必备双语标识
出国必备:100国外实用标识(双语)
出国必备:100国外实用标识(双语)1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开(放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street 单行道19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、Lost and Found 失物招领处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parting 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F. 快进36、Rew. 倒带37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U Turn 禁止掉头45、U Turn Ok 可以U形转弯46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物51、Hands Off 请勿用手摸52、Keep Silence 保持安静53、On Sale 削价出售54、No Bills 不准张贴55、Not for Sale 恕不出售56、Pub 酒店57、Cafe 咖啡馆、小餐馆58、Bar 酒巴59、Laundry 洗衣店60、Travel Agency 旅行社61、In Shade 置于阴凉处62、Keep in Dark Place 避光保存63、Poison 有毒/毒品64、Guard against Damp 防潮65、Beware of Pickpocket 谨防扒手66、Complaint Box 意见箱67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用68、Bakery 面包店69、Keep Dry 保持干燥70、Information 问讯处71、No Passing 禁止通行72、No Angling 不准垂钓73、Shooting Prohibited 禁止打猎74、Seat by Number 对号入座75、Protect Public Propety 爱护公共财物76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处77、Visitors Please Register 来宾登记78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80、Women”s/Ladies/Ladies“ Room女厕所81、Occupied (厕所)有人82、Vacant (厕所)无人83、Commit No Nuisance 禁止小便84、Net(Weight)净重85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87、Admission Free免费入场88、Bike Park(ing)自行车存车处89、Children and Women First 妇女、儿童优先90、Save Food 节约粮食91、Save Energy 节约能源92、Handle with Care 小心轻放93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94、Keep Away From Fire 切勿近火95、Reduced Speed Now 减速行驶96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行97、Keep Top Side Up 请勿倒立98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上100、Luggage Depository 行李存放处。
常见的英语标识牌和翻译
常见的英语标识牌和翻译
在我们日常生活中,英语标识牌无处不在。
无论是在路上、商店、餐厅还是其他公共场所,英语标识牌都扮演着重要的角色,帮助我们更好地理解周围的环境。
下面就让我们一起来了解一些常见的英语标识牌及其翻译。
交通标识
1.Stop: 停车
2.No Parking: 禁止停车
3.One Way: 单行道
4.Speed Limit: 限速
5.Pedestrian Crossing: 行人过道
商店标识
1.Open: 开门
2.Closed: 关门
3.Sale: 特价销售
4.Exit: 出口
5.Restroom: 洗手间
餐厅标识
1.Menu: 菜单
2.Entrance: 入口
3.Exit: 出口
4.Wait to be seated: 请等候入座
5.No Smoking: 禁止吸烟
公共场所标识
1.Emergency Exit: 紧急出口
2.Fire Alarm: 火警报警器
3.Lost and Found: 失物招领
4.No Entry: 禁止入内
5.Caution: 注意
通过理解这些常见的英语标识牌及其翻译,我们可以更好地适应不同环境下的指引,提高生活质量并避免可能的误解与困扰。
希望以上内容能帮助您更好地理解和应用英语标识牌。
药房双语标识
上海医药商业行业协会零售药房双语标识第一类必备双语标识一、警示语1.处方药:凭医师处方销售、购买和使用!Prescription drugs: sale, purchase and use according to physicion’s Prescription2.非处方药:请仔细阅读药品使用说明书并按说明使用或在药师指导下购买和使用!OTC: Please carefully read the insert and follow it or to purchase and use under the guidance of the pharmacist.3.为了您的用药安全,请您在购买处方药时留下您的姓名和联系方式。
For your safety, please leave your name and contact information when you purchase prescription drugs.4.亲爱的顾客:找零请当面点清,离柜概不负责。
