《西游记》孙悟空故事的印度渊源L

合集下载

悟空之谜:印度猴 中国猴而且不是单身猴

悟空之谜:印度猴  中国猴而且不是单身猴

悟空之谜:印度猴中国猴而且不是单身猴本文导读:悟空的“身世”之谜《西游记》第一回说:“花果山山顶有一块仙石。

盖自开辟以来,每受天真地秀,日精月华,感之既久,遂有灵通之意。

内育仙胞。

一日迸裂,产一石卵,似圆球样大。

因见风,化作一个石猴。

”小说家语焉不详,引出后世一片猜度之议。

《宋高僧传》中曾记载:在唐代,真有一位高僧名叫“释悟空”。

这位悟空高僧本是京兆云阳人,俗名叫车奉朝,是后魏拓跋氏的远亲。

开元年间,张韬光奉唐皇命赴西域出访,身为左卫径州府别将的车奉朝作为使团成员随行。

张韬光完成使命回了国,车奉朝却因重病留下了。

病中他发愿,只要能康复就出家为僧。

结果病真的好了,他就投了西域法师舍利越摩为师,法号悟空。

网络配图但是落发后的释悟空想家,舍利越摩于是亲手书写了一夹经文以及一枚佛牙舍利赠别。

释悟空走到睹货国时遇到一片小海,刚走到南岸,大地就开始摇动,阴云密布、暴雨如注,闪电齐发还夹带着冰雹。

这时听到有商人说,龙神发怒了,肯定是你们谁偷带了佛舍利这样的奇珍异物,带了就赶快投于海中。

释悟空连忙向龙神忏悔,几个时辰后,雨雹才停。

在龟兹的莲花寺他又遇一位法师善于传译,悟空把携带的经文拿出来请他翻译,译好后回到长安,被皇帝安置到跃龙门使院,一直到“退休”。

释悟空的经历更像是悟空与玄奘故事的合体。

至于悟空到底从何来,文坛上两位重量级大师鲁迅与胡适也争吵了一番。

鲁迅认为孙悟空形象应是来自中国民间传说中的淮泗水怪“无支祁”。

无支祁的形状像猿猴,塌鼻子,凸额头,白头青身,火眼金睛,常在淮水兴风作浪,危害百姓。

传说禹治淮水时,无支祁作怪,风雷齐作,木石俱鸣,最后被禹手下的猛将庚辰制服。

无支祁虽被抓,但还是击搏跳腾,谁也管束不住。

于是禹用大铁索锁住了他的颈脖,拿金铃穿在他的鼻子上,把他镇压在淮阴龟山脚下,从此淮水才平静地流入东海。

胡适则在《考证》中与鲁迅唱起了反调:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。

中国神仙里的印度元素:托塔天王一家子都有中印原型

中国神仙里的印度元素:托塔天王一家子都有中印原型

中国神仙里的印度元素:托塔天王一家子都有中印原型一千多年前的唐朝,佛教在东亚大陆正红火,《妖猫传》里的日本和尚空海跑来中国取经,中国的鉴真也去日本知识扶贫,但真正的佛教总舵在印度,所以最有追求的高僧,还是要去印度深造的。

最有名的,当然就是玄奘法师,他的故事历经唐宋元明历代演绎,已然成了一个超级大IP。

不过意外的是,被《西游记》带火的,不是主角唐三藏,反倒是两个架空人物,孙悟空和猪八戒。

玄奘西行壁画要说这一猪一猴,他们的法号其实都大有来头,早在曹魏时代,第一个赴印度取经的僧人朱士行,法号就叫八戒,这可是如假包换的前辈高僧,论辈分可以当玄奘的太太太太太师父了。

可是元代的西游故事里,拿这位八戒大师开涮,把朱八戒的名字安到一个黑猪精身上,这就是后来的二师兄的原型了。

到了明朝,吴承恩沿用这个设定,可当时已是姓朱的当皇帝,为尊者讳,朱八戒就变成了猪八戒。

至于悟空,不姓孙,而姓车,唐朝最后一个成功从西天取经回来的和尚车奉朝,他的法号叫悟空。

八戒大师和悟空大师在佛学上的贡献可一点儿也不亚于玄奘大师,前者求得了《大品般若经》的梵本,后者从印度带回的《十地经》《十力经》《回向轮经》等佛经。

从三国的朱八戒,到唐朝的车悟空,几百年间这一茬茬的中土僧侣远赴西天求法,印度文化也随之来到中国,一些原籍印度的神祗,慢慢改成了中国国籍。

其中,排名第一的巨星,就当属孙悟空了。

《西游记》第六十八到第七十一回,讲的是朱紫国的故事,朱紫国王后金圣宫娘娘被观音菩萨座下的金毛犼拐走了,悟空领着师兄弟,智盗紫金铃,击败了金毛犼,救出了金圣宫娘娘,有情人得以眷属。

86版电视剧《西游记》中的朱紫国王后金圣宫娘娘在西游的打怪升级之路上,朱紫国算是中等难度的一关,但要说这段故事的原型,那可不得了了,乃是印度两大史诗之一——《罗摩衍那》。

在《罗摩衍那》的故事里,主角罗摩王子的妻子悉多被罗刹国的十首魔王罗波那劫走了,神猴哈奴曼受罗摩之命,率领浩浩荡荡的猴子大军,远征罗刹国,打败了敌人,救出了悉多。

历史趣闻孙悟空原型是不是印度教中的猴神哈努曼?

历史趣闻孙悟空原型是不是印度教中的猴神哈努曼?

如对您有帮助,可购买打赏,谢谢孙悟空原型是不是印度教中的猴神哈努曼?
导语:据印度教经文所记载在印度数中共有约3亿3千万众神他们都是Brahman(婆罗门至高无上的灵)的显现而婆罗门也有三个主要化身被称作Trimurti-就
据印度教经文所记载在印度数中共有约3亿3千万众神.他们都是Brahman(婆罗门至高无上的灵)的显现而婆罗门也有三个主要化身被称作Trimurti-就是梵天毗瑟奴和湿婆神。

梵天(Brahma)
梵天唯一起作用的角色就出现在创造宇宙的过程中.从那之后他便进人了永恒的冥思并因此被冷淡疏远,他的坐骑是一只天鹅有时也会坐在一朵莲花上出现。

毗瑟奴和克利须那(Vishnu& Krishna)
作为宇宙的保护者和维持者,毗瑟奴是"正义行为"的化身。

他通常被描绘成有四只胳膊手里各执朵莲花个贝壳一个铁饼和一个权杖,他的配偶是财富女神拉克希米(Lakshmi)他的坐骑是Garuda.一种半鸟半兽的生物,毗瑟奴有10个化身包括罗摩克利须那和佛.他也被称作纳拉扬(Narayan).
毗瑟奴受到广泛喜爱的化身克利须那神被派到地上与正义的一方共同战胜邪恶他的功绩都被记载在(库诃婆罗多)里面,他与gopis(挤奶女工)的调情和对情妇Radha的爱被创作成无数的绘画和歌曲。

