外贸英语口语下载:商品包装上的警示语
外贸人员必须了解的商品包装警示语
读书破万卷,下笔如有神
外贸人员必须了解的商品包装警示语
在商品的外包装上,除了运输标志以外往往根据商品的性质还刷上一些指示性和警告性的标志,以提醒码头搬运工人和操作人员要小心操作。
下面是一些英文警示语。
(1)指示性标志
根据货物运输、装卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的有关事项,指示性标志通常用图形和文字表示出来。
以下是一些常见的标志和用语。
GUARD AGAINST DAMP 防潮
KEEP FLAT 必须平放
SLIDE HERE 从此处吊起
NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约
NO DUMPING 切勿投掷
DO NOT CRUSH 切勿挤压
HANDLE WITH CARE 小心轻放
PERISHABLE GOODS 易腐物品
FRAGILE 易碎物品
KEEP IN DARK PLACE 暗处存放
KEEP DRY 保持干燥
DO NOT DROP 切勿乱摔
NOT TO BE LAID FLAT 切勿平放
STOW AWAY FROM HEAT 切勿受热
NO TURNING OVER 切勿倒置
OPEN HERE 此处打开
好记性不如烂笔头。
商品包装上的警示语)
KEEP IN DARK PLACE暗处存放
KEEPDRY 保持干燥
DO NOT DROP 切勿乱摔
NOT TO BE LAID FLAT 切勿平放
STOW AWAYFROM HEAT切勿受热
NO TURNING OVER 切勿倒置
OPEN HERE 此处打开
商品包装上的警示语
在商品的外包装上,除了运输标志以外往往根据商品的性质还刷上一些指示性和警告性的标志,以提醒码头搬运工人和操作人员要小心操作。下面是一些英文警示语。
(1) 指示性标志
根据货物运输、装卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的有关事项,指示性标志通常用图形和文字表示出来。 以下是一些常见的标志和用语。
FLAMMABLE COMPRESSED GAS 易燃压缩气体
EXPLOSIVES 爆炸品
POISON有毒品
MATERIALRADIOACTIVES 放射物品
HAZARDOUS ARTICLE 危险物品
OXIDIZINGMATERIAL 氧化剂
GUARD AGAINST DAMP 防潮
KEEP FLAT 必须平放
SLIDE HERE 从此处吊起
NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约
NO DUMPING 切勿投掷
DO NOT CRUSH 切勿挤压
HANDLE WITHCARE小心轻放
PERISHABLE GOODS 易腐物品
THIS SIDE UP此端向上
PORCELAIN,HANDLE WITH CARE 小心,瓷器
FLAMMABLE 易燃品
CANADA VIA HONGKONG经香港运往加拿大
外贸英语口语下载:在外包装上请标明“小心轻放”字样
以下是⽆忧考整理的《外贸英语⼝语下载:在外包装上请标明“⼩⼼轻放”字样》,希望⼤家喜欢!On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".在外包装上请标明“⼩⼼轻放”字样。
Every 100 dozen should be packed in a wooden case marked TM and numbered from No. 1 upward. 每100打装⼀箱,刷上唛头TM,从第⼀号开始往上循序编号。
Please mark the cases(boxes,bags,casks,etc)as per the drawing given.请按所给的图样在(盒、袋、桶等等)上刷唛头。
Please cable packing and marks.请电告包装及唛头式样。
We will mark the packages the same as before.我们将在货包上刷上和以前⼀样的唛头。
Words and Phrasesmark 唛头Indicative Mark 指⽰性标志Warning Mark 警告性标志upward 向上,由下往上This Side Up 此端向上Handle With Care ⼩⼼轻放Keep Upright 勿倒置Use No Hooks 请勿倒挂Not to be tripped 勿倾倒Keep in a dry place 在⼲燥处保管Keep in a cool place 在冷处保管Keep away from boilers 远离锅炉Keep away from heat 请勿受热Keep away from cold 请勿受冷Keep Dry 防湿Explosive 爆炸品Fragile 易碎品Inflammable 易燃品Inflammable Gas 易燃⽓体Inflammable Solid 易燃固体Inflammable Liquid 易燃液体Dangerous When Wet 遇⽔燃烧品Poison 毒剂Poison Gas 毒⽓Spontaneously Combustible ⾃燃物品Organic Peroxide 有机氧化物Oxidizing Agent 氧化剂Radioactive 放射性物品Corrosive 腐蚀性物品Additional Words and Phrasesneutral packing 中性包装customary packing 习惯包装cargo in bulk 散装货nuded cargo *装货shipment packing 运输包装consumer packing 消费包装packaging industry 包装⼯业pack test 包装试验package design 包装设计package engineering 打包⼯程package in damaged condition 破损包装package materials (packing supplies) 包装材料packing cost 包装成本"packing extra" 包装费⽤另计packing and presentation 包装装潢及外观packing credit 打包放款,包装信⽤证packing letter of credit 包装信⽤证,红条标信⽤证packing list/note/slip 装箱单packing specification 包装标准化seller's usual packing 卖⽅习惯包装seaworthy packing 适合海运包装。
外贸外语辅导:进出口实用英语之包装用语
1. 指定⽊箱包装的材料及规格 Packing in strong wooden cases is essential. Cases must be battened, nailed and secured with metal straps all over. Overall measurements of each case must not exceed 4'(H) ×2'(w) ×2'(D). 2. 要求包装的材料、重量及唛头 We require these articles to be wrapped up in corrugated paper and packed in wooden cases with excelsior. Please limit the weight of any one of the wooden cases to 50kg and metalstrap all cases in stacks of three and mark all the cases with an A in the square. 3. 