适合大学生的英文诗朗诵
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
适合大学生的英文诗朗诵
Pale grew thy cheek and cold,冷颊何惨然,Colder thy kiss;一吻寒更添;Truly that hour foretold日后伤心事,Sorrow to this!此刻已预言。
The dew of the morning,朝起寒露重,Sunk chill on my brow,凛冽凝眉间,It felt like the warning,彼时已预告:Of what I feel now.悲伤在今天。
Thy vows are all broken,山盟今安在?And light is thy fame:汝名何轻贱!I hear thy name spoken,吾闻汝名传,And share in its shame.羞愧在人前。
They name thee before me,闻汝名声恶,A knell to mine ear;犹如听丧钟。
A shudder comes o'er me,不禁心怵惕,Why wert thou so dear?往昔情太浓。
They know not I knew thee,谁知旧日情,Who knew thee too well:斯人知太深。
long, long shall I rue thee,绵绵长怀恨,Too deeply to tell.尽在不言中。
In secret we met,昔日喜幽会,In silence I grieve,今朝恨无声。
That thy heart could forget,旧情汝已忘,Thy spirit deceive.疾心遇薄幸。
If I should meet thee,多年离别后,After long year,抑或再相逢,How should I greet thee?相逢何所语?With silence and tears.泪流默无声。
Even not only sunlight,甚至日光。
Even not only spring rain,甚至春雨。
No, these are not enough!不,这些都还不够!I must be a kapok beside you,我必须是你近旁的一株木棉,As an image of tree I stand with you.做为树的形象和你站在一起。
Our roots hold tightly in the earth,根,紧握在地下,Our leaves touch gently in the clouds.叶,相触在云里。
As each breeze passes, we salute each other,每一阵风过,我们都互相致意,But no one understand our own words.但没有人,听懂我们的言语。
You have your iron trunk and copper branch你有你的铜枝铁干,Like a knife, a sword and a halberd as well;像刀,像剑,也像戟,I have my red and big flowers,我有我的红硕花朵,Like a heavy sigh and a heroic torch as well.像沉重的叹息,又像英勇的火炬,Together we partake cold waves, storms and firebolts;我们分担寒潮、风雷、霹雳;Together we share fogs, flowing hazes and rainbows,我们共享雾霭流岚、虹霓,We seem always apart, but interdependent all life long.仿佛永远分离,却又终身相依,Only this is great love,这才是伟大的爱情,Faithfulness lies here:坚贞就在这里:I love not only your gigantic stature,不仅爱你伟岸的身躯,But also the position you uphold,也爱你坚持的位置,And the earth on which you stand.脚下的土地。