奥巴马胜选感言

合集下载

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿尊敬的选民们,今天,我们共同创造了历史。

我站在这里,作为美国历史上第一位黑人总统,感到非常自豪和谦卑。

首先,我要衷心地感谢每一位支持我并为我投票的选民。

没有你们的信任和支持,我将无法成为今天站在这里的人。

今天,我们不仅仅选出了一位总统,更重要的是,我们选出了一种希望和变革的信念。

在这个历史关头,我们所面对的挑战是巨大而紧迫的。

经济危机、战争和貧富差距的扩大,这些问题摆在我们面前,我们需要团结一致,共同面对。

作为美国人,在这个伟大的国家,我们一直都相信着机会和奋斗。

我们坚信,每个人都应该被公平地对待,无论他们的种族、性别、宗教或经济地位如何。

我们坚信,每个人都应该有追求幸福的机会,不受任何不公正的限制。

我向你们承诺,我将以全力去实现这些理念。

我将尽最大努力,让美国经济重新繁荣起来,为每一个美国人创造更多的就业机会。

我将努力结束伊拉克战争,并为和平与安全做出贡献。

我将努力修复我们与世界各国的关系,重新建立我们的领导地位。

但是,我不能一个人完成这些目标。

我需要每个人的参与和支持。

无论你是共和党人还是民主党人,无论你是黑人还是白人,我们需要团结一致,携手合作,为了美国的繁荣和幸福而努力。

我也要感谢我的对手,约翰·麦凯恩。

他是一个伟大的美国人,为国家做出了伟大的贡献。

虽然我们在理念和政策上有所不同,但是,我们共同的目标是为了美国的利益而奋斗。

最后,我要向全世界说一句话。

我们不是一个分裂的国家或一个分裂的世界。

我们是一个共同命运的人类社会。

我们应该团结起来,为了人类的幸福和和平而努力。

谢谢大家。

让我们共同努力,为美国重新点亮希望,为世界带来变革。

谢谢!。

奥巴马胜选感言

奥巴马胜选感言

对于那些远在大洋彼岸的,在国会和皇宫中,在我们这个世界被遗忘的角落中围在收音机旁关注着大选之夜的人们——我们的故事是不同的,但是我们的命运却是紧紧连在一起的,美国领袖新的一天的黎明即将到来。对于那些会将世界四分五裂的人们,我们将打败你们,对于那些渴求和平和安全的人们,我们将支持你们。而对于所有那些想知道,自由女神像手中的火炬是否还会依旧闪耀光芒的人们,今晚我们再次证明了,我们民族的真正实力并不只是来自于武力和财富,而是来自于我们理想的力量:民主,自由,机遇以及永不屈服的希望。
是的,我们可以!
第二章
谢谢你们,愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
今天是美国大选日。
就像所有人预测的,奥巴马毫无悬念地轻松击败麦凯恩,当选为美国历史上第一位黑人总统。
当所有的聚光灯都照向奥巴马时,很少有人注意到,麦凯恩发表了一篇第一流的败选演说。他今年已经72岁了,这次竞选很可能是他人生中的最后一件大事。今晚过后,他长达半个世纪的公职生涯也许就结束了,那么这篇演说就是他在历史中留下的最后声音了。
麦凯恩演说的场地,是亚利桑那州凤凰城的一块空地,那里离他的家很近,开车只要10分钟。就是在这块场地上,他办过结婚时的露天宴会,以及许多次参议员选举获胜的庆祝晚会。
我的朋友们,我们已经走完了这次漫长的旅程
Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening.
美国,我们已经走了这么远,我们已经看到了这么多,但是仍然有许多事情等待着我们去做。那么今晚,让我们扪心自问——如果我们的孩子看到了下一个世纪;如果我的女儿也能够和安?尼克松?库伯一样幸运地活到了106岁,那么他们将会看到怎样的变化?我们又将会取得什么样的进步?

奥巴马连任获胜演讲精选

奥巴马连任获胜演讲精选

我要感谢每位参加这次选举的人,不管你是从一开始就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票。

顺便提一下,我们要解决这个排队投票的问题。

不管你是自己上门投的票,还是打电话投的票,不管你是投给了我,还是投给了罗姆尼,你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家作出了贡献。

I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.如果没有20年前愿意跟我结婚的那个女子,我不会成为今天的我。

我要告诉所有的人,米歇尔,我比以前更加爱你。

我比以前更加自豪,我看到全国人民也十分爱你,我们的第一夫人。

我们都目睹萨沙和玛丽娅不断成长,成长为两位坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。

我也为你们感到骄傲。

不过,我得说,目前你们养一条宠物狗就够了。

And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation's first lady. Sasha and Malia, before our very eyes you're growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom. And I'm so proud of you guys. But I will say that for now one dog's probably enough.一个三亿人国家的民主,可能会是嘈杂的、杂乱的、复杂的。

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿【篇一:奥巴马胜选演讲稿】今晚,是在一个殖民地赢得它自主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民想的梦想,我们是一个大家庭,我们共同以一个国家,一个民族奋斗。

我要感谢每位参加这次选举的人,不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票。

当然了,我们要解决这个排队投票的问题。

不管你是自己上门投的票,还是打电话投的票,不管你是投了给我,还是投给罗姆尼,你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变,刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他在这个艰难卓绝的战役当中所取得的胜利。