湿婆神和帕尔瓦蒂tShiva&Parvati)
尽管他扮演了破坏神的角色但是湿婆神的创造性角色是由那经常被崇拜的男性生殖器(阴茎)作为象征来表现的.多少与众不同的是.他住在喜马拉雅山上吸食大麻,用灰涂抹全身额头上有一只象征着智慧的第三只跟。

他的脖子上挂着条蛇有时会手持着三叉戟,骑着神牛Nandi
生活常识分享。

《西游记》孙悟空故事的印度渊源L

《西游记》孙悟空故事的印度渊源L

《西游记》孙悟空故事的印度渊源葛维钧摘要:梳理《西游记》研究中孙悟空形象文学来源的几种主要观点,在文献比较的基础上指出孙悟空形象直接或间接源于以《六度集经》为典型的佛教故事,而《六度集经》中的称猴同哈奴曼的关系又至为密切, 从而得出哈奴曼就是孙悟空的原型,它源于印度,传至中国, 经过改造,发展成了孙悟空的结论。

关键词:《西游记》《六度集经》《罗摩衍那》孙悟空哈奴曼在中国,《西游记》孙悟空是一个妇孺皆知的形象。

这一形象的文学来源, 自上世纪初即已有许多学者进行探讨, 最著名的有胡适、鲁迅和陈寅恪等。

胡适考证的前提是《西游记》以《大唐三藏取经诗话》为渊源。

他在《中国章回小说考证》“西游记考证”一章中认定“这部书确是《西游记》的祖宗” 。

相应地,《西游记》中的孙悟空无疑也就来自于《取经诗话》中的猴行者。

那么, “何以南宋时代的玄奘神话里忽然插人了一个神通广大的猴行者?这个猴子是国货呢还是进口货呢?”他自己回答道“ ……但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货, 乃是一件从印度进口的。

也许连无支祁的神话也是受了印度的影响而仿造的。

因为《太平广记》和《太平寰宇记》都根据《古岳渎经》, 而《古岳渎经》本身便不是一部可信的古书。

宋元的僧伽神话, 更不消说了。

因此, 我依着钢和泰博士(Baron A. von Stael-Hoistein)的指引, 在印度最古的纪事诗《拉麻传》(Ramayana)里寻得一个哈奴曼(Hanuman), 大概可以算是齐天大圣的背景了。

” 因此,“我假定哈奴曼是猴行者的根本。

”, ①胡适在他的文章里没有明确强调哈奴曼、猴行者和孙语空的演进关系, 但是他的意思是非常清楚的。

此说出来以后, 即遭鲁迅反对。

此前, 鲁迅在其《中国小说史略》第九篇中已经谈到过他的观点, 认为孙悟空的形象源自淮涡水神无支祁。

②无支祁故事见载于多书。

《太平广记》卷四六七《李汤》称, 唐代宗永泰(765年)年间李汤任楚州刺史时曾有人“见一兽, 状有如猿, 白首长髻, 雪牙金爪, 闯然上岸, 高五丈许, 蹲踞之状若猿猴,但两目不能开,兀若昏昧。

为什么说孙悟空是个“混血儿”?

为什么说孙悟空是个“混血儿”?

为什么说孙悟空是个“混血儿”?为什么说孙悟空是个“混血儿”?孙悟空原来是个“混血儿”在品读《西游记》中,大家都想弄清楚孙大圣的来历。

根据小说描述,有几个答案是肯定的。

第一,孙大圣是外籍人士。

大唐帝国属于南赡部洲,老孙出生于东胜神洲傲来国。

第二,没有父母,自称是石头所生,不知道是什么血型,也找不到血缘关系。

不过,孙大圣形象的成功塑造,可从很多地方找到他的蛛丝马迹。

说到底,他是一个典型的“混血儿”。

进口说:孙大圣来源于印度神猴坚持这个观点的代表人物,是胡适和陈寅恪两位大师。

胡适认为,孙大圣的原型,是著名印度史诗《罗摩衍那》中的神猴哈奴曼演化而来。

陈寅恪也赞成这个观点。

他认为,孙大圣的原型确是哈奴曼。

在甘肃敦煌的壁画中也有体现,说明哈奴曼的故事在唐代已经流传。

哈奴曼的故事在印度家喻户晓。

当你漫步在新德里的大街上,随处可见哈奴曼的神像。

这只神猴浑身通红,头戴金冠,浓眉大眼,嘴巴鼓鼓的,还有一条尾巴翘起来,是典型的猴子形象。

不过,跟西游记中孙大圣的“雷公”形象相比,还是有明显差异的。

哈奴曼是《罗摩衍那》中的重要角色,是一只神通广大的超级神猴,也是毗湿奴的第七个化身罗摩最忠实的仆人和朋友。

毗湿奴是印度教的保护神,是叙事诗中地位最高的神,手握维护宇宙之权,与湿婆神二一添作五,分享了神界的权力。

哈奴曼拥有超凡的力量,并且精通变化。

有一次,他的主人罗摩的妻子被魔王劫走,情况非常紧急。

哈奴曼受罗摩之命,率领“花果山”浩浩荡荡的猴子大军,远征魔王,打败了敌人,救出了主人。

从这个故事中,我们发现,在西游记中也似曾相识。

例如,朱紫国王的金圣宫娘娘被观音菩萨的金毛犼摄走,孙大圣率领师兄弟,智盗紫金铃,击败了怪兽,救出了皇后。

可见,这个故事或许影响了吴承恩的创作。

有的学者认为,孙大圣的形象与神猴哈奴曼有一定的关联,说明当时中印之间文化交流的活跃。

一方面,唐宋以后,当时占主导地位的喇嘛教传入,对猴王形象的塑造和传播形成一次飞跃。

【印度朝圣】孙悟空是否起源于印度神猴?

【印度朝圣】孙悟空是否起源于印度神猴?

印度朝圣:孙悟空是否起源印度神猴?
印度朝圣:哈努曼不仅在印度受崇拜,只要有印度教存在的地方,普遍供有哈努曼的塑像或画像。

在尼泊尔首都加德满都有一座哈努曼多卡宫,在宫门一侧,立着哈努曼神像,头上罩着一顶红伞遮日挡雨。

在泰国、柬埔寨等东南亚国家哈努曼也是非常受爱戴的神,其塑像和画像很容易见到。

包括季羡林在内的中国学者都认为孙悟空“就是哈努曼在中国的化身”。

也有史学家表示,对于“孙悟空起源印度神猴”的说法,大家不必太较真,因为不同文化之间相互交流和传播,才能促进人类文明的发展。

印度人把孙悟空称为“中国的哈努曼”,中国人完全也可以把哈努曼称之为“印度的孙悟空”。

(印度朝圣蝉友圈耀晨)
蝉友圈——禅游天下知了人生
佛教圣地朝圣游学:山西五台山、浙江普陀山、四川峨眉山、安徽九华山、云南鸡足山、西安终南山、西
藏、印度尼泊尔。

西游记

西游记

中国古典章回小说《西游记》,吸收了许多印度文学的成分,因而成为中印文学影响研究中的一个理想对象。

但是,《西游记》中的印度文学成分已经完全中国化,将它一一识别出来,追溯中印文学间的渊源,对有关人物形象、情节组织、故事类型等的来龙去脉做出令人信服的考证,即进行初级的比较研究,已非易事。