对包装箱长度、唛头的指⽰ Crates must not exceed an overall length of 10 meters. All crates are to be marked as usual, but please number them consecutively from No.1 to No. 5. All marks other than our own and the name of the country of origin are to be removed from the crates before shipment. 4.对机器包装的详细指⽰ Please pack this machine in a strong wooden case and wrap and pad generously all polished parts of the machine to avoid scratches and knocks against the container. Also please put the machine in a case of about 10 cubic meters covered with waterproof cloth and strapped vertically and horizontally with metal bands and cut ventholes in the case to minimize condensation. 5. 海运包装的详细指⽰ Please pay your best care to pack the goods so as to withstand the hazards of ocean transportation and waterproof it against the tropical climate. Also please stencil our shipping marks five inches high and give gross and net weight, port of destination, country of origin and a B in the rectangle as the main mark of each case. 6. 请注意包装,减少费⽤ Taking into account the specialty of this article, we request you to pack this carto with your best care. Please note that each cargo is requested to be wrapped up in oilpaper and packed in a zinc-lined case. All cargoes are required to be marked and numbered on the outside. Please minimize the packing expenses as we expect it to be heavy. 7. 免费再包装 According to your packing instructions, we have arranged to pack your ordered goods in five cases. We have packed the goods according to your usual requirements and have dispatched them from our Taibei factory by airfreight. They are to be repacked at Bangkok, as we have been informed, and the charges for special packing are excluded from our price. Therefore please rest assured on the packing. 8. 告知对⽅包装⽆误,要求以保费弥补损失 We have received information that your ordered goods were damaged during transportation. On investigation we have found that the goods were in perfect condition when leaving our shipping department. You will readily see it from the copy of our clean mates receipt enclosed. Therefore we ask you to cover the loss against insurance. 9. 告知对⽅已按照指⽰包装并交付船运 We are pleased to inform you that your order has been packed as requested and shipped per M/S Wilson leaving here August 10. We hope that the goods will reach you in perfect condition and give you full satisfaction。
包装上常见的警示标志
包装上常见的警示标志小心搬运Handle with care此面朝上This side up请勿抛掷Don’t throw down易腐物品Perishable goods请勿平放Not to be laid flat请勿用钩No hook保持冷藏Keep cool,Keep in cool place避免阳光直射Keep out of the direct sun有毒物品Poison危险Dangerous危险品Dangerous goods保持干s燥Keep dry请勿堆积Not to be stowed under other cargo 易燃物Inflammable禁止潮湿Guard against damp易碎Fragile玻璃器皿Glassware远离锅炉Keep away from boiler陶瓷、瓷器Porcelain,china置于甲板On deck填充物padding,pad此物易碎,请务必装入足够的填充物。
As this article is fragile ,be sure to put enough padding.梓萱艾琳(寓意:像美玉一样气质高贵,美丽大方。
)妙涵(寓意:拥有聪明的智慧与博大的胸怀。
)曼柔(有婀娜多姿,性情温柔之意。
)瑾萱(寓意:拥有萱草的芬芳,玉一样的高贵与典雅。
)梦婷(取自`雨婷思梦`寓意:雨中的婷,在憧憬着美好的未来。
)雪茹(寓意:拥有美丽的容颜与如雪的肌肤。
)海玲(寓意:大海的精灵。
)佳瑶(有美丽大方,逍遥快乐之意。
)梦琪(寓意:平安吉祥,拥有美好的未来。
)雅楠(有幽雅大方,意志坚强之意。
)瑞欣(寓意:吉祥如意,快乐安康。
)妍姗, 意思是:当画笔着色在宣纸中,重墨勾筋描络,牡丹妍艳,璎珞飘遥,画中人衣袂斑斓,青丝花容,妩媚袅娜。
人中画中人,人自画中生。
轻盈飘逸,似飞鸟掠过水面,此刻凝结的美好,如绝色牡丹,绽放在赏画人的心头。
包装警示语
包装警示语【篇一:商品包装上的警示语】商品包装上的警示语[ 2006-12-01 11:32 ]在商品的外包装上,除了运输标志以外往往根据商品的性质还刷上一些指示性和警告性的标志,以提醒码头搬运工人和操作人员要小心操作。
下面是一些英文警示语。
(1)指示性标志根据货物运输、装卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的有关事项,指示性标志通常用图形和文字表示出来。
以下是一些常见的标志和用语。