我们这场战役是十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意他的未来。

从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。

未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎么样使我们的国家不断前进。

我要感谢我的朋友,我的搭档,这是我四年来最好的搭档,也是美国历史上最好的副总统Johnbaidn(音,校对)如果没有他,今天我就不会站在这里,如果没有20年前跟我结婚的妻子,今天我就不会站在这里。

我要跟大家说,妻子,我比以前更加爱你,我更加自豪,因为我看到全国人民也十分热爱你这位第一夫人,我感到十分自豪。

对我的女儿,两位女儿,你们一天天在成长,你们成为了两位向你们的妈妈一样的淑女、美丽,有才华,我也为你们感到骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。

我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是历史上最棒的。

他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。

有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今天晚上的时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,我要感谢你们所做的每一件事情,正是因为有了你们,我才会一路坚持下来。

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿

奥巴马胜选演讲稿引言尊敬的各位,晚上好!今天,我站在这里,充满感激和谦卑之情,因为我站在了历史的坛场之上,成为了这个伟大国家的第46任总统。

我要向每一位美国人民表示最诚挚的感谢和最真诚的谢意。

在过去的几个月中,我与数百万的美国人一起为这个国家的未来奋斗着,而今天,我们终于取得了胜利!回顾过去我想起了12年前,当时我作为一名众议院议员,站在这个同样的讲台上。

那个时候,我也有梦想和追求,但与今天不同的是,我站在了一个更大的舞台上,我为美国人民的未来而奋斗,为实现一个更加公正、平等和繁荣的社会而努力。

在过去的四年里,我们面临着许多挑战和困难,但我相信,在美国人民的团结和坚韧的努力下,我们一定能够战胜一切困难,并为美国带来更加美好的明天。

展望未来作为美国的总统,我将以全身心的努力,推动我们的国家走向一个更加繁荣和安宁的未来。

我将致力于以下几个方面的工作:经济发展经济是一个国家的基础,我们必须重振经济,为每一个美国人民创造更多的机会和福利。

我将采取一系列措施,加强经济的稳定和可持续发展。

我们要鼓励创新,支持科技产业的发展,提供更多的就业机会,并加强对小企业和创业者的支持。

社会公正我们要建立一个更加公正和平等的社会。

我们要打破种族、性别、性取向和社会阶层的壁垒,让每一个人都能够享受到平等的机会和待遇。

我们要加强教育,提高医疗保健系统的可及性,改革司法体系,确保每一个人都能够获得公正的对待。

气候变化气候变化是全人类面临的共同挑战,我们必须采取行动来保护我们的地球家园。

我将制定更加严格的环境政策,推动可再生能源的发展,减少温室气体的排放,为我们的子孙后代创造一个更加美好的生活环境。

外交与安全作为一个世界上最强大的国家,我们有责任在国际事务中发挥领导作用。

我将与世界各国加强合作,推进全球治理体系的改革和完善。

同时,我也将坚定捍卫我们的国家安全,保护美国人民的利益和安全。

结语尊敬的各位,今天,我们站在了一个新的起点上。

奥巴马竞选胜利演讲:是的,我们能做得到

奥巴马竞选胜利演讲:是的,我们能做得到

是的,我们做得到!——奥巴马总统竞选胜利演讲2008年11月4日(伊利诺伊州,芝加哥市)在总统竞选中获胜的当晚,巴拉克·奥巴马在芝加哥市格兰特公园里,面对着数十万听众,发表了此篇竞选胜利演讲。

“这是属于我们的时代……让美国梦重放光彩,让我们重新印证我们的基本信念,那就是——团结一心,众志成城;一息尚存,希望不灭!倘若我们遭遇了嘲讽与质疑,听到了否定的声音,就让我们以这一永恒的信条加以回应,因为它凝聚了我们整个民族的精神。

那就是——是的,我们做得到!”如果,仍有人怀疑美国是个一切皆可能的国度;如果,仍有人怀疑开国志士们的梦想在我们这个时代是否依然鲜活;如果,仍有人质疑我们国家民主的力量,那么今晚,你就可以得到自己的答案。

这个答案来自于那些在学校和教堂外排队等候的选民们,投票队伍蜿蜒曲折,选民数不胜数,其盛况为史上前所未有。

他们为了投票一连等候了三四个小时,许多人有生以来第一次投出了自己宝贵的一票,因为他们相信,此次选举与众不同,而造就这种不同的就有可能是他们手中的选票。

这个答案来自于广大的美国同胞们,无论长幼,无论贫富,无论党派,无论肤色,无论族裔,无论性向,无论健残。

所有的美国人都告诉世界:我们并非仅是你我他的简单集合,也并非“红州”和“蓝州”的拼凑。

我们是,而且永远是美利坚合众国!这个答案来自于那些曾经愤世嫉俗、曾经恐惧担忧过的人们;世人的声音让他们惯于对我们所能取得的成就冷嘲热讽、顾虑重重。

而如今,他们勇敢地用双手扭转历史乾坤,以迎接更加美好光明的未来。

这一刻,我们已经等待了太久。

然而,今夜,正因为我们在今天、在这次选举中、在这个决定性时刻的选择,美国迎来了变革。

(最重要)的是,我绝不会忘记这场胜利真正属于谁。

它属于你们!属于你们大家!参加此次总统竞选,自始至终,我都并非最有希望获胜的候选人。

竞选伊始,我们没有巨额经费,也没有贵人相助。

我们的竞选并非萌生自华盛顿的会议大厅,而是发源自得梅因寻常百姓家的后院、康科德普通市民们的客厅以及查尔斯顿人家的前廊。

美国总统奥巴马获胜感言(英汉对照版,学习英语、演讲利器)

