谏太宗十思疏默写翻译

合集下载

《谏太宗十思疏》原文译文及注释

《谏太宗十思疏》原文译文及注释

《谏太宗十思疏》原文译文及注释魏征《谏太宗十思疏》原文译文及注释关于古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以我们要在平时学习的过程中要好好的注意全面内容的积累。

下面小编给大家整理了关于《谏太宗十思疏》原文译文及注释的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!谏太宗十思疏魏征〔唐代〕臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。

不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

(思国之理一作:思国之治;塞源而欲流长也一作:塞源而欲流长者也)凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。

有善始者实繁,能克终者盖寡。

岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。

竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!(胡越一作:吴越)君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。

总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!(想谗邪一作:惧谗邪;弘兹一作:宏兹;在君一作:君臣) 谏太宗十思疏译文及注释译文我听说想要树木长得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。

《谏太宗十思疏》翻译及知识点归纳

《谏太宗十思疏》翻译及知识点归纳

《谏太宗十思疏》翻译及知识点归纳原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。

不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

(思国之理一作:思国之治;塞源而欲流长也一作:塞源而欲流长者也)凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。

有善始者实繁,能克终者盖寡。

岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。

竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!(胡越一作:吴越)君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。

总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!翻译:我听说想要树木长得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。

源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长得高,道德不深厚却想要国家安定,微臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善。

如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈而行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也如同挖断树根却想要树木长得茂盛,堵塞源泉却想要泉水流得远一样啊!(古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但一旦功业建成就德性衰减。

谏太宗十思疏重点词注释和译文

谏太宗十思疏重点词注释和译文

谏太宗十思疏重点词注释和译文
臣听说想要树木长得高,必须让它的根基稳固;想要水流远,必须疏通其泉源;想要国家安定,必须积累德行和义理。

如果根基不稳,就不能指望树木长得高;如果泉源不畅,就不能指望水流远;如果德行不厚,就不能指望国家治理好。

虽然臣下最愚昧无知,但也知道这一点,更何况明智的君主呢?君主掌握着国家的重权重任,居于重要的地位,应该推崇天峻,永保美好,不要只想着安逸而不思危险,要戒除奢侈,俭朴节约,保持德行的厚度,克服欲望的冲动,否则就像伐根求木茂,___欲流长一样。

所有的元首,都承受着天命,深深地忧虑着治理道路,功成名就之后,德行却逐渐衰退。

有些人做好了开始的准备,但却很少能够坚持到底。

难道取得容易,守护难吗?过去取得时有余,现在守护却不足,为什么呢?因为在深深的忧虑中,必须竭尽全力等待机会;而一旦成功,就会放纵自己的情感,傲慢自大,看不起别人。

竭尽全力时,吴越就会团结一体;傲慢自大时,亲戚朋友就变成了陌生人。

即使用___怒来震慑,最
终也只是苟且免罪而不感激仁德,表面上恭敬,内心却不服气。

怨恨不在于强大的力量,而在于人的心理;载重的船可以翻覆,所以必须非常小心谨慎。

君主如果能够看到自己想要的东西,就应该知道满足自己的欲望需要自我警醒;如果想要建设,就应该知道适可而止以安抚人民;如果想要高位,就应该谦虚自省并加强修养;如果担心自己会变得骄傲自满,就应该思考江海之下有无数的河流;如果喜欢打猎,就应该控制自己的欲望。

如果心态懈怠,就应该始终保持谨慎和敬畏;如果思考被堵塞,就应该打开心扉。

《谏太宗十思疏》翻译(职业高中语文文言文知识汇集备课资料)

《谏太宗十思疏》翻译(职业高中语文文言文知识汇集备课资料)

《谏太宗十思疏》翻译臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的德义。

源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

所有帝王,承受上天的大命,开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。

难道夺取天下容易守住天下就难了吗?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。

傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的人。

虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。

怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。

如果真的能够作到:看见引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警惕自己;将要兴建宫室土木,就要想到适可而止,使百姓安宁;想到君位高而且危,就要不忘谦虚加强道德修养;恐怕自己骄傲自满,就要想到江海所以巨大,是因为能居于百川之下;游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的"一年三次"田猎为限度;忧虑自己松懈懒惰时,就要想到自始至终都要谨慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虚心接受下面意见;担心有谗邪的人在自己身边,就想到要自身正直,斥退邪恶的人;恩惠所施加,就要想到没有因为偏爱而给予不恰当的奖赏;惩罚所涉及,就要想到没有因为生气而滥用刑罚:总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见采纳它,那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,文臣武将都能重用,(皇上)垂衣拱手就能治理好天下,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?谏太宗十思疏》知识点整理一、重要成语垂拱而治:垂拱,垂衣拱手,旧时用以谀颂封建帝王的所谓无为而治。