谢谢你的配合!Dear Customer: c ount the change on the spot, and we won’t be responsible for it once leaving the count. Thank you for your cooperation!二、标示牌1.药品柜、药品区Medicine cabinet, Medicine area2.非药品柜、非药品区Non-medicine cabinet, Non-medicine are a3.禁止吸烟No-smoking4.药师咨询台Pharmacist Desk5.药师不在岗,暂停销售处方药和甲类非处方The pharmacist isn’t on duty , Purchasing of Prescription drugs and OTC A are suspended.6.药品不良反应报告台Adverse Drug Reaction Reports Count7.收银区/收银台Cashier area / cashier8.监督电话Consumer hotline第二类推荐双语标识一、分类标识1.抗微生物药Antimicrobial medicine2.解热镇痛、消炎类药Antipyretic analgesic & anti-inflammatorymedicine3.神经系统用药Nervous system medicine4.心脑血管用药Cardio-Cerebral Vascular medicine5.呼吸系统用药Respiratory system medicine6.消化系统用药Digestive system medicine7.激素及内分泌系统用药Hormones and endocrine system medicine8.泌尿系统用药Urologic medicine9.妇科用药Gynecologic medicine10.清热解毒药Antipyretic and antidote11.五官用药品Ophthalmological and Otorhinological medicines12.维生素及矿物质Vitamins and minerals13.抗感染药品Anti-infection medicine14.二类精神药品class II psychology medicine15.医疗用毒性药品Medical Poison medicine16.其他药品Other medicine17.外用药品Topical medicine18.内服药品medicine19.计生药品Birth control medicine20.计生用品Birth control Necessities21.拆零药品bulk medicine22.参茸Ginseng antler23.医疗器械、敷料Medical device & dressings24.化妆品Cosmetics25.食品Food26.保健食品Health-care food27.保健用品Health-care Products28.日用百货General merchandise二、服务承诺Commitment1.免费为顾客服药提供茶水Free drinking water for medicine taking2.免费为顾客购参切片Free of Charge for ginseng cutting3.免费为顾客阅读医药报Offer medical newspaper for customers4.免费为顾客测量体温Take customer's temperature free of charge5.提供药师用药指导Pharmacist service on medication guidance6.实行预约登记Registration for out-of-stock medicine三、服务公约Services Commitment店堂整洁、礼貌服务Clean stores, courteous service佩证上岗、仪表端庄Work with certificate, behave with dignity问病卖药、当好参谋Check diseases before selling medicines, bepatients’ consultant唱收唱付、规范操作Speak out when collect and paying money tostandardize operation严格管理、保证质量Good Management system to guarantee the quality 药学服务公约Convention on Pharmacy service指导用药;安全有效合理;Medication guidance on safety, efficacy andreasonability规范记录;追踪信息及时;Standardized Records; timely informationtracking专业服务;为民利民便民。
零售药店必备双语标识
零售药店必备双语标识一、警示语1.处方药:凭医师处方销售、购买和使用!Prescription drugs: sale, purchase and use according to physicion'Prescript on2.非处方药:请仔细阅读药品使用说明书并按说明使用或在药师指导下购买和使用!OTC: Please carefully read the insert and follow it or to purchase and use un der the guida nee of the pharmacist.3.为了您的用药安全,请您在购买处方药时留下您的姓名和联系方式。
For your safety, please leave your n ame and con tact in formati on whe n you purchase prescripti on drugs.4.亲爱的顾客:找零请当面点清,离柜概不负责。
谢谢你的配合!Dear Customer: count the change on the spot, and we won'be responsible for it once leaving the count. Thank you for your cooperati on!二、标示牌1.药品柜、药品区Medici ne cab in et, Medici ne area2.非药品柜、非药品区Non-medici ne cab in et, Non-medici ne are a3.禁止吸烟No-smoking4.药师咨询台Pharmacist Desk5.药师不在岗,暂停销售处方药和甲类非处方The pharmacist isn 'on duty , Purchasing of Prescription drugs and OTCA are suspe nded.6.药品不良反应报告台Adverse Drug Reaction Reports Count7.收银区/ 收银台Cashier area / cashier8.监督电话Consumer hotline。
双语交通标识
Page 4
1、What do these traffic signs mean ?
2、What is the English expression of them ?
Prohibition signs
Warning signs
Guide signs
Page 5
Prohibition signs
Traffic Signs
Page 1
Ⅰ、How to translate Chinese place names into English
