段落翻译(中国传统文化)

合集下载

中国传统文化英语翻译

中国传统文化英语翻译

1、香囊(scentedsachet),古代也称“香袋”,通常就是用布缝制或彩色丝线编织得袋子,里面塞满香草(aromatic herbs)。

香囊最初用来吸汗、驱虫与避邪。

香囊不仅有用,而且可作装饰品。

它们得形状与大小各异,有圆形、椭圆形与其她形状。

它们通常配有精致得图案,每个图案都象征着特别得含义。

例如,双鱼或成对蝴蝶图案象征男女之爱;莲花或牡丹花(peony flower)等图案象征女性;松树与仙鹤图案象征长寿;石榴(guava)图案象征很多孩子。

漂亮得香囊不仅就是装饰品,而且含有丰富得文化与历史内涵。

翻译:Scentedsachets, also called “fragrant bags"in ancient times,are b ags usually sewedwithcloth or weaved with multicolor silk thread sand stuffedwith aromaticherbs、The fragrant bags were originally used for absorbing sweat,repelling insects andwardingoffevils、Scented sachets are notonly useful, but also ornamental、They e in different shapesand sizes, such as round,ovaland manyother s、And they arenormally decorated with elaborate patterns, with each pattern symbolizing a special meaning、For instance,adouble-fish ordouble-butterflypattern smybolizes thelove betweena man an dawoman;patterns like lotus or peony flowers symbolizewomen;pine and crane patternssymbolize longevity and a guava patternis the symbol of lots ofchildren、A nice scented sachetis not just an ornament,but moreof somethingthat containscultural and his torical richness、2、中国民间艺术与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文4篇带中文翻译

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文4篇带中文翻译

高中英语高考英语作文有关中国传统文化的范文4篇带中文翻译当谈论中国传统文化时,以下是五篇关于中国传统文化的高中英语作文范文,同时附上了中文翻译:范文一:Chinese Traditional Festivals中国传统节日Chinese traditional festivals are an important part of our culture. These festivals are deeply rooted in our history and have been celebrated for thousands of years. Each festival has its unique customs and traditions, which reflect the values and beliefs of the Chinese people.Among the most well-known traditional festivals in China are the Spring Festival, Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival. During the Spring Festival, families gather together, eat dumplings, and set off fireworks to celebrate the Lunar New Year. The Mid-Autumn Festival is a time for family reunions and enjoying mooncakes while appreciating the full moon. The Dragon Boat Festival is famous for its dragon boat races and eating zongzi, a traditional sticky rice dumpling.These festivals not only provide an opportunity for family members to come together and strengthen their bonds, but they also showcase the rich cultural heritage of China. They are a time for people to pay respects to their ancestors, express gratitude, and celebrate the harvest or the changing of seasons.In conclusion, Chinese traditional festivals play a significant role in preserving our cultural identity and passing down our traditions from generation to generation. They are a time for joy, unity, and reflection, and they remind us of the values and customs that have shaped our society.中国传统节日是我们文化的重要组成部分。

传统文化作文以及翻译英文

传统文化作文以及翻译英文

传统文化作文以及翻译英文英文:As a Chinese, I am proud of our traditional culture, which has a long history and rich heritage. Traditional culture includes various aspects such as language, customs, art, and philosophy. It is deeply rooted in the daily life of the Chinese people and has a profound influence on their way of thinking and behavior.For example, the Chinese language is an important carrier of traditional culture. It is not only a means of communication, but also a symbol of national identity. Many Chinese idioms and proverbs are derived from classical literature and have been passed down from generation to generation. These idioms and proverbs reflect the wisdom and philosophy of the Chinese people, and are still widely used in daily life.In addition, traditional Chinese customs and rituals,such as the Spring Festival, Qingming Festival, and Mid-Autumn Festival, are an integral part of traditional culture. These festivals are not only occasions for family reunions and gatherings, but also opportunities for people to express their respect for their ancestors and thenatural world. For example, during the Spring Festival, people will set off fireworks and hang red lanterns todrive away evil spirits and welcome the arrival of the new year.Furthermore, traditional Chinese art, such as calligraphy, painting, and opera, also embodies the essence of traditional culture. For instance, Chinese calligraphyis not only a form of artistic expression, but also a reflection of the Chinese people's pursuit of harmony and balance. The strokes and lines in calligraphy are imbued with profound meaning and convey the thoughts and emotions of the calligrapher.Overall, traditional culture plays a significant rolein shaping the values and beliefs of the Chinese people. It fosters a sense of belonging and identity, and provides aspiritual anchor in the fast-changing modern society.中文:作为一个中国人,我为我们的传统文化感到自豪,它有着悠久的历史和丰富的传承。