guard against damp 防潮keep flat 必须平放slide here 从此处吊起new york in transit 运往纽约no dumping 切勿投掷do not crush 切勿挤压handle with care 小心轻放perishable goods 易腐物品fragile 易碎物品keep in dark place 暗处存放keep dry 保持干燥do not drop 切勿乱摔not to be laid flat 切勿平放stow away from heat 切勿受热no turning over 切勿倒置open here 此处打开this side up 此端向上porcelain, handle with care 小心,瓷器flammable 易燃品canada via hong kong 经香港运往加拿大center of gravity 重心点liquid 液体(2)警告性标志:警告性标志是出口方根据某些危险特征如易燃、易爆等,在货物包装上印制的图形和文字。
它能帮助有关人员采取防护措施确保货物的完好无损以及人身安全。
外包装上常印制的警告性标志有flammable compressed gas 易燃压缩气体explosives 爆炸品poison 有毒品material radioactives 放射物品hazardous article 危险物品oxidizing material 氧化剂(重庆工商大学高校通讯员郭峰供稿英语点津 annabel 编辑)合同中的包装、运输标志和保证条款[ 2006-06-23 09:33 ]7. 包装条款包装条款要包括包装材料、具体要求以及其他要求。
包装常用用语英文
包装常用英文用语2008-02-17 16:59:31| 分类: international tr|字号订阅唛头Mark切勿压挤Do Not Crush保持干燥,防湿Keep Dry防潮keep Away from Moisture易碎Fragile小心轻放,小心装运Handle With Care向上,由下往上upward防破损Breakage-proof防震Shake proof防水Water-proof防漏Leakage-proof隔音Sound-proof此端向上this side up切勿倒置keep upright请勿倒挂(禁止手钩)use no hooks勿倾倒not to be tripped易碎品fragile易燃品inflammable易燃气体inflammable gas易燃固体inflammable solid易燃液体inflammable liquid爆炸品explosive毒剂(有毒品) poison毒气poison gas自燃物品spontaneously combustible 放射性物品radioactive8.warning mark 警告性标志15.keep in a dry place 在干燥处保管7.Indicative mark 指示性标志16.keep in a cool place 在冷处保管17.keep away from boilers 远离锅炉18.keep away from heat 请勿受热19.keep away from cold 请勿受冷27.dangerous when wet 遇水燃烧品anic peroxide 有机氧化物32.oxidizing agent 氧化剂34.corrosive 腐蚀性物品35.temperature limit 温度极限36.do not roll 禁止翻滚38.centre of gravity 重心点39.centre of gravity of-set 重心偏斜40.liable to tip 易于翻倒43.stacking 堆码极限44.tear off here由此撕开45.open here 由此开启1.物流战略Logistics strategy2.物流战略管理Loglstics strategy management3.仓库管理Warehouse management4.仓库布局Warehouse layout5.库存控制Inventory control6.经济订货批量Economic order quantity (EOQ)7.定量订货方式Fixed一quantity system(FQS)8.定期订货方式Fixed一interval system(FIS)9.ABC分类管理ABC classification10.电子订货系统Electronic order system(E0S)11.准时制Just in time(JIT)12.准时制物流Just一in一time 1ogistics13.零库存技术Zero一inventory Technology14.物流成本管理Logistics cost control15.物料需求计划Material requirements planning (MRP)16.制造资源计划Manufacturing resource planning (MRPⅡ)17.配送需求计划Distribution requirements planning (DRP)18.配送资源计划Distrlbution resource planning (DRPⅡ)19.物流资源计划Logistics resource planning (LRP)20.企业资源计划Enterprise resource planning (ERP)21.供应链管理Supp1y chain management (SCM)22.快速反应Quick response (QR)23.有效客户反应Efficient customer response (ECR)24.连续库存补充计划Continuous replenishment program(CRP)25.计算机辅助订货系统Computer assisted ordering (CA0)26.供应商管理库存Vendor managed inventory (VMI)27.业务外包0utsourcing玻璃器皿,小心轻放:GLASSWARE,HANDLEWITHCARE小心玻璃:GLASS;GLASSWITHCARE切勿投掷:NODUMPLING;NOTSHOOT不可抛掷:NOTTOBETHROWNDOWN切勿坠落(小心掉落):DONOTDROP;NODROPPING请勿用钩(勿用手钩):USENOHOOK;NOHOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTEROFGRAVITY重心:CENTEROFBALANCE着力点:POINTOFSTRENGTH必须平放:KEEPFLAT;STOWLEVER切勿平放:NOTTOBELAIDFLAT竖直安放:TOBEKEEPUPRIGHT切勿倒置:KEEPUPRIGHT请勿倒置:DONˊTPLACE(STACK)UPSIDEDOWN此端向上:THISENDUP此边向上(此面向上):THISSIDEUP勿放顶上:DONOTSTAKEONTOP切勿挤压:DONOTCRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOTTURNINGOVER 或NOTTOBETIPPED甲板装运:KEEPONDECK装入仓内:KEEPINHOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSESTACKLIMIT(4PIECES)请勿踩踏:DONOTSTEPON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEPAWAYFROMMOISTURE;以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NETWEIGHT或NETMASS或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENTMARK表示为:LONG×WIDE×HIGH或L×W×H批号:LONNO.或BATCHNO.尺寸cm:DIMENSIONSINCM.