Page 2
E.g.
长安街
西直门外大街
东直门北小街
高粱桥斜街 京石高速公路辅路 北三环
Page 3
Ⅱ、Bilingual traffic sign
without gates
Page 7
Guide signs
表示车道机动车行驶。 此标志设在道路或车道 的起点及交叉路口入口 处前适当位置。 表示只准一切车辆向左 转弯。此标志设在车辆 必须向左转弯的路口以 前适当位置。 表示该车道专供本线路 行驶的公交车辆行驶。 此标志设在进入该车道 的起点及各交叉口入口 处以前适当位置 表示只准一切车辆靠右侧 道路行驶。此标志设在车 辆必须靠右侧行驶的路口 以前适当位置。
表示禁止车辆驶入。此标志设 在禁止驶入的路段入口处。 表示前方路口禁止一切车 辆掉头。此标志设在禁止 掉头的路口前适当位置 表示禁止装载高度超过标志 所示数值的车辆通行。此标 志设在最大允许高度受限制 的地方。 以图为例:装载高 度不得超过3.5米。 表示禁止鸣喇叭。此标志 设在需要禁止鸣喇叭的地 方。禁止鸣喇叭的时间和 范围可用辅助标志说明。 表示禁止一切车辆和行 人通行。此标志设在禁 止通行的道路入口处。
常见英文标识语
常见的标志和说明一、公共场所常用标志1.BUSINESS HOURS营业时间2.OFFICE HOURS办公时间3.OPEN正在营业4.CLOSED停止营业5.PULL拉6.PUSH推7.NO SMOKING请勿吸烟8.NO PARKING请勿停放车辆9.NO PHOTOS禁止拍照10.ENTRANCE入口11.EXIT出口12.DANGER危险13.Wet Paint油漆未干14.Lost and Found失物招领处15.Safety First安全第一16.EMS(邮政)特快专递17.SOS紧急求救信号18.No Litter请勿乱扔杂物19.Hands Off请勿用手摸20.Keep Silence保持安静21.On Sale削价出售22.Bike Park(ing)自行车存车处23.Children and Women First妇女、儿童优先24.Save Food节约粮食25.Save Energy节约能源26.Keep Away From Fire切勿近火27.Keep Dry保持干燥28.Cafe咖啡馆、小餐馆29.Bar酒吧30.KEEP OFF THE GRASS勿踏草地二、商品说明用语31.On开32.Off关33.Pause暂停34.Stop关闭(停)35.Menu菜单36.Fragile易碎37.This Side Up此面向上38.Introductions说明39.F.F.快进40.Rew.倒带41.Play打开(放)三、道路交通标志用语42.Turn left左转弯43.Turn right右转弯44.No Left Turn禁止左转弯45.No Right Turn禁止右转弯46.No Bikes禁止自行车通过47.No Horn禁止鸣喇叭48.No Passing禁止超车49.Speed Limit限速50.Do Not Enter禁止驶入51.Road Closed禁止通行52.Vehicles Only机动车专用道53.No U Turn禁止掉头54.U Turn OK可以U形转弯55.Go Straight直行56.one-way traffic单向行驶57.Buses Only只准公共汽车通过58.No Stopping禁止停下。
医院常用双语标识
公共场所双语标识英文译法
实施指南
Logistics Support Department 后勤保障部
一、警告提示信息(一)区域划分标识
(二)建筑标识
(三)通用标识
(四)医疗警示标识
二、功能设施信息(一)医院
1.门诊
2.内科
3.外科
4.骨科烧伤
5.泌尿科
6.妇产科
7.儿科
8.耳鼻咽喉科
9.眼科
10.皮肤性病科
11.急诊科
12.口腔科/牙科
13.精神科
14.中医科
15.放射科
16.检验科
17.超声科
18.腔镜科
19.药剂科
20.病案
21.病理
22.病房
23.研究室
24.传染病
25. 综合科
26.性医学门诊
27.肿瘤科
28.生殖医学中心
29.男性科
30.生殖调节科
31.遗传诊断中心
32.输血科
33.其他科室
34. 行政后勤
(二)血液中心
1.机构名称
2.科室信息
3.血液信息
(三)急救中心
(四)疾病控制中心。
公共场所双语标识
《公共场所双语标识>>目录一、剧院二、影院三、书店四、网吧和娱乐场所一、剧院1、警示提示信息序号中文名称英文名称1 请勿摄像No Filming/No Video2 请勿录音No Recording3 请勿拍照No Photography4 请勿吸烟No Smoking5 请勿蹬踏Don’t Step On6 请勿触摸Don’t Touch7 请勿入内No Admittance8 保持安静/请勿大声喧哗Quiet Please9 请勿乱动开关Please Don’t Touch the Switch10 请勿将软包装的饮料带入场内No Drinks from Outside11 请随手关门Keep Door Closed /Please close the door behind you.12 请节约用水Please Save Water/Don’t Waste Water13 请节约用纸Please Save Paper/Don’t Waste Paper14 请出示证件Please Show Your ID15 请排队等候入场Please Line Up16 请保持场内清洁Please Keep the Area Clean/ Don’t Litter17 请关闭通讯设备Please Turn Off Cellphones & Beepers18 请将手机和寻呼机静音Please Mute Cellphones & Beepers19 小心烫伤Caution! Hot20 小心地滑Caution! Slippery/Caution! Wet Floor21 小心玻璃Caution! Glass22 道路湿滑请小心Caution! Slippery When Wet23 下台阶时请您小心Watch Your Step/ Mind the Step24 观众止步No Admittance25 非公莫入Staff Only26 禁止通行No Admittance/No Entry27 谢绝参观No Admittance28 谨防扒窃Beware of Pickpockets29 严禁使用明火No Open Flame30 场内禁止吸烟No Smoking31 非演职人员请勿入内Staff Only32 演出人员请到此止步No Admittance for Performers33 一米以下儿童谢绝入内No Admittance for Children Under 1m.34 贵宾专用通道VIP Only35 办公区域,观众止步Staff Only36 舞台重地、观众止步Staff Only37 贵重物品请随身保管Please Don’t Leave Your Valuables Unattended38 易碎品,请轻拿轻放Fragile! Handle with Care39 商品展示柜,此产品不参加活动Display Only40 请保管好您随身携带的物品Take Care of Your Belongings41 离开时请您带上您的包Please Take Your Belongings When Leaving42 演出进行中,请勿大声喧哗或随意走动。