中国传统文化英语短文

中国传统文化英语短文

中国传统文化英语短文Chinese traditional culture has a long history and is rich in connotation and unique charm. It encompasses various aspects, including philosophy, art, literature, religion, and customs. Among them, Confucianism is the core of Chinese culture, emphasizing the five constants of benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and trustworthiness, and advocating for a harmonious society and family ethics. Taoism, on the other hand, promotes harmony with nature, emphasizes the principle of "the way of nature," and seeks inner peace.Traditional Chinese arts are also distinctive, including calligraphy, painting, music, and opera. Calligraphy is regarded as a high-level art form that reflects the beauty of characters and the cultivation of the writer. Peking Opera, known as the quintessence of Chinese culture, combines music, dance, and drama, showcasing a rich history and culture.Festival customs are an important part of Chinese traditional culture. Festivals like the Spring Festival, Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival carry significant meanings of family reunionand cultural inheritance. People celebrate these holidays through various traditional activities, such as having a reunion dinner, moon-gazing, and dragon boat racing.In summary, Chinese traditional culture is the crystallization of the wisdom of the Chinese nation, containing profound history and humanistic sentiments, and is an indispensable part of the world's cultural treasure.中文翻译:中国传统文化源远流长,具有丰富的内涵和独特的魅力。

英语四级之中国传统文化

英语四级之中国传统文化

英语四级:段落翻译1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。

狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。

古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。

据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。

在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。

因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。

The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals. InChinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil and protect humans. The dance has a recorded history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was alreadyintroduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performing the liondance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople could pray for good luck, safety and happiness.2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。

传统文化汉语英语作文模板

传统文化汉语英语作文模板

传统文化汉语英语作文模板英文回答:Traditional Chinese culture is a vibrant andmultifaceted tapestry woven over centuries of rich history and civilization. It encompasses a vast array of philosophies, beliefs, customs, arts, and traditions that have shaped the identity and values of the Chinese people.At its core, Chinese culture is founded upon the principles of harmony, balance, and respect for nature and ancestors. The Confucian tradition emphasizes theimportance of social order, filial piety, and ethical behavior, while Daoism stresses the pursuit of harmony with the natural world and a balance of opposing forces. Buddhism, introduced to China from India, further enriched the cultural landscape, introducing concepts of reincarnation, karma, and meditation.Chinese culture is renowned for its exquisite art forms,including calligraphy, painting, music, and dance. The artof calligraphy, considered a form of meditation, involves the skillful wielding of a brush to create beautiful characters. Traditional Chinese painting emphasizes the depiction of nature through a series of brushstrokes and washes of color. Chinese music is characterized by its useof pentatonic scales and unique instruments such as the guzheng and pipa.Traditional Chinese customs and festivals are deeply rooted in the country's history and beliefs. The Lunar New Year is a major celebration that marks the beginning of the new year and is characterized by family reunions, feasts, and fireworks. The Dragon Boat Festival commemorates the poet Qu Yuan, and the Mid-Autumn Festival is a time for families to gather under the full moon and share mooncakes.中文回答:中华传统文化是一幅五彩缤纷、博大精深的画卷,它凝聚了数千年的文明历史。

