博世BOSCH电锤电钻型号字母含义

合集下载

博世电动工具命名法

博世电动工具命名法

六角夹持系 统Βιβλιοθήκη GSHGWS 24-180 LV
2-22 S 7-100 T 6-25 TE 18 VE
V
充电工具
头 H I KLE L 加长手柄 科技 无匙夹头 长臂 轻便 GWS 15-150 CIH GWS 14-150 CI GBM 10 GGS 27 W 振动控制 水钻 GWS24-180 LV GDB 1600 WE 388 X
KLE RE X L
型号中最后位字母
26 最大钻孔直径
功率 切割深度 夹头直径 7 功率级别 100 盘片直径 锯片尺寸 转速 600 温度 12 电压 3 2 档位 档位
GBH 2-26 DRE 具体技术特点及功能 A 吸尘功能 GBH 2-23 REA B 弧形手柄 吹风功能 C D E F GWS 24-230 B GST 85 PBE
型号中数字的含义
博世起子机 博世冲击扳手 博世抛光机 博世型材切割机 博世电剪 博世电圆锯 博世热风枪 博世吹风机
博世电锤 博世角磨机 博世曲线锯 博世电镐 博世冲击钻 博世云石机 博世直磨机
DR= PO= CO= SC= KS= HG= BL=
GBH 2-26 DRE 具体技术参数 GBH 2-26 E 2 公斤级别 GCO 2000 GST 65 E GBM 6 RE GWS 7-100 T GKS 190 GGS 27 GHG 600-3 GSR 12V-2
博世电动工具命名法_博世电动工具字母代表的意思
有很多的用户不知道博世电动工具型号所代表的意思,不知道博世型号中字母所代表的意 思,今天亮河机电来为大家解答,博世电动工具的命名方法! 现在我们以博世电锤 GBH2-26DRE 为例。 第一位字母含义 GBH 2-26 DRE 第一个字母代表的是产品级别,博世电动工具现有的三个级别。G 代表专业级,T 代表博世 2011 新出的 T 系列,A 就代表博世的园林工具。 第二三位字母含义 GBH 2-26 DRE 产品名称(德文缩写) BM= 博世手电钻 SR= BH= WS= ST= SH= SB= DM= GS=

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

精心整理Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机-比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的14.4伏和18伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCH Power Tools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

五金知识三篇

五金知识三篇

五金知识三篇篇一:五金知识手动工具可分为λ钳子λ扳手λ锤λ螺丝批λ锯λ杂项钳子按其用途可分为扳手按其用途可分为λ活、死扳手λ梅花扳手λ套筒扳手锤按其用途可分为λ羊角锤λ圆头锤橡胶锤螺丝批螺丝批是用来松紧螺钉用,锥身全部采用钢制,坚硬的刀头带有磁性。

⑴螺丝批按刀头形状可分为☐十字☐一字⑵螺丝批按刀头材料可分为☐磁性☐非磁性⑶螺丝批按功能可分为☐测电☐普通锯按其用途可分为☐木锯☐钢锯测量工具 <回首页>测量工具长度分为卷尺、钢直尺、水平尺、内外径千分尺等风动工具 <回首页>风动工具,有空压机及附件钉枪、喷枪、风钻、风批等,其中风动工具在使用中一定要在空气的源头加油水分离器,这样可更好保护工具及提高使用寿命。

空压机按23率分几匹几匹,压力一般为8KG。

电动工具 <回首页> 定义:五金工具主要由电动工具、气动工具、手动工具等组成。

是进行维修、安装等工程的必要器材五金工具的发展趋势:由于装饰工程在市场上越来越小规模化、机动性较强、所以五金工具趋向于两个方面的发展。

一、五金工具越来越专业化。

二,五金工具功能多样化,轻巧易携带。

特别实用于DIY的五金工具更受欢迎电动工具主要有:电钻、电锤、冲击钻、曲线锯、角磨机、云石机、电圆锯、切割机、电刨、砂轮机以及其相关的附件等,电动工具可分为抛光机1.功能:抛光机适合在漆料、木料、粗纸板、砂胶合板、非黑色金属、塑料、透明聚丙烯等材料表面作业。