但是,为了探索《西游记》与印度的渊源关系,我们将从以下几方面来谈谈:一、《西游记》中孙悟空形象与印度文化的渊源关系神话小说《西游记》中的孙悟空,作为一个脍炙人口的艺术形象,是国人数百年来喜闻悦见的形象之一。

然而孙悟空的原型缘何而来,却一直成为争论和关注的焦点。

许多研究试图从比较文学渊源学的角度为孙悟空的形象寻找出一个外国的源头。

而且,现在很多研究已经表面,孙悟空的形象在一定程度上来源于印度的史诗《罗摩衍那》中神猴“哈奴曼”的形象。

1.胡适的研究他于1923年在《<西游记>考证》中列举了《罗摩衍那》(Ramayana,胡适译作《拉麻传》)中记载的印度猴子国大将哈奴曼的种种神通奇迹后,说:“所以我假定哈奴曼是猴行者的根本。

”此前他还推测“也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的”。

此外他还具体比较了两点。

第一,“《取经诗话》里说,猴行者是…花果山紫云洞八万四千铜头铁额猕猴王‟。

花果山自然是猴子国。

行者是八万四千猴子的王,与哈奴曼的身份也很相近。

”第二,“《拉麻传》里说哈奴曼不但神通广大,并且学问渊深;他是一个文法大家;…人都知道哈奴曼是第九位文法作者。

‟《取经诗话》里的猴行者初见时乃是一个白衣秀才,也许是这位文法家堕落的变相呢!胡适此说在二三十年代获得了广泛的认同。

陈寅恪1930年在《<西游记>玄奘弟子故事之演变》一文中,考察了《贤愚经·顶生王缘品》中的顶生王升天复坠落故事,结合《罗摩衍那》(陈氏译为《罗摩延传》)第六编记载的名叫Nala的工巧猿造桥渡海,直抵楞伽的猿猴故事,认为“此二故事本不相关涉,殆因讲说《大庄严经论》时,此二故事适相连接,讲说者有意或无意之间,并合闹天宫故事与猿猴故事为一,遂成猿猴闹天宫故事。

齐天大圣孙悟空的原型,竟是一只被阉割的红猴!此种说法境界最高

齐天大圣孙悟空的原型,竟是一只被阉割的红猴!此种说法境界最高

齐天大圣孙悟空的原型,竟是一只被阉割的红猴!此种说法境界最高关于《西游记》中,齐天大圣孙悟空的原型,大致有以下四种说法:一、印度神猴哈罗曼胡适在研究《西游记》时曾提出孙悟空的原型来自印度。

因为印度有一部长篇史诗叫《罗摩衍那》,故事中有一个神猴叫哈罗曼,正直仗义,神通广大,也有一大帮随风呼啸“孩儿们”。

但是,直到20世纪八十年代,中国才有了中文本的《罗摩衍那》,中国人知道哈罗曼的非常少,吴承恩根本不可能以哈罗曼为原型创作《西游记》。

二、胡人石磐陀唐朝开始,就已经出现了记载玄奘取经的故事的壁画,而且壁画上还有了猴脸“孙行者”的形象。

敦煌学学者段文杰研究此类壁画后认为,壁画中的“猴脸”人即孙悟空原型。

此“猴脸”人名叫石磐陀,时胡人,生活在今甘肃省安西县锁阳城一带。

唐贞观三年,公元629年,玄奘西行取经,途经瓜州(今锁阳城),在当地寺庙讲经说法期间,胡人石磐陀受其感化而助玄奘夜渡葫芦河,闯过玉门关,越五峰(白虎关、红柳园、大泉、星星峡),入新疆。

当时佛教兴盛,玄奘讲法及与石磐陀西去取经的历史被人们广为流传。

后吴承恩依此写成《西游记》。

三、唐代高僧释悟空唐代高僧释悟空原名车奉朝,曾随张光韬出使西域,因病在犍陀罗国出家,后回到长安,在章敬寺修行。

释悟空较玄奘晚了40多年,但他长期在龟兹、于阗等地从事传教活动,在当时的西域地区影响很大,在民间留下了许多事迹和传说。

因此,有学者认为,在“取经”故事漫长的流变过程中,人们逐渐将释悟空的名字与传说中陪同唐僧取经的“猴行者”的名字联系并捏合在一起,逐渐形成后来《西游记》故事里的“孙悟空”艺术形象。

四、被阉割的丹霞大圣福建省自唐宋时期,即有猴王崇拜,各地流传了许多猴精的传说。

这些传说,经过历代艺人和民间文人的加工整合,最后汇总为丹霞大圣:一只全身红毛的猴精!这只猴精,四处为非作歹,祸害当地百姓,甚至犯下了奸淫妇女的罪行。

后来,福建当地大神临水夫人捉住了这只猴精,并将其阉割,关押在了乌石山宿猿洞。

孙悟空与哈努曼的渊源学关系

孙悟空与哈努曼的渊源学关系

孙悟空与哈努曼的渊源学关系渊源学,又称为源流学活源泉学,属于影响研究范畴。

它是指以文学接受者为出发点,去探寻放送者的影响,也就是在比较文学视野中,揭示某一文学现象或作家的主题、题材、人物、情节、风格、语言等的外来因素,是一种对跨国影响渊源的实证性追溯和研究。

它是强调对跨国影响渊源的追溯的研究,可以从某些文学作品中的人物形象、思想主题、写作技巧等出发来深入研究这些因素的来源。

孙悟空形象的来源,从比较文学渊源学的角度来讲可以找出一个外国的源头。

《西游记》中的孙悟空是一个综合的经过改编的艺术形象,既有中国传统文学中淮涡水神无支祁的形象又是古印度婆罗门教的神猴哈努曼的中国变相。

陈寅恪提出,鸠摩罗什译《大庄严论经》中《贤惠经》第十三卷《顶生于象品》与《罗摩衍那》中那罗造桥渡海的故事并和为一,即成孙悟空大闹天宫。

孙悟空与古印度婆罗门教的哈努曼相比,相似之处极多。

一,孙悟空超越三界来去自由的神力,在中国上古文学史上不曾出现。

这与儒家‘不语怪力乱神’的观点有关。

二,孙悟空学艺之时化身为‘秀士’,称为“花果山才子”,有着哈努曼式的才士气质和正士秉性。

三,孙悟空与道教的妖猴有本质区别,孙悟空对三藏一片忠心,对佛教一片赤诚,亦如哈努曼对罗摩。

四,《西游记》中搬山及孙悟空在铁扇公主肚子中缩小等故事情节都与《罗摩衍那》及其相似。

五,《西游记》中民族传统无法解释的现象,如猴崇拜,石头情节等。

季羡林在《西游记里面的印度成分》中说,不能否认孙悟空与《罗摩衍那》的那罗与哈努曼等猴子的关系,那样做是徒劳的,但同时也不能否认中国作者在孙悟空身上有所发展,把印度神猴与中国的吴支祈结合了起来,再加以幻想润饰,塑造出孙悟空这样一个为广大人民群众喜闻乐见的形象。