《谏太宗十思疏》译文

《谏太宗十思疏》译文

《谏太宗十思疏》译文臣听说:想要树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。

源头不深却希望河水流得长远,根基不稳固却想要树木生长,道德不深厚却想要国家安定,我虽然愚笨,也知道这是不可能的。

当帝王的在天下取得统治地位的时候,如果不能居安思危,戒骄戒奢,从长远考虑,那就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,堵塞水源却希望水流长远一样。

古代所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,没有一个不是忧心忡忡而又谨慎小心的,但创业成功之后,意志就渐渐松懈了,在安逸的环境中,就忘记了当初创业的艰难。

大概人的品德会随着环境的安逸而改变,所以能坚持到底的实在是少之又少。

当初唐太宗用严酷的刑罚监督人们,用威风怒气来吓唬臣民,臣民们刚开始能够忍受,是因为他们还怀着对太宗的敬畏之心。

但是时间长了,人们就不再害怕了,怨恨也就随之产生了。

即使唐太宗用严刑峻法来镇压,百姓也只是表面服从,内心却并不服气。

臣民们心怀怨恨而皇帝却不知道,这就像火在柴草下面燃烧,自己却还没有察觉,这样的情况是很危险的。

如果真的能够做到:见到自己喜欢的东西,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就想到适可而止,来使百姓安宁;想到自己的地位高高在上,就想到要谦虚并加强自我修养;害怕自己骄傲自满,就想到要像江海容纳百川一样虚心接受他人的意见;喜欢打猎游乐,就想到以此为限度,不耽误政事;担心自己懈怠懒惰,就想到自始至终都要谨慎;忧虑自己受到蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;害怕谗佞奸邪的人在自己身边,就想到端正自身以斥退邪恶小人;施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。

全面做到这“十思”,弘扬这“九德”,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。

那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。

谏太宗十思疏对照翻译

谏太宗十思疏对照翻译

谏太宗十思疏对照翻译据说想让树木长得高大,必须要让它的根基牢固;希望河水流得远,必须要疏通它的源头;想要国家安定,必须要积聚恩德道义。

君王掌握着帝王的重权,处于天地间重要的地位,却不想着在安定的环境中考虑可能发生的危险,应该戒奢侈行节俭,否则就像砍去树根来要求树木长得茂盛,或者堵塞水的源头而希望水流得很远一样。

所有的帝王都承受着上天大的旨意,但开头做得好的人很多,能坚持到底的却很少。

难道夺取天下容易而守住天下困难吗?这大概是因为在深重忧患时必定竭尽诚意地对待老百姓,已经达到目的以后,就放纵自己感情看不起别人。

对人竭尽诚意,吴国和越国也能结成一个整体;看不起别人,亲骨肉也会成为毫不相干的陌生人。

虽然使用严酷的刑罚监督人民,用威严愤怒威吓他们,最终只是勉强避免受到惩罚,但并不会怀念皇上的仁慈,表面上___却不会从心里服从。

怨恨不在于有多大,可怕的是民众的力量;人民既能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。

疾驰的马车,腐烂的绳索,难道可以疏忽大意吗?统治人民的人,如果真能看到能引起自己喜好的东西,就要想到知足来警戒自己;计划营造宫殿时,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到自己的君位高而险,就想到谦虚来加强自身的道德修养;怕骄傲自满,就要想到___之所以博大,是因为居于百川之下;喜欢扛猎,就要想到从三面驱赶,留一面。

害怕政务松懈怠慢,就要想到自始至终励精图治;怕耳且堵塞蒙蔽,就想到要虚心来采纳群臣的意见;怕爱说坏话陷害别人的邪恶之人,就应想到端正自身来排斥妊恶小人;将恩泽施加于人,就想到不要因为自己的偏爱而错赏;将惩罚施加于人,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑律。

总之,十种思考方式,涵盖了九种美德,简单而自由地运用它们,选择善良的道路,那么智者就能充分发挥自己的才智,勇者就能竭尽全力,仁者就能播撒恩惠,信者就能表现出自己的忠诚;文武并用,以垂拱之姿治理天下。