2.注意事项:用真空吸尘器作外部排尘,决不要用同一种砂带砂金属及木材。

角磨机1.角磨机适合乾割乾磨及乾刷金属于石材,切割石材时必须使用护盖。

2.所配之磨具:切片、磨片、杯形钢丝刷。

3.注意事项:使用金刚石切割片时切割片的箭头方向必须与机器之转向一致。

粗磨时,如果让磨片与被研磨石之间保持30至40的角度,则可达到最好的粗磨效果。

切割时勿重压、勿倾斜、勿摇晃,依据切割材料的材质来控制推到之力道。

切割的方向非常重要,推动的方法必须与机器的跑向相反。

【优质】博世电锤开关接线图-范文模板 (7页)

【优质】博世电锤开关接线图-范文模板 (7页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世电锤开关接线图篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

精心整理Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机-比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的14.4伏和18伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCH Power Tools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

bosch fr7de参数

bosch fr7de参数

bosch fr7de参数【原创版】目录1.产品简介2.参数详情3.参数分析4.适用场景5.总结正文1.产品简介Bosch FR7DE 是一款德国博世公司生产的手持式电钻,凭借其出色的性能和实用的功能,在市场上备受欢迎。

这款电钻适用于家居装修、建筑工程和日常维修等场景,是专业人士和家居用户的理想选择。

2.参数详情以下是 Bosch FR7DE 的主要参数:- 功率:700W- 转速:0-300 转/分钟- 扭矩:35 牛·米- 电池:18V/2Ah 锂离子电池- 充电时间:约 3 小时- 充电器:135W- 钻头尺寸:10mm- 重量:1.7 千克- 适用范围:木材、金属、砖石、混凝土等材料3.参数分析从以上参数来看,Bosch FR7DE 具有以下优点:- 功率适中:700W 的功率在便携式电钻中属于中等水平,可满足日常使用需求,同时避免浪费能源。

- 转速和扭矩适中:0-300 转/分钟的转速范围和 35 牛·米的扭矩可应对各种钻孔需求。

- 锂离子电池:18V/2Ah 的锂离子电池容量适中,可提供较长的续航时间,同时充电速度快,满足用户需求。

- 适用范围广泛:可钻孔的材料包括木材、金属、砖石、混凝土等,适用于各种场景。

4.适用场景Bosch FR7DE 在以下场景中表现出色:- 家居装修:钻孔、打孔、安装家具等- 建筑工程:砌墙、钢筋混凝土钻孔等- 日常维修:家具维修、电器维修等- 工地使用:建筑工地、装修工地等5.总结综上所述,Bosch FR7DE 是一款性能出色、功能实用的便携式电钻,适用于各种场景。

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional的特点:
1.尺寸小巧,动力无穷
2.126毫米的最细握把,带有软橡胶,有利于减轻作业疲劳
3.结构紧凑- 196毫米的工具头长度允许在狭窄空间内作业
4.重量轻- 重量只有1.3公斤,使仰头钻孔毫不费力
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional优点:
1.得益于锂电技术,电池没有记忆效应且自放电量极低
2.电量供给稳定,直至松紧最后一个螺钉
3.配备博世电池电子保护装置(ECP):防止电池过载、过热及深度放电
4.集成发光二极管用于照亮工作区域
5.软握把可为操作者提供绝佳的抓握感和工作舒适性
6.正反转功能
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional技术数据:
1.品牌:博世BOSCH
2.规格型号:GSR 14,4-2-LI
3.最大扭矩(软拧紧应用) 34 Nm
4.空载转速(1档/2档) 0 - 400 / 1300 rpm
5.电池电压14.4 V
6.扭矩设置 1
7.钻孔直径
8.在木材中的最大钻孔直径30 mm
9.在钢材中的最大钻孔直径10 mm
10.螺钉直径
11.最大螺钉直径7 mm。