美国总统奥巴马获胜感言(英汉对照版,学习英语、演讲利器)

美国总统奥巴马获胜感言(英汉对照版,学习英语、演讲利器)第一篇:美国总统奥巴马获胜感言(英汉对照版,学习英语、演讲利器) 心之所向,所向披靡Thought this make you blow out.The popular vote is relatively close in Florida, and the journey even close present Ladies and Gentlemen It’s the first family of United States of America.And there he is president and the leftBarack Obama.his wife Michelle and daughters Sasha and Malia, Let’s take it in.今晚一定非常火爆万众瞩目的大选在佛罗里达落下了帷幕这个漫长的征程已经接近尾声女士们先生们这是美利坚合众国的第一家庭现在进场的是总统以及他的家人巴拉克.奥马巴他的妻子米歇尔还有他的女儿们萨萨和玛利亚热烈欢迎Hello, Chicago.If there is anyone out there, who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders, if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy,tonight is your answer.芝加哥,我来了如果仍有人在怀疑美国是否是一个万能的国家;如果仍有人在疑虑美国缔造者的梦想是否存活于这个时代;如果仍人在质疑我们的民主力量是否强大,今晚答案将被揭晓。

奥巴马胜选演讲稿:奥巴马胜选感言演讲稿

奥巴马胜选演讲稿:奥巴马胜选感言演讲稿

奥巴马胜选演讲稿:奥巴马胜选感言演讲稿这篇关于《奥巴马胜选演讲稿:奥巴马胜选感言演讲稿范文》,是编辑为您整理的,希望对您有所帮助!奥巴马胜选演讲稿:奥巴马胜选感言演讲稿范文And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best — the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.To my chief strategist David Axelrod who’s been a partner with me every step of the way.To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.感谢我的竞选经理——大卫·普劳夫,我的首席战略官大卫·阿克塞罗德,以及美国政治最棒的竞选团队,是你们造就了今天,对你们的付出和牺牲我永远感谢。

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.但最重要的是,我永远不会忘记这一胜利真正属于谁。

它属于你们!I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.我从来都不是总统的人选。

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿
尊敬的各位领导、亲爱的美国人民:
今天,我站在这里,向全世界宣布,我奥巴马当选为美国总统。

这是一个历史性的时刻,这不仅仅是我个人的胜利,更是全美国人民的胜利。

我要感谢每一位支持我的人,感谢你们的信任和支持,是你们让我有机会成为美国历史上第一位非洲裔总统。

我知道,我肩上的责任重大,但我相信,有了你们的支持和合作,我们一定能够共同创造一个更加繁荣、更加和谐的美国。

作为美国总统,我将努力为每一个美国人民谋福祉,我将努力改善医疗保健制度,推动教育改革,促进经济发展,推动环境保护,维护国家安全。

我们所面临的挑战是巨大的,但我坚信,只要我们齐心协力,团结一致,就没有克服不了的困难。

我们要相互尊重,相互理解,共同努力,共同进步。

我们要摒弃分歧,放下成见,团结起来,为我们的国家、为我们的子孙后代创造一个更加美好的未来。

在这个光荣的时刻,我要感谢我的竞选对手,感谢他为这场选举带来的激烈竞争。

我要向我的家人、我的朋友、我的支持者们表示衷心的感谢,是你们的支持和鼓励让我走到了今天这一步。

最后,我要向全世界宣布,美国将继续坚定不移地捍卫自由、民主和人权。

我们将继续致力于维护世界和平与稳定,促进国际合作,推动全球发展。

我们愿意同世界上所有国家和人民一道,共同构建一个和平、安全、繁荣的世界。

谢谢大家!让我们携手并肩,共同开创美国和世界的美好未来!。

奥巴马竞选成功演讲读后感

奥巴马竞选成功演讲读后感

奥巴马竞选成功演讲读后感 贝拉克·侯赛因·奥巴马(Barack Hussein Obama),1961年8⽉4⽇出⽣,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第⼀位⾮洲裔总统。

以下是店铺分享的奥巴马竞选成功演讲读后感,⼀起来和⼩编看看吧。

奥巴马竞选成功演讲读后感篇1 2009年1⽉20⽇,在美国的⾸都华盛顿特区,⼀位⿊⼈进⾏就职演说,⽽他所要就职的职位是美国总统。

他就是美国200多年历史上的⾸位⿊⼈总统——奥巴马。

这位美国第44位总统,在他的就职典礼上的⼀番演说也⼀直是世界所关注的事情。

在读了这篇就职演讲后,我也感慨万千。

虽然美国的历史只有短短的200多年,但现在美国却是世界上的经济强国,军事⼤国。

这与美国的⽂化,以及他们的态度有着莫⼤的关系。

在演讲稿的开篇,并没有因为他所代表的党派和思想理念的不同,⽽对前任总统的所作所为进⾏批判。

并且全篇演说稿的内容是那么的实在,没有回避“失业增加、企业倒闭、医疗费⽤昂贵、教育问题”这些社会问题敢于直⾯提出,就是本⾝态度的问题。

前⾯我们知道美国只有短短的200多年的历史,⽽中国却有着5000年的历史传承,但在这些问题的处理上却没有么过这样的透明,最少不会在这样的场合如此明了的提出,不会如此的公开。

