乔布斯演讲原文与翻译

合集下载

乔布斯斯坦福大学演讲中文译文

乔布斯斯坦福大学演讲中文译文

乔布斯斯坦福大学演讲中文译文Steve Jobs说,你得找出你爱的(You’ve got to find what you love.)。

今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。

我从来没从大学毕业。

说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。

今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。

第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起。

我在里德学院(Reed college)待了六个月就办休学了。

到我退学前,一共休学了十八个月。

那么,我为什么休学?这得从我出生前讲起。

我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我。

她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫妇收养。

但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。

所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通电话,问他们「有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?」而他们的回答是「当然要」。

后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。

她拒绝在认养文件上做最后签字。

直到几个月后,我的养父母同意将来一定会让我上大学,她才软化态度。

十七年后,我上大学了。

但是当时我无知选了一所学费几乎跟史丹佛一样贵的大学,我那工人阶级的父母所有积蓄都花在我的学费上。

六个月后,我看不出念这个书的价值何在。

那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,而且我为了念这个书,花光了我父母这辈子的所有积蓄,所以我决定休学,相信船到桥头自然直。

当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过最好的决定之一。

当我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课,把时间拿去听那些我有兴趣的课。

这一点也不浪漫。

我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收可乐空罐的五先令退费买吃的,每个星期天晚上得走七里的路绕过大半个镇去印度教的Hare Krishna神庙吃顿好料。

乔布斯2005年斯坦福大学演讲(中文版)

乔布斯2005年斯坦福大学演讲(中文版)

乔布斯斯坦福大学演讲中文版(3)乔布斯2005年斯坦福大学演讲(中文版)从头来过的轻松所取代,每件事情都不那么确定,让我自由进入这辈子最有创意的年代。

接下来五年,我开了一家叫做NeXT的公司,又开一家叫做Pixar的公司,也跟后来的老婆谈起了恋爱。

Pixar接着制作了世界上第一部全计算机动画电影,玩具总动员,现在是世界上最成功的动画制作公司。

然后,苹果计算机买下了NeXT,我回到了苹果,我们在NeXT发展的技术成了苹果计算机后来复兴的核心。

我也有了个美妙的家庭。

我很确定,如果当年苹果计算机没开除我,就不会发生这些事情。

这帖药很苦口,可是我想苹果计算机这个病人需要这帖药。

有时候,人生会用砖头打你的头。

不要丧失信心。

我确信,我爱我所做的事情,这就是这些年来让我继续走下去的唯一理由。

你得找出你爱的,工作上是如此,对情人也是如此。

你的工作将填满你的一大块人生,唯一获得真正满足的方法就是做你相信是伟大的工作,而唯一做伟大工作的方法是爱你所做的事。

如果你还没找到这些事,继续找,别停顿。

尽你全心全力,你知道你一定会找到。

而且,如同任何伟大的关系,事情只会随着时间愈来愈好。

所以,在你找到之前,继续找,别停顿。

我的第三个故事,关于死亡。

当我十七岁时,我读到一则格言,好像是「把每一天都当成生命中的最后一天,你就会轻松自在。

」这对我影响深远,在过去33年里,我每天早上都会照镜子,自问:「如果今天是此生最后一日,我今天要干些什么?」每当我连续太多天都得到一个「没事做」的答案时,我就知道我必须有所变革了。