数量:QUANTITY或Q"TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRYOFORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHENEMPTY,RETURNTO货号:ARTICLENO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLINGHERE;LIFTHERE;HEAVEHERE由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVERHERE挂绳位置:SLINGHERE;POINTSOFSLINGING从此开启(此处打开):OPENHERE先开顶部:REMOVETOPFIRSTCUTSTRAPS暗室开启:OPENINDARKROOM用滚子搬运:USEROLLERS不可滚动:USENOROLLERS夹紧位置:CLAMPINGPOSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE切勿倒置:KEEP UPRIGHT防潮、防雨KEEP DRY, RAIN-PROOF小心Care 勿掷Don’t Cast起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火Inflammable储存阴冷处Keep in a Cool Place 储存干燥处Keep in a Dry Place请勿倾倒Not to Be Tipped避冷To be Protected from Cold 避热To be Protected from Heat在滚子上移动Use Rollers 此方向上This Side Up由此开启Open from This Side不可触摩Hand off 适合海运包装Seaworthy Packing毛重Gross Weight (Gr.Wt.) 净重Net Weight (Nt.Wt)皮重Tare Weight 包装唛头Packing Mark包装容积Packing Capacity 包袋件数Packing Number小心玻璃Glass易腐货物Perishable 液体货物Liquid切勿受潮Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷To Be Protected from Cold怕热To Be Protected from Heat 怕火Inflammable上部,向上Top切勿投掷No Dumping切勿倾倒No Turning Over切勿坠落Do Not Drop/No Dropping切勿平放Not to Be Laid Flat勿放顶上Do Not Stake on Top放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place勿放湿处Do Not Stow in Damp Place 甲板装运Keep on Deck装于舱内Keep in Hold 勿近锅炉Stow Away from Boiler必须平放Keep Flat/Stow Level 怕光Keep in Dark Place怕压Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起Lift Here挂绳位置Sling Here 重心Centre of Balance着力点Point of Strength 用滚子搬运Use Rollers此处打开Opon Here 暗室开启Open in Dark Room先开顶部Romove Top First 怕火,易燃物Inflammable氧化物Oxidizing Material 腐蚀品Corrosive压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas 危险品Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive立菱形Upright Diamond 菱形Diamond Rhombus双菱形Double Diamond 内十字菱形Gross in Diamond四等分菱形Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends 斜井形Projecting Diamond 内直线菱形Line in Diamond内三线突角菱形Three Line in Projecting Diamond 三菱形Three Diamond附耳菱形Diamond with Looped Ends 正方形Square Box长方形Rectangle 梯形Echelon Formation平行四边形Parallelogram 井筒形Intersecting Parallels五边形Pentagon 六边形Hexagon长六边形Long Hexagon 圆形Circle/Round二等分圆Bisected Circle 双环形Crossed Circle双圆形Double Circle 双带圆形Zoned Circle长圆形Long Circle 椭圆形Oval双缺圆形Double Indented Circle 圆内三角形Triangle in Circle三角形Triangle 六角星形Hexangular Star二重三角形Double Triangle 对顶三角形Hourglass Touching Triangle 内外三角形Three Triangle 十字形Cross圆内十字形Cross in Circle 山角形Angle义架形Crotch 直线Line月牙形Crescent 心形Heart星形Star 包装情况Packing Condition散装In Bulk 块装In Block条装In Spear 片装In Slice捆(扎)装In Bundle 裸装In Nude裸散装Bare in Loose 木托架立装Straightly Stand on Wooden Shelf 传统包装Traditional Packing 中性包装Neutral Packing水密Water Tight 气密Air Tight不透水包Water Proof Packing 不透气包Air Proof Packing薄膜Film Membrane 透明纸Transparent Paper牛皮纸Kraft Paper 地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper腊纸Waxpaper 厚板纸Cardboard Paper蒲、苇Bulrush mat 防水纸Water Proof Paper保丽龙(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹条Bamboo Batten竹篾Bamboo Skin 狭木条Batten铜丝Brass Wire 铁丝Iron Wire铁条Iron Rod 扣箍Buckle外捆麻绳Bound with Rope Externally外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag每件外套一塑料袋Each Piece Wrapped in a Poly Bag机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper机器榨包以铁皮捆扎Press Packed in Iron Hooped Bale用牢固的纸箱装运Packed in Strong Carton适合于长途海洋运输Suitable for Long Distance Ocean Transportation 适合出口海运包装Packed in Seaworthy Carton for Export全幅卷筒Full with Rolled on Tube每卷用素包聚乙烯袋装Each Roll in Plain Poly Bag混色混码With Assorted Colours Sizes每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every—Yards 用…隔开Portioned with纸屑Paper Scrap纸条Paper Slip纸带Paper Tape纸层Paper Wool泡沫塑料Foamed Plastics泡沫橡胶Foamed Rubber帆布袋内充水Canvas Bag Filled with Water包内衬薄纸Lined