我想能把事情公开讲出来的他就应该能敢于⾯对。

美国没有过长的历史传承,但他们却没有忘记⾃⼰历史。

正如演说稿中所说的“为了我们,他们背起⾏囊,远涉重洋,寻找新的⽣活。

为了我们,他们条件恶劣的⼯⼚埋⾸苦⼲,开拓建⽴了西⽅世界;他们忍受鞭笞,⾟勤耕耘贫瘠的⼟壤。

为了我们,他们誓死奋战,鲜⾎洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)和科萨恩(Kherson)。

 ⼀次⼜⼀次,为了使我们过上更好的⽣活,他们奋⽃牺牲,⾟勤⼯作直到双⼿布满⽼茧。

在他们眼⾥,美国超越了每个个体雄⼼的总和,超越了出⾝、财富和派系的差别。

奥巴马演讲稿读后感【精品文档】

奥巴马演讲稿读后感【精品文档】

奥巴马演讲稿读后感
注:本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。

奥巴马演讲稿读后感(一)
一个年轻的黑人奥巴马,在刚刚结束的美国总统大选中获胜了。

他是在与从政经验极为丰富的共和党总统候选人麦凯恩的竞争中获胜的,他是在高智商人群非常密集的社会中获胜的,他是在白人占人口大多数的国度里获胜的。

难怪奥巴马在获胜演讲的开头就说:如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。

的的确确,美国奠基者的梦想在当今的美国依然鲜活。

美国奠基者的梦想是什么?就说《独立宣言》中写着的下面这些话:我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。

为了保障这些权利,人类才在他们。

第8周 2012 奥巴马胜选感言

第8周 2012 奥巴马胜选感言

2012年美国总统大选奥巴马胜选感言OBAMA: Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.OBAMA: It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.OBAMA: I want to thank every American who participated in this election...... whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time.By the way, we have to fix that.Whether you pounded the pavement or picked up the phone...... whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight.In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.OBAMA: And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago.Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation's firstlady.Sasha and Malia, before our very eyes you're growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom.OBAMA: And I'm so proud of you guys. But I will say that for now one dog's probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics...The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning.But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life-long appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you've done and all the incredible work that you put in.I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, you'll discover something else.OBAMA: You'll hear the determination in the voice of a young field organizer who's working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.You'll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse whose working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.That's why we do this. That's what politics can be. That's why elections matter. It's not small, it's big. It's important. Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.That won't change after tonight, and it shouldn't. These arguments we have are a mark of our liberty. We can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America's future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.OBAMA: We want our children to live in an America that isn't burdened by debt, that isn't weakened by inequality, that isn't threatened by the destructive power of a warming planet.We want to pass on a country that's safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this - this world has ever known.But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being. We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrant's daughter who studies in our schools and pledges to our flag.To the young boy on the south side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner.To the furniture worker's child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president - that's the future we hope for. That's the vision we share. That's where we need to go - forward.That's where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts. It's not always a straight line. It's not always a smooth path.By itself, the recognition that we have common hopes and dreams won't end all the gridlock or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move this country forward. But that common bond is where we must begin. Our economy is recovering. A decadeof war is ending. A long campaign is now over.And whether I earned your vote or not, I have listened to you, I have learned from you, and you've made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.Tonight you voted for action, not politics as usual.You elected us to focus on your jobs, not ours. And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code. Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil. We've got more work to do.OBAMA: But that doesn't mean your work is done. The role of citizens in our Democracy does not end with your vote. America's never been about what can be done for us. It's about what can be done by us together through the hard and frustrating, but necessary work of self-government. That's the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that's not what makes us rich. We have the most powerful military in history, but that's not what makes us strong. Our university, our culture are all the envy of the world, but that's not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth.OBAMA: The belief that our destiny is shared; that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations. The freedom which so many Americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights. And among those are love and charity and duty and patriotism. That's what makes America great.I am hopeful tonight because I've seen the spirit at work in America. I've seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.I've seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb and in those SEALs who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.I've seen it on the shores of New Jersey and New York, where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a father told the story of his 8-year-old daughter, whose long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for health care reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.I had an opportunity to not just talk to the father, but meet this incredible daughter of his. And when he spoke to the crowd listening to that father's story, every parent in that room had tears in their eyes, because we knew that little girl could be our own.And I know that every American wants her future to be just as bright. That's who we are. That's the country I'm so proud to lead as your president.OBAMA: And tonight, despite all the hardship we've been through, despite all the frustrations of Washington, I've never been more hopeful about our future.I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope. I'm not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that stand in our path. I'm not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress we've made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founders, the idea that if you're willing to work hard, it doesn't matter who you are or where you come from or what you look like or where you love. It doesn't matter whether you're black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you're willing to try.I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests. We're not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America.And together with your help and God's grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth. Thank you, America. God bless you. God bless these United States.。