提醒自己快死了,是我在人生中下重大决定时,所用过最重要的工具。

因为几乎每件事-所有外界期望、所有名誉、所有对困窘或失败的恐惧-在面对死亡时,都消失了,只有最重要的东西才会留下。

提醒自己快死了,是我所知避免掉入自己有东西要失去了的陷阱里最好的方法。

人生不带来,死不带去,没什么道理不顺心而为。

一年前,我被诊断出癌症。

我在早上七点半作断层扫描,在胰脏清楚出现一个肿瘤,我连胰脏是什么都不知道。

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿中英

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿中英

名人演讲>>乔布斯演讲总结自己的一生这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿;I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一;我从来没有从大学中毕业;说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了;今天我想向你们讲述我生活中的三个故事;不是什么大不了的事情,只是三个故事而已;The first story is about connecting the dots.第一个故事是关于“因”和“果”;I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another18 months or so before I really quit. So why did I drop out我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校;我为什么要退学呢It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.故事从我出生的时候讲起;我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生;她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养;所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养;但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩; 所以我的生养父母他们还在我亲生父母的观察名单上突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗”他们回答道:“当然”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中;她拒绝签这个收养合同;但是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意;And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. Aftersix months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.在十七岁那年,我真的上了大学;但是我很天真的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面;在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在;我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案; 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄;所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定;不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最明智的一个决定;在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了;然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程;It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:但是这并不是那么罗曼蒂克;我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙注:位于纽约Brooklyn下城,只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭;但是我喜欢这样;我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝;让我给你们举一个例子吧:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程;在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字;因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字;我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样;那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了;None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能;但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了;我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac;那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑;如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距;因为微软就是苹果的山寨版,可以说世上所有PC都不会有现在这么美妙的字型了;当然我当时不可能预知这事事之间的“因”“果”,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了;Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.再次说明的是,没人可以未卜先知,事事的因果往往只在回首时显现,你得相信,种什么因,得什么果;人总要有些信仰才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么;去相信因果的联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离经叛道,也绝不止步;只有这样,才能有所成;My second story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱和得失的;I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西;Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司;我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司;在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh;我也快要到三十岁了;在那一年, 我被炒了鱿鱼;你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好;但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来;当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边;所以在三十岁的时候, 我被当众扫地出门;在而立之年,我一生的追求突然不见了, 这真是沉重的打击;I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.在最初的几个月里,我不知所措;我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧;我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉;我把事情弄得糟糕透顶了;但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西;苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有;我被驱逐了,但是我仍然钟爱它;所以我决定从头再来;I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情;因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重;这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段;During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识;Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室;峰回路转,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司;我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用;我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭;I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的;良药苦口利于病,但是我想病人需要这个药;有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下;不要失去信心;我坚信,唯一使我一直走下去的,就是我对自己事业的热爱;你必须去寻找自己所爱;对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此;你的工作将是此生命的主题之一;要获得真正的满足感,就要对它的价值深信不疑,也只有热爱,才可能开创伟大的事业;如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的;就像你找到注定的伴侣, 岁月的流逝只会令你们的感情愈发深刻;所以千万不要气馁,不要放弃;我的第三个故事是关于死亡的;When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的;”这句话给我留下了深刻的印象;从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了;Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言;它帮我指明了生命中重要的选择;因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都那么微不足道;只需考虑那些真正重要的东西;你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”可以有效杜绝我们的侥幸心理;既然将一无所有, 还有什么理由违背自己的意愿;About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.大概一年以前, 我被诊断出癌症;我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤;我当时都不知道胰腺是什么东西;医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上;我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序;那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”;I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.那张诊断书挥之不去;后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞;我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂;但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们不住叫喊, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症;我做了这个手术, 现在我痊愈了;This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次;从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死;但是死亡是我们每个人共同的终点;从来没有人能够逃脱它;也应该如此; 因为死亡就是生命中最好的一个发明;它是生命更迭的媒介,推动世界的“新陈代谢”;现在的你们代表“新”的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成“陈”的然后被“代谢”;我很抱歉说得这么夸张, 但是这都是事实;Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上;不要被教条束缚,那就是走别人的老路;不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音;还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们从来都知道你想要成为什么样的人,所有其他的一切都是次要的;When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.当我年轻的时候, 有一本很棒的叫做全球目录的杂志,它是我们那一代人的圣经之一;它是一个叫Stewart Brand 的家伙在离这里不远的Menlo Park书写的, 他把自己的文艺气息融入其中;那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的;有点像用软皮包装的google, 在google出现三十五年之前:充满理想主义的, 该书简洁实用,见解独到;Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourselfhitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的目录;那是在七十年代的中期, 你们的时代;在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片,就是那种假如你搭车旅行玩冒险,也会遇到的那种村路,在照片之下有这样一段话:“求知若渴,虚心若愚;”这是他们停止了发刊的告别语;“求知若渴,虚心若愚;”我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:Stay Hungry. Stay Foolish.求知若渴,虚心若愚;Thank you all very much.非常感谢你们;。

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大学中毕业。

乔布斯2005年斯坦福高中毕业演讲(中英文完整版)

乔布斯2005年斯坦福高中毕业演讲(中英文完整版)

乔布斯2005年斯坦福高中毕业演讲(中英文完整版)乔布斯2005年斯坦福大学毕业演讲(中英文完整版)中文版亲爱的毕业生们,大家好!首先,请允许我向你们表示最热烈的祝贺,因为你们终于毕业了!(掌声)你们终于走出了这所美丽的校园,迎接未知的人生。