由此可以得出,孙悟空的形象和印度婆罗门教的神猴哈努曼及印度史诗都有一定的渊源关系,从比较文学渊源学的角度来讲是有一定道理的。

汉语言0901马菲菲010*******。

文献综述

文献综述

浅析孙悟空人物形象文献综述中国古典著名小说《西游记》于明朝中后期横空出世,同时也开启了一部波澜壮阔的《西游记》学术史,400年来,随着人们对《西游记》研究的深入,越来越多的人对孙悟空进行研究,促进了人们对孙悟空的认识与分析。

孙悟空是取经故事的主角,是一个充满奇幻色彩的神话人物形象,我们要正确认识和欣赏《西游记》,就要正确分析和认识孙悟空的形象。

吴承恩在小说中精心塑造的孙悟空形象,是体现了广大人民的愿望与理想的神话人物形象,在他身上,集中地表现了作品的战斗主题和作者的社会理想。

孙悟空形象的塑造,标志着我国古典幻想人物形象描绘的最高水平。

在阅读与整理资料的过程中,我发现前人主要对神猴形象的来历和孙悟空形象的分析两大点进行了大量的研究创作,其中形象分析又从孙悟空的英雄形象、悲剧性、人文和时代精神、社会意义等几个方面研究。

一.孙悟空形象来历。

胡适主张外来说,他在《<西游记>考证》中指出:《大唐三藏取经诗话》是《西游记》的祖宗。

并“依着钢和泰博士的指引,在印度最古老的记事诗《拉麻传》里寻得了一个哈努曼。

”葛维钧在《<西游记>孙悟空故事的印度渊源》中也同意孙悟空由印度传入,他指出《六度集经》中的猕猴同哈努曼的关系至为密切,从而得出哈努曼就是孙悟空的原型,它源于印度,传至中国,经过改造,发展成了孙悟空。

但此观点与鲁迅的观点形成对立,鲁迅对淮祸神无支祁进行研究,由其特征联想及孙悟空,在《中国小说史略》中得出一个结论:孙悟空是吴承恩移来无支祁的“神变奋讯之状”创作而成的。

中华人民共和国成立以后,鲁迅的本土说成为最有力的说法,吴晓铃先生发表《<西游记>和<罗摩延书>》一文,表示支持鲁迅的本土说。

关于孙悟空神猴形象来历的论争断断续续,知道今天。

张强在《新时期孙悟空原型研究述评》中总结了孙悟空原型研究主要出现了的四种观点,即本土说,外来说,混血说和佛说。

二.孙悟空形象分析。

《西游记》与印度渊源2

《西游记》与印度渊源2

汉语言文学4班组长:杨娇娇 20100511520组员:段荣芳 20100511507陈盼盼 20100511522徐娥媚 20100511532吴明生 20100511533张利 20100511534《西游记》与印度的渊源一、《西游记》简介《西游记》是明代时期吴承恩创作的一部神魔小说,这是在儒、释、道三教合一的思想主导下,接受了古代神化、六朝志怪、唐代传奇、宋元说经话本和“灵怪”“妖术”“神仙”等小说话本的影响,吸取了道家仙话、佛教故事和民间传说的养料后产生的。

《西游记》全书一百回,从大的结构上看,可分成三个部分。

第一回至第八回是第一部分,主要写了孙悟空出世、拜师、大闹天宫,这是全书最精彩的章节,热闹非凡,孙悟空上天入地好一顿折腾,将他的反抗性格表现得淋漓尽致。

第八回至第十二回是第二部分,主要写了唐僧的出身及取经的缘由。

第十三回至最后一回是第三部分,主要写唐僧西天取经,路上先后收了孙悟空、猪八戒、沙和尚三个徒弟,并历经九九八十一难,终于取到了真经,修成了正果。

《西游记》向人们展示了一个绚丽多彩的神魔世界,人们无不在作者丰富而大胆的艺术想象面前惊叹不已。

二、《西游记》史料来源玄奘(602-664)取经原是唐朝一个真实的历史事件,距今一千三百多年前,即唐太宗贞观三年(629)玄奘为追求佛家真义,历经百馀国,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦, 历尽艰难险阻,费时十七载,前往天竺取回梵文大小乘经论律657部,这一旷古奇闻的伟大事件。

同时记载玄奘生平的《大慈恩寺三藏法师传》和玄奘口述的《大唐西域记》有明确记载玄奘确实是到过印度并取得真经。

例如,在《大唐西域记》中的波吒厘子城及传说中,讲述了位于今天印度北部巴特那的波吒厘子城的一个人出游时发生的故事:一个人与同伴跟随老师出游,那个人感叹自己游学已久却学业无成,他的同伴就与他开玩笑,说要为他求婚娶妻,同伴在波吒厘子树下摘下一根花枝当作妻子,并为他按照婚姻程序,采来花果,盛来清水,相约婚期。

浅谈孙悟空形象与西游记故事的不同源流

浅谈孙悟空形象与西游记故事的不同源流

浅谈孙悟空形象与西游记故事的不同源流作者:武迪来源:《青年与社会》2014年第31期【摘要】针对《西游记》中孙悟空的源流历来争论不断,由此形成了“印度传入说”和“中国本土说”两派观点。

实际两种观点各有道理,通过研究中印两国的文献,可知孙悟空形象之源流在于印度,而孙悟空的故事则源自中国本土。

【关键词】孙悟空;形象;西游记;故事;源流一、孙悟空形象主要源于印度《西游记》中的孙悟空形象直接来源,是前代的《取经诗话》的猴行者和西游记杂剧。

对于猿猴形象的刻画,可能参考了《古岳渎经》中的无支祁、《博物志》中的蜀中猿猴、《焦氏易林》中的南山大獲、《补江总白猿传》中的大白猿以及《陈巡检梅岭失妻》中的白申公等一系列形象。

但是,孙悟空与前代猿猴的形象有一个明显的位差,即“是否贪淫”。

换句话说,中国前代的笔记、小说中所刻画的猿猴形象并不能合理套用到孙悟空身上。

那么,孙悟空的形象源于何处呢?我们列举佛经中一些文献,疑惑自然可解:(一)从《罗摩衍那》中的《猴国篇》、《战斗篇》来看,哈奴曼为孙悟空形象奠定了一个基调——神通广大、勇敢刚毅。

(二)《佛说师子月佛本生经》:“耆阇崛山八万四千金色猕猴集菩萨所,菩萨复作种种变现令其欢喜。

”这与《取经诗话》中猴行者自称“八万四千铜头铁额美猴王”如出一辙。

(三)《佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经》记载“大力明王……右上手持金刚棒”。

又记载“有大威德右手持棒,左手持金刚,龙为庄严,虎皮为衣”。

从这样的描写,不禁让人想到孙悟空手持金箍棒,身穿虎皮裙的活泼形象。

(四)《金光明最胜王经诸天药叉护持品第二十二》有这样的话——“小渠并护法,及以猕猴王”。

由此可知,孙悟空出现在西行之路上的主要作用就是护法。

从以上的诸多材料来看,孙悟空的形象刻画,有诸多方面是来自佛教经典的。

特别是为整个人物性质的判断是正面的,这一点与中国历代笔记、小说不同。

二、西游记故事主要源于中国(一)梦斩泾河龙与太宗入冥。

“梦斩泾河龙”的情节在《取经诗话》和西游记杂剧中均未得见,可知是明代写定者后添入的内容,在原书第九、十回,讲述泾河龙王为救水族,与袁守诚打赌,私改降雨点、时,触犯天条求救于太宗,后为魏徵梦中所斩的故事。

