“奈地坏何?”
【译文】那人说:“如果地陷下去怎么办?”
【原文】7.晓知者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无快。

【译文】开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有什么地方是没有土块的。

【原文】8.若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
【译文】你踩、踏,整天都在地上活动,为什么还担心地会陷下去呢?”
【原文】9.其人舍然大喜。

晓之者亦舍然大喜。

【译文】那个杞国人才放下心来很高兴。

开导他的人也放了心,也很高兴。

揭示的道理:不要为毫无根据的事忧虑,或担心。

杞人忧天的文言文及翻译

杞人忧天的文言文及翻译

杞人忧天的文言文及翻译杞人忧天文言文及翻译原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的’土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” 经过这个人一解释那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天原文及注释

杞人忧天原文及注释

杞人忧天原文及注释
原文:
杞人忧天,故有此言:“太山石可破,鄂山木可削,邓州市可移,岳阳楼可毁,昆明池可埋,杞县可灭,何处可安?”此言以为人间无处安乐,无一物不可破坏,然而这种杞人忧天的忧虑是没有必要的,只会让自己陷入无尽的焦虑之中。

注释:
杞人忧天,出自《庄子·外物》。

杞人,指的是一个古代国家的人民,这个国家被称为杞国。

杞人忧天,意思是杞国的人们忧虑天灾会降临,世界会崩塌。

这个典故被用来形容一个人过分担忧,过分悲观,忧虑无谓。

太山,即太行山,位于河北省境内,因其险峻著名。

鄂山,即鄂尔多斯山,位于中国内蒙古自治区境内,以其丰富的矿产资源而闻名。

邓州市,位于河南省东部,历史悠久,有着丰富的历史文化遗产。

岳阳楼,位于湖南省岳阳市,是中国古代四大名楼之一,以其壮丽的建筑和优美的景色而闻名。

昆明池,位于北京市西城区,是中国古代皇家园林之一,也是元、
明、清三代皇帝的游玩之地。

杞县,位于河南省境内,是一个古老的县城,有着悠久的历史和文化。

这个典故以夸张的语言形式描绘了杞人的忧虑,表达了人们在面对未知和不可控的事物时产生的焦虑和担忧。

通过对这些具体事物的描述,表达了人们对世界的不安全感和对生活的不确定性的担忧。

然而,这种过度的忧虑只会让人们陷入无尽的焦虑之中,无法真正享受生活的乐趣。

因此,人们应该放下杞人忧天的心态,积极面对生活中的困难和挑战,以平和的心态去面对未知的未来。

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译
《杞人忧天》原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?"
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

"
其人曰:“奈地坏何?"
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步趾蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?"
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。


那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”
开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文翻译及原文注释

杞人忧天文言文翻译及原文注释

杞人忧天杞人忧天出自《列子·天瑞》。

原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

长庐子闻而笑之曰:虹蜺也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也。

山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也。

知积气也,知积块也,奚谓不坏?夫天地,空中之一细物,有中之最巨者。

难终难穷,此固然矣;难测难识,此固然矣。

忧其坏者,诚为大远;言其不坏者,亦为未是。

天地不得不坏,则会归于坏。

遇其坏时,奚为不忧哉?子列子闻而笑曰:“言天地坏者亦谬,言天地不坏者亦谬。

坏与不坏,吾所不能知也。

虽然,彼一也,此一也,故生不知死,死不知生;来不知去,去不知来。

坏与不坏,吾何容心哉?”翻译杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。

又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:“天是气的积聚,无处没有气。

就像你弯腰挺身、呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?”那人说:“天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?”向他解释的人说:“日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人说:“地陷下去怎么办呢?”解释的人说:“地是土块的积聚,充满了四方空间,无处没有土块。