今天,我很荣幸能够与你们分享一些我个人的经历和思考。

我们需要从一个专业问题开始。

在之前的许多年里,我一直对死亡有一种直接而深入的了解,它不是从书本上获得的,而是从我与死亡如此之近的亲密接触中得到的。

这是我人生中非常特殊的一段经历。

在以下的十二个月里,我被诊断出患上了胰脏癌晚期。

医生告诉我,我只剩下六个月的寿命。

这个消息让我感到震惊、悲伤和绝望,所有曾经认为重要的东西都变得微不足道了。

在面临死亡的事实时,我开始思考生命的意义和价值。

我曾经问自己,如果今天是我生命的最后一天,我还会做我今天要做的事情吗?引发这个问题的常常是自己对无关紧要的事情的抱怨和牢骚。

当我面对死亡时,我意识到我所面临的问题只是琐碎的细节,对于生命的意义没有任何贡献。

过去33年里,我每天早晨都会照镜子告诉自己:“如果今天是生命的最后一天,我还是要做我今天要做的事情吗?”每当我的回答是“不”太多次时,我就知道我需要做出调整,重新寻找自己的激情和目标。

记住即将去世的事实,是我人生中最重要的教训之一。

当我意识到生命随时都可能终结时,我变得更加勇敢、不怕面对困难和失败。

因为,几乎所有的外部期望和自尊都变得毫无意义,唯有内心的声音才是至关重要的。

曾经,有一段时间,还是个十九岁的学生,我读到了一句名言,深深触动了我。

这句话是:“如果你活在别人的意见中,你的内心永远不会安宁。

”言归正传,让我简要地谈谈关于成功和失败的问题。

我曾经被辞退了公司创办人的职位,这对我来说是一次巨大的失败,而那时我才刚满三十岁。

当时我觉得自己崩溃了,但事实证明,这是对我人生最好的事情之一。

看起来不成功的事情变成了成功的机会,并让我追求我真正热爱的事业。

乔布斯演讲稿

乔布斯演讲稿

当我年轻 的时候, 有一本叫 做“整个 地球的目 录”振聋 发聩的杂 志,它是 我们那一 代人的圣 经之一。 它是一个 叫 Stewart Brand的 家伙在离 这里不远 的Menlo Park书写 的, 他象 诗一般神 奇地将这 本书带到 了这个世 界。那是 六十年代 后期, 在 个人电脑 出现之
苹果CEO 乔布斯在 斯坦福大 学的演讲 稿[中英]
When I was 17, I read a quote that went somethin g like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainl y be right." It made an impressi on on me, and since then, for the past 33
Stewart 和他的伙 伴出版了 几期的“ 整个地球 的目录 ”,当它 完成了自 己使命的 时候, 他 们做出了 最后一期 的目录。 那是在七 十年代的 中期, 你 们的时代 。在最后 一期的封 底上是清 晨乡村公 路的照片 (如果你 有冒险精 神的话, 你可以自 己找到这 条路 的),在 Stay Hungry. Stay Foolish. 保持饥 饿,保持 愚蠢。 Thank you all very much. 非常感谢 你们。
我当时没 有觉察, 但是事后 证明, 从 苹果公司 被炒是我 这辈子发 生的最棒 的事情。 因为,作 为一个成 功者的极 乐感觉被 作为一个 创业者的 轻松感觉 所重新代 替: 对任 何事情都 不那么特 别看重。 这让我觉 得如此自 由, 进入 了我生命 中最有创 造力的一 个阶段。
当我十七 岁的时 候, 我读 到了一句 话:“如 果你把每 一天都当 作生命中 最后一天 去生活的 话,那么 有一天你 会发现你 是正确的 。”这句 话给我留 下了深刻 的印象。 从那时开 始,过了 33年,我 在每天早 晨都会对 着镜子问 自己:“ 如果今天 是我生命 中的最后 一天, 你

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)
Reed大学在那时提供或许是全美最好的美术字课程。在那个大学里面的每一个海报, 每一个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 因此我决定去参加那个课程,去学学如何写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合当中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永久不能捕捉到的、漂亮的、真实的艺术精妙, 我发觉那实在是太美好了。
在十七岁那年,我真的上了大学。可是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶级,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不明白我想要在生命中做什么,我也不明白大学能帮忙我找到如何的答案。 可是在那个地址,我几乎花光了我父母这一生的所有积蓄。因此我决定要退学,我感觉这是个正确的决定。不可否定,我那时确实超级的可怕, 可是此刻转头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于能够没必要去读那些令我提不起丝毫爱好的课程了。然后我还能够去修那些看起来有点意思的课程。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in
我在Reed大学读了六个月以后就退学了,可是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还常常去学校。我什么缘故要退学呢?