从《罗摩衍那》与《西游记》的比较中看中印关系

从《罗摩衍那》与《西游记》的比较中看中印关系

从《罗摩衍那》与《西游记》的比较中看中印关系摘要:在印度和中国民间都流传着神猴的故事,以他们为主人公的两部著作《罗摩衍那》和《西游记》在两国的文学史上都有着重要地位,上千年来依旧对两国的政治、经济、文化、社会产生很大影响。

有学者认为《西游记》中的孙悟空来源于《罗摩衍那》中的哈奴曼,但本文并不准备对这一论断进行考据,而是想通过对这两部类似的小说进行比较,探讨中印文化的相似性和差异性,并这一基础上解析文化和观念对中印关系的影响。

关键词:罗摩衍那西游记文化观念中印关系大多数中国人对印度的最初了解或许都来自《西游记》中唐僧去西天取经,这里的西天指的就是古印度。

在中国的四大名著中,西游记可谓最具影响力,可以说西游记既对中国的文化、社会产生了深远影响,同时也部分反映了中国人的世界观与价值观。

而对于西游记的主人公孙悟空,从上个世纪初开始就有了它是本土的还是进口的争论。

部分学者认为,孙悟空的形象来源于印度史诗《罗摩衍那》中的哈奴曼。

胡适在《考证》中写道:“孙行者,乃是一件从印度进口的。

?????我假定哈奴曼是猴行者的根本。

”但是也有部分学者通过考据认为孙悟空和哈奴曼是不相关的。

本文并不准备对这一争论做出判断,无论孙悟空是否是哈奴曼的化身都能说明中印文化之间的相关性。

《罗摩衍那》是印度的两大史诗之一,被认为是了解印度古代文化的一个最重要的途径,两千多年来,对印度的影响依旧深刻。

鉴于《西游记》和《罗摩衍那》在中国和印度的类似地位,以及两文中都有神猴助人除魔的故事情节,我们不妨通过对这两本书的比较来解析日益受关注的中印关系,实则是探讨观念和文化对中印关系中的影响。

一、中印关系现状自上个世纪开始,许多学者和政治家都在反复强调二十一世纪是亚洲世纪。

中国和印度作为世界上最大的两个发展中国家,拥有世界上超过30%的人口,同时也是世界上发展最快的经济体。

因此今天的中印关系,比任何时候都为重要。

中印之间是合作还是冲突,中印两国是对手还是朋友,不仅对亚洲产生重要影响,也关乎全球的未来与发展。

《西游记》故事历史背景探究(孙悟空原型)(四)

《西游记》故事历史背景探究(孙悟空原型)(四)

《西游记》故事历史背景探究(孙悟空原型)(四)白玉基138****7829经过前几节的分析初步能认定《西游记》故事与边陲青海有着密切的渊源关系,故事中的主角“孙悟空”与近两千年前的“青海王”极其相似,也就是说《西游记》故事的主角之一“孙悟空”的生活原型是“青海王吐谷浑”。

下面就陈列此说的有关依据。

在《大唐三藏取经诗话》中:行程遇猴行者处第二僧行六人,当日起行。

法师语曰:“今往西天,程途百万,各人谨慎。

”小师应诺。

行经一国已来,偶于一日午时,见一白衣秀才从正东而来,便揖和尚:“万福,万福!和尚今往何处?莫不是再往西天取经否?”法师合掌曰:“贫僧奉敕,为东土众生未有佛教,是取经也。

”秀才曰:“和尚生前两廻去取经,中路遭难,此廻若去,千死万死。

”法师云:“你如何得知?”秀才曰:“我不是别人,我是花果山紫云洞八万四千铜头铁额猕猴王。

我今来助和尚取经。

此去百万程途,经过三十六国,多有祸难之处。

”法师应曰:“果得如此,三世有缘。

东土众生,获大利益。

”法师行程汤水之次,问猴行者曰:“汝年几岁?”行者答曰:“九度见黄河清。

”法师不觉失笑,大生怪疑,遂曰:“汝年尚少,何得妄语?”行者曰:“我年纪小,历过世代万千,知得法师前生两廻去西天取经,途中遇害。

法师曾知两廻死处无?”师曰:“不知。

”行者曰:“和尚盖缘当日佛法未全,道缘末满,致见如此。

”法师曰:“汝若是九度见黄河清,曾知天上、地府事否?”行者答曰:“何有不知。

”以上文字中有很多信息与吐谷浑有关:白衣秀士?在西北着白衣者何人?《大唐西域记》中唐僧对阿耆尼国中人物有描写:“吉乃素服凶则皂衣”。

意思是这里的人,通常喜好穿着白色衣服,只有在丧礼中穿着黑色衣服。

“阿耆尼国”中的“阿耆尼”恰好是今天的土语词汇。

在今天的青海,只有土族人平时穿白色衣服,丧礼中要穿深色服饰。

历史上吐谷浑之孙叶延,自幼苦学汉文,成为了吐谷浑王国三百多年大业的开创者。

在《晋书·卷九十七四夷》西戎吐谷浑P.2537--2542中有记载:“吐谷浑,然有城郭而不居,随逐水草,庐帐为屋,以肉酪为粮。

孙悟空形象分析

孙悟空形象分析

一、孙悟空形象的起源与发展(一)起源与发展:1、民族传统说鲁迅认为《西游记》中的孙悟空袭取无支祁的原型。

(无支祁,中国神话中的水怪,他的形状像猿猴。

)2、印度影响说胡适在《西游记考证》中指出,<大唐三藏取经诗话>这部书确是<西游记>的祖宗。

而<大唐三藏取经诗话>中存在这一个猴行者的形象。

探讨孙悟空与印度神猴的渊源关系,实际上应是探讨猴行者与印度神猴的渊源关系。

同时在印度最古的纪事诗《拉麻传》(Ramayana)里的哈奴曼(Hanuman),大概可以算是齐天大圣的背影。

所以印度哈奴曼便是猴行者的根本。

(哈奴曼的形象:印度史诗《罗摩衍那》的神猴,拥有四张脸和八只手,解救阿逾陀国王子罗摩之妻悉多,与罗刹恶魔罗波那大战。

罗摩是大神毗湿奴化身。

罗摩之妻悉多非常美丽,被楞伽城十头魔王罗波那用计劫走。

罗摩在寻妻途中助猴王须羯哩婆夺得王位。

猴王派手下大将哈努曼,随罗摩去寻妻。

哈奴曼勇敢机敏,能腾云驾雾,火烧楞伽宫,盗仙草,终于帮助罗摩征服了强敌,救出悉多。

神猴哈奴曼的故事是印度神话中的精品,哈奴曼不仅在印度家喻户晓,而且在东南亚各国人民的心中亦敬他为英雄。

)中国人故有的猿猴观念是:猿猴,尽是妖媚之属,祸害百姓。

但因接受了印度文学的影响,随之而变的是中国人对猿猴由隔膜、冷漠、甚至厌恶,转变为由衷喜爱的深刻心理。

如《吴越春秋》白猿故事开始描写的“神变”,给故事蒙上了奇幻诡异的色彩。

二、中国《西游记》中孙悟空的形象分析(一)对神佛统治权威的蔑视与反抗(大闹天宫、大闹东海龙宫、强令冥司阎君修改生死簿等天宫一切虚伪的礼法和等级制度,都是采取极端蔑视的态度。