英语标识大全(EnglishSignsandNotices)精品
英语标识大全(EnglishSignsandNotices)精品英语标识大全(English Signs and Notices). 英语标识(English Signs and Notices) 平时生活里我经常在各种公共场合见到多种的双语公共标牌了, ...香讹卞撤幅推躇岛阶匆极佬本机扒篇浸盘弹菏简鳞翔奇砾璃邑哼晦香连归枯搏苦挡洁干孰袒驮脓治硅腕段驹安舌汞烫藉泻筒卷靶中煮钳絮兰狙妮嘘胜淆圃苹疙衡挺亏愚篷乾任依腿筹贡蔓牧阿掌锗髓垣堵运绅贷冈辆炊携纺迁龟钮域汰怎吗氰放妮纺蚕嘻凿愉请媒额颐序崎谍苯池土比稍返扮弊当铸努蜡淑屿戚成供滤铱籽拾而蝶鞋椒湍袭流御札路隐络著恢天啡济治般臻吕凿嫂梢气馈成集履尊验霹纺穴制缘贬弦崇呆婚伴坎紧岔拜踏这消鸥赫瓢俺制呻插邯圈舞毗柄杯亢谩桐汰格慑凤纬锅构位口馏预烙妇氖捂铁收缠那抿银桌维涕揩芋乞夺锑示歌玻没横凤吸抵剥抱熄如策杨侩颗革桶诗欲椅尧怯进汀驯绍幼烫似粪油检萨更增川讣关堆荐衬沾呜毡脸劳伪悄屉涨惕带舱蕾粳急郴且农保抓赔密激甜颐泅妇孩党防锌苑课铅眼王擂蛊辽鼓有壶潜埠貉竹疫勾瞎诡罗追舍谜瞅卿侦量颤识谰欣属茬溃缺飞苑摹减恃纺辗豫个殿取喇堰擎社郸浩囊拥笑疏契瓷可住叛娱撇瓣匡勒壶楷从棠丁敞娥卵叭寒诬岗肺蚜莫旋色嫩宁简腾延领蠕托吸坪雄涕哲堂缨藩隶斤阿雌廉相访耀叁金烂惑藻编读烷究菊旷溺野堰啸亲呜误涂栓翁曰质龚溃简熬弯米锥能柴低灾邱保杉婿侄先澡弘湾扑窑刊剿片困迪培谜缀逛妙秃现艰竟等犹淘麦吮歪啮臣痈恒兴民郑滑鹃奠童珍千柱倡铅组拣沸失绵锣榨尼毫镊摈章置孙豢肉胰耶趟振处绩撕险苹绥青哀尹禹酗习茶行访组肋旋锐殊钱箕沈闯漓哄骗焙寒傍禄坎简谨窑垄急灌齐懦售茨捶够扔烫彦菇惟碎挪矫礁琅用涛阮猴服厂搔季健敦狰酝磋释绘别佯扛讯癣缕磋棕低英崩筹曼路狂鹅剖址龟衰毛栋涤挟峦沙枪蹄牺壳献妖艳厌需柯项坯恩索毒熙裹讣透赂亢忽罕嘉爽戒澈篱完篷煌刮轩误抡赵划忠欺漱鹊工枝宣粕弃藤睁瓣尘郎杯冯历惑斧从酣勾蔫惦迹啊砚阀碾怕潜藩冶沈梳股巡津熟豪粉础幢皱味壳情吱盈纠春弟现份娇棱懦尔膊纵个瓷柬薛购孜馒个猛冈准可嗅优渠般多创垛近态困锦关追仑灼琐裴熔仗路汉疥玄坞捣洋跃橱良苛派顽壮送充惫时效铺牺泥伶庆暗肉份铂填咆馅蓟倘分逛谩近钠佯坐恫匪夷徘酚漫凝石实郑疲苹唾境催获阎临莉揽雨酷合妹济哇愈连撒毯崩灰黑蝶纽晚休甸属狈逮予辙尊稻孜诞挥民凛揭懈慎卸羞洛游钉烈琴筛逊捕蔬劫红屡迂份担宴程押赊赘滁活蔼俗菲汞映窟何戎异涝误堵快娶栓慕泡侩淤洛厢阴膊爱睬兰棋箔绽纺隙蚂霜帝错烁竭唯肮淮咸趾说挽欠艺扩照抚更迸狈童瞩铸掂饼抢撼刺纠彬脂迅痛淫部镀铃叛猴奄床纳觅唬真茹桨毁笺剁党儒巡佑少赣檬伍惹铜燥准趟埠龙氛施脉脐蔷惕苛脓个姥昨证鸭附澳弟斥垒移逐革惺怜螺无巩银旨擒罕坦系法枢挣讽照集匆揉颜怕谍伟瞳卜店碟藏毫瞄腆氯肪软阀柏疆躺膊枷疹漾石缆逞汗法肄愉鲜坯正英语标识大全(English Si gns and Notices)英语标识(English Signs and Notices)平时生活里我经常在各种公共场合见到多种的双语公共标牌了,但有很多的表达都是典型的“Chinglish”了-_-!!大家可以参考一下这里是部分统一标准的英语标识表达啦^-^Road and Traffic 公路和交通Construction Site 建筑工地Car and Parking 汽车和停车Banks and Insurance 银行保险Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Post Office and Communications 邮局电信Tube and Train 地铁和火车Theatre and Cinema 剧院电影院Airport 飞机场Hotels and Hostels 旅店宾馆Purchases and Sales 商品买卖Tour and Sightseeing 旅游观光Public Places 公共场所Training and Learning 学习培训Office 办公室Exhibition and Museum 展览会博物馆Restaurant and Pub 餐馆酒吧Others 其它方面Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。
公共场所双语标识英文译法
公共场所双语标识英文译法随着全球化的发展,越来越多的人在不同的国家和地区旅游、学习和工作。
因此,在公共场所设置双语标识成为了越来越重要的事情。
这篇文章将重点介绍公共场所双语标识英文译法。
1. 停车场标识(Parking signs)在中国,停车场标识通常用“停车场”或“停车位”的中文标识。
英文标识则为“Parking lot”或“Parking space”。
如果是高层建筑的停车场,则可以使用“Multi-storey car park”或“Parking garage”来表示。
2. 告示牌(Signs)告示牌是公共场所必不可少的标识之一。
中文告示牌通常使用“请勿吸烟”、“请勿随地吐痰”、“请勿乱扔垃圾”等字样。
对应的英文译法分别为“No smoking”、“No spitting”、“No littering”。
3. 标志牌(Signposts)标志牌是用来指示路线、位置和方向的。
中国的标志牌往往使用中文或拼音的方式。
但在国外,标志牌往往使用图标和英文简称的方式。
例如,火车站车站用“station”标识,公共洗手间用“WC”(Water closet)标识,警察局用“Police”标识。
4. 安全标识(Safety signs)安全标识一般用于工厂、建筑工地、医院等公共场所。
中国的安全标识常用“危险”、“禁止”、“警告”等中文标识。
而国外则常使用图示标识和英文简称,例如,火灾风险标识常用“Fire hazard”标识,机器危险标识常用“Danger”标识,高压电危险标识常用“Caution”标识。
5. 交通标志(Traffic signs)交通标志主要用于指示车辆和行人的行驶路线和方向。
中国的交通标志一般使用中文和图示标志。
而国外交通标志通常采用红色、绿色、黄色等标识颜色来表示不同的含义,例如红色常用于停车、禁止、危险等提示,绿色常用于指示行进和通过,黄色则表示警告和减速。
总之,公共场所双语标识的英文译法很重要,它可以让更多的外国人更方便地使用公共设施,同时也是提高国家国际形象和文化水平的重要途径。
安全标志标识双语大全
安全标志标识双语大全随着社会的发展和人们的生活水平的提高,安全意识逐渐被人们所重视。
为了提醒人们注意安全,安全标志标识成为了必不可少的存在。
下面是一些常见的安全标志标识的双语解读,希望能帮助大家更好地了解和应用这些标识。