乔布斯演讲的文字材料和翻译

乔布斯演讲的文字材料和翻译

乔布斯演讲的文字材料和翻译My second story is about love and loss.I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation —the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed meto enter one of the most creative periods of my life.During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.我的第二个故事是关于爱和失去。

乔布斯斯坦福演讲中英文稿

乔布斯斯坦福演讲中英文稿

乔布斯斯坦福演讲中英文稿很高兴今天能在这里和大家分享一些我对于人生的想法。

I'm honored to be standing here at Stanford University, a place that has produced some of the greatest minds and ideas in the world. It's through the work of people like you that society progresses, and I'm humbled to be in such esteemed company.我非常荣幸能站在这个位置,在斯坦福大学这个孕育着世界上最伟大头脑和思想的地方与大家分享一些我对人生的看法。

正是有如你们这样杰出的个体,社会才得以进步,我站在这里感到无比谦卑。

I'm not here to give you the usual commencement speech filled with cliché advice. Instead, I want to share with you the story of my own unlikely journey.我今天并不是来给大家颁发毕业演讲,提供一些陈词滥调的建议。

相反,我想和大家分享我的个人不太可能发生的旅程的故事。

I didn't get here by accident. I credit my success to three things: first, having a life-long passion for learning; second, having the good fortune to be in the right place at the right time; and third, having a healthy dose of self-reliance.我并非偶然来到这里。

乔布斯演讲 坚不可摧 中英文版

乔布斯演讲 坚不可摧 中英文版

You can’t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards.你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。

Because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it lead you off the well worn path. And that will make all the difference.因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。

Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of other people’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner ’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs.但是你不可能一路顺遂Most people give up on themselves easily. You know the human spirit is powerful?!大多数人轻易放弃,但你知道人的意志有多坚强吗?There is nothing as powerful. It’s hard to kill the human spirit!意志是无可比拟的坚强又富有韧性的!Anybody can feel good when they have their health, their bills are paid, they have happy relationships.任何人在财富,感情生活,健康良好的环境中,都能感到幸福,Anybody can be positive then,anybody can have a larger vision then,anybody can have faith under those kinds of circumstances.任何人都能自得其满,任何人都能有伟大的理想,任何人在何样的环境下都能有信念The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually comes when you get knocked takes courage to act.真正的试验你的信念,信仰和意志,是当你被击倒的时候,其身而行需要有勇气,Part of being hungry when you have been defeated.被击到仍能谦虚,It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。

乔布斯演讲稿中英文

乔布斯演讲稿中英文

乔布斯演讲稿中英文Ladies and gentlemen, today I am honored to stand before you and share some thoughts on the power of innovation and creativity. As we all know, innovation is the driving force behind progress, and creativity is the heart and soul of every great idea. In my speech today, I would like to emphasize the importance of these two elements by drawing inspiration from the legendary figure, Steve Jobs.乔布斯演讲稿中英文。

乔布斯曾经说过,“Stay hungry, stay foolish.”这句话成为了无数年轻人的座右铭,激励着他们勇敢地追求梦想。

这句话所蕴含的深意是,我们应该保持对生活的渴望和对未知世界的好奇心,永远保持一颗愚者的心态,敢于冒险,敢于突破传统,敢于创新。

正是因为乔布斯敢于放弃安逸,敢于冒险尝试,才有了苹果公司的诞生,才有了iPhone、iPad等一系列的划时代产品。

乔布斯的成功并非偶然,而是源于他对创新和创意的不懈追求。

在他的领导下,苹果公司不断推陈出新,不断挑战自我,不断超越自我。

正是这种不断创新的精神,让苹果公司成为了全球最具创新力和影响力的企业之一。

In the fast-paced world we live in today, it is easy to get caught up in the routine of daily life and forget the importance of staying hungry and staying foolish. However, it is precisely in these moments of complacency that we must remind ourselves of the wordsof Steve Jobs. We must remind ourselves to keep pushing the boundaries, to keep thinking outside the box, and to keep striving for greatness.乔布斯曾经在斯坦福大学的毕业典礼上说过,“Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when youfind it.”这段话深刻地诠释了乔布斯对创意和激情的理解。

乔布斯在斯坦福大学的演讲(中英文)

乔布斯在斯坦福大学的演讲(中英文)

