剑桥大学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学院大学The Collegiate University
• 大学与学院之间的关系是剑桥本质的基础 • 大学的跨学科性质是对教学的主要刺激 • 通过大学会员资格提高学生和教职工的体验质量 • 大学职员 • 承认和奖励大学员工是其最大的财富 • 鼓励全体员工发展职业
环境Environment
剑桥是"城市中有大学"。正如其它 英国城市一样,剑桥的商业也很繁荣, 但仍不失典型的英格兰的田园风光。似 乎与城市规模不相称的众多剧场,美术 馆等设施,更使得这座大学城散发出一 股浓浓的文艺气息。在剑桥,您可以全 面鉴赏这所学校几百年来的传统与历史 之美妙,又可以与年轻的学生们交流, 有时间还可以在街市上去转一转,感受 这座美妙城市的脉搏。
那河畔的Biblioteka Baidu柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。
软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草!
剑桥大学
University of Cambridge
那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯; 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。
早期记录Early Records
• 到1200年,剑桥是一个蓬勃发展的商业社区,它也是一个县城,至少拥有一所不同的学校。然后, 在1209年,从牛津敌对镇民避难的学者迁移到剑桥并定居在那里。起初,他们住在镇上的住所中, 但后来又租用房屋作为招待所,由主人负责学生。到1226年,学者人数已经足够多,可以组建一个 由大臣代表的组织,并且似乎已经安排了由自己的成员教授的定期学习课程。
• By 1200, Cambridge was a thriving commercial community which was also a county town and had at least one school of some distinction. Then, in 1209, scholars taking refuge from hostile townsmen in Oxford migrated to Cambridge and settled there. At first they lived in lodgings in the town, but in time houses were hired as hostels with a Master in charge of the students. By 1226 the scholars were numerous enough to have set up an organisation, represented by an official called a Chancellor, and seem to have arranged regular courses of study, taught by their own members.
• Centres of studies are controlled by committees of management, bringing together representatives from several disciplines.
学院Colleges
• 圣凯瑟琳学院(St. Catharine`s College) • 麦格达伦学院(Magdalene College) • 圣约翰学院(St. John's College) • 彼得学院(Peterhouse) • 三一学院(Trinity College) • 皇后学院(Queens' College) • 国王学院(King's College) • ......
著名校友Famous School Fellows
伊萨克·牛顿 艾伦·图灵
查尔斯·达尔文 弗朗西斯科·培根
史蒂芬·霍金 ......
徐志摩
Motto: Here light and sacred droughts
此地乃启蒙之所,智慧之源
这里英才荟萃,星光灿烂。且不说自然科学家的长长名单。就是在社会科学方面也培养出一批栋梁之才。哲学家培根,经济学家凯恩斯、 历史学家特里维廉、文学家萨克雷都曾负笈剑桥,终成泰斗。该校的弥尔顿、拜伦、丁尼生等人更是诗国的桂冠和骄子。剑桥还哺育出七名首 相。印度总理尼赫鲁、英国王储查尔斯也曾在这里就读。
地的优秀员工和研究人员。 地球。 这项雄心勃勃的长期计划正在将一个150
建筑Buildings
图书馆 library
剑桥 Cambridge
餐厅 canteen
博物馆 museum
愿景The Future
• 剑桥大学以其悠久的学术传承,历史作用和宏伟的建筑而闻名。 这一 遗产支持着世界上最重要的教学和研究中心之一。 大学结构给人以强 烈的社区意识,大学决心保持在国际奖学金和研究的最前沿。
Developing the University's estate
大学正在经历其历史上最大的扩展。 通过捐助者的慷慨捐助,该大学得以在

市中心以西建立了一个新的科学技术园区,并且现在正在向剑桥西北扩展。


为了继续保持其作为世界领先机构的声誉,该大学正在投资爱丁顿的西北剑桥

开发项目,作为其计划的一部分,以提供合适的设施来吸引和留住来自世界各
目录
contents
01
历史 the history
02
架构 structure
03
04
环境
愿景
environment the future
历史概览History Overview
• 该大学是世界上最古老的大学和领先的学术中心之一,也是一个自治的学者 社区。 它以杰出的学术成就而享誉世界,反映了学生的智力成就,以及大学 和学院工作人员进行的世界一流的原创研究。
架构与现状Structure
• 大学是学校,学院,系和学院的联合会。 这些学院受其自身的法律法规的约 束,但对剑桥大学的组成部分却是不可或缺的。
• 我们的The University is a confederation of Schools, Faculties, Departments and Colleges. The Colleges are governed by their own statutes and regulations, but are integral to the make-up of the University of Cambridge.
• The University of Cambridge is justly famous for its heritage of scholarship, historic role and magnificent architecture. This heritage supports one of the world's most important centres for teaching and research. Our collegiate structure gives a strong sense of community, and the University is determined to remain at the forefront of international scholarship and research.
彼得学院
大学与社会的关系 The University's relationship with society
• 尽可能广泛的学生进入大学 • 大学通过追求,传播和运用知识可以为社会做出的贡献 • 大学在更广泛的学术和地方社区中的地位 • 与企业,慈善基金会和医疗机构建立创新合作关系的机会 • 关注可持续发展以及与环境的关系
学校Schools
有六所学校,每所都构成学院和其他机构的行政组织。 它们是:艺术与人文科 学,生物科学,临床医学,人文与社会科学,物理科学和技术。 每个学校都有一个理事会,包括其院系的代表。 这些学校在总理事会有代表。 There are six Schools, which each form an administrative grouping of Faculties and other institutions. They are: Arts and Humanities, Biological Sciences, Clinical Medicine, Humanities and Social Sciences, Physical Sciences, and Technology。 There is a Council of each School – including representatives of its Faculties and Departments. The Schools are represented on the General Board.
• 大学学院组织对单个学科或学科组的教学和研究。 他们的工作通常分 为部门。
• 研究中心由管理委员会控制,汇集了来自多个学科的代表。
• University Faculties organise teaching and research into individual subjects or groups of subjects. Their work is normally organised into sub-divisions called Departments.
NOT TO MENTION THE LONG LIST OF NATURAL SCIENTISTS. EVEN IN THE SOCIAL SCIENCES, A GROUP OF TALENTS HAVE BEEN CULTIVATED. BACON, A PHILOSOPHER, KEYNES, AN ECONOMIST, TREVELYAN, A HISTORIAN, AND THACKERAY, A WRITER, ALL HAD STUDIED IN CAMBRIDGE. THE SCHOOL'S MILTON, BYRON, TENNYSON AND OTHERS ARE THE LAURELS AND PRIDE OF THE COUNTRY OF POETRY. CAMBRIDGE ALSO NURTURED SEVEN PRIME MINISTERS. INDIAN PRIME MINISTER NEHRU AND BRITISH CROWN PRINCE CHARLES ALSO STUDIED HERE.
• As well as being a member of the University and of an academic Faculty/Department, students also belong to a College community, an arrangement that offers pastoral and academic support for each individual.
• The University is one of the world's oldest universities and leading academic centres, and a self-governed community of scholars. Its reputation for outstanding academic achievement is known worldwide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
相关文档
最新文档