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译以下是五篇有关中国传统文化的高考英语作文范文,附有中文翻译:范文一:Chinese Traditional Culture中国传统文化China has a rich and profound traditional culture that has been passed down for thousands of years. It encompasses various aspects such as philosophy, literature, art, and customs. Traditional Chinese culture plays a significant role in shaping the values and identity of the Chinese people.中国拥有丰富而深厚的传统文化,已传承了几千年。

它包含了哲学、文学、艺术和风俗等各个方面。

传统中国文化在塑造中国人民的价值观和身份认同方面起着重要作用。

One prominent element of Chinese traditional culture is Confucianism, which emphasizes moral values, filial piety, and social harmony. Confucian teachings have had a profound impact on Chinese society, influencing not only the way people behave but also the way they think and interact with others.中国传统文化的一个显著元素是儒家思想,强调道德价值观、孝顺和社会和谐。

儒家的教导对中国社会产生了深远影响,不仅影响人们的行为方式,还影响着他们的思维方式和与他人的互动。

英语六级传统文化翻译

英语六级传统文化翻译

1、中国酒文化Chinese Wine Culture1中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒;2总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关;3长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重要的角色;4我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋好友敬酒;5作为一种文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等; 1Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago. 2Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times. 3Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people's life for a long time. 4 Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast. 5Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.2、中国书法Chinese Calligraphy1characters Chinese calligraphy is not only a traditional Chinese characters writing with a long history, but also an art of self-cultivation andself-expression. 2 Inner world of the writer could be reflected with the help of beautiful Chinese script. 3Chinese calligraphy plays an important role in Chinese art, for it has influenced other Chinese artistic forms like classical poetry, sculpture, traditional music and dance, architecture and handicrafts. 4As a treasured artistic form of Chinese culture, Chinese calligraphy is enjoyed by people throughout the world and is becoming more and more popular.1中国书法历史悠久,它不仅是汉字的传统书写形式,也是体现自我修养和自我表达的艺术;2作者的内心世界通过美妙的字体得以体现;3书法在中国艺术中拥有举足轻重的地位,因为它影响到了其它的中国艺术形式,比如古典诗歌、雕塑、传统音乐及舞蹈、建筑及手工艺品;4作为传统的艺术瑰宝,中国书法被全世界人民所喜爱,且越来越受到欢迎;3、中国山水画 Landscape Painting1山水画一直以来都被誉为中国绘画的最高境界;2它品味高端,很受欢迎;3一般意义上,中国山水画被认为是书法、绘画及诗歌的结合或延伸;4汉语“山水”这个词由“山”和“水”两个汉字组成,且与道教的哲学思想相联系,它强调的是人与自然的和谐;5中国画家描绘的并不总是真实的世界,他们呈现的是自己想象出来的风景,这些风景不再只是对眼前世界的描绘,而是画家内在思想的写照;6因此,人们认为欣赏山水画除了可以很好地了解画家的内心世界之外,还可以净化自己的灵魂;1Landscape painting is traditionally considered as the highest form of Chinese painting styles. 2It is very popular and is associated with refined scholarly taste. 3Chinese Landscape painting in general is seen as a combination or extension of calligraphy, painting, and poetry. 4The Chinese term for “landscape” is made up of two characters meaning “m ountains and water”. It is linked with the philosophy of Daoism, which emphasizes harmony with the natural world. 