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大学中毕业。

说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。

今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。

不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

乔布斯在斯坦福大学的演讲(中文)------你必须找到你所钟爱的东西( 2005年6月,在斯坦福大学的毕业典礼上,乔布斯发表了一篇演说。

)今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。

不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

乔布斯演讲Unbroken(坚不可摧)中英文版

乔布斯演讲Unbroken(坚不可摧)中英文版

乔布斯演讲U n b r o k e n(坚不可摧)中英文版本页仅作为文档页封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.MarchUnbroken(坚不可摧)You can’t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards.你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。

Because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it lead you off the well worn path. And that will make all the difference.因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。

Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of other people’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner ’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs.但是你不可能一路顺遂Most people give up on themselves easily. You know the human spirit is powerful!大多数人轻易放弃,但你知道人的意志有多坚强吗?There is nothing as powerful. It’s hard to kill the human spirit!意志是无可比拟的坚强又富有韧性的!Anybody can feel good when they have their health, their bills are paid, they have happy relationships.任何人在财富,感情生活,健康良好的环境中,都能感到幸福,Anybody can be positive then,anybody can have a larger vision then,anybody can have faith under those kinds of circumstances.任何人都能自得其满,任何人都能有伟大的理想,任何人在何样的环境下都能有信念The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually comes when you get knocked takes courage to act.真正的试验你的信念,信仰和意志,是当你被击倒的时候,其身而行需要有勇气,Part of being hungry when you have been defeated.被击到仍能谦虚,It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)尊敬的毕业生们,今天是一个特别的日子,因为这是一个关于结束和新开始的时刻。

毕业意味着离开这个地方,离开你们引以为豪的教育。

然而,我想说的是,你们离开的同时也进入了一个全新的人生阶段,有着新的选择和挑战。

首先,我想强调的是你们要相信自己的能力。

在我年轻的时候,我曾经读了一本书,叫做《激活隐藏的天才》。

这本书告诉我们,人人都有潜在的创造力和天赋,但是我们必须去发掘它们。

我们不能让任何人告诉我们,我们不能做出某些事。

你们可以做出任何你们想做的事情,只要你们愿意去努力和坚持。

我的第二个建议是,要有勇气去追求自己的梦想。

你们毕业生们都有无限的潜力,但是要发挥它们就要有勇气去追求自己的梦想。

很多人都会告诉你们,你们不可能做到某些事情,但是这是因为他们没有勇气去尝试。

要记住,如果你们想成为一个优秀的人,你们需要有勇气去走不同的路、跳出安逸区。

不要放弃你们的梦想,因为你们的梦想可以成为你们现实的开始。

第三个建议是,坚持不懈。

很多人在一开始就失败了,这是因为他们没有坚持。

要去尝试新的事情、跨出自己的舒适区,但是不要放弃。

在做任何事情的时候,你们都会面临困难和失败,但是要坚持不懈。

如果你们想要做一件事情,你们就必须去坚持,无论困难多大、失败多少次,都要坚持不懈地追求自己的梦想。

最后,我想说的是要爱你们做的事情。

如果你们喜欢你们的工作或者你们的事业,你们会变得更加努力和专注,因为你们是真心喜欢,并且在做自己喜欢的事情中感到快乐和满足。

在我自己的人生经历中,我曾经遇到过很多困难和问题,但是我从未放弃我的梦想。

我喜欢在我专注和独立的工作中挑战自己,并且我愿意为我的梦想而奋斗。

那么,毕业生们,我希望你们收获这些建议,去勇敢地、坚定地,去追求你们的梦想,努力不懈,每天享受你们人生中的美好时刻,爱你们自己的工作和生活。

祝贺你们,祝贺你们的新开始!。

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)i am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. i never graduated from college. truth be told, i never graduated from college. this is the closest i ve ever gotten to a college graduation. today i want to tell you three stories from my life. that s it. no big deal. just three stories.斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸。

(尖叫声)我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。

(笑声)今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。

the first story is about connecting the dots.第一个故事关于串起生命中的点点滴滴i dropped out of reed college after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before i really quit. so why did i drop out?退学是我这一生所做出的最正确的决定之一。

我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。

我为什么要退学呢?it started before i was born. my biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. except that when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: we have an unexpected baby boy; do you want him? they said: of course. my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when my parents promised that i would someday go to college.故事要从我出生之前开始说起。

乔布斯2005斯坦福大学演讲-三个故事(中英文)

乔布斯2005斯坦福大学演讲-三个故事(中英文)