)(二)妖魔邪恶势力的斗争与扫荡(三)坚强、勇敢、机智与乐观。

(四)追求自由和平等,社会阅历丰富,多才多艺,诙谐放浪中带着点油滑(在子母河喝了圣水后,师徒几人都怀孕了,愁着孩子生不出来怎么办,孙悟空说你从你这个胳肢窝底下就给生出来了,这体现了诙谐幽默之趣)。

孙悟空和猪八戒的原型

孙悟空和猪八戒的原型

孙悟空和猪八戒的原型
在电视剧《西游记》中,孙悟空和猪八戒都是非常有趣的人物,事实上它们的来历也十分有趣。

孙悟空的来源可追溯到宋代一部名叫《大唐三藏法师取经史话》的小说,它讲述的也是猴王帮助玄奘取经的故事。

可是有意思的是,《大唐三藏法师取经史话》中的猴王形象也并非原创,而是源于印度史诗《腊玛廷邦》。

《腊玛廷邦》是世界文学史上一部罕见巨著,这部小说约写于公元前2世纪,相传为瓦尔米基所著。

它讲述的故事中有猴王帮助腊玛回国当上国王的情节。

尽管在这个故事中,猴王的“戏份”并不多,但一样能看出它与孙悟空一样,都嫉恶如仇,神通广大。

看来,这孙悟空与“印度猴王”确实有一定的渊源。

猪八戒的来源据说与一幅古画有关。

话说在1981年,在大英帝国博物馆里出现了一幅中国敦煌的唐人绘画《大摩里支菩萨图》,上面画着大摩里支菩萨。

有趣的是,在他的脚踝前面,有一只可爱的小金猪,它猪头人身,两手摊开,作奔走如飞状。

这很可能就是猪八戒的原始形象哦。

《西游记》为什么称古印度为“天竺”?

《西游记》为什么称古印度为“天竺”?

《西游记》为什么称古印度为“天竺”?古印度是一个历史上的地理概念,指喜马拉雅山以南的整个南亚次大陆,包括了今天的印度、巴基斯坦、孟加拉、尼泊尔、不丹等国家的领土。

它既是世界著名的文明古国,同时也是世界三大宗教之一——佛教的发源地。

这即是《西游记》中唐僧欲取得佛教真经,必须千里迢迢的去古印度的原因。

古印度当时被我国称为“天竺”国,是怎么由来的呢?其实早在西汉张骞通西域后(公元前2世纪),我国即已经知道了古印度这个国家。

当时,称呼它作“身毒”,并企图与之通往。

“身毒”是古印度梵文Sindhu的译音。

《史记·西南夷列传》:“汉武帝元狩元年(公元前122年),博望侯张骞出使大夏(回)来,言居大夏时见蜀布、邛(qiónɡ)竹(四川邛地产的竹子,可做杖)、杖,使问所从来,曰‘从东南身毒国,可数千里,得蜀贾人市(从四川商人那里买的)’。

或闻邛西可二千里有身毒国。

……诚通蜀,身毒国道便近,有利无害。

於是天子(汉武帝)乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西,指求身毒国。

至滇(今云南境内)……岁余,皆闭(堵塞,受阻)昆明,莫能通身毒国。

”《汉书·西南夷两粤朝鲜传》的记载与《史记》大致相同,亦称“身毒国”。

《后汉书·西域列传》中列举了西域诸国,其中即有“天竺国”。

在介绍它时,说:“天竺国,一名身毒”,“其国临大水(海)”、“卑(bēi,地势低下)湿暑热”,“修浮屠道佛教”“别国数十(分裂为若干个小国),国置王”,并且出产“诸香、石蜜、胡椒、姜” 等物产。

可见,到了东汉时,中国已经称古印度为“天竺国”,而且对它的了解也比西汉时详细得多了。

到东晋时,高僧法显(334—422年)曾去古印度游学,并取回大批梵文佛经。

法显回国后,写了《佛国记》一书,记述了他从399至413年的旅行经历。

该书又名《历游天竺记》《昔道人法显从长安行西至天竺传》等。

天竺国,已经成为了中国尤其是佛教界对于古印度的广泛称呼!(第一个出国取经的中国高僧:东晋法显法师)这一称呼一直延续到了“唐僧取经”时(注),所以《西游记》中称西方佛祖居住地,也即是唐僧取经要去的地方为“天竺国”,即是很自然的事了。

世界各国对西游记的研究

世界各国对西游记的研究

世界各国对西游记的研究世界各国对《西游记》的研究《西游记》是中国古代长篇神话小说之一,是中国古代四大名著之一,被誉为中国文化的瑰宝。

自问世以来,这部小说不仅在国内深受喜爱,也逐渐引起了世界各国学者的关注和研究。

本文将介绍世界各国对《西游记》的研究现状,并探讨不同国家学者对该作品的不同解读和观点。

一、日本学者对《西游记》的研究在日本,对《西游记》的研究始于日本江户时代(1603年-1868年),当时日本传统文化中融入了中国文化的元素。

日本学者通过研究《西游记》中的佛教文化和神话故事,探索了佛教与日本文化的关系。

例如,日本学者藤沢周平对《西游记》中的孙悟空一角进行了深入研究,提出了“猴性观”理论,认为孙悟空的形象体现了佛教中“猴性”的概念。

二、美国学者对《西游记》的研究在美国,对《西游记》的研究主要集中在对该作品的文化传播和故事结构的研究上。

美国学者罗悦武在其著作《Journey to the West: Western China and the Mongol Empire》中,将《西游记》的故事与中国古代历史、地理相结合,提出了一种全新的阐释方式。