博世电锤说明书

博世电锤说明书

使用说明 (5)Operating Instructions ................9 170 26 8890 - 0510KHE 56MHE 562EN 607452006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EGDirector Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation© 2010 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, GermanyVolker Siegle13245677ba889101213111415KHE 56MHE 5634AB6.31800etc.......目录1 一致性声明2 规定用途3 一般安全规则4 特殊安全规则5 概述6 产品特性7 调试7.1 弓形手柄或辅助手柄安装8 使用8.1 调整限深器(仅限 KHE 56)8.2 安装和拆卸工具8.3 设置操作模式8.4 调整凿子的位置8.5 调整冲击力8.6 接通和切断8.7 麦太保 VibraTech(MVT)9 清洁、维护10 提示与技巧11 故障排除方法12 配件13 修理14 环保15 技术规格1 一致性声明作为唯一责任人,我们特此声明,本产品符合第2页所列的指令和标准。

MHE 56:2000/14/EC:根据附录Ⅵ,评估一致性的步骤。

(测试中心:VDE测试和认证协会,Merianstr.28, 63069,德国 奥芬巴赫)。

2 规定用途KHE 56与适当的配件结合使用,适用于在混凝土、砖块、石头和类似材料上进行冲击式钻孔和凿边。

MHE 56与适当的配件结合使用,适用于在混凝土、砖块、石头和类似材料上进行开凿。

因使用不当造成的损坏由用户承担全部责任。

必须遵守通用事故预防规章和随附的安全资料。

为了您自身的安全及保护您的电动工具,请特别注意有此警示标志的地方!请戴护耳器。

博世电动工具说明书 - GSR GSB Professional 14.4 V-LI 18

博世电动工具说明书 - GSR   GSB Professional 14.4 V-LI   18

OBJ_BUCH-1277-001.book Page 2 Monday, July 12, 2010 10:36 AM2 |English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .页10中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁15한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면20ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า25Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . H alaman 31Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T rang 382 609 140 772 | (12.7.10)Bosch Power ToolsEnglish | 3Bosch Power Tools2 609 140 772 | (12.7.10)General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and allinstructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in elec-tric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.Work area safetyf Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.f Do not operate power tools in explosive at-mospheres, such as in the presence of flam-mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.f Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyf Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec-tric shock.f Avoid body contact with earthed or ground-ed surfaces, such as pipes, radiators, rang-es and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the pow-er tool. Keep cord away from heat, oil,sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduc-es the risk of electric shock.f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current de-vice (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyf Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco-hol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in se-rious personal injury.f Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap-propriate conditions will reduce personal in-juries.f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect-ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.f Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.f Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better con-trol of the power tool in unexpected situa-tions.f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.f If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.OBJ_BUCH-1277-001.book Page 3 Monday, July 12, 2010 10:36 AM4 | English2 609 140 772 | (12.7.10)Bosch Power ToolsPower tool use and caref Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.f Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dan-gerous and must be repaired.f Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, chang-ing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.f Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil-iar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.f Maintain power tools. Check for misalign-ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If dam-aged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instruc-tions, taking into account the working con-ditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard-ous situation.Battery tool use and caref Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.f Use power tools only with specifically des-ignated battery packs. Use of any other bat-tery packs may create a risk of injury and fire.f When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a con-nection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.f Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with wa-ter. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.Servicef Have your power tool serviced by a quali-fied repair person using only identical re-placement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for Drills and ScrewdriverGSB 14,4V-LI/GSB 18V-LIf Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.GSR 14,4V-LI/GSR 18V-LI/ GSB 14,4V-LI/GSB 18V-LIf Hold power tool by insulated gripping sur-faces, when performing an operation where the cutting accessory or fastener may con-tact hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.f Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.OBJ_BUCH-1277-001.book Page 4 Monday, July 12, 2010 10:36 AMEnglish | 5Bosch Power Tools2 609 140 772 | (12.7.10)f Switch off the power tool immediatelywhen the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kick-back. The tool insert jams when:—the power tool is subject to overload or —it becomes wedged in the workpiece.f Hold the machine with a firm grip. High re-action torque can briefly occur while driving in and loosening screws.f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.f Keep your workplace clean. Blends of mate-rials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.f Do not open the battery. Danger of short-circuiting.Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.f In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.f Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over-load.f Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your pow-er tool. When using other batteries, e.g. imi-tations, reconditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries.Additional Safety and Working Instructionsf Dusts from materials such as lead-contain-ing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respi-ratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the work-ing place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.f Before any work on the machine (e.g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rota-tional direction switch to the centre posi-tion. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.f The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger before using for the first time.f The battery is equipped with a NTC temper-ature control which allows charging only within a temperature range of between 0°C and 45°C. A long battery service life is achieved in this manner.f Read the operating instructions of the bat-tery charger.f Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.f Adjust the gear switch only when the ma-chine is at a complete stop.f Always push the gear selector and turn the operating mode selector switch through to the stop. Otherwise, the machine can be-come damaged.OBJ_BUCH-1277-001.book Page 5 Monday, July 12, 2010 10:36 AM6 | English2 609 140 772 | (12.7.10)Bosch Power ToolsSymbolsThe following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.GSR 14,4V-LI/GSR 18V-LI/ GSB 14,4V-LI/GSB 18V-LI: Cordless screwdriver/Combi-nation cordless drillGrey-marked area: Handle (in-sulated gripping surface)Article numberRead all safety warnings and all instructions Before any work on the machine itself, remove the battery Movement directionReaction directionDrilling and screwdriving Impact drillingLow speed High speedSwitching On Switching Off Right/left rotationBattery Capacity U Rated voltagen S Impact raten 0 1No-load speed (1.gear)n 0 2No-load speed (2.gear)MMaximum torque according to ISO 5393Brickwork MetalWoodØDrilling diameter, max.ØMax. screw dia.Chuck clamping rangeWeight according toEPTA-Procedure 01/2003OBJ_BUCH-1277-001.book Page 6 Monday, July 12, 2010 10:36 AMEnglish | 7Bosch Power Tools 2 609 140 772 | (12.7.10)Delivery ScopeCordless screwdriver/Combination cordless drill.Battery, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope.A complete overview of accessories can be found in our accessories program.Intended UseThe machine is intended for driving in and loos-ening screws as well as for drilling in wood, met-al, ceramics and plastic. GSB machines are ad-ditionally intended for impact drilling in bricks, brickwork and masonry.Technical DataThe technical data of the machine are listed in the Table on page 44–45.Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.Mounting and OperationMaintenance and Cleaningf For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.After-sales Service and Customer AssistanceOur after-sales service responds to your ques-tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:Our customer service representatives can an-swer your questions concerning possible appli-cations and adjustment of products and acces-sories.In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit articlenumber given on the type plate of the machine.Removing the Battery 146Inserting the Battery 246Mounting application tools 346Reversing the Rotational Direction 447Setting the Torque547Selecting the drilling position 648Setting the Operating Mode 748Gear Selection, Mechanical 848Switching On and Off 949Selecting accessories–50OBJ_BUCH-1277-001.book Page 7 Monday, July 12, 2010 10:36 AM8 | English2 609 140 772 | (12.7.10)Bosch Power ToolsPeople’s Republic of China Website: China MainlandBosch Power Tools (China) Co., Ltd.567, Bin Kang RoadBin Jiang District 310052Hangzhou, P.R.ChinaService Hotline: 800 8 20 84 84Tel.: +86 (571) 87 77 43 38Fax: +86 (571) 87 77 45 02HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35Fax: +852 (25) 90 97 62E-Mail:*************.com IndonesiaPT. Multi TehakaKawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2Jakarta 13930IndonesiaTel.: +62 (21) 46 83 25 22Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23E-Mail:********************.id www.multitehaka.co.id PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers,3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio Global City,1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871Fax: +63 (2) 870 3870*************************.com .phBosch Service Center:9725-27 Kamagong Street San Antonio VillageMakati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091Fax: +63 (2) 897 6432*************************.comMalaysiaRobert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.No. 8A, Jalan 13/6G.P.O. Box 1081846200 Petaling Jaya Selangor, MalaysiaTel.: +60 (3) 7966 3194Fax: +60 (3) 7958 3838*******************.com Toll-Free: 1800 880 .my ThailandRobert Bosch Ltd.Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)Fax: +66 (2) 2 38 47 83Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054Bangkok 10501, ThailandBosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban KluayRama IV Road (near old Paknam Railway)Prakanong District 10110 Bangkok ThailandTel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4Fax: +66 (2) 2 49 42 96Fax: +66 (2) 2 49 52 99SingaporeRobert Bosch (SEA) Pte. Ltd.11 Bishan Street 21Singapore 573943Tel.: +65 6571 2772Fax: +65 6350 5315***********************.com Toll-Free:180****.sgOBJ_BUCH-1277-001.book Page 8 Monday, July 12, 2010 10:36 AMOBJ_BUCH-1277-001.book Page 9 Monday, July 12, 2010 10:36 AMEnglish | 9VietnamRobert Bosch Vietnam Co. Ltd10/F, 194 Golden Building473 Dien Bien Phu StreetWard 25, Binh Thanh District84 Ho Chi Minh CityVietnamTel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413Fax: +84 (8) 6258 3692*******************.comAustralia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power ToolsLocked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: +61 (01300) 307 044Fax: + 61 (01300) 307 045Inside New Zealand:Phone: +64 (0800) 543 353Fax: +64 (0800) 428 570Outside AU and NZ:Phone: +61 (03) 9541 5555.auTransportDispatch batteries only when the housing is un-damaged. Tape or mask off open contacts andpack up the battery in such a manner that it can-not move around in the packaging.When dispatching lithium-ion batteries, compul-sory labeling may be required. Please observethe respective national regulations.DisposalThe machine, rechargeable batteries, accesso-ries and packaging should be sorted for environ-mental-friendly recycling.Do not dispose of power tools and batteries/re-chargeable batteries into household waste!Subject to change without notice.Bosch Power Tools 2 609 140 772 | (12.7.10)。