就像你停走踩踏,整天在地上生活,为什么要担忧它陷裂下去呢?”那人放下心来,十分高兴;那个为他担心的人也放下心来。

长庐子听说后笑着说:虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。

山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形成的。

初中文言文杞人忧天翻译

初中文言文杞人忧天翻译

夫杞人者,生于战国时期,不学无术,唯知忧愁。

一日,杞人仰望苍穹,见日月经天,星辰闪烁,心中便生疑虑:天地如此广大,岂能无端崩坠?若是崩坠,吾等岂不遭殃?于是,杞人日夜忧心,食不甘味,寝不安席。

有智者闻之,遂往访杞人,问其所以忧。

杞人对曰:“吾忧天地崩坠,恐伤生灵。

”智者笑曰:“天地之变,非人力所能左右。

天地间万物自有其运行规律,岂容你等妄加揣测?”杞人闻言,不觉汗颜,然仍忧心不已。

智者曰:“天地间万事万物,皆有定数。

人生在世,自当顺其自然,何必多忧?”杞人闻之,恍然大悟,遂释怀而去。

此寓言意在告诫世人,勿要杞人忧天。

世间之事,自有其规律,人力无法左右。

若终日忧心忡忡,恐将误了人生。

自古以来,世人皆以杞人忧天为戒。

然现实生活中,仍不乏此类之人。

他们忧心忡忡,为一些虚无缥缈之事而烦恼不已。

有人忧虑战争,恐世界将陷入混乱;有人忧虑疾病,恐生命将戛然而止;有人忧虑金钱,恐生活将陷入困境。

然而,这些忧虑又能解决什么问题呢?古人云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

”人生短暂,何必为一些无谓之事而烦恼?正如苏轼所言:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

”我们都是宇宙中的一粒尘埃,何必为一些小事而忧心忡忡呢?古有孟母三迁,为了让孟子茁壮成长,不惜搬家三次。

孟子虽生于乱世,却能胸怀天下,成就一番伟业。

孟子之所以能够成就非凡,正是因为他懂得顺应天命,不杞人忧天。

今日之世,科技日新月异,生活节奏加快。

人们面临着种种压力,更应该学会调整心态,顺应自然。

勿要为一些无端之事而忧虑,否则将浪费宝贵的人生。

总之,杞人忧天是一种消极的心态,不利于身心健康。

我们要学会正视现实,顺应天命,珍惜当下,才能拥有美好的人生。

正如古人所言:“世间万事,尽在掌握。

但求问心无愧,何惧风雨兼程。

”。

杞人忧天的文言文加翻译

杞人忧天的文言文加翻译

古有杞人,居处山陬,心忧天倾。

人或笑之,曰:“子何忧?”杞人答曰:“吾闻天有四柱,一日折其一,则天地相接,万物将灭。

吾恐天倾,故忧之。

”众人闻之,皆以为痴,然杞人心忧如故。

一日,杞人遇智者,智者笑而问曰:“子忧天倾,何不观乎?”杞人曰:“吾固知天倾之非,然忧心难平。

”智者曰:“子不知,天本无四柱,亦无倾覆之理。

天地之间,阴阳五行,相生相克,自然和谐。

子之忧虑,乃是无稽之谈也。

”杞人闻言,疑惑未解,遂请智者详述。

智者曰:“天地之初,混沌未开,阴阳未分。

后有盘古开天辟地,天地始分,阴阳始定。

自是以来,天地间万物生长,各有其道。

天覆地载,万物得其所。

子之所谓四柱,乃是无形之理,非有形之物。

是以天不可倾,地不可覆。

”杞人听罢,恍然大悟,谢曰:“吾乃愚钝,竟以无为之物为忧。

今闻先生之言,如拨云雾,见青天。

”自此,杞人不再忧天倾,与人交往,亦无往而不乐。

时人闻之,咸叹杞人之前之愚,及今之明。