5Chinese artists do not usually paint real placebut imaginary landscape which is no longer about the description of the visible world, but a means of conveying the inner mind. 6People therefore believe that looking at landscape painting is a good way to realize the artist’s inner heart as well as a way to purify their souls.4、中国戏曲 Chinese Opera1在中国,戏曲是一种很流行的戏剧形式,一般来说,可以追溯到唐朝时期,当时的皇帝唐玄宗创立了“梨园”;2如今,许多外国人也很喜欢中国的戏曲;3最吸引他们的则是戏曲的独有风格—画脸谱,它不仅是戏曲中的一大亮点,同时还要求独特的绘画技艺;4每个演员脸上夸张的扮相代表其扮演角色的性格和命运;5熟知戏曲的观众通过观察演员的脸谱和服装就可以知道角色背后的故事;6通常,红色脸谱代表忠诚与勇敢;黑色代表凶猛;黄色和白色代表口是心非;金色和银色代表神秘;7对于中国人,特别是老年人,欣赏戏曲是他们的一大乐趣;1Chinese opera is a popular form of drama in China. In general, it dates back to the Tang Dynasty with Emperor Xuanzong, who founded the “Pear Garden”. 2Now Chinese opera is warmly welcomed by many foreign people. 3What appeals foreigners most might be the distinctive style of facial make-up, which is one of the highlights and requires distinctive techniques of painting.4Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality, and fate. 5Audiences who are familiar with opera can know the story by observing the facial painting as well as the costumes. 6Generally, a red face represents loyalty and bravery; a black face, rough ; yellow and white faces, duplicity; and golden and silver faces, mystery. 7For Chinese, especially older folks, to listen to opera is a real pleasure.5、京剧 Peking Opera1京剧是中国的一种传统艺术;2它是中国戏曲的一种,诞生于于1790年四大徽班Four Great Anhui Troupes入京表演的时候;19世纪中期得到快速发展,到清朝达到全盛阶段;3京剧被看成是中国的文化瑰宝之一;4虽然它被称为京剧,但是它的起源地却是中国的安徽省和湖北省;5京剧起初是一种宫廷表演艺术,而后才慢慢普及到民间;6在数百年前,京剧作为一种新的戏曲形式,无论在哪里进行表演,都饱受欢迎;7而在现代社会中,包括京剧在内的传统戏曲却不大能被年轻人接受,面临着巨大的生存危机;1Peking opera is a traditional art in China. 2It is a kind of Chinese opera which was born when the Four Great Anhui Troupes came to Beijing in 1790, arose in the mid-19th century and was extremely popular in the Qing Dynasty. 3Peking opera is widely regarded as one of the cultural treasures of China. 4Although it is called Beijing opera, its origins are in the Chinese provinces of Anhui and Hubei. 5Peking opera was originally staged for the court and came into the public later. 6Hundreds of years ago, as a new drama form, wherever it was performed, it would be warmly welcomed. 7Unfortunately, in the modern world, traditional operas including Peking Opera have to face the existential crisis, because they are not easily accepted by younger generations.6、昆曲 Kunqu Opera1昆曲是中国古老戏曲中的一种,起源于江苏昆山,拥有600多年的历史;2它是连接过去与现在,中国与世界的纽带,对现今中国的戏曲形式,包括川剧与京剧在内,都产生了重要的影响; 3昆曲蕴含了各种意象美,从音乐、舞蹈到诗歌,人们的精神世界甚至中国人的灵魂,都有所体现;4正因为如此,昆曲在过去广受欢迎,也成了中国文化遗产中最珍贵的部分;5但是现在,昆曲不仅面临着来自大众流行文化的挑战,而且年轻人也对其缺乏兴趣;6只有进行适当的保护,昆曲才能拥有美好的未来;1Kunqu Opera, which originated in the Kunshan region of Jiangsu province, is one of China’s classical operas with a history of more than 600 years. 2Kunqu Opera serves as a link between past and present, China and the world. It has exerted a dominant influence on recent forms of opera in China, including the Sichuan and Beijing operas. 3Kunqu Opera embraced every imaginable beauty, from music and dance, to poetry and people’s spirit world and even very soul of the Chinese nation. 4so that Kunqu Opera was so popular in the past and became the most valuable part s of China’s cultural heritage.5But now, Kunqu Opera is facing competition from mass culture and a lack of interest amongst the young. 6It can only have a bright future when it is protected in a proper way.7、唐诗 Poems of the Tang Dynasty1唐代,是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,涌现出了许多着名的诗人和诗作;2清朝时编辑的全唐诗Poems of the Tang Dynasty已收录2200多位诗人创作的48900多首诗歌;3这些诗歌让人们深入了解到当时社会生活的各个方面;4中国人很喜欢唐诗,就连小孩子也能背出几首,如李白的静夜思Thoughts in the Silent Night,杜甫的春夜喜雨Good Rain on a Spring Night等等;5唐诗不仅是中国古代文学史上最光辉的一页,而且也是人类文化史中的一个奇迹;1The Tang Dynasty witnessed the peak of Chinese ancient poetry, with many renowned poets and famous works appearing over a period of less than 300 years. 