with Thin Paper内衬锡箔袋Lined with Frescobag内置充气氧塑料袋Inner Poly Bag Filled with Oxygen内衬牛皮纸Lined with Kraft Paper内衬防潮纸、牛皮纸Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper 铝箔包装In Aluminium Foil Packing木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case 双层布袋外层上浆Double Cloth Bag with Outer Bag Starched 外置木箱Covered with Wooded Case外绕铁皮Bound with Iron Bands Externally胶木盖Bakelite Cover外绕铁丝二道Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside 标签上标有:Labels Were Marked with纸箱上标有Cartons Were Marked with包装合格Proper Packing包装完整Packing Intact包装完好Packing Sound正规出口包装Regular Packing for Export表面状况良好Apparently in Good Order& Condition包装不妥Improper Packing包装不固Insufficiently Packed包装不良Negligent Packing包装残旧玷污Packing Stained &Old箱遭水渍Cartons Wet &Stained外包装受水湿With Outer Packing Wet包装形状改变Shape of Packing Distorted散包Bales Off铁皮失落Iron Straps Off钉上Nailed on尺寸不符Off Size袋子撕破Bags Torn箱板破Case Plank Broken单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each装入印刷塑料袋Packed in Printed Poly Bag玻璃纸包装Wrapped in Cellophane两端加纸条With a Paper Band at Both Ends/kuby583/We agree to use cartons for outer packing. 我们同意用纸箱做外包装。
外贸英语口语下载:商品包装上的警示语
外贸英语口语下载:商品包装上的警示语(1)指不性标志根据货物运输、装卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的相关事项,指示性标志通常用图形和文字表示出来。
以下是一些常见的标志和用语。
GUARD AGAINST DAMP 防潮KEEP FLAT必须平放SLIDE HERE从此处吊起NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约NO DUMPING切勿投掷DO NOT CRUSH切勿挤压HANDLE WITH CARE 小心轻放PERISHABLE GOODS 易腐物品FRAGILE易碎物品KEEP IN DARK PLACE 暗处存放KEEP DRY保持干燥DO NOT DROP切勿乱摔NOT TO BE LAID FLAT 切勿平放STOW AWAY FROM HEAT 切勿受热NO TURNING OVER 切勿倒置OPEN HERE此处打开THIS SIDE UP此端向上PORCELAIN, HANDLE WITH CARE 小心,瓷器FLAMMABLE易燃品CANADA VIA HONG KONG经香港运往加拿大CENTER OF GRAVITY 重心点LIQUID液体(2)警告性标志:警告性标志是出口方根据某些危险特征如易燃、易爆等,在货物包装上卬制的图形和文字。
它能协助相关人员采取防护措施确保货物的完好无损以及人身安全。
外包装上常印制的警告性标志有FLAMMABLE COMPRESSED GAS 易燃压缩气体EXPLOSIVES 爆炸品POISON有毒品MATERIAL RADIOACTIVES 放射物品HAZARDOUS ARTICLE 危险物品OXIDIZING MATERIAL 氧化剂。
pe袋五国语言警告语
pe袋五国语言警告语一、中文:在中国,PE袋上常印有以下警告语:1. 请勿用于食品存储:PE袋通常不适合长时间存放食品,以免食品变质或受到污染。
2. 请勿将头部包裹入袋内:避免窒息风险,尤其是对于婴幼儿和小孩子来说更为重要。
3. 请勿将袋子丢弃在公共场所:保持环境整洁,是每个公民的责任。
二、英语:在英语国家,PE袋上常印有以下警告语:1. Keep away from children: 避免儿童接触,以免被窒息或其他危险。
2. Do not use for food storage: PE袋通常不适合长时间存放食物,以免食物变质或受到污染。
3. Do not place over head: 避免窒息风险,特别是对于婴幼儿和小孩子来说更重要。
三、法语:在法国,PE袋上常印有以下警告语:1. Tenir hors de portée des enfants: 避免儿童接触,以免发生窒息或其他危险。
2. Ne pas utiliser pour conserver les aliments: PE袋通常不适合长时间存放食物,以免食物变质或受到污染。
3. Ne pas placer sur la tête: 避免窒息风险,特别是对于婴幼儿和小孩子来说更重要。
四、德语:在德国,PE袋上常印有以下警告语:1. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren: 避免儿童接触,以免发生窒息或其他危险。
2. Nicht zur Lebensmittelaufbewahrung verwenden: PE袋通常不适合长时间存放食物,以免食物变质或受到污染。
3. Nicht über den Kopf ziehen:避免窒息风险,特别是对于婴幼儿和小孩子来说更重要。
五、日语:在日本,PE袋上常印有以下警告语:1. 子供の手の届かない場所に保管してください: 避免儿童接触,以免发生窒息或其他危险。
外贸英语货物商品包装相关口语语句
外贸英语货物商品包装相关口语语句外贸英语货物商品包装相关口语语句下面是外贸交易中与货物商品包装方面相关的常用口语语句,提供应大家做个参考。
You must reinforce the packing with metal straps.你们必须用铁箍加固包装。
The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped.货物应该用巩固的出口木箱包装,并且牢牢加箍。
Shirts are to be packed in plastic-lined water-proof cartons.衬衣应放在内衬塑料防水的箱子里。
We use a polythene wrapper for each shirt.每件衬衣都用聚乙烯袋包装。
The fountain pen is placed in a satin-covered small box, lined with beautiful silk ribbon.金笔装在一个锦缎小盒里,再用一条漂亮的'绸带系在外面。
We agree to use cartons for outer packing.我们同意用纸箱做外包装。
Could you use cardboard boxes?你们用硬纸板箱包装吗?It would cost more for you to pack the goods in wooden cases.使用木箱包装本钱会高些。
Ten bottles are put into a box and 100 boxes into a carton.10支装入一小盒,100盒装入一个纸箱。