何必费尽心思,代替百官的职责呢?。

(专升本高中语文文言文)谏太宗十疏翻译完整版

(专升本高中语文文言文)谏太宗十疏翻译完整版

《谏太宗十思疏谏》·魏征翻译我听说要使树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得远长,一定要疏通它的源头;要使国家安定,一定要积聚帝王的才德和明义。

源头不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,将会推崇皇权的高峻,永远保持无休止的美德,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

所有帝王,承受上天的昭命,没有不处在深切的忧虑之中而治道显著,功德圆满之后德行就开始衰微了。

开头作得好的的确很多,能够贯彻到底的大概很少,难道夺取天下容易守住天下就难了吗?曾经取得天下还有余力,如今守住它却力不足,为什么?因为处在深重忧患之中,一定竭尽诚心对待臣民。

得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。

傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的人。

即使用严刑来督责他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦诚服。

怨恨不在于大小,可怕的是众人;众人像水,水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。

用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,这是可以忽视的吗?如果真的能够做到:看见引起自己爱好的东西,就应想到知足,自我戒备;将有所兴作时,就要想到克制自己,使百姓安宁;想到地位高的危险,就应当谦虚加强自身道德修养;恐怕自己骄傲自满而招来损失,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流的度量;喜欢游玩,就应想到国君一年只可打猎三次的礼制,作为游乐的限度;忧虑自己松懈懒惰时,就要想到自始至终都要谨慎;担心堵塞言路,被蒙蔽视听,就该想到开阔胸襟,虚心接纳臣下意见;担心有谗邪的人在自己身边,就想到要自身正直,斥退邪恶小人;有所赏赐,就应考虑不能凭一时欢喜而错误地奖赏;有所惩罚,就要想到没有因为生气而滥用刑罚:总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人任用他们,选择好的意见采纳它,那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,君王大臣之间没有什么事情(烦心),可以尽享游玩的快乐,可以颐养像松、乔两位神仙的长寿。

谏太宗十思疏重点词注释和译文

谏太宗十思疏重点词注释和译文

《谏太宗十思疏》魏征臣闻求木之长.(长得高)者,必固.(使—牢固=稳固)其根本;欲流之远.(流得远)者,必浚.(疏通)其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望.(希望)流之远,根不固而求.(要求,希望)木之长,德不厚而望国之治,臣虽.(虽然)下愚(最愚昧无知的人),知其不可,而况于明哲乎?人君当.(主持,掌握)神器之重.(形容词作名词,重权,重任),居.(据有)域中之大.(形容词作名词,重要地位),将崇.(推崇)极天之峻,永保无疆之休.(美好),不念居安.(形容词作名词,安逸的环境)思危.(形容词作名词,危险的情形),戒.(戒除)奢以俭,德不处.(保持)其厚,情不胜.(克服,战胜)其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

凡百(所有)元首,承天景.(大)命,莫不殷.(深深的)忧而道.(治道)著,功成而德衰,有善.(做得好)始者实.(实在,确实)繁,能克.(能够)终(坚持到底)者盖.(大概)寡。

岂取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情(放纵情感)以傲.(看不起)物.(别人,除自己以外的人或物)。

竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路(陌生的人)。

虽.(即使)董.(督责)之以严刑(介后,应该是“以严刑董之”),振.(通“震”,威吓)之以威怒(介后,应该是“以威怒震之”),终.(最终)苟.(苟且)免而不怀.(感激)仁,貌.(名词作状语,表面上)恭而不心服。

怨不在大,可畏惟.(只是)人;载.(承..载)舟覆.(颠覆)舟,所宜深慎.(警惕)。

奔车朽索,其.(难道)可忽.(忽视)乎?君.(统治)人者,诚.(果真)能见可欲(想要的东西),则思知足以自戒(宾语前置,应为“则思知足以戒自”);将有作.(作法,这里指兴建土木),则思知止以安.(使---安宁)人;念高危.(高),则思谦冲.(虚)而自牧.(养,这里指加强修养);惧满溢(骄傲自满,听不进别人意见),则思江海下.(名词作动词,居于……之下)百川;乐.(以……为乐)盘游(打猎),则思三驱以为度.(限度)。

《谏太宗十思疏》原文、译文、注释

《谏太宗十思疏》原文、译文、注释

《谏太宗十思疏》原文、译文、注释《谏太宗十思疏》原文、译文、注释《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。