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世手电钻说明书篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队。

博世电锤说明书

博世电锤说明书

1 619 P10 777 | (19.12.12)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 3 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
进一步的安全规章和工作指示
符号
注意电源的电压!电源的电压必须和电动工具铭牌上 标示的电压一致。
针对电镐的安全规章
佩戴耳罩。 工作噪音会损坏听力。 如果电动工具提供了辅助手柄便要使用它。 操作时失
控可能导致伤害。 工作时如果安装在机器上的工具或螺丝可能割断隐藏
的电线或机器本身的电源线,一定要握住绝缘 手柄 操作电动工具。 安装在机器上的工具如果接触了带 电的线路,机器上的金属部件会导电,可能造成操作 者触电。
W J min-1
mm mm mm mm
避免让工作场所堆积过多的尘垢。 尘埃容易被点燃。 如果安装在机器上的工具被夹住了,要关闭电动工
具。 拧松安装在机器上的工具。 开动电动工具之前,先检查安装在机器上的工具是否
能够自由旋转。 开动机器时如果安装在机器上的工具 被卡住了,会产生高的反作用扭力。 为了节约能源,只在当您要使用机器时,才开动电动 工具。 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上的 工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动工 具。
使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电线 会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆炸。 如 果水管被刺穿了会导致财物损失。
拧紧辅助手柄。工作时要使用双手握紧电动工具并且 要确保立足稳固 使用双手才能够稳定地操作电动工 具。
固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会比 用手持握工件更牢固。