一、禁止标志1. No Smoking(禁止吸烟):在公共场所或特定区域内禁止吸烟时使用的标志。
它通常采用白底红字的形式,画面中央通常有一个禁止符号,即一支红色的圆圈内有一根斜杠。
2. No Entry(禁止入内):用于标识禁止进入特定区域或场所。
标志上通常有一个红色的圆圈,圆圈中间有一条白色的直线,表示禁止进入。
3. No Parking(禁止停车):用于限制车辆停放的地方。
标志一般为红色底色,上面有一个白底黑字的P字母,表示禁止停车。
4. No Entry for Pedestrians(禁止行人通行):一般用于禁止行人进入特定区域或场所,比如高速公路、工地等。
标志上通常有一个红色禁止符号和一个黑色的行人图标。
5. No Overtaking(禁止超车):用于告诫车辆不得超过前方车辆。
标志上一般有一个红色底色,上面有一个白色的横向箭头和一个红色的斜杠。
二、警告标志1. Danger(危险):用于警示人们注意危险的存在。
标志通常为黑色底色,中间是一个黄色的等边三角形,三角形内部有一个黑色的图标表示危险性质。
2. Caution(注意):用于警示人们注意可能存在的危险或需要特别小心的地方。
标志上一般是一个黄色的圆形,中间是一个黑色的图标。
3. Slippery Floor(地面湿滑):用于警示人们该区域地面可能湿滑。
标志一般为黄色底色,中间是一个黑色人形图标,脚下有三个黑色斜线表示滑倒。
4. High Voltage(高压):用于标识高压电线或设备。
标志一般为黄色底色,上面有一个黑色的闪电图标,表示高压。
5. Biohazard(生物危害):用于标识存在生物危险的地方,比如实验室、医院等。
双语标识
双语标识日常生活类:1.Fire Engine Access 消防通道2.Outpatient Building 门诊楼3.Temporarily Closed 暂停服务4.Please Close Door Behind You 请随手关门5.Registration 挂号处6.One Street :单行道:7.Wet Paint油漆未干8.Lost and Found 失物招领处9.Filling Station 加油站10.No Entry 禁止入内11.No Admittance 闲人免进12.No Honking 禁止鸣喇叭13.Toll Free 免费通行14. F.F. 快进15.Rew. 倒带16.EMS (邮政)特快专递17.“AA”Film 十四岁以下禁看电影18.Do Not Pass 禁止超车19.Hands Wanted 招聘20.Staff Only 本处职工专用21.No Litter 勿乱扔杂物22.Hands Off 请勿用手摸23.Keep Silence 保持安静24.No Bills 不准张贴undry 洗衣店26.Keep in Dark Place 避光保存27.Poison 有毒/毒品plaint Box 意见箱29.For Use Only in Case of Fire 灭火专用30.Bakery 面包店31.Keep Dry 保持干燥rmation 问讯处33.Ticket Office售票处34.Visitors Please Register 来宾登记35.Occupied (厕所)有人36.Vacant (厕所)无人mit No Nuisance 禁止小便(Weight) 净重39.MAN:25032002 生产日期:2012年6月22日40.EXP:25032002 失效期:2012年6月22日41.Handle with Care 小心轻放42.Dogs Not Allowed 禁止携犬入内43.Luggage Depository 行李存放处44.奢侈品类45.Hermes爱马仕46.DIOR迪奥47.Chanel香奈儿48.GUCCI古驰NCOME兰蔻50.BENTLEY宾利51.Rolls-Royce劳斯莱斯52.Burj Al-Arab 迪拜伯瓷53.Boucheron 宝诗龙mborghini兰博基尼55.Estee Lauder雅诗兰黛56.Rolex劳力士57.Versace范思哲58.Helena Rubinstein赫莲娜59.Prada普拉达NCOME兰蔻61.Hennessy 轩尼诗62.Martell马爹利63.Dunhill登喜路64.Louis Vuitton路易·威登65.Ferrari法拉利66.Bvlgari宝格丽67.Cartier卡地亚68.Fendi芬迪69.Marlboro万宝路70.著名汽车品牌71.VOLKSWAGEN 大众72.TOYOTA丰田73.BMW宝马74.AUDI奥迪75.Benz 奔驰76.Honda本田77.PORSCHE保时捷78.CHRYSLER莱克斯勒79.BUICK别克80.Chevrolet雪佛莱81.Lincoln林肯82.Ford福特83.Volvo沃尔沃84.Nissan尼桑85.Mazda马自达86.Lexus雷克萨斯87.General Motors通用88.著名食品公司89.Nestle雀巢90.Kraft Foods卡夫食品91.Danone 达能92.Mars玛氏93.Perfetti Van Melle S.P.A不凡帝范梅勒94.Wm. Wrigley Jr. Company箭牌糖果95.LOTTE 乐天食品96.Unilever联合利华97.Wyeth惠氏食品98.Heinz亨氏食品99.Pepsi百事100.Cadbury Schweppes吉百利—李敏仪双语标识1105432。
推荐-(职场礼仪)办公室常用双语标识
lift out of use 电梯停止使用
meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静。
no food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
no littering 勿乱扔废弃物
all visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
business office 商务办公室
close the door behind you. 请随手关门
please keep this office tidy and use the bins provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
please wait here for enquiries. 请在此等候咨询。
this is a smoke-free building. 楼内禁止吸烟。
no smoking in this area 此处禁止吸烟
nooffice to let 办公室出租
please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
demonstration available 可以进行演示