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿尊敬的各位选民,亲爱的国民们:我站在这里,感到非常荣幸和谦逊地宣布,我已经当选为美利坚合众国第44任总统。

我要向所有支持我的选民表示深深的感谢,也要向所有美国人民致以衷心的感谢。

我要特别感谢那些起草美国宪法、为我们奠定民主基础的先辈们,以及为了我们的自由而牺牲的英雄们。

今天,我们迎来了一个新的时代,一个充满希望和挑战的时代。

在过去的几年里,我们面临着许多困难和挑战,但我们没有放弃。

今天的选举结果证明了,美国人民拥有强大的意愿和决心,我们可以克服一切困难。

我们所面临的第一个挑战是经济危机。

全球金融危机给我们的经济带来了巨大冲击,许多家庭陷入了困境。

我们需要采取紧急措施,推动经济复苏。

我将致力于实施一项全面的经济计划,该计划将通过创造就业机会、提高教育水平和投资新兴产业来重振我们的经济。

我们还面临着诸多国际挑战。

恐怖主义仍然是我们最大的威胁之一。

我们必须保证我们的国家安全,并采取必要的措施打击恐怖分子。

我将推动国际合作,与各国加强合作,共同对抗恐怖主义。

同时,我们还要解决气候变化、贫困和疾病等全球性问题,这需要我们与其他国家一起努力。

此外,我们还面临着内部问题。

我们国家的种族关系仍然存在着许多问题,我们必须积极推动种族和谐。

我们也要解决医疗保健问题,确保每个人都能够获得质量好、价格合理的医疗保健。

此外,我们还要改革教育体系,致力于提高教育的质量和平等性。

朋友们,今天是一个新的开始。

我们并不是要靠一个人的力量来改变世界,而是要共同努力,为一个更美好的未来而奋斗。

我们需要团结一致,发扬美国精神,为我们的国家和人民作出贡献。

在未来的四年里,我将全力以赴履行我的职责,为美国和世界做出贡献。

我相信,只要我们团结一心,共同努力,我们一定能够战胜困难,创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国。

谢谢大家!愿上帝保佑美国!。

奥巴马大选胜选的英文演讲稿三篇

奥巴马大选胜选的英文演讲稿三篇

奥巴马大选胜选的英文演讲稿三篇演讲稿一:奥巴马大选胜选演讲稿Ladies and gentlemen,Thank you all for being here today. It is an honor to stand before you as the newly elected President of the United States. I am humbled by the trust and confidence you have placed in me, and I am ready to lead this great nation towards a brighter future.Over the course of this campaign, we have seen the power of hope and unity. We have witnessed the strength of the American people, who have come together to build a better tomorrow. Today, I stand before you not as a Democrat or a Republican, but as an American, ready to work with each and every one of you to bring about the change we so desperately need.As I look out into this crowd, I see faces from all walks of life. I see the faces of hardworking families struggling to make ends meet.I see the faces of young students dreaming of a brighter future. I see the faces of our brave men and women in uniform, who sacrifice so much to protect our freedoms. And I see the faces of those who have been left behind, forgotten by a system that no longer works for them.But today, I promise you this: I will be a president for all Americans. I will fight for every single one of you, regardless of your race, your religion, or your background. I will work tirelessly to create jobs, to improve our education system, and to provide access to affordable healthcare for all. I will fight for equality and justice, and I will never stop believing in the power of the American dream.Together, we can overcome the challenges that lie ahead. We can rebuild our economy, strengthen our communities, and restore faith in our government. But it will not be easy. It will require hard work, determination, and a willingness to put aside our differences and come together as one nation.I am reminded of the words of our founding fathers, who understood that ‘we the people’ have the power to shape our own destiny. They understood that in times of crisis, it is our unity that will see us through. And they understood that it is our shared values and common purpose that make us strong.So let us come together, my fellow Americans, and let us build a future that is worthy of our children and grandchildren. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose faith in the power of democracy, for it is through our collective voice that we can make a difference.Thank you, and God bless you all.演讲稿二:奥巴马大选胜选演讲稿My fellow Americans,Today, we have made history. We have chosen hope over fear, unity over division, and progress over stagnation. Today, we have sent a clear message to the world: that the United States of America is ready to lead once again.I stand before you as the 44th President of the United States, but I am not here alone. I am here because of the millions of Americans who believed in this campaign, who volunteered their time andtheir energy, who knocked on doors and made phone calls, who gave what they could to make this moment possible.I am here because of the mothers and fathers who work two jobs to make ends meet, but still find the time to read bedtime stories to their children. I am here because of the young people who are not just our future, but our present, who are ready to take on the challenges of our time. I am here because of the men and women in uniform who serve this country with honor and dignity, who sacrifice so much for our freedom.But most of all, I am here because of you, the American people. You have shown the world that change is possible, that we can come together and make a difference. You have proven that hope is not a hollow word, but a powerful force that can move mountains.Now, the real work begins. We face many challenges as a nation, but I am confident that together, we can overcome them. We can rebuild our economy, create jobs, and ensure that everyone has a fair shot at success. We can improve our education system, so that every child has the opportunity to reach their full potential. We can tackle the urgent threat of climate change, and leave behind a planet that is safe and sustainable for future generations.But we cannot do it alone. It will require all of us, working together, to bring about the change we so desperately need. It will require us to put aside our differences and find common ground. It will require us to listen to one another, to respect one another, and to remember that we are all Americans, united by a common purpose.So let us move forward with courage and conviction. Let us embrace the challenges that lie ahead, knowing that our best days are still ahead of us. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose sight of the fact that we are all in this together.Thank you, and God bless you all.演讲稿三:奥巴马大选胜选演讲稿My fellow Americans,Today, we have made history. We have chosen a new path, a path of hope and progress. Today, we have shown the world that the United States of America is ready to lead once again.I stand before you as your President, but I am not here alone. I am here because of the millions of Americans who believed in this campaign, who stood up and said, “Yes, we can.” I am here because of the mothers and fathers who work long hours to provide for their families, but still find the time to volunteer in their communities. I am here because of the young people who have taken to the streets, demanding change and refusing to be silenced.I am here because of the men and women who have served this country with honor, who have sacrificed so much for our freedom. But most of all, I am here because of you, the American people. You have shown the world that change is possible, that we can come together and build a brighter future. You have proven that we are not a nation divided, but a nation united by our shared values and common purpose.Now, the real work begins. We face many challenges as a nation, but I am confident that together, we can overcome them. We can rebuild our economy, create jobs, and ensure that every American has the opportunity to succeed. We can reform our criminal justice system, so that it is fair and just for all. We can address the urgent threat of climate change, and preserve our planet for future generations.But we cannot do it alone. It will require all of us, working together, to bring about the change we so desperately need. It will require us to listen to one another, to respect one another, and to find common ground. It will require us to remember that we are all Americans, united by a common purpose and a shared destiny.So let us move forward with hope and determination. Let us embrace the challenges that lie ahead, knowing that we have the power to shape our own destiny. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose sight of the fact that we are all in this together.Thank you, and God bless you all.。