2Poems of the Tang Dynasty edited during the Qing Dynasty has collected more than 48,900 poems written by over 2,200 poets. 3These poems provide an insight into all aspects of the social life of the period. 4Chinese people are very fond of Tang poetry, and even children can recite some from memory, such as Thoughts in the Silent Night by Li Bai, Good Rain on a Spring Night by Du Fu, etc.5Tang poetry not only serves as a most brilliant page in the history of ancient Chinese literature, but is also a miracle in the history of human culture.8、中国武术Chinese Martial Arts/ Kungfu1中国武术拥有悠久的历史,在中国广为流行;2 受中国古典美学所提倡的刚柔并济的影响,,中国武术形成了自己的审美标准;3现在很多人习武是为了健康、娱乐和竞技;4为了更好地传承这一古老的技艺,全国各地开设有很多的武术俱乐部和协会;5自1980年起,一大批武术专业的毕业生被分配到学校里教授武术;6现在很多专家通过将搏斗技巧和健康结合到一起,试着将武术变为一项科学的运动;7他们希望有一天,武术可以作为一项赛事纳入奥运会中;1Chinese martial arts enjoy a long history and great popularity in China. 2Influenced by ancient Chinese aesthetics which advocated a balance between hardness and softness, Chinese martial arts have formed their own aesthetic standards. 3Today, many people practice it to pursue health, entertainment and competition. 4In order to inherit the ancient art, many martial arts clubs and associations have been established across China. 5Since 1980, a large number of graduates majoring in martial arts have been assigned to teach martial arts in schools. 6Many specialists today are tying to turn martialarts into a scientific sport by combining fighting skills with health. 7They hope that one day martial arts will become a sport event at the Olympic Games.9、长城 The Great Wall1长城,作为中国的象征之一,不仅是中国的奇迹,也是整个世界的奇迹;2它始建于春秋战国时期,秦始皇统一中国后,连结了各段长城以抵御外敌入侵;3现存的长城遗迹主要为建于14世纪的明长城;4长城有着两千多年的历史,于1987年被联合国教科文组织列为世界遗产;5现如今,长城仍是世界上最受欢迎的景点之一;1As one of the symbols of China, the Great Wall is a wonder not only to China but also to the whole world. 2The Great Wall was first built in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. After the unification of China, the first Emperor of Qin linked up different sections of the walls to prevent the invasion of the enemies. 3The present preserved Great Wall of China is the major parts built in the 14th century, called Ming Great Wall. 4With a long history of more than 2,000 years, the Great Wall of China was listed as World Heritage by UNESCO in 1987. 5Until now, the Great Wall is still one of the most popular attractions in the world.10、故宫 The Imperial Palace1故宫又名紫禁城,位于北京市中心,占地面积72万平方米;2它拥有众多的庭院,四面有高墙和护城河保护;3明清两代的皇帝和他们的家眷以及数百名宫女、太监曾在这里居住;4紫禁城于明朝1420年建成,普通百姓不能进入;5在1924年清朝末代皇帝被逐出故宫后,故宫于1925年变成了故宫博物院并对外开放;1Standing/Lying in the center of Beijing, the Imperial Palace, also known as the Forbidden City, covers an area of 720,000 square meters. 2It consists of dozens of courtyards and is protected by high walls and a moat on all four sides. The emperors of two dynasties. 3the Ming and the Qing, lived here with their families and hundreds of court ladies and palace eunuchs. 4The Forbidden City was completed in 1420 during the Ming Dynasty, which was not accessible to the common people. 5The Palace was converted into a museum in 1925 and has been open to the public after the last emperor of the Qing Dynasty was driven out of the Palace in 1924.。