下面是小编精心整理的《谏太宗十思疏》原文、译文、注释,希望对你有帮助!《谏太宗十思疏》原文、译文、注释 1原文臣闻求木之长者,必固其根本[1];欲流之远者[2],必浚其泉源[3];思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重[4],居域中之大[5],将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭[6],德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞(sè)源而欲流长者也。

凡百元首[7],承天景命[8],莫不殷忧而道着,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡[9].岂取之易而守之难乎?昔取之而有馀(yú[同“余”]),今守之而不足,何也?夫在殷忧[10],必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物[11].竭诚则吴越[12]为一体,傲物则骨肉为行路[13].虽董之以严刑[14],振之以威怒[15],终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎。

奔车朽索,岂可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作[16],则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧[17];惧满溢,则思江海下百川[18];乐盘游[19],则思三驱以为度[20];忧懈怠,则思慎始而敬终[21];虑壅(yōng)蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶[22];恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。

总此十思,宏兹九德[23].简能而任之[24],择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠[25].文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?[26]注释[0]长(zhǎng):生长,长成。

《谏太宗十思疏》原文及翻译

《谏太宗十思疏》原文及翻译

《谏太宗十思疏》唐.魏征一、本篇原文:臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。

不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。

岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。

总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?二、文章翻译:我听说,如果想要树木长得高大,就必须先让它的根部稳固;如果想要水流流得远,就必须先挖掘和疏通它的源头;如果想要国家安定,就必须积累德行和道义。

如果源头不深却希望水流远,根部不稳固却希望树木高大,德行不深厚却想要国家治理得好,我虽然愚笨,也知道这是不可能的,何况是明智的君主呢?君主掌握着国家的重要权力,居于世界的中心,应该追求像天一样高峻的道德,永远保持无边无际的幸福。

如果不在安定的时候考虑危险,在奢侈中不知道节俭,在德行不深厚的时候却想要国家治理得好,这就像是砍掉树根却希望树木茂盛,堵塞水源却希望水流长远一样。

高中语文部编版必修下册第15课《谏太宗十思疏》预习(对照课文注释翻译+理解性默写)

高中语文部编版必修下册第15课《谏太宗十思疏》预习(对照课文注释翻译+理解性默写)

高中语文必修下册《谏太宗十思疏》预习一、对照课本注释翻译谏太宗十思疏魏征臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。

不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

我听说想要树木长得好,一定要使它的根稳固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源头;想要国家安定,一定要厚积德行和道义。

源头不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长得好,道德不深厚却想要国家治理得好,我虽然是个极愚昧无知的人,(尚且)知道这是不可能的,更何况(您这样)聪明睿智(的人)呢!国君掌握帝王的重权,处在天地间重要的地位上,就应当推崇皇权的高峻,永远保持永无止境的喜庆和福禄。

如果不考虑在安逸的环境中想着危险的环境,戒奢侈,行节俭,道德不能保持深厚,性情不能克服欲望,这也是砍伐树根却想要树木长得茂盛,堵塞水的源头却希望水流得长远。

凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。

有善始者实繁,能克终者盖寡。

岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。

竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!(历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,(他们)没有一个不为国家深深忧虑而且治理成效显著的,但一旦功业建成就德行衰减。

开头做得好的的确很多,能够保持到底的大概很少。

难道是取得天下容易守住天下困难吗?当初取得天下时(才能)有余,现在守天下就显得(才能)不足,这是什么原因呢?(因为)处在深重的忧虑之中,一定能竭尽诚心来对待臣民。

成功之后,就放纵自己的情感,看不起别人。

竭尽诚心,胡越之人也将同心同德;傲视别人,至亲骨肉也会成为不相干的路人。

《谏太宗十思疏》重点实词虚词及翻译

《谏太宗十思疏》重点实词虚词及翻译

谏太宗十思疏魏征臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

实词:求—要求;欲—想要;思—希望;长、固见注释②③;根本—树根;流—河流;远—长远;浚见注释④;安—稳定、太平;积—积蓄、积累;德义见注释⑤虚词:三个“之”—结构助词,放在主谓之间,取消句子独立性;其—第三人称代词,它的;者—助词,提示条件臣听说要想让树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?实词:固—形,稳固;望—希望;求—要求;思—希望;下愚见注释⑥;明哲见注释②虚词:而—转折连词,却;三个“之”同上;虽—连词,虽然;其—指示代词,这;而—递进连词;于—介词,对;源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