The canned goods are to be packed in cartons with double straps.罐装货物在纸箱里,外面加两道箍。
This would discourage people from trying their hand on such packing.人们不轻易使用这种包装。
出口产品 (七国)胶袋警告语
English French Spanish GermanWarning: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages and play pens. This is not a toy. Knot before throwing away.Mise en garde :Pour éviter le risquede suffocation,veuillez garder cesac hors de la portée des bébés et desenfants. Ne pasutiliser dans lesberceaux, les lits,les landaus d'enfantet les parcs de jeu.Ceci n'est pas unjouet. Faire unnoeud avant dejeter.Advertencia: Paraevitar el riesgo desofocación,mantenga estabolsa lejos delalcance de los bebés y de los niños.No la use encunas, camas,coches, ni corrales.Esto no es unjuguete. Hágale unnudo antes dedesecharla.Warnung: UmErstickungen zuverhindern, halten Siediesen Beutel vonKindern und Babys fern.Nicht in Wiegen, Betten,Tragesitzen undLaufgittern benutzen.Dies ist kein Spielzeug.Vor dem Wegwerfenzuknoten.Packing Material. Please Remove Before Selling!!Matériaud'emballage.Enlever avant demettre en vente!!Material deempaquetamiento.¡Retírelo antes deponerlo a la venta!Verpackungsmaterial.Bitte vor dem Verkaufentfernen!!Dutch Portuguese ItalianWaarschuwing: Om verstikkingsgevaar te vermijden, buiten bereik van babies en kleine kinderen houden. Niet gebruiken in wiegjes, bedjes, kinderwagens en boxen. Dit is geen speelgoed. Dichtknopen voordat u dit artikel weggooit.Aviso: Para evitar perigode sufocamento,mantenha este saco forado alcance de bebés ecrianças. Não use estesaco em berços, camas,carrinhos de bebés ecanetas de brincar. Isto não é um brinquedo. Dêum nó no saco antes de odeitar fora.Avvertenza: Perevitare il rischio disoffocamento, tenerequesto sacchettolontano dalla portatadi bambini e ragazzi.Non utilizzare dentroa culle, letti, pasegginie box. Questo non e'un giocattolo.Annodare prima digettare.Verpakkings materiaal.A.u.b. verwijderen voor verkoop!!Material de Embalagem.Retire-o Antes de Selar!!Materiale diImballaggio.Rimuovere Prima diVendere!!。
包装常用用语英文
包装常用英文用语2008-02-17 16:59:31| 分类: international tr|字号订阅唛头Mark切勿压挤Do Not Crush保持干燥,防湿Keep Dry防潮keep Away from Moisture易碎Fragile小心轻放,小心装运Handle With Care向上,由下往上upward防破损Breakage-proof防震Shake proof防水Water-proof防漏Leakage-proof隔音Sound-proof此端向上this side up切勿倒置keep upright请勿倒挂(禁止手钩)use no hooks勿倾倒not to be tripped易碎品fragile易燃品inflammable易燃气体inflammable gas易燃固体inflammable solid易燃液体inflammable liquid爆炸品explosive毒剂(有毒品) poison毒气poison gas自燃物品spontaneously combustible 放射性物品radioactive8.warning mark 警告性标志15.keep in a dry place 在干燥处保管7.Indicative mark 指示性标志16.keep in a cool place 在冷处保管17.keep away from boilers 远离锅炉18.keep away from heat 请勿受热19.keep away from cold 请勿受冷27.dangerous when wet 遇水燃烧品anic peroxide 有机氧化物32.oxidizing agent 氧化剂34.corrosive 腐蚀性物品35.temperature limit 温度极限36.do not roll 禁止翻滚38.centre of gravity 重心点39.centre of gravity of-set 重心偏斜40.liable to tip 易于翻倒43.stacking 堆码极限44.tear off here由此撕开45.open here 由此开启1.物流战略Logistics strategy2.物流战略管理Loglstics strategy management3.仓库管理Warehouse management4.仓库布局Warehouse layout5.库存控制Inventory control6.经济订货批量Economic order quantity (EOQ)7.定量订货方式Fixed一quantity system(FQS)8.定期订货方式Fixed一interval system(FIS)9.ABC分类管理ABC classification10.电子订货系统Electronic order system(E0S)11.准时制Just in time(JIT)12.准时制物流Just一in一time 1ogistics13.零库存技术Zero一inventory Technology14.物流成本管理Logistics cost control15.物料需求计划Material requirements planning (MRP)16.制造资源计划Manufacturing resource planning (MRPⅡ)17.