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿导读:本文是关于奥巴马当选演讲稿的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!【篇一:2008年奥巴马胜选感言演讲稿】芝加哥,你好!美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。

这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。

美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。

我们是,我们永远是美利坚合众国。

这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。

已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。

今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个特别有风度的电话。

麦凯恩在这场选战中进行了长期和艰苦的努力,他为这个他所爱的国家战斗了更长的时间,作出了更艰苦的努力。

他为美国承受了我们中的大多数人无法想像的牺牲。

由于这位勇敢和无私领导人的服务,我们的生活变得更好。

我向他表示祝贺,我向佩林州长表示祝贺,向他们所取得的成果表示祝贺,我盼望与他们共事以继续这个国家在未来岁月的承诺。

我想感谢我在竞选旅程的伙伴,一位用心竞选的男士,一位为和他一起在斯克兰顿街头一同长大的男人和女子代言、经常坐火车回特拉华州的男士,美国当选副总统拜登。

如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。

奥巴马2023胜选演讲

奥巴马2023胜选演讲

奥巴马2023胜选演讲引言尊敬的美国国民,感谢大家的支持和信任!我非常荣幸能再次站在这个伟大的舞台上,向全美国民宣布我成功赢得了2023年总统选举的胜利。

我要向所有投票支持我的人表示最深的感谢。

今天,我站在这里,满怀激情地向全世界展示我们的国家实现了多么巨大的变革。

回顾过去的成就在过去的几年里,我们取得了历史性的进展。

我们共同努力,为美国实现了更加繁荣、公正和包容的未来。

我们实施了一系列的政策和改革,推动经济增长、提高医疗保健、加强教育和解决气候变化等重大挑战。

首先,我们推动了经济增长。

通过减税政策和鼓励创新的举措,我们创造了大量就业机会,并促进了企业投资和扩张。

我们的国家经济保持稳定增长,创造了历史上最低的失业率。

其次,我们致力于改善医疗保健体系。

我们推出了一项全面医疗改革计划,使得每个人都能够得到优质的医疗服务。

我们减少了医疗费用,并提高了医疗保险的覆盖范围,使得更多人能够拥有可负担的医疗保险。

另外,我们重视教育改革。

我们加大了对教育系统的投入,并推出了一系列教育改革政策。

我们提高了教师的薪水,改善了学校设施,提供了更多的教育资源,以确保每个孩子都能够接受高质量的教育。

最后,我们认真应对了气候变化。

我们签署国际协议,承诺减少温室气体排放,并推动能源转型。

我们支持可再生能源的发展,减少对化石燃料的依赖,为未来世代创造一个更加清洁和可持续的环境。

这些成就的背后,是我们全体国民共同的努力和奉献。

我要向所有为实现这些目标而努力的人们表示最诚挚的感谢。

展望未来的挑战尽管我们取得了重大的进展,但我们依然面临许多重大的挑战。

首先,我们需要继续推动经济增长,创造更多的就业机会。

我们要建立一个更加公平和包容的经济体系,让每个人都能够分享经济发展的成果。

其次,我们需要进一步改革和完善我们的医疗保健体系。

我们要确保每个人都能够得到负担得起的医疗保险,并提高医疗服务的质量和效率。

另外,气候变化仍然是一个全球性的挑战。

奥巴马获胜演讲稿

奥巴马获胜演讲稿

奥巴马获胜演讲稿尊敬的各位嘉宾,亲爱的朋友们:今天,我站在这里要向全世界宣布,我当选为美利坚合众国第44任总统!我要感谢每一个支持我的人,感谢你们给予我这次机会,让我能够为美国和世界做出更加美好的贡献。