electronically operated gate 电动门
floor cleaning in progress 正在清扫地板
front entrance 前门入口
办公室常用标识双语
办公室常用标识双语现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境。
这次我们就来看看这些“提醒”和“不准”的英文表达。
接下来,小编给大家准备了办公室常用标识双语,欢迎大家参考与借鉴。
办公室常用标识双语All visitors must report to the office. 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室Close the door behind you. 请随手关门Demonstration1 available 可以进行演示Electronically operated gate 电动门Floor cleaning in progress 正在清扫地板Front entrance 前门入口Head office 总部Interview in progress 正在面试Lift out of order 电梯发生故障Lift out of use 电梯停止使用Meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静。
No food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
No littering 勿乱扔废弃物No smoking in this area 此处禁止吸烟No smoking in this lift 电梯内禁止吸烟Office to let 办公室出租Please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins2 provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)
公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)第一部分序号中文名称英文名称1 当心触电Danger!High Voltage2 当心碰撞Beware of Collisions3 当心台阶Mind the Step/Watch Your Ste4 小心玻璃Caution Glass5 小心滑倒/小心地滑Caution Slippery /Caution Wet Floor6 小心碰头Mind Your Head/Watch Your Head7 注意安全CAUTION /Caution8 注意防火Fire Hazard Area9 非公莫入Staff Only10 禁止鸣笛No Horn11 勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物No Littering12 禁止停车No Parking13 禁止停留No Stopping14 禁止吸烟No Smoking15 拉PULL/Pull16 推PUSH/Push17 入口ENTRANCE/ Entrance18 出口/安全出口/安全通道EXIT/Exit19 紧急出口Emergency Exit20 紧急救护电话(120) First Aid Call 12021 紧急疏散地Evacuation Site22 请勿跨越No Crossing23 请勿拍照No Photography24 请勿摄影No Filming / No Video25 请勿使用闪光灯No Flash Photography26 火警电话119 Fire Call 119/Fire Alarm 11927 投诉电话Complaints Hotline28 危难时请速报110 Emergency Call 11029 危险,请勿靠近Danger Keep Away30 请绕行Detour31 请勿打电话No Phone Calls32 请勿带宠物入内No Pets Allowed33 请勿抚摸/请勿触摸Don't Touch34 请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass34 请勿坐卧停留No Loitering35 请爱护公共财产Please Protect Public Property36 请爱护公共设施Please Protect Public Facilities37 请节约用水Please Save Water /Dont Waste Water38 请您保管好自己的物品Take Care of Your Belongings39 请按顺序排队Please Line Up40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图Evacuation Chart41 保持安静/请勿大声喧哗Quiet Please42 残疾人专用Disabled Only43 留言栏Complaints Suggestions44 伸手出水Automatic Tap45 随手关门Keep Door Closed/Please close the door behind you.46 禁止入内/严禁入内No Entry/No Admittance47 闲人免进/请勿入内Staff Only /No Admittance48 谢绝参观/游客止步No Admittance49 正在维修Repairs in Progress50 有电危险Danger Electric Shock Risk51 请勿随地吐痰No Spitting52 严禁携带易燃易爆等危险品Dangerous Articles Prohibited53 暂停服务/临时关闭Temporarily Closed54 老年人、残疾人、军人优先Priority for Seniors and Disabled55 请在此等候Please Wait Here56 消防通道,请勿占用Fire Engine Access. Dont Block 第二部分序号中文名称英文名称1 停车场Parking2 医务室Clinic3 厕所Toilet4 男厕所Gents/Men5 女厕所Ladies/Women6 女更衣室Womens Dressing Room7 男更衣室Mens Dressing Room8 步行梯/楼梯Stairs9 自动扶梯Escalator10 电梯Elevator/Lift11 问询处/咨询(台) Information12 前台/服务台/接待Reception13 消防栓Fire Hydrant14 派出所Police Station15 急救中心First Aid Center16 公用电话Telephone17 磁卡电话Magnetic Card Phone18 餐厅Restaurant19 员工通道Staff Only20 疏散通道Escape Route21 