四级翻译:范文-中国传统文化

四级翻译:范文-中国传统文化

英语四级段落翻译(中国传统文化)一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。

中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。

在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.二、秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。

秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。

在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。

近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。

Yangko is one of tradition folk dance of Han in China. It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantern Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.三、长城是人类创造的世界奇迹之一。

英语翻译技巧之一-中国传统文化_0

英语翻译技巧之一-中国传统文化_0

英语翻译技巧之一:中国传统文化篇一:研究生英语翻译-短文翻译(中国传统文化)孔子(Confucius)是春秋时期(the Spring and Autumn Period)的大思想家、大教育家和儒家学派(Confucianism)的创始人,是古代中国人心目中的圣人。

孔子的言论和生平活动记录在由他的弟子或再传弟子编成的(The Analects)一书中。

是中国古代文化的经典著作。

在孔子之后几千年的中国历史上,没有哪一位思想家、文学家和政治家不受的影响。

不研究,就不能真正把握中国几千年的传统文化。

As a great thinker,educator and founder of Confucianism during the Spring and Autumn Period,Confucius is a sage to the ancient Chinese people. His words and life storywere recorded by his disciples and their students in The Analects. As an enduring classic of Chinese culture, The Analects has influenced allthinkers, writers and politicians in the thousand years’ Chinese history after Confucius. No scholar could trulyunderstand this long-standing culture or the inner world of the ancient Chinesewithout this book.大约在两千多年前,中国就出现了蜡染(wax printing)。

在中国服饰中,蜡染是一种流传时间长、流行范围大、使用领域广的服装工艺。

英语范文 介绍中国传统文化

英语范文 介绍中国传统文化

英语范文介绍中国传统文化Chinese traditional culture is rich and diverse, shaped by thousands of years of history and influenced by various dynasties, philosophies, and traditions. One of the key aspects of Chinese culture is the emphasis on harmony, both with nature and within society. Confucianism, Taoism, and Buddhism have played significant roles in shaping Chinese values and beliefs.Chinese traditional festivals, such as the Spring Festival (Chinese New Year), Dragon Boat Festival, and Mid-Autumn Festival, are vibrant celebrations that showcase the deep-rooted customs and beliefs of the Chinese people. These festivals are marked by rituals, traditional foods, and family gatherings, emphasizing the importance of unity and familial ties.Chinese traditional arts, including calligraphy, painting, music, and opera, are highly esteemed forms of expression that have been passed down through generations. These art forms not only reflect Chinese aesthetics but also serve as a means of preserving history and culture.The Chinese language, with its intricate characters and rich history, is a fundamental aspect of Chinese traditional culture. Proverbs, poetry, and literature have played a significant role in transmitting moral values and wisdom through the ages.In essence, Chinese traditional culture is a tapestry of customs, beliefs, art forms, and values that continue to influence and inspire people around the world.中文翻译:中国传统文化丰富多彩,经过数千年的历史演变,受到各个朝代、哲学和传统的影响。