有诗云:“杞人忧天徒自苦,智者一言解千愁。

世间万物皆自然,何须忧虑天倾覆。

”翻译:古时候有个杞国人,他住在山区的角落里,心里总是担心天会塌下来。

有人嘲笑他,问他说:“你为什么这么担心?”杞人回答说:“我听说天有四根柱子,如果有一天折断了一根,那么天地就会相连,万物都将毁灭。

我担心天会塌下来,所以忧心忡忡。

”人们听后,都认为他疯了,但杞人仍然如此忧虑。

有一天,杞人遇到了一个智者,智者笑着问他:“你担心天会塌,为什么不看看天呢?”杞人回答:“我固然知道天不会塌,但我的心里很难平静。

”智者说:“你不知道,天本来没有四根柱子,也没有塌下来的道理。

天地之间,阴阳五行,相互生成和克制,自然和谐。

你的忧虑,纯粹是无稽之谈。

”杞人听后,还是有些疑惑不解,于是请教智者详细解释。

智者说:“天地最初,混沌未开,阴阳未分。

后来有盘古开天辟地,天地才开始分离,阴阳才开始确定。

从那时起,天地间万物生长,各有其规律。

天覆盖着地,万物各得其所。

你所说的四根柱子,其实是无形的原则,不是有形的东西。

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译杞人忧天文言文及翻译1《杞人忧天》文言文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》文言文翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的'东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文及翻译2杞人忧天原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

杞人忧天文言文注释

杞人忧天文言文注释

杞人忧天文言文注释原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当堕鬼神?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地糟何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人害怕天会垮塌、地会身陷,自己无处何必如此,便食不下咽,寝不安席。

另外又存有个人为这个杞国人的忧伤而忧伤,就回去劝说他,说道:“天不过就是蓄积的气体罢了,没哪个地方没空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还害怕天会飞上了呢?”那人说道:“天就是气体,那日、月、星、辰不就可以掉落吗?”劝说他的人说道:“日、月、星、辰也就是空气中闪烁的东西,即使掉落,也不能危害什么。

”那人又说道:“如果地陷下去怎么办?”劝说他的人说道:“地不过就是沉积的土块罢了,清空了四处,没什么地方就是没土块的',你奔跑弹跳,整天都在地上活动,怎么还害怕地会身陷下去呢?”(经过这个人一表述)那个杞国人才卸下苦心,很高兴;劝说他的人也摆了心,很高兴。

典故从前在杞国,存有一个胆子不大,而且有点神经质的人,他常会想起一些怪异的问题,而使人真的莫名其妙。

有一天,他喝过晚饭以后,拎了一把小蒲扇,趴在门前玩耍,并且自言自语地说道:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被砸死,这不就太冤了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