他认为,《西游记》中的一个重要主题是“文化边界的交流与对抗”,通过研究该作品,可以更深入地了解中国古代文化与外来文化的融合与冲突。

三、印度学者对《西游记》的研究印度是佛教的发源地,佛教与《西游记》有着密切的关系。

在印度,学者对《西游记》的研究主要集中在对佛教元素的解读上。

印度学者纳格尔旺在其著作《西游记与佛教传统》中,探讨了《西游记》中的佛教故事与佛教传统的关系。

他认为,虽然《西游记》是一部虚构的小说,但其中所包含的佛教思想对佛教信仰者来说具有重要的指导意义。

四、法国学者对《西游记》的研究在法国,学者对《西游记》的研究主要集中在文学批评与文化解读方面。

法国学者罗兰·巴特(Roland Barthes)在其著作《象征学》中,运用象征学的理论方法对《西游记》进行了深入剖析。

论孙悟空人物形象的渊源

论孙悟空人物形象的渊源

Discuss the Origin of the Monkey King's
Characters
作者: 朱磊
作者机构: 云南师范大学,云南昆明650500
出版物刊名: 忻州师范学院学报
页码: 45-47页
年卷期: 2014年 第3期
主题词: 孙悟空 哈奴曼 渊源
摘要:关于《西游记》中孙悟空形象的来源问题主要有本土说和进口说两种观点,学界对此存在许多争议。

文章通过对比两只神猴的人物特点、性格特征和作品的故事发生情节与环境背景,以及分析本土说的片面之处,不难发现齐天大圣孙悟空的人物形象并非本土原创,而应该渊源于印度神猴哈奴曼。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《西游记》孙悟空故事的印度渊源葛维钧摘要:梳理《西游记》研究中孙悟空形象文学来源的几种主要观点,在文献比较的基础上指出孙悟空形象直接或间接源于以《六度集经》为典型的佛教故事,而《六度集经》中的称猴同哈奴曼的关系又至为密切, 从而得出哈奴曼就是孙悟空的原型,它源于印度,传至中国, 经过改造,发展成了孙悟空的结论。

关键词:《西游记》《六度集经》《罗摩衍那》孙悟空哈奴曼在中国,《西游记》孙悟空是一个妇孺皆知的形象。

这一形象的文学来源, 自上世纪初即已有许多学者进行探讨, 最著名的有胡适、鲁迅和陈寅恪等。

胡适考证的前提是《西游记》以《大唐三藏取经诗话》为渊源。

他在《中国章回小说考证》“西游记考证”一章中认定“这部书确是《西游记》的祖宗”。

相应地,《西游记》中的孙悟空无疑也就来自于《取经诗话》中的猴行者。

那么, “何以南宋时代的玄奘神话里忽然插人了一个神通广大的猴行者?这个猴子是国货呢还是进口货呢?”他自己回答道“……但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货, 乃是一件从印度进口的。

也许连无支祁的神话也是受了印度的影响而仿造的。

因为《太平广记》和《太平寰宇记》都根据《古岳渎经》, 而《古岳渎经》本身便不是一部可信的古书。

宋元的僧伽神话, 更不消说了。

因此, 我依着钢和泰博士(Baron A. von Stael-Hoistein)的指引, 在印度最古的纪事诗《拉麻传》(Ramayana)里寻得一个哈奴曼(Hanuman), 大概可以算是齐天大圣的背景了。

”因此,“我假定哈奴曼是猴行者的根本。

”, ①胡适在他的文章里没有明确强调哈奴曼、猴行者和孙语空的演进关系, 但是他的意思是非常清楚的。

此说出来以后, 即遭鲁迅反对。

此前, 鲁迅在其《中国小说史略》第九篇中已经谈到过他的观点, 认为孙悟空的形象源自淮涡水神无支祁。

②无支祁故事见载于多书。

《太平广记》卷四六七《李汤》称, 唐代宗永泰(765年)年间李汤任楚州刺史时曾有人“见一兽, 状有如猿, 白首长髻, 雪牙金爪, 闯然上岸, 高五丈许, 蹲踞之状若猿猴,但两目不能开,兀若昏昧。

目鼻水流如泉, 涎沫腥秽, 人不可近。

久乃引颈伸欠, 双目忽开, 光彩若电, 顾视人焉, 欲发狂怒。

观者奔走。

……”后至唐宪宗元和九年年李公佐自“石穴间得《古岳渎经》第八卷”, 才知道“禹理水, 三至桐柏山,惊风走雷, 石号木鸣, 五百拥川, 天老肃兵, 不能兴。

……乃获淮涡水神, 名无支祁, 善应对言语, 辨江淮之浅深, 原限之远近, 形若猿猴, 缩鼻高额, 青躯白首, 金目雪牙, 颈伸百尺, 力逾九象, 搏击腾掉, 疾奔轻利倏忽, 闻视不可久。

”后来, 禹把它交给庚辰, 庚辰降伏了它, 将它“颈锁大索, 鼻穿金铃”, 锁在了淮阴的龟山下③。

针对胡适的说法, 鲁迅在他《中国小说的历史的变迁》第三讲中做了评论, 提出无支祁的故事“影响也很大, 我以为《西游记》中的孙悟空正类无支祁, 但北大教授胡适之先生则以为是由印度传来的俄国人钢和泰教授也曾说印度也有这样的故事。

可是由我看去:1.作《西游记》的人, 并未看过佛经;2.中国所译的印度经论中, 没有和这相类的话;3.作者—吴承恩—熟于唐人小说,《西游记》中受唐人小说影响的地方很不少。

所以我还以为孙悟空是袭取无支祁的。

但胡适之先生仿佛并以为李公佐就受了印度传说的影响, 这是我现在还不能说然否的话。

”④对于胡适和鲁迅的观点,后来多有评论。

虽然二人都不乏赞同者,但总的说来, 还是以倾向胡适之说的居多。

客观地说, 鲁迅的说法中,确有不妥之处。

说吴承恩没有看过佛经, 显然失之武断。

说“中国所译的印度经论中, 没有和这相类的话”,也是同样。

这里所谓“印度经论”,自然是指佛经。

而佛经里讲到猕猴, 讲到猕猴的机敏和善业的, 却不是没有。

(吴)康僧会(?~280)编译《六度集经》中故事四七即为猕猴本生, 讲它慈悲济人的故事;第四六讲猴人相助的故事;第五六讲猴王爱护猴众的故事。

康僧会生活于三国时代, 到《西游记》诞生, 其所译故事在中国流传已达千年以上。

说吴承恩知道猴子故事比说他不知道, 恐怕更符合实际情况。

注意《西游记》的印度渊源而又言之有据的学者中, 陈寅恪先生也是十分著名的一位。

1930年, 陈先生发表《西游记玄类弟子故事之演变》一文, 讨论了唐僧三个徒弟的形象和名号来源等问题, 其中尤以猪八戒和孙悟空的考订最为精彩巧妙。

猪八戒的形象, 简言之, 就是来自义净译《根本说一切有部毗奈耶杂事》第三《佛制苾刍发不应长缘》中的牛卧苾刍。

这位比丘住在出光王一处园林的猪窟里, 由于衣衫褴褛而惊吓了王妃宫女, 只好逃回窟内。

国王执剑前来究问。

原来住在边上的一位天神怜悯比丘, 便化作一头大猪奔窜而出, 引得国王急忙追赶,牛卧比丘因此得救。

陈先生认为, 在后来的流传中, 牛卧比丘与天神所化大猪合而为一, 加上惊犯王妃宫女的情节, 即成《西游记》高老庄招亲故事而高老庄之“高”,即来自原故事的发生地憍闪毗国。