我知道,这次选举是一次充满挑战的历程,但我们从未放弃。

我们奋斗了多年,我们经历了许多困难,但我们始终相信,只要我们站在一起,我们就能够创造奇迹。

今天,我们的奇迹成为了现实。

我们打破了种族隔离的界限,我们证明了每个人都有机会追逐自己的梦想。

从今天开始,不再有任何人被种族、宗教或性别所限制,每个人都有平等的机会去追求幸福。

我相信,我们面临的挑战是巨大的,但我也坚信我们的力量是无可阻挡的。

我们在经济危机中前行,我们要恢复信心,重建经济。

我们要给每个人提供充分的就业机会,让每个人都能过上富裕的生活。

此刻,我们身处一个充满分歧和冲突的世界。

但是我们不能退缩,我们必须积极参与进去,为和平与繁荣而努力。

我们要促进国际合作,共同解决全球问题,为每一个国家的人民创造更好的未来。

我们的世界还存在着许多不公正和不平等。

我们要对此保持警醒,我们要为每一个人争取更大的机会和权利。

我们要推动社会进步,实现社会公正。

我们要保护我们的环境,确保我们的地球能被下一代继续继承。

最后,我要感谢我的父母和我的家人,感谢他们对我一直以来的支持和鼓励。

我要感谢我的团队和志愿者们,感谢他们为我奉献了无数的时间和精力。

我要感谢每一位美国人民,感谢你们为我提供了这个机会,我将竭尽全力为你们服务。

我相信,我们的美国梦将不再是梦想,而是现实。

我们将与你们一起共同前进,共同创造一个更加繁荣、更加公正的美国。

谢谢大家!Thank you.(Note: The provided response was transliterated from Simplified Chinese and may differ from the actual speech delivered by Barack Obama.)。

奥巴马连任获胜感言英语演讲(芝加哥)

奥巴马连任获胜感言英语演讲(芝加哥)

Moments ago, President Barack Obama delivered a victory speech after winningre-election over Mitt Romney from Obama campaign headquarters – McCormick Place, Lakeside Center in Chicago, IL.“Thank you. Thank you. Thank you so much.Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heights of hope. The belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America – the best is yet to come.[cheering] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long time.By the way, we need to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone. Whether you held an Obama sign or a Romney sign, you mad your voice heard.And you made a difference. I just got off the phone with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. [CHEERING] We may have fought fiercely, but it’s only because we love this country deeply. And we care so stronly about its future.From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to Americans through public service. And that is a legacy that we honor and applaud tonight. [CHEERING] In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward. [CHEERING] I want to thank my friend and partner for the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: Joe Biden.I want to thank my friend and partner of the last 4 years, America’s happy warrior, the best Vice President any one could ever hope for: Joe Biden. And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me twenty years ago. Let say this publicly, Michelle I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first lady.from Sasha and Malia before our very eyes you are growing up to become two strong smart beautiful young women, just like your mom. And im so proud of you guys. But I will saythat for now one dog is probably enough. To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were this time around.Some of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning but all of you are family.No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful president.Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. [applause] You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in. [applause]I know that political campaigns can sometime seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the synics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.But if you ever get the chance to talk to folks who turn out at rallies and crowded out along a ropline in a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else; you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who is working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity. [applause]You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who is going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. [applause]You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who is working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country every has to fight for a job or a roof over their head when they come home. [applause]That’s why we do this. That’s what politics can be. That’s why elections matter. It’s not small, it’s big. It’s important. Democracy in a nation of 300-million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions, each of us has deeply held beliefs.And when we go through tough times, when we make big decisions as a country; it necisarily stirs passions, stirs up controversy. That won’t change after tonight and it shouldn’t . These arguments we have are a mark of our liberty.We can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter [applause] The chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers. [applause] A country that lives up to its legacy as the global leader intechnology and discovery and innovation; with all the good jobs and new businesses that follow.A country that lives up to its legacy as a global leader in technology, discovery and innovation. With all the good jobs and businesses that follow, to live in America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality. That isn’t threatened by the destructive power of a warming planet. We want to pass on a country that is saved and respected and admired around the world. A nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a peace. That is built on the promise of dignity of every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter that studies in our schools and pledges to our flag. To the young boy on the south side of Chicago, who sees a light beyond the nearest street corner. To the furniture workers child in North Carolina who wants to become a engineer or a scientist. And engineer or an entrepreneur. A diplomat or even a president, that’s the future we hope for. That’s the vision we share, that’s where we need to go. Forward. That’s where we need to go.Now we will disagree sometimes fiercely on how to get there, as it has for more then two centuries, progress will come in fits and starts, it’s not always a straight line or a smooth path. By itself a recognition of our common hopes and dreams won’t end the gridlock. Or solve all our problems or substitute for the hard work of building consensus. And making the difficult compromises needed to move the country forward but that common bond is where we must begin. Our economy is recovering, our decade of war is ending. A long campaign is now over. [applause]And whether I earned your vote or not, I have listened to you. I have learned from you and you have made me a better President. With your stories and your struggles, I returned to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead [applause] Tonight, you voted for action, not politics as usual. You elected us to focus on your jobs, not ours.And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together: reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil, we’ve got more work to do.But that doesn’t me an your work is done. The role of citizen in our democracy does not end with your vote. America’s never been about what could be done for us, it’s about what can be done by us, together, through the hard and frustrating but necessary work ofself-governmen t. That’s the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich. We have the most powerful military in history but that’s not what makes us strong. Our university, our culture, are all the envy of the world but that’s not what keeps the world coming to our shores. What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we accept certain obligations to one another and the future generations so that the freedom so many Americans have fought for and died for comes with responsibilities as well as rights, and among those are love, and charity, and duty and patriotism. That’s what makes America great.I am hopeful tonight because I have seen that spirit at work in America. I’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.I’ve seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb, and in those SEALS who charged up the stairs into darkness and danger because they knew their was a buddy behind them watching their back.I’ve seen it on the shores o f New Jersey and New York where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.And I saw it just the other day, in Mentor, Ohio wehre a father told the story of hiseight-year-old daughter who’s long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for healthc are reform passing just a few months before. The insurance company was about to stop paying for her careI had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his, and when he spoke to the crowd listening to that father’ story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our own. And I know that every American wants her future to be just as bright. That’s who we are. That’s the country I’m so proud to lead as your president.And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite al lthe frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our futureI’ve never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope. I’m not talking about blind optimism. The kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path. I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside of us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching to keep working, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress we made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle classI believe we can keep the promise of our founder. The idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love, it doesn’t matter if you’re black or white or Hispanic or asian, or native America n, or young or old, or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it.I believe we can sieze this future together. Because we are not as divided as our politics suggest. We’re not as cynical as the pundents believe. We are greater than the sum of our individual ambitions.And we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America. With your help and God’s grace, we will continue our journey forward. And remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.Thank you, America. God bless you. God bless these United States.”。