七上文言文杞人忧天翻译

七上文言文杞人忧天翻译

原文:杞人忧天,忧其屋坏也。

曰:“吾闻天有盖,其下必有地。

地者,盖也。

天覆地载,吾屋何忧坏也?”其友曰:“子何忧?天固无边,地固无际,岂忧屋坏乎?”杞人曰:“然则吾忧天地之坠也。

”其友笑曰:“子何忧天地之坠?天地者,自然也。

自然者,无极也。

无极者,无尽也。

天地无尽,何忧坠也?”杞人曰:“吾闻天坠则地裂,地裂则山崩,山崩则海溢,海溢则城郭丘墟。

吾忧是也。

”其友曰:“子何忧城郭丘墟?城郭丘墟,自然也。

自然者,无恒也。

无恒者,无常也。

无常者,无终也。

城郭丘墟无终,何忧坠也?”杞人默然,无以应。

译文:杞国有个人担忧天会塌下来。

他说:“我听说天有顶盖,那么它的下面一定有地。

地,就是那顶盖。

天覆盖地,我的房屋有什么可担忧会坏的?”他的朋友说:“你何必担忧?天本来就没有边界,地也没有尽头,哪里会担忧房屋会坏呢?”杞人说:“那么我就担忧天地会塌下来。

”他的朋友笑着说:“你担忧天地会塌下来?天地,是自然的。

自然,是没有极限的。

没有极限,就是无尽的。

天地无尽,何必担忧会塌下来?”杞人说:“我听说天塌下来就会地裂,地裂就会山崩,山崩就会海溢,海溢就会城郭变成废墟。

我担忧的就是这些。

”他的朋友说:“你担忧城郭变成废墟?城郭变成废墟,是自然的。

自然,是没有恒定的。

没有恒定,就是无常的。

无常,就是没有终结。

城郭变成废墟没有终结,何必担忧会塌下来?”杞人默然,无法回应。

解读:《杞人忧天》这个故事通过一个杞国人的荒诞担忧,揭示了人们对未知世界的恐惧和焦虑。

故事中的杞人不断担忧天会塌、地会裂,最终导致城郭变成废墟,这种担忧看似荒谬,实则反映了人类在面对自然和宇宙时,由于知识的局限性而产生的恐惧。

故事中的朋友用“自然”的概念来安慰杞人,指出天地是自然的一部分,自然是无边无际、无穷无尽的,因此不必担忧天地会塌下来。

这里的“自然”并非指自然界的规律,而是指一种超越人类认知的宇宙观,强调人类在自然面前渺小,不必过分担忧。

这个故事也提醒我们,要理性看待生活中的忧虑,不要过度担忧那些可能性极低的事情。

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译《杞人忧天》是古代文学家刘向创作的寓言故事。

以下是故事的原文以及对其的翻译:原文:有人住在杞国的一座村落里,他经常忧心忡忡地坐在屋子里。

别人问他:“你为什么忧心?”他回答说:“我担心天会塌下来,压死我们。

”别人笑他荒唐,可他仍然一直担心。

有一次,他忍不住对国君说:“陛下,请您给我的土地加固一下,免得天塌下来。

”国君笑他无知,便说:“你有什么办法?”那人回答:“请您修一座大墙,把我们的村落困在里面。

这样,即使天塌下来,我们也能够幸免于难。

”国君听后,觉得他的想法有些道理,便答应了他的要求。

翻译:There was a man who lived in a village in the state of Qi. He often sat in his house, full of worries. When asked why he was worried, he replied, "I am afraid that the sky will fall and crush us."Others laughed at his absurdity, but he continued to worry. One day, he couldn't help but speak to the king, "Your Majesty, please reinforce my land so that the sky won't fall."The king laughed at his ignorance and asked, "What can you do?"The man replied, "Please build a great wall around our village. Even if the sky falls, we will be safe inside."Upon hearing this, the king found his proposal somewhat reasonable and agreed to his request.该寓言故事以夸张的形象揭示了人们偏离实际,过度担忧问题的弊端。

杞人忧天文言文翻译及原文朗读

杞人忧天文言文翻译及原文朗读

杞人忧天文言文翻译及原文朗读杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之存有光耀者,只使堕,亦无法有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,寸步难行四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上月华,自知忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞国有个人忧虑天会垮塌地会身陷,自己无处何必如此,便整天睡觉不好法号,吃不下饭。

另外又存有个人为这个杞国人的忧伤而忧伤,就回去劝说他,说道:“天不过就是蓄积的气体罢了,没哪个地方没空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还害怕天会飞上了呢?”那个人说道:“天如果就是气体,那日月星辰不就可以掉落吗?”劝说他的人说道:“日月星辰也就是空气中闪烁的东西,即使掉落,也不能危害什么。

”那个人又说道:“如果地陷下去怎么办?”劝说他的人说道:“地不过就是沉积的土块罢了,清空了四处,没什么地方就是没土块的.。

你奔跑弹跳,整天都在地上活动,怎么还害怕会陷下去呢?”经过这个人一表述,那个杞国人卸下苦心,很高兴;劝说他的人也摆了心,很高兴。

这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。

“天下本无事,庸人自扰之。

”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。

寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人害怕天塌下来,常比喻不必要的或缺少根据的担忧和害怕。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。