00乔布斯斯坦福大学演讲英文原文(中文译文):Stanford Report, June 14, 2005‘You’ve got to find what you love,’ Jobs saysSteve Jobs说,你得找出你爱的 (You’ve got to find what you love.)。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.以下是苹果计算机公司与Pixar动画制作室执行长Steve Jobs在2005年六月12日对全体史丹佛大学毕业生的演讲内容。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories.今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。

我从来没从大学毕业。

说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。

今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。

The first story is about connecting the dots.第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起。

翻译版How to Live Before You Die(乔布斯演讲)

翻译版How to Live Before You Die(乔布斯演讲)

How to Live Before You Die死前如何生活By Steve Jobs, delivered on June 12, 2005由史蒂夫·乔布斯于2005年6月12日交付I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我很荣幸今天能和你们一起参加世界上最好的大学之一的毕业典礼。

我从来没有大学毕业。

说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。

今天我想告诉你们我生命中的三个故事。

够了就要这些。

有什么了不起!只有三个故事。

The first story is about connecting the dots.第一个故事是关于连接点。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?我在里德学院学习了6个月后就退学了,但是在我真正退学之前,我又在学校待了18个月左右。

那我为什么退学呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 它在我出生之前就开始了。

乔布斯演讲全文(中文)

乔布斯演讲全文(中文)

再一次强调,你们没有前瞻意识,你们只能回顾他们。所以你们只能相信这些点可能会关系到你们的未来。无论怎样,你们不得不相信一些事情——你的秉性、命运、生活、因果报应。这个历程从来没有让我放弃,只是让我生活有些不同。
我第二个故事是关于爱和失去。
很幸运,在我生命的早期我便找到我最爱做的事情。
第一个故事是关于这点的。
我退出REED学院在我入学后六个月的时候,但是我徜徉在那里像路人(旁听生)一样直到我真的退学,这期间大约有18个月。
我为什么退学?
这开始在我出生以前。我学生物学的生母是个年轻未婚的大学毕业生,她决定让我被别人收养。她强烈的感觉到我应该被大学毕业生收养。所以万事具备,所有的一切都被安排好了让我在出生时被一个律师和她的妻子所收养,除了在我被正式领养前的最后一分钟,那对律师夫妇决定他们真正想要的是一个女孩。所以我那在等待批准的申请人名单上的父母在半夜接到了一个电话:“意想不到,他是个男孩,你们想要他吗?”“当然”我养父母回答到。我学生物的生母稍后发现我的养母从来没有从大学毕业过,而我的养父甚至高中都没有毕业。她拒绝在最终领养协议上签字。直到几个月之后,他们答应我的生母,有一天我将去上大学,她这才宽容起来,同意了这次收养。
请允许我举一个例子:
那个时候,REED学院可能提供了这个国家最好的书法教学。整个校园每一张海报每一张标签出自每一个创作者都是漂亮的手写字。因为我已经退学了,也没有正常上课,我决定去上一个书法班,学习怎样写漂亮字。学习serif和san serif(两种西文字体,比较工整的),关于在不同字组合之间的间隙的变化,以及什么使得凸版印刷伟大。那是漂亮、历史悠久、极具精妙艺术的,某种意义上说,科学无法比拟。我觉得它真实太梦幻了。
我十分坚信如果我没有离开苹果,这一切都不会发生。这是种剧毒的药,但是我这个病人却恰恰需要。有时候,生活会给你当头棒喝。别失去信仰!我深信我唯一的动力就是去做我所热爱的事情。你们也得找到自己热爱的事情。这是一条适合于工作和爱情的信条。你的工作将占有你生活的很大一部分,而真正让你感到满足的就是去做你认为伟大的工作。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I can now say this to you with a bit more certainty thant purely intellectual concept:
那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,
put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.
I was sedated, but my wife, who was there,
told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying
只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.
没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。
它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。
我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,
然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定,
让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。
No one has ever escaped it.
And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent.
It clears out the old to make way for the new.
Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
你们的时间是有限的,因此不要浪费它去活在别人的生命里。不要拘泥于教条,那是在和别人思想的结果生活在一起。不要让别人的观点淹没你自己内心的声音。
最重要的,鼓起勇气去追随你的心和直觉。他们总是能知道你真正想要成为什么。其他的所有事都是次要的。
because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子,
all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked.
用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。
我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,
因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it,
There is no reason not to follow your heart.
“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,
这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,
Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking.
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines,
你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas.
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
Because almost everything – all external expectations,
I didn't even know what a pancreas was.
The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
相关文档
最新文档