配送需求计划Distribution requirements planning (DRP)18.配送资源计划Distrlbution resource planning (DRPⅡ)19.物流资源计划Logistics resource planning (LRP)20.企业资源计划Enterprise resource planning (ERP)21.供应链管理Supp1y chain management (SCM)22.快速反应Quick response (QR)23.有效客户反应Efficient customer response (ECR)24.连续库存补充计划Continuous replenishment program(CRP)25.计算机辅助订货系统Computer assisted ordering (CA0)26.供应商管理库存Vendor managed inventory (VMI)27.业务外包0utsourcing玻璃器皿,小心轻放:GLASSWARE,HANDLEWITHCARE小心玻璃:GLASS;GLASSWITHCARE切勿投掷:NODUMPLING;NOTSHOOT不可抛掷:NOTTOBETHROWNDOWN切勿坠落(小心掉落):DONOTDROP;NODROPPING请勿用钩(勿用手钩):USENOHOOK;NOHOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTEROFGRAVITY重心:CENTEROFBALANCE着力点:POINTOFSTRENGTH必须平放:KEEPFLAT;STOWLEVER切勿平放:NOTTOBELAIDFLAT竖直安放:TOBEKEEPUPRIGHT切勿倒置:KEEPUPRIGHT请勿倒置:DONˊTPLACE(STACK)UPSIDEDOWN此端向上:THISENDUP此边向上(此面向上):THISSIDEUP勿放顶上:DONOTSTAKEONTOP切勿挤压:DONOTCRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOTTURNINGOVER 或NOTTOBETIPPED甲板装运:KEEPONDECK装入仓内:KEEPINHOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSESTACKLIMIT(4PIECES)请勿踩踏:DONOTSTEPON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEPAWAYFROMMOISTURE;以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NETWEIGHT或NETMASS或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENTMARK表示为:LONG×WIDE×HIGH或L×W×H批号:LONNO.或BATCHNO.尺寸cm:DIMENSIONSINCM.数量:QUANTITY或Q"TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRYOFORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHENEMPTY,RETURNTO货号:ARTICLENO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLINGHERE;LIFTHERE;HEAVEHERE由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVERHERE挂绳位置:SLINGHERE;POINTSOFSLINGING从此开启(此处打开):OPENHERE先开顶部:REMOVETOPFIRSTCUTSTRAPS暗室开启:OPENINDARKROOM用滚子搬运:USEROLLERS不可滚动:USENOROLLERS夹紧位置:CLAMPINGPOSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE切勿倒置:KEEP UPRIGHT防潮、防雨KEEP DRY, RAIN-PROOF小心Care 勿掷Don’t Cast起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火Inflammable储存阴冷处Keep in a Cool Place 储存干燥处Keep in a Dry Place请勿倾倒Not to Be Tipped避冷To be Protected from Cold 避热To be Protected from Heat在滚子上移动Use Rollers 此方向上This Side Up由此开启Open from This Side不可触摩Hand off 适合海运包装Seaworthy Packing毛重Gross Weight (Gr.Wt.) 净重Net Weight (Nt.Wt)皮重Tare Weight 包装唛头Packing Mark包装容积Packing Capacity 包袋件数Packing Number小心玻璃Glass易腐货物Perishable 液体货物Liquid切勿受潮Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷To Be Protected from Cold怕热To Be Protected from Heat 怕火Inflammable上部,向上Top切勿投掷No Dumping切勿倾倒No Turning Over切勿坠落Do Not Drop/No Dropping切勿平放Not to Be Laid Flat勿放顶上Do Not Stake on Top放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place勿放湿处Do Not Stow in Damp Place 甲板装运Keep on Deck装于舱内Keep in Hold 勿近锅炉Stow Away from Boiler必须平放Keep Flat/Stow Level 怕光Keep in Dark Place怕压Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起Lift Here挂绳位置Sling Here 重心Centre of Balance着力点Point of Strength 用滚子搬运Use Rollers此处打开Opon Here 暗室开启Open in Dark Room先开顶部Romove Top First 怕火,易燃物Inflammable氧化物Oxidizing Material 腐蚀品Corrosive压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas 危险品Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive立菱形Upright Diamond 菱形Diamond Rhombus双菱形Double Diamond 内十字菱形Gross in Diamond四等分菱形Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends 斜井形Projecting Diamond 内直线菱形Line in Diamond内三线突角菱形Three Line in Projecting Diamond 三菱形Three Diamond附耳菱形Diamond with Looped Ends 正方形Square Box长方形Rectangle 梯形Echelon Formation平行四边形Parallelogram 井筒形Intersecting Parallels五边形Pentagon 六边形Hexagon长六边形Long Hexagon 圆形Circle/Round二等分圆Bisected Circle 双环形Crossed