这是道家的人生哲学的反映。

后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

但是如果从积极主动方面对待杞人忧天的话,则就是一种积极主动辨认出生活中的问题并且勤奋好学探究的较好整体表现。

杞人忧天列子的文言文意思

杞人忧天列子的文言文意思

杞人忧天列子的文言文意思
杞人忧天列子的文言文意思:
杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,(于是)不吃不睡的了。

又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。

你身体曲伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃呢?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。

”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。

你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。

杞人忧天列子的原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,
终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?” 那人说:“天是气体,那日、月、星辰不就会掉下来吗?” 晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠, 开导他的人说:“日、月、星辰,也是空气中发光的东西,即使掉下来, 亦不能有所中伤。”
也不会伤害什么。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
用“/”划分句子停顿。
•天 积 气 耳/亡 处 无 气
用现代汉语翻译句子
•天果积气,日、月、星宿,不当坠邪? •天是气体,那日、月、星辰不就会掉下来吗? •地,积块耳,充塞四虚,无处无块。 •地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什 么地方是没有土块的。
问答
•人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要得担忧, 但也有人认为其中传达出强烈的忧患意识。你同 意哪一种理解呢?
星辰
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,


纵使
亦不能有所中伤。”
伤害
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,睡不好觉,吃不下饭。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处无气。 另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,因此去开导他,说:“天不过是积聚的 气体罢了,没有哪个地方没有空气的。 若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,为什么担心天会塌下来呢?”
土块
塞满
四方
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

踩、踏
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
同“释”,解除、消除
其人曰:“奈地坏何?” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没 有什么地方是没有土块的。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?” 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
那个杞国人才放下心来,很高兴解释红色词语
•身亡所寄( 同“无”,没有) • 因往晓之( 开导 ) •若躇步跐蹈( 踩、踏 ) • 其人舍然大喜( 同“释”,消除)
《列子》
《列子》又名《冲虚真经》。是战国早期列 子、列子弟子以及其后学所著,到了汉代出现 以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲 虚真人,其学说被古人誉为常胜之道。是中国 古代先秦思想文化史上著名的典籍,属于诸子 学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心 智,给人以启示,给人以智慧。其书默察造化 消息之运,发扬黄老之幽隐,简劲宠妙,辞旨 纵横,是道家义理不可或缺的部分。
杞国有人忧天地崩坠,身亡所 寄,废寝食者。
担心
崩塌陷落 同“无”,没有 依托 荒废
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处无气。

因此 开导
聚集的气体 同“无”,没有
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
你 弯曲伸直
整天
行动
为什么
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
那个
如果
其人曰:“奈地坏何?”

chú

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐
蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
shì
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
列子
列子,本名列御寇(“列子” 是后人对他的尊称),华夏族, 周朝郑国圃田(今河南省郑州市) 人,古帝王列山氏之后。道家学 派的杰出代表人物,先秦天下十 豪之一,著名的道学者、思想家、 哲学家、文学家、教育家。
文言文
杞人忧天
杞人忧天

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无 气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
xiù
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰zhòn:g “日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠, 亦不能有所中伤。”
唐天宝元年,唐玄宗下旨设“玄学博士”, 诏告《列子》为《冲虚真经》,北宋加封为 “至德”,号曰《冲虚至德真经》。列为道教 的重要经典之一。
《列子》
《列子》属于早期黄老道家的一部经典著作。 其思想主旨本于黄老、近于老庄,追求了一种 冲虚自然的境界。在《冲虚经》的种种名言及 寓言故事里,都体现了道家对精神自由的心驰 神往,而它宏阔的视野、精当的议论和优美的 文笔又使人领略到子学著述隽秀、凝炼而警拔 的散文之美。《列子》的每篇文字,不论长短, 都自成系统,各有主题,反映睿智和哲理,浅 显易懂,饶有趣味,只要我们逐篇阅读,细细 体会,就能获得教益。它完全可以与古希腊的 《伊索寓言》相媲美,但在意境上远远超越 《伊索寓言》。
相关文档
最新文档