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译范文1:传统建筑Traditional Chinese architecture has a long history and outstanding artistic value. It reflects the cultural inheritance and spiritual characteristics of the Chinese nation, and is also an important component of the treasure trove of Chinese art.The characteristics of traditional architecture are emphasizing harmony, respecting nature, emphasizing meteorology, and reflecting national culture. Typical traditional buildings include various bridges on the Beijing Hangzhou Grand Canal, temples, gardens and different kinds of folk houses with different styles on both sides of the river. For example, the roof tiles, eaves, arch of wooden architecture and sculptures of ancient buildings have superb skills and exquisite aesthetic values. In traditional architecture, it also reflects the development of politics, economy, and culture. Nowadays, traditional architecture has not only become an important part of China's cultural soft power, but also an important role in Sino foreign exchanges, Chinese cities, and the tourism market. The value and significance of traditional architecture are receiving increasing attention and recognition.中国传统建筑,有着悠久的历史和卓越的艺术价值。

传统文化英语作文带翻译80词

传统文化英语作文带翻译80词

传统文化英语作文带翻译80词传统文化是一国宝贵的文化遗产,反映了民族的传统习俗、价值观念和审美情趣。

中国传统文化源远流长,博大精深,如中国的书法、绘画、音乐、戏曲等,将中华民族的智慧和美感得以传承。

同时,传统文化也是世界文化的瑰宝,为人类文明的发展做出了重要贡献。

保护和传承传统文化是我们每个人的责任,让其在当今社会焕发新的生机,与现代文明相辉映。

Tradition culture is a precious cultural heritage of a country, reflecting the traditional customs, values, and aesthetics of a nation. Chinese traditional culture has a long history, rich and profound, such as Chinese calligraphy, painting, music, opera, which have inherited the wisdom and beauty of the Chinese nation. At the same time, traditional culture is also a treasure of world culture, making important contributions to the development of human civilization. Protecting and inheriting traditional culture is the responsibility of each of us, allowing it to shine with new vitality in today’s society and complementing modern civilization.。

中国传统文化翻译

中国传统文化翻译

中国传统文化翻译中国传统文化是中国文化的一个重要组成部分,涵盖了许多方面,包括历史、哲学、艺术、文学、音乐、美术等。

以下是中国传统文化翻译的相关参考内容:1. Confucianism (儒家思想)Confucianism is a philosophy developed by Confucius in ancient China, emphasizing the importance of personal and governmental morality, the correctness of social relationships, justice, and sincerity.2. Taoism (道家思想)Taoism is a philosophical and religious tradition that emphasizes living in harmony with the Tao (the Way), encompassing ideas like simplicity, naturalness, and spontaneous action.3. Chinese Calligraphy (中国书法)Chinese calligraphy is a form of visual art that seeks to express artistic beauty using characters as a medium. It is often regarded as one of the highest forms of Chinese cultural expression.4. Chinese Poetry (中国诗歌)Chinese poetry has a rich history dating back to ancient times, with famous poets such as Li Bai and Du Fu. It is characterized by its use of rhyme, meter, and symbolism.5. Chinese Painting (中国画)Chinese painting is a form of visual art that includes traditional landscape, figure, and animal painting. It is known for itscombination of brushwork, ink-wash, and color, and tends to focus on capturing the essence or spirit of the subject matter.6. The Five Elements (五行)The Five Elements theory is a concept in Chinese philosophy that suggests that everything in the world is composed of five basic elements - wood, fire, earth, metal, and water. It is often used to describe the natural world and is also applied in traditional Chinese medicine and feng shui.7. Feng Shui (风水)Feng shui is a traditional Chinese practice that aims to arrange the environment in a way that is harmonious with nature and beneficial to its inhabitants. It involves the placement of objects and structures in a way that enhances the flow of "qi" (life force).8. Tea Culture (茶道)Tea culture is a traditional Chinese practice that originated in ancient China and has developed into a sophisticated art form. It involves the preparation, serving, and enjoyment of tea, as well as its social roles in China's history.9. Chinese Cuisine (中国菜)Chinese cuisine is a diverse culinary tradition that encompasses eight regional cuisines, such as Sichuan, Cantonese, and Shandong. It emphasizes the use of fresh ingredients, delicacy, and balance of flavors.10. Traditional Festivals (中国传统节日)Traditional festivals in China reflect cultural traditions and values,such as Spring Festival (Chinese New Year), Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival. They involve a variety of activities, such as family gatherings, eating special foods, and giving and receiving gifts.。