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página16中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁24ไทย......................................................หน้า27Bahasa Indonesia.....................................Halaman32Tiếng Việt...............................................Trang36يبرع..................................................ةحفصلا41یسراف..................................................هحفص471 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power Tools| 3(1)(2)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(8)GSB 550Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)4|1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for DrillsSafety instructions for all operationsu Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.u Use auxiliary handle(s). Loss of control can cause per-sonal injury.u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cutting ac-cessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.Safety instructions when using long drill bitsu Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.Additional safety warningsu Switch the power tool off immediately if the applica-tion tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The applica-tion tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes over-loaded.u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.u Secure the workpiece. A workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more secure than by hand.uUse suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.Product Description andSpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for impact drilling in brick, con-crete and stone, as well as for drilling in wood, metal,ceramic and plastic. Tools with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagram1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.Technical Datacifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.AssemblyuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.Auxiliary Handle (see figure A)uDo not operate your power tool without the auxiliary handle (8).Turn the wing bolt (7) anti-clockwise and guide the auxiliary handle (8) in the required position over the drill chuck onto the spindle collar of the power tool.You can swivel the auxiliary handle (8) to any of four posi-tions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue.Swivel the auxiliary handle (8) to the required position. En-sure that the four grooves of the auxiliary handle are seatedon the cams of the spindle collar. Turn the wing bolt(7)clockwise to retighten it.u Before carrying out any work, make sure that the wing bolt is tightened. Loss of control can cause personal in-jury.Setting the drilling depth (see figure A)You can use the depth stop (9) to set the required drilling depth X .Press the button for depth stop adjustment (6) and insert the depth stop into the auxiliary handle (8).The fluting on the depth stop (9) must face downwards.Pull the depth stop far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop corresponds to the required drilling depth X .Changing the TooluWear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.Keyed chuck (see figure B)Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool.Insert the drill chuck key (11) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool evenly.Screwdriving tools (see figure C)You should always use a universal bit holder (13) when using screwdriver bits (12). Only use screwdriver bits that fit the screw head.For screwdriving, make sure the "drilling/impact drilling" se-lector switch (2) is always set to the "drilling" symbol.Changing the drill chuckIf your power tool does not have a drill spindle locking mech-anism, you must have the drill chuck changed by an author-Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the working place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.Bosch Power Tools 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)8 | EnglishOperationStarting OperationuPay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.Setting the rotational direction (see figure D – E)The rotational direction switch (5) is used to change the ro-tational direction of the power tool. However, this is not pos-sible while the on/off switch (4) is being pressed.Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro-tational direction switch (5) through to the left stop.Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,press the rotational direction switch (5) through to the right stop.Setting the Operating ModeDrilling and screwdrivingSet the selector switch (2) to the "drilling"symbol.Impact drillingSet the selector switch (2) to the "impact drilling" symbol.The selector switch (2) clicks into place andcan also be actuated when the motor is running.Switching on/offTo start the power tool, press and hold the on/off switch (4).Press the lock-on button (3) to lock the on/off switch (4) in this position.To switch off the power tool, release the on/off switch (4);or, if the switch is locked with the lock-on button (3), briefly press the on/off switch (4) and then release it.Adjusting the Speed/Impact RateYou can adjust the speed/impact rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (4) to varying ex-tents.Applying light pressure to the on/off switch (4) results in a low rotational speed/impact rate. Applying increasing pres-sure to the switch increases the speed/impact rate.Practical AdviceuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for ap-proximately three minutes without load to cool it down.To drill into tiles, set the selector switch (2) to the "drilling"symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the "impact drilling" symbol and drill with impact.Use carbide drill bits when working with concrete, stone and masonry.When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality.Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.saEgypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin Hussein Sheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)10 | EnglishPhone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Saudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New CentreJohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.zaKZN – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre143 Crompton StreetPinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity ParkMilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail:**********.zaBosch HeadquartersMidrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.comArmenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectriqueLire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.12 | FrançaisL’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérationsu Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion.Porter des protecteursd’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. u Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.。

