元宵节的英语故事
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
元宵节的英语故事
【篇一:正月十五元宵节的英语文章】
正月十五元宵节的英语文章
the festival of lanterns takes place at the end of the chinese new year celebration, on the fifteenth day of the first moon. lanterns have been part of chinese life for centuries so its not surprising to see a festival of lanterns.
people usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. these lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the lunar celebration. after a sumptuous
fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.
silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. the most popular type of lantern is the horse-racing one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern.
the special food for the lantern festival is yuen sin or tong
yuen. these are round dumplings made with sticky rice flour. they can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. the round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.
【篇二:元宵节的英语作文】
元宵节的英语作文
the lantern festival, which occurs on the 15-th day of the first month of the chinese year, marks the end of the new years holidays. lanterns are everywhere.
a most interesting tradition is the posting of riddles called lantern riddles. riddles are written on pieces of paper and posted on lanterns or wall.
any one solving the riddle is awarded a prize. and the food for lantern festival is tang yuan, i have made some tang yuan in a ginger soup, my wife got a serious cold, so i cooked a pot of ginger soup for her. i look forward to the next spring festival
【篇三:元宵节lantern festival由来中英文翻译】
元宵节
自汉朝(公元前206年—公元221年)起,元宵节就已成为了中国新
年庆祝活动中的一部分了。一般农历的正月十五为元宵节,这一天
也标志着新年庆祝活动的结束。
the lantern festival has been part of chinese new year celebrations since the han dynasty (206 bc- 221 ad). usually
held on the 15th day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of new year festivities。
据说元宵节由古代中国的一个传说演化而来,传言每至农历第一个
月圆之夜,便可看到天上飞动的神灵。为了更容易寻找神灵,他们
都会用一些火把照明,而这些火把也逐渐由一些形状、大小、颜色
各异的灯笼所取代。
it is said that the holiday evolved from an ancient chinese belief that celestial spirits could be seen flying about in the
light of the first full moon of the lunar calendar. to aid them in their search for the spirits they used torches. these torches gave way to lanterns of every shape, size and colour。
元宵节广受喜爱的另一个原因在于:它也被看做中国的情人节,因
为在过去,这一天少男少女们可以利用这个宝贵的机会晚上一起出
去约会。而今,在中国、香港、新加坡和台湾每年都会欢庆元宵节,以此作为中国新年庆祝的收尾。同时这些地方每年也会举办一些比
赛来评选最佳彩灯。
the lantern festival is also popularly referred to as the chinese valentine’s day because in days of old it gave girls and boys a rare chance to go out in the evening and mingle. today, lantern festivals are held each year in china, hong kong, singapore
and taiwan to mark the end of chinese new year celebrations. competitions are held to select the best lanterns。
灯笼
灯笼的形状各异,大小不同。一些灯笼会扎成动物、昆虫、花朵、
人甚至是机器或建筑物的形状。还有一些则描绘了许多广为流传故
事的情景,用来宣扬孝道以及传统价值观。最受大众喜爱则为当年
生肖动物的主题彩灯,2014年会是马年。
the lanterns