憍闪毗原文Kausambi, 亦可读如“高善比”。

至于孙悟空, 陈先生举出两个故事, 一个是《贤惠经》第十三《顶生王缘品》第六十四所述故事顶生王欲生切利天, 一路上先扰得五百仙人不宁, 后又在天门前吹贝张弓扣弹, 与阿修罗大战, 最后因为想加害天帝释, 堕落而回原来自己的宫殿, 委顿而死。

另一个是史诗《罗摩延传》即今译《罗摩衍那》中猿猴那罗造桥渡海, 入楞伽国的故事。

两者原来并不相干, 但是在《大庄严经论》中, 它们适相连接。

讲说者有意无意间将它们并合为一, 即成孙悟空闹天宫的故事。

此事可见于鸠摩罗什译《大庄严论经》卷三故事十五“昔者顶生王, 将从诸军众, 并象马七宝, 悉到于天上。

罗摩造草桥, 得至楞枷城。

吾今欲升天, 无有诸梯蹬。

欲诣楞伽城, 又复无津梁。

我今无方计, 持宝至后世。

”, ⑤不难看到, 经过陈寅洛先生的考证, 事情已经愈益接近真相。

他还有另一句话涉及猿猴, 也很值得注意, 那就是, 他说“支那亦有猿猴故事, 然以吾国昔时社会心理, 君臣之伦,神兽之界,分别至严, 若绝无依籍, 恐未必能联想及之。

”⑥这实际上是对鲁迅先生孙悟空形象“袭取无支祁”说法的否定。

相反, 在陈寅恪看来,《西游记》小说与印度故事的启发承袭关系却是肯定无疑的。

1986年, 赵国华先生在《南亚研究》杂志第一、二期上发表一长篇文章《论孙悟空神猴形象的来历》。

该文认为, 多年来经学界对《西游记》成书过程的考察, 胡适提出的《大唐三藏取经诗话》是其祖宗的说法, 已为大家普遍接受;⑦然后, 通过对于《六度集经》和《大唐三藏取经诗话》故事若干同异的对比, 间接肯定了孙悟空形象的印度来源。

事实上, 选自《大唐三藏取经诗话》中的实例, 在《西游记》中往往也能找到。

将《六》、《大》、《西》三书同时进行比较研究, 也未必不可尝试⑧。

我们循作者的途径尝试一下, 没有经过多少困难就得到了如下的结果。

概括起来就是:1.猴王的身份《六》是猕猴和猕猴王;《大》是猴行者, 是“花果山紫云洞八万四千铜头铁额猕猴王”见“行程遇猴行者处第二”;《西》是石猴、美猴王、孙悟空、孙行者等, 其中“孙”来自“猢狲”(见第一回, 由须菩提祖师所取)。

2.助人的品格《六》是称猴解救穷困者, 帮助国王寻找王妃等(见故事四七、四六)《大》是帮助玄奘法师取经, 自称“我今来助和尚取经。

此去百万程途, 经过三十六国, 多有祸难之处。

”(见“行程遇猴行者处第二”);《西》是保护唐僧, 自称要“皈依佛法, 尽殷勤保护取经人往西方拜佛, 功成后自有好处。

”(见第十四回)3.降妖伏魔的事迹《六》为战胜贪鳖、诛杀恶龙等(见故事三六、四六)《大》为驯服馗龙(见“人九龙池处第七”);《西》为使四海龙王折服、识破白骨夫人、降伏下界奎星等。

(见第三回、二十七回、三十一回等)。

4.偷食禁果《六》为偷采御果(见故事五六)《大》为偷食王母蟠桃, 自言“我八百岁时到此中偷桃吃了, 至今二万七千岁, 不曾来也。

”(见“入王母池之处第十一”);《西》亦为偷食王母娘娘仙桃(见第五回)。

5.广知世事, 机智而通权变《六》有猴王设计偷桃, 巧斗贪鳖保全性命(见故事五六、三六);《大》中常有法师不知而猴行者却知道的事, 如行至某国, 法师问行者“此是何处”行者答“是优钵罗国, 满国瑞气, 尽是优钵罗树、菩提花……”(见“入优钵罗国处第十四”);《西》中猴王的机智随处可见, 此外还自称“我这左耳往上一扯, 晓得三十三天人的说话我这右耳往下一扯, 晓得十代阎王与判官算帐。

”(见第三十一回)。

6.广有神通例如两猴王故事都有潜人对方腹中作祟的情节, 如《大》中猴行者化作石头在白虎精肚内长大, 使他皮破肉绽(见“过长坑大蛇岭处第六”);《西》中有猴王变小虫进人罗刹女以借芭蕉扇的故事(见第五十九回)。

《六度集经》中虽无相类故事, 但同是康僧会译的《旧杂譬喻经》中却有相似的情节。

其故事十八说一婆罗门口中吐壶, 壶中有女, 收作家室, 后女子复吐一壶, 壶中又有男子, 与之共卧, ……。

⑨类此情节为古印度文学所习见, 如史诗《摩诃婆罗多·教诫篇》第四十和四十一章有故事说, 仙人提婆沙尔摩外出行祭, 将自己美貌的妻子卢吉托与他的学生毗补罗保护。

毗补罗在同卢吉对视的一刹那钻入她的身体, 控制了她的行为, 并通过瑜咖力束缚了他的感官, 从而在大神因陀罗的引诱面前保全了她的贞操⑩。

经过上面的比较, 可以得出结论:《大唐三藏取经诗话》和《西游记》中的猴王形象是直接或间接源于以《六度集经》为典型的佛教故事的。

那么,《六度集经》中的猕猴同前面所说的史诗角色哈奴曼是否有关系呢答案是肯定的,即,有关系,而且关系密切。

如果我们仔细比较一下《六度集经》中故事四六的情节和《罗摩衍那》有关猴国的描述,这个答案是很自然地就能得出的。

1984年, 季羡林先生所译《罗摩衍那》出齐, 为我们的比较研究提供了很大方便。

故事四六的梗概为:往世菩萨为大国王, 善施仁政。

其舅亦是国王, 但是贪婪无耻。

后其舅并吞了国王的土地, 国王与王妃被迫流亡。

在山林里, 他见到一个婆罗门正在禅定, 遂逐日采果供养。

这婆罗门原是一个觊觎王妃美色的海上邪龙。

他趁国王不在, 劫走王妃, 逃往海岛。

一只巨鸟曾拼力阻截, 但被他打败。

国王在寻妃途中见到一只猕猴, 帮助它恢复了王位。

猕猴报恩, 遂遍撒猴众搜索王妃。

受伤的巨鸟告诉它们是海岛上的邪龙盗走了王妃。

众猴来到海边, 无法渡过。

天帝释下凡来助。

他化作猿猴, 带领大家负石填海。

邪龙大兴风雨雷电抵抗, 被国王用箭射死。

国王救出王妃, 与猴王各还本国。

此时王舅已死, 国王复位。

但王国百姓对王妃的贞操发生了怀疑, 国王劝她返回本宗。

王妃为表白自身, 发誓说“我在邪龙之前, 犹如莲花居于污泥。

相关文档
最新文档