实词:当神器、居(据有)域中见注释③④,重—形用名,重权;大—形用名,重大地位;念—考虑;居(处在)安思危—处在安逸的环境中想着危难;戒奢以俭见注释⑤;以—动词,用、行;虚词:两个“之”—结构助词,的;斯—代词,这;以、而—目的连词,来;国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。

岂取之易守之难乎?实词:凡百元首见注释⑦;承天景命见注释⑧;善—好;克—动词,能够;终—坚持到底虚词:者—代词,……的;盖—语气副词,表不十分肯定地判断,大概;岂—难道;之—代词,代天下;乎—语气词,表疑问,吗;(历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,开头做得好的实在很多,能够善终的很少。

《谏太宗十思疏》翻译【部编版必修下册】

《谏太宗十思疏》翻译【部编版必修下册】

《谏太宗十思疏》重点句子翻译【部编版必修下册】
班级:姓名:
重点句子翻译:
1、竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。

翻译:竭尽诚意,就能使吴和越这样敌对的国家结成一体;傲慢地对待人,就会使骨肉亲属成为陌路之人。

2、怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

翻译:怨恨不在于大小,可怕的是只是民众的力量;(他们就象水一样)能负载船只也能够颠覆船只,这是应该深切警惕的事。

3、惧满溢,则思江海下百川。

翻译:害怕会骄傲自满,就要想到像江海那样居于百川之下。

4、总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之。

翻译:全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大这九种德行,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见而采纳它。

5、智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

翻译:智慧的人就会施展他们的全部才谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的人就会广施他们的恩惠,诚信的人就会奉献他们的忠心
6、岂其取之易而守之难乎?
翻译:难道是夺取天下容易而守住天下就困难吗?
7、夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。

翻译:在深深的忧患中一定会竭尽诚意对待臣民;成功以后,就放纵自己情感来傲慢地对待别人。

8、居安思危,戒奢以俭。

翻译:安乐时想到危难,戒除奢侈而行节俭。

谏太宗十思疏翻译

谏太宗十思疏翻译

谏太宗十思疏翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1谏太宗十思疏翻译臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道着,功成而德衰。

有善始者实繁,能克终者盖寡。

岂其取之易而守之难乎昔取之而有余,今守之而不足,何也夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。

竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

奔车朽索,其可忽乎!君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有所作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海而下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。

总此十思,弘兹九德。

简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉翻译:臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的德义。

源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢国君掌握着国家的重大职权,处在天地间最高的地位,应推崇追求最高峻的皇权,永远保持无止境的美善,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

谏太宗十思疏字句翻译

谏太宗十思疏字句翻译

谏太宗十思疏欧阳歌谷(2021.02.01)魏徵臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

希望取独高一定使……稳固形作动,流的远疏通厚积源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不成,而况表转折安定虽然最愚昧无知的人代这是于明哲乎?人君当神器之重,居域中之年夜,将崇极天之峻,永保无疆之休。

不念居安思承担、主持形作名,重任形作名,重年夜位置美好、福祉形作名,安适的环境危,戒奢以俭,德不处其厚,情不堪其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

危难的处境而,表承接坚持克服这而,表转折表转折凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。

所有的年夜没有谁深切的同义复指,能够少岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而缺乏,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;难道过去相当于“而”表修饰臣民既失意,则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。

虽董之以严刑,震之以已经他人即使督责(介后)威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

怨不在年夜,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

感念名作状,在概略上,在心里只有奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以省略、介后难道统治果真克制兴建安人;念高危,则思谦冲以自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;使……安定谦虚宾前,约束自己像江海一样名作动,居于……之下以……为乐忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,慎被蒙蔽臣民劝谏说坏话的人使……规矩斥退邪恶的人则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。

总此十思,宏兹九德,简能而任之,择以致毛病的使……光年夜挑选贤能的人善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,好的意见贡献可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。

何必劳神苦思,代下司职,役使……鸣,弹奏使动用法管理役使聪慧之线人,亏无为之年夜道哉?毁坏,减损。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

止的句子是:

• 8.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王对自己喜好之
物要知足的的句子是:

• 9.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王要谦虚有修养
的句子是:

• 10.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王要有海纳百川
的胸襟的的句子是:

• 11.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王游乐要有限度
的句子是:


• 25.在《谏太宗十思疏》中,魏征认为如果君王按照十
思去做,人们会各尽其才的句子
是:




• 26..《谏太宗十思疏》中,魏征肯定人民力量的句子
是:




• 27.《谏太宗十思疏》中用“

”说明
人们开始都能做得很好,但很少能坚持到最后。
• 22.臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎! • 23.有善始者实繁,能克终者盖寡 • 24.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也 • 25.则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其
• 3.源不深而望流之远,根不固而求木之长, 德不厚而思国之理。
• 4.思国之安者,必积其德义。
• 5.臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远 者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
• 6.源不深而望流之远,根不固而求木之长, 德不厚而思国之理
• 7.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王兴建要适可而
2.不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不 胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者 也。(7分)
3.有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守 之难乎?(4分)
4.夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以 傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 (6分)
5.虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁, 貌恭而不心服。(7分)
• 12.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王要慎始慎终的
句子是:

• 13.《谏太宗十思疏》“ห้องสมุดไป่ตู้思”中告诫君王不要因为自己
的喜恶而赏罚不公的句子
是:


• 14.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王要虚心接受他
人意见的句子是:

• 7.将有作则思知止以安人 • 8.诚能见可欲则思知足以自戒 • 9.念高危则思谦冲而自牧; • 10.惧满溢则思江海下百川 • 11.乐盘游则思三驱以为度 • 12.忧懈怠则思慎始而敬终 • 13.恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思
7.虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身 以黜恶。(6分)
8.总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善 而从之。(4分)
9.何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目, 亏无为之大道哉!(8分)
听取好的意见的两句是:


• 15.想谗邪则思正身以黜恶 • 16.夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则
纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则 骨肉为行路。
• 17.虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而 不怀仁,貌恭而不心服。
• 18.凡百元首,承天景命 • 19.何必劳神苦思,代下司职 • 20.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。 • 21.简能而任之,择善而从之
3.有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守 之难乎?(4分)
4.夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以 傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 (6分)
5.虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁, 貌恭而不心服。(7分)
1.臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者, 必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。(6 分)
情境默写
• 1.《谏太宗十思疏》中用对比的手法来说明竭诚待人和轻
视他人而带来不同结果的句子是:


• 2.《谏太宗十思疏》中,指出所谓取天下易守天下难的缘
由是:




• 3.《谏太宗十思疏》中,作者说“臣虽下愚,知其不可”
中的“其”指代的内容
是:



• 4.《谏太宗十思疏》中,作者用“求木”“欲流”引出
6.念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海 下百川。(5分)
7.虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身 以黜恶。(6分)
8.总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善 而从之。(4分)
9.何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目, 亏无为之大道哉!(8分)
6.念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海 下百川。(5分)
• 17.《谏太宗十思疏》中强调刑法威吓都无法让百姓心服
的句子是




• 18.《谏太宗十思疏》指出帝王是承受上天使命的两句
是:
,。
• 19.《谏太宗十思疏》用反问语句指出帝王不必代替百官
职务的两句是:


• 20.《谏太宗十思疏》用设喻来说明不居安思危、戒奢行
俭,就做不到积累德义的句子:


• 21.《谏太宗十思疏》中,指出君主应该选拔有才能的人,
惠,信者效其忠
• 26.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜 深慎。
• 27.有善始者实繁,能克终者盖寡
句子翻译
1.臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者, 必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。(6 分)
2.不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不 胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者 也。(7分)
无以怒而滥刑。
• 14.虑壅蔽则思虚心以纳下
• 15.《谏太宗十思疏》“十思”中告诫君王远离奸佞小人
的句子是:

• 16.《谏太宗十思疏》中强调取守天下不同是因为做法不 同的句子是:_______,__________;_______, __________。____________,____________。
• 22.《谏太宗十思疏》中,作者以自谦的口吻,强调明
智之人(帝王)比自己更懂得不积德义不可能安定国
家的句子是:



• 23.《谏太宗十思疏》中,概括历代帝王能创业不能守
业的普遍规律的两句是:


• 24.《谏太宗十思疏》中,强调道德不宽厚,不能克服
欲望,就如同挖根求木茂,堵源求泉流远的句
子:

“ ___ ,
____”的结论。
• 5.《谏太宗十思疏》开篇作者运用了比喻的手法,首先举
出“



”两组
比喻,从而引出了 “

”的结论。
• 6.《谏太宗十思疏》中,魏征以三个否定的排比句从反面
来说明问题,“


”, 从
而进一步强调了自己的政治意图。
• 1.竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。
• 2.夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵 情以傲物。
相关文档
最新文档