奥巴马胜选感言

奥巴马胜选感言

奥巴马胜选感言,写得真是不错,难怪美国人要激动2008-11-05 13:48|(分类:默认分类)If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is a live in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.奥巴马说,―如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。

‖It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.学校和教堂外的长队是答案,这个国家前所未有的这么多人等待了三个小时四个小时是答案。

很多人第一次这么做(投票),因为他们相信,这一次他们能做出改变。

他们的声音能做出改变。

It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States(美国国旗红蓝色): we are, and always will be, the United States of America.奥巴说,―不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性恋者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马胜选感言(写得真是不错,难怪美国人要激动)If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is a live in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in nu mbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hour s, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republi can, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not dis abled –Americans who sent a message to the world that we have never been a c ollection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United Stat es of America.It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and h ard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he lo ves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promi se in the months ahead.I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his h eart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranto n and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the Un ited States, Joe Biden.I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, ou r nation’s next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so mu ch, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House. And while she’s no longer with us, I know my grandm other is watching, along wi th the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my de bt to them is beyond measure.To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, andthe best campaign team ever assembled in the history of politics –you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to –it belongs to you.I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much mo ney or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washing ton –it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord an d the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew str ength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; w ho left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to kn ock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteer ed, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. Th is is your victory.I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it f or me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will brin g are the greatest of our lifetime –two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Ameri cans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk thei r lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be cr eated; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America –I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you –we as a people will get there.There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t s olve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we f ace. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America fo r two-hundred and twenty-one years –block by block, brick by brick, calloused han d by calloused hand.What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on t his autumn night. This victory alone is not the change we seek –it is only the cha nce for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility wher e each of us resolves to pitch in and work harder and look after not onlyourselves, but each other. Let us remember that if this financial c risis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers –in this coun try, we rise or fall as one nation; as one people.Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House –a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determin ation to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nat ion far more divided than ours, ―We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.‖ And to those America ns whose supportI have yet to earn –I may not have won your vote, but I hear y our voices,I need your help, and I will be your President too.And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments an d palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world –our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of Am erican leadership is at hand. To those who would tear this world down –we will d efeat you. To those who seek peace and security –we support you. And to all tho se who have wondered if America’s beacon still burns as bright –tonight we prove d once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: d emocracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.For that is the true genius of America –that America can change. Our union c an be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we ca n and must achieve tomorrow.This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlant a. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice hear d in this election except for one thing –Ann Nixon Cooper is 106 years old.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two rea sons –because she was a woman and because of the color of her skin.And tonight, I th ink about all that she’s seen throughout her century in Americ a –the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.At a time when women’s voi ces were silenced and theirhopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach forthe ballot. Yes we can.When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of co mmon purpose. Yes we can.When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that ―We Shall Overcom e.‖ Yes we can.A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was c onnected by our own science and imagination. And this year, in this election, she t ouched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in Ameri ca, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America ca n change. Yes we can.America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves –if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Co oper, what change will they see? What progress will we have made?This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time–t o put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to resto re prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth –that out of many, we are one; that while we bre athe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who te ll us that we can’t, we will respond with that timeless creed t hat sums up the spirit of a people:Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.美国是一个任何事情都有可能发生的国家,对于这一点如果还有任何人心存怀疑,对民主的力量还表示疑虑的话,今晚就是对这一问题的最好回答。

相关文档
最新文档