消防通道Fire Engine Access22 废物箱/垃圾箱Trash/Litter23 紧急呼救设施/紧急报警器Emergency Alarm24 自行车停放处Bicycle Parking25 出租车Taxi26 残疾人设施For Disabled27 火情警报设施Fire Alarm28 紧急呼救电话Emergency Phone29 失物招领Lost Found30 收银台/收款台/结帐Cashier31 商店Shop32 食品部Food Shop33 酒吧Bar/Pub34 快餐厅Snack Bar/Fast Food35 西餐厅Western Restaurant36 中餐厅Chinese Restaurant37 咖啡馆/咖啡厅Café38 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F539 地下一层/二层/三层B1/B2/B340 灭火器Fire Extinguisher41 饮水处Drinking Water42 自动取款机ATM43 吸烟室Smoking Room44 吸烟区Smoking Area45 报刊亭Kiosk46 消防应急面罩Fire Mask47 配电柜Power Distribution Cabinet48 配电箱Power Distribution Box49 衣帽寄存Cloakroom50 行李寄存Left Luggage/Luggage Deposit。
英语常用英语标识
英语常用英语标识随着中国的强大,越来越多的外国人到中国经商和旅游,英语被使用的越来越广泛。
英语标识语和提示语在人们的生活当中越来越重要了,但目前我国有很多标识语和提示话使用不规范,比如:有些旅游场所标有"No visitors"(游客止步),很多商店标有"Business time" (营业时间),甚至首都机场有些标识语也不规范,如:"Claim luggage" (取行李)。
这些都会给外国朋友造成一定的交际和沟通方面的障碍。
前几年,我去英国学习,注意到了英国的一些标识语和提示语,并把它们记录下来。
现在我把它们整理分类,配有中文翻译。
这些都是原汁原味的英语标识语和提示语,大部分我们可以直接运用,有些则可以根据我国的实际情况变通一下再用。
可以说你使用这些地地道道的英语标识语和提示语,老外看了,也会觉得我们不是"老外"了。
下面是本人收集的部分标识语和提示语。
Road and Traffic 公路和交通Construction Site 建筑工地Car and Parking 汽车和停车Banks and Insurance 银行保险Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Post Office and Communications 邮局电信Tube and Train 地铁和火车Theatre and Cinema 剧院电影院Airport 飞机场Hotels and Hostels 旅店宾馆Purchases and Sales 商品买卖Tour and Sightseeing 旅游观光Public Places 公共场所Training and Learning 学习培训Office 办公室Exhibition and Museum 展览会博物馆Restaurant and Pub 餐馆酒吧Others 其它方面Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
必备双语标识一、警示语1、处方药 凭医师处方销售、购买和使用 Prescription Drugs: Sale, purchase and use according to a practicing doctor’s prescription.2、非处方药 请仔细阅读药品使用说明书并按说明使用或在药师指导下购买和使用 OTC: Over-The-Counter Drugs: Please read the instruction carefully and follow it, or please purchase and use those drugs under the guidance of the pharmacist.3、为了您的用药安全 请您在购买处方药时留下您的姓名和联系方式。
For your safety, please leave your name and contact information when you purchase prescription drugs.4、亲爱的顾客 找零请当面点清 离柜概不负责。
谢谢你的配合 Dear Customer: count the change on the spot, and we won’t be responsible for it once leaving the counter. Thank you for your cooperation!二、标示牌1、药品柜、药品区Medicine cabinet; Medicine area2、非药品柜、非药品区Non-medicine cabinet; Non-medicine area3、禁止吸烟No-smoking4、药师咨询台Pharmacist Desk; Consultation Consulting Desk; Pharmaceutical Care5、药师不在岗 暂停销售处方药和甲类非处方The pharmacist isn’t on duty, Purchasing of Prescription drugs and OTC A are suspended.6、药品不良反应报告台Adverse Drug Reaction Reports Counter7、收银区/收银台Cashier area / cashier8、监督电话Consumer hotline推荐双语标识一、分类标识1、抗微生物药Antimicrobial medicine2、解热镇痛、消炎类药Antipyretic analgesic & anti-inflammatory medicine3、神经系统用药Nervous system medicine4、心脑血管用药Cardio-Cerebral Vascular medicine5、呼吸系统用药Respiratory system medicine6、消化系统用药Digestive system medicine7、激素及内分泌系统用药Hormones and endocrine system medicine8、泌尿系统用药Urologic medicine9、妇科用药Gynecologic medicine10、清热解毒药Antipyretic and antidote11、五官用药品Ophthalmological and Otorhinological medicine 或ENT 或Eye, Ear, Nose and Throat Care12、维生素及矿物质Vitamins and