博世电钻说明书

博世电钻说明书
如果工具的开关无法使工具开启和关闭 则请 勿使用该工具 无法通过开关控制的电动工具 非常危险 必须进行维修
在进行任何调节 更换附件或存放电动工具之 前 请将插头从电源上拔下 并且 或将电池 组从工具上取下 这些安全防卫措施可降低工 具意外起动的危险
将闲置的电动工具存放于儿童无法触及之处 并且不得让任何不熟悉工具或这些说明事项的 人员操作工具 电动工具在未经训练的用户手 中是危险的
即使电池组已经严重损坏或完全磨损 也请勿 焚烧电池组 电池组会在火中爆炸
请小心 勿撞击电池或使其掉落
请勿使用损坏的电池
请保留此说明书

保持电池最大使用寿命的提示
在电池组电量完全耗尽前及时充电 发现工具电量低时 请停止工具操作 池组充电
并给电
请勿对已充满电的电池组重新充电 过度充电将缩短电池的使用寿命
'0& 用途
以下显示本工具使用的符号 在使用工具之前请务必理解其含义
本工具用于在木材 螺丝
'0'
金属和塑料上钻孔和拧
• 阅读使用说明书
电动工具一般安全警告
)'#
Cd
• 仅限于欧盟国家
Ni-MH Li-ion
请读所有的安全警告和所有的说
注意衣装 请勿穿戴宽松的衣服或佩带首饰 勿使您的头发 衣服和手套靠近运动部件 宽 松的衣服 首饰或长头发会被卷入运动部件 中
如果提供了与除尘和集尘设备连接用的装置 请确保将其正确连接和使用 使用集尘设备可 减少与粉尘有关的意外事件
用电源驱动的电动工具的使用和保养
不要滥用电动工具 根据用途使用正确的电动 工具 使用工具时不可超出其设计额定值 这 样才能更好 更安全地完成作业

博世电锤说明书

博世电锤说明书
手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 这 样在意外情况下能很好地控制电动工具。
着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的衣 服、手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩饰或长 发可能会卷入运动部件中。
如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保 他们连接完好且使用得当。 使用这些装置可减少尘屑 引起的危险。
在电动工具上进行任何修护工作之 前必须从电源插座上拔出插头 佩戴防护手套
请佩戴耳罩
请佩戴护目镜
移动方向
反应方向
下一个处理步骤 正常钻无震动功能 锤钻 凿击 螺丝 正 / 逆转功能 Vario-Lock 开动 关闭
Bosch Power Tools
1 619 P10 777 | (19.12.12)
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 4 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
W J min-1
mm mm mm mm
图片 1
请注意
页数 7
拆卸 SDS- plus (四坑系统)
2
7
工具
选择操作功能和转向
3
8 –9
改变凿头的位置 (Vario-Lock)
4
1 619 P10 777 | (19.12.12)
9 Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 5 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 1 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany

角钻WBP 10及AWBP 10-中文(1)

角钻WBP 10及AWBP 10-中文(1)

WBP 10 及 AWBP 10 角钻介绍
金属夹头
1
■ ■ ■ ■ ■
Roehm金属夹头 Ø 33mm外径,较小 220 g重量,较轻 精确 0,8 – 10,0 mm夹紧范围
Alle Rechte bei FEIN, insbesondere fuer den Fall der Schutzrechtanmeldung. Jede Verfuegungsbefugnis wie Kopieren und Weitergabe liegt bei FEIN.
10 25 12 1.5 0-800
10 28 14.4 1.5 0 - 2.000 0 - 650
10 25 14.4 3 0 - 1.700
10 25 14.4 3 0 - 1.700
10 25 18 3 0 - 1.800
10 25 18 3 0 - 1.800
1.1 12 1,5-10 mm
5
6 7 8
2
操控简易 容量大耐用
7
5米电线
电线长[WBP]
8
C-MA_PM.Kreb
Alle Rechte bei FEIN, insbesondere fuer den Fall der Schutzrechtanmeldung. Jede Verfuegungsbefugnis wie Kopieren und Weitergabe liegt bei FEIN.
Ø 钻铁 Ø 钻木头 电压 容量 1档空载转速 1档负载转速 重量 (EPTA) 扭力 夹头夹紧范围 快换夹头 主轴锁定 无级调速 正反转 LED灯 把手形状
Ø Ø V Ah RPM RPM Kg Nm mm
10 25 18 2 0 - 1.370 0 - 1.260 1.7 9.5 0,8 - 10 mm