Circle双圆形Double Circle 双带圆形Zoned Circle长圆形Long Circle 椭圆形Oval双缺圆形Double Indented Circle 圆内三角形Triangle in Circle三角形Triangle 六角星形Hexangular Star二重三角形Double Triangle 对顶三角形Hourglass Touching Triangle 内外三角形Three Triangle 十字形Cross圆内十字形Cross in Circle 山角形Angle义架形Crotch 直线Line月牙形Crescent 心形Heart星形Star 包装情况Packing Condition散装In Bulk 块装In Block条装In Spear 片装In Slice捆(扎)装In Bundle 裸装In Nude裸散装Bare in Loose 木托架立装Straightly Stand on Wooden Shelf 传统包装Traditional Packing 中性包装Neutral Packing水密Water Tight 气密Air Tight不透水包Water Proof Packing 不透气包Air Proof Packing薄膜Film Membrane 透明纸Transparent Paper牛皮纸Kraft Paper 地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper腊纸Waxpaper 厚板纸Cardboard Paper蒲、苇Bulrush mat 防水纸Water Proof Paper保丽龙(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹条Bamboo Batten竹篾Bamboo Skin 狭木条Batten铜丝Brass Wire 铁丝Iron Wire铁条Iron Rod 扣箍Buckle外捆麻绳Bound with Rope Externally外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag每件外套一塑料袋Each Piece Wrapped in a Poly Bag机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper机器榨包以铁皮捆扎Press Packed in Iron Hooped Bale用牢固的纸箱装运Packed in Strong Carton适合于长途海洋运输Suitable for Long Distance Ocean Transportation 适合出口海运包装Packed in Seaworthy Carton for Export全幅卷筒Full with Rolled on Tube每卷用素包聚乙烯袋装Each Roll in Plain Poly Bag混色混码With Assorted Colours Sizes每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every—Yards 用…隔开Portioned with纸屑Paper Scrap纸条Paper Slip纸带Paper Tape纸层Paper Wool泡沫塑料Foamed Plastics泡沫橡胶Foamed Rubber帆布袋内充水Canvas Bag Filled with Water包内衬薄纸Lined with Thin Paper内衬锡箔袋Lined with Frescobag内置充气氧塑料袋Inner Poly Bag Filled with Oxygen内衬牛皮纸Lined with Kraft Paper内衬防潮纸、牛皮纸Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper 铝箔包装In Aluminium Foil Packing木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case 双层布袋外层上浆Double Cloth Bag with Outer Bag Starched 外置木箱Covered with Wooded Case外绕铁皮Bound with Iron Bands Externally胶木盖Bakelite Cover外绕铁丝二道Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside 标签上标有:Labels Were Marked with纸箱上标有Cartons Were Marked with包装合格Proper Packing包装完整Packing Intact包装完好Packing Sound正规出口包装Regular Packing for Export表面状况良好Apparently in Good Order& Condition包装不妥Improper Packing包装不固Insufficiently Packed包装不良Negligent Packing包装残旧玷污Packing Stained &Old箱遭水渍Cartons Wet &Stained外包装受水湿With Outer Packing Wet包装形状改变Shape of Packing Distorted散包Bales Off铁皮失落Iron Straps Off钉上Nailed on尺寸不符Off Size袋子撕破Bags Torn箱板破Case Plank Broken单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each装入印刷塑料袋Packed in Printed Poly Bag玻璃纸包装Wrapped in Cellophane两端加纸条With a Paper Band at Both Ends/kuby583/We agree to use cartons for outer packing. 我们同意用纸箱做外包装。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语口语下载:商品包装上的警示语(1)指示性标志
根据货物运输、装卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的相关事项,指示性标志通常用图形和文字表示出来。
以下是一些常见的标志和用语。
GUARD AGAINST DAMP 防潮
KEEP FLAT 必须平放
SLIDE HERE 从此处吊起
NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约
NO DUMPING 切勿投掷
DO NOT CRUSH 切勿挤压
HANDLE WITH CARE 小心轻放
PERISHABLE GOODS 易腐物品
FRAGILE 易碎物品
KEEP IN DARK PLACE 暗处存放
KEEP DRY 保持干燥
DO NOT DROP 切勿乱摔
NOT TO BE LAID FLAT 切勿平放
STOW AWAY FROM HEAT 切勿受热
NO TURNING OVER 切勿倒置
OPEN HERE 此处打开
THIS SIDE UP 此端向上
PORCELAIN, HANDLE WITH CARE 小心,瓷器
FLAMMABLE 易燃品
CANADA VIA HONG KONG 经香港运往加拿大
CENTER OF GRAVITY 重心点
LIQUID 液体
(2)警告性标志:
警告性标志是出口方根据某些危险特征如易燃、易爆等,在货物包装上印制的图形和文字。
它能协助相关人员采取防护措施确保货物的完好无损以及人身安全。
外包装上常印制的警告性标志有
FLAMMABLE COMPRESSED GAS 易燃压缩气体
EXPLOSIVES 爆炸品
POISON 有毒品
MATERIAL RADIOACTIVES 放射物品
HAZARDOUS ARTICLE 危险物品
OXIDIZING MATERIAL 氧化剂。