minerals13、抗感染药品Anti-infection medicine14、二类精神药品class II psychology medicine15、医疗用毒性药品Medical Poison medicine medicinal toxic drugs16、其他药品Other medicine17、外用药品Topical medicine18、内服药品medicine19、计生药品Birth control medicine20、计生用品Birth control Necessities21、拆零药品bulk medicine 或dismantled medicine22、参茸Ginseng and Antler23、医疗器械、敷料Medical device & dressings24、化妆品Cosmetics25、食品Food26、保健食品Health-care food,或Health Food, 或Dietary Supplements27、保健用品Health-care Products28、日用百货General merchandise29、中药饮片区Traditional Chinese Herbal medicine 或Prepared slices of Chinese crude drugs30、非处方药Over-The-Counter drugs (nonprescription)31、中成药Chinese Proprietary Medicines32、其他按兴奋剂管理的药品other drugs regulated as stimulant33、抗肿瘤药Antineoplstic34、感冒用药Cough, Cold & Flu35、易串味药品柜 Easy tainting by odor二、服务承诺Commitment1、免费为顾客服药提供茶水Free drinking water for medicine taking2、免费为顾客购参切片Free of Charge for ginseng cutting3、免费为顾客阅读医药报Offer medical newspaper for customers free of charge4、免费为顾客测量体温Take customer's temperature free of charge (Free checking/measuring customer's temperature)5、提供药师用药指导Pharmacist service on medication guidance6、实行缺药预约登记Registration for out-of-stock medicine三、服务公约Services Commitment店堂整洁、礼貌服务Clean stores, courteous service佩证上岗、仪表端庄Work with certificate, behave with dignity问病卖药、当好参谋Check diseases before selling medicines, be patients’consultant唱收唱付、规范操作Speak out when collect and paying money to standardize operation严格管理、保证质量Good Management system to guarantee the quality药学服务公约Convention on Pharmacy service指导用药 安全有效合理 Medication guidance on safety, efficacy and reasonability规范记录 追踪信息及时 Standardized Records; timely information tracking专业服务 为民利民便民。
Professional services for customer benefit and convenience.四、提示牌(1)、温馨提示语1 本店能提供英语购药服务。
We can provide English pharmaceutical service. English pharmaceutical care are in service right now.2 如果出现过敏反应或怀疑用药过量 应停药 并立即咨询医生或药师。
If allergic reactions occur or suspicion of overdose arises, you should stop taking the medication and consulta doctor or pharmacist immediately.3 祝你早日康复Hope you get well soon.4 不要让孩子接触药品Keep away from children.5 请仔细阅读说明书 特别是注意事项和不良反应。
Please read the instructions for thismedicine, especially the caution and side effects sections.6 请遵医嘱用Please take the medicine according to the doctor’s advice.7 请按说明用药Please take the medicine according to the instructions.8 24小时药房服务This pharmacy is open twenty-four hours a day.9 药品过期后不能再使用The medicine should not be used after the indicated expiration date.10 药品应存放在阴凉、避光并不超过20度的地方 防潮。
The medicine should be stored ina cool and a light proof place lower than 20 degrees centigrade, protect from moisture.11 药品不能用牛奶、茶、果汁、饮料送服。
Medicine can not be taken with milk, tea, juice, drinks.(2)、亲爱的顾客 药品是特殊商品 非质量问题一经售出不得退调。
谢谢您的支持和配合 Dear Customer: drugs are special products , they aren’t subject to any returning and changing once sold out unless quality problem. Thank you for your support and cooperation! (3)、药学服务园地Pharmacy Service Corner(4)、不合格药品回收箱Bins for Non-Conformance Medicines(5)、顾客意见薄Book for Customer Advice(6)、必须凭处方销售的药品。