冲击钻功能符号

冲击钻功能符号

冲击钻功能符号
冲击钻功能符号主要包括以下几个:
1. P:钻头标志。

当调节钮指向钻头一面时,冲击电钻只有旋转功能,即只有单独钻
的作用。

2. H:榔头标志。

当调节钮指向榔头一面时,冲击电钻具有冲击钻的功能。

3. S:速度标志。

表示冲击钻的工作速度。

不同型号的冲击钻可能有不同的速度标志,如S1、S2、S3等。

4. R:旋转标志。

表示冲击钻的旋转功能。

5. IM:冲击标志。

表示冲击钻的冲击功能。

6. A:调节标志。

表示冲击钻的档位调节功能。

这些符号通常出现在冲击钻的说明书或产品标识上,帮助用户了解冲击钻的功能和使用方法。

在使用冲击钻时,请根据实际需求选择合适的档位和功能。

博世锂电池铭牌内容

博世锂电池铭牌内容

博世锂电池铭牌内容
博世锂电池铭牌上通常包含以下内容:
1. 品牌名称:博世(Bosch)
2. 电池型号:例如,S4、S5等
3. 电压:以伏特(V)为单位
4. 容量:以安时(Ah)为单位
5. 生产批次号:用于追溯生产过程和质量控制
6. 生产日期:表示电池的生产时间
7. 序列号:每个电池都有唯一的序列号用于售后服务和保修
8. 相关认证标志:例如,CE标志、ROHS标志等,表示符合相关的安全和环保标准。

请注意,以上信息仅为一般性描述,电池铭牌的具体内容可能会因不同型号和生产批次而有所差异。

建议查看实际的电池铭牌以获取准确的信息。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

博世BOSCH电锤电钻型号字母含义
BOSCH博世电动工具及测量工具包括博世电钻、电锤、博世激光测距仪等产品,这些产品的型号命名是根据一定的规律进行编号的,具体规律如下。

第一位字母:表示工具类别
G=专业级(GLM50激光测距仪) P=家用级(PBS75A) A=花园工具(ART30Combitrim)
第二、三位字母:表示机器的种类
BM=电钻(GBM350RE)SB=冲击钻(GSB13RE)BH=电锤(GBH2-22)
SH=电镐(GSH388X)SR=充电式起子机(GSR9.6-2) WS=角磨机(GWS7-125)
ST=曲线锯(GST65E) HO=电刨(GHO10-82)HG=热风枪(GHG500-2)
DM=云石机(GDM13-34)
第四位后数字:表示机器的主要参数
公斤级别(GBH2-22S)功率(GBM350RE) 最大加工直径(GBH2-26RE)
几挡机械调速(GBM13-2RE) 电压(充电工具)(GSR9.6-1) 锯割能力(GST54E)
盘片直径(GWS14-150CI)
后缀字母表示这款机器所具有的个性功能
R=正反转(GSB550RE)
E=电子无级调速(GSB550RE)
A=吸尘功能(GSS280A)
P=摆动功能(GST85PBE)
B=弧型手柄(GWS24-180B)
V=电压(充电工具)(GSR7.2V)
C=恒速控制(GWS8&ndash;100CE)
L=长臂直磨机(GGS27L)
S=平钻功能(GBH2-24DSR)
D=凿击功能(GBH5&ndash;38D)
F=夹头更换(GBH4DFE)
X=六角钻/凿头(GBH5-38X)。

相关文档
最新文档