中国传统文化英文范文

中国传统文化英文范文

中国传统文化英文范文English:Chinese traditional culture is rich and diverse, embodying the core values and beliefs that have been passed down through generations. One of the key aspects of Chinese traditional culture is filial piety, which emphasizes the respect and devotion that children should show towards their parents and ancestors. Another important element is Confucianism, with its emphasis on moral virtues, harmony, and social order. Chinese traditional culture also values reverence for the elderly, the importance of maintaining strong family ties, and the significance of rituals and ceremonies in daily life. Art forms such as calligraphy, painting, music, and poetry have long been revered in Chinese culture, reflecting the deep appreciation for aesthetics and craftsmanship. Traditional Chinese medicine, martial arts, and cuisine are also integral parts of Chinese traditional culture, showcasing the holistic approach to health and well-being. Overall, Chinese traditional culture provides a comprehensive understanding of the history, values, and practices that have shaped Chinese society for centuries.中文翻译:中国传统文化丰富多样,体现了代代相传的核心价值观念和信仰。

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译

高中英语高考英语作文有关中国传统文化的范文5篇带中文翻译范文一:中国传统节日Chinese traditional festivals play an important role in Chinese culture. Among them, the Spring Festival is the most significant one. It is a time for family reunion, when people gather together, have festive meals, and exchange blessings. The Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival are also celebrated widely. These festivals not only offer people a chance to relax and enjoy themselves, but also promote traditional values and customs, such as filial piety and respect for ancestors. Through these festivals, we can learn more about Chinese history, traditions, and customs, and pass them on to future generations.范文二:中国传统艺术Chinese traditional art, with a history of thousands of years, is a treasure of Chinese culture. Calligraphy, for example, is considered as the essence of Chinese culture. It not only requires skillful brushwork, but also embodies the beauty of Chinese characters. Chinese paintings, known for their unique painting techniques and rich cultural connotations, are admired by people all over the world. In addition, traditional Chinese music, opera, and dance are also highly appreciated for their elegance and grace. These art forms not only reflect the aesthetics of Chinese people, but also convey profound cultural meanings.范文三:中国传统美食Chinese traditional cuisine is renowned worldwide for its diversity and flavors. From the spicy Sichuan cuisine to the delicate Cantonese cuisine, each region has its own specialty dishes. For example, Peking duck, known for its crispy skin and tender meat, is a must-try when visiting Beijing. Dim sum, a variety of bite-sized dishes, is a popular choice for breakfast or afternoon tea in southern China. Chinese cuisine not only satisfies people's taste buds, but also reflects the philosophy of balance and harmony in Chinese culture. The art of Chinese cooking has been passed down from generation to generation, and it continues to evolve and innovate while preserving its traditional roots.范文四:中国传统服饰Traditional Chinese clothing, known as Hanfu, has a long history and unique charm. It is characterized by its loose, flowing silhouette and exquisite craftsmanship. Hanfu consists of various garments, such as the Ruqun for women and the Zhongshan suit for men. Each garment has its own distinctive style and symbolic meaning. Traditional Chinese clothing not only reflects the aesthetic taste of different dynasties, but also represents the etiquette and social status of the wearers. Nowadays, Hanfu is experiencing a revival, and more and more people are embracing it as a way to showcase their cultural identity and appreciation for Chinese traditions.范文五:中国传统建筑Chinese traditional architecture, with its distinctive style and profound cultural connotations, is a true representation of Chinese culture. The Forbidden City in Beijing, with its grandeur and meticulous design, is a masterpiece of traditional Chinese architecture. The classical gardens in Suzhou, known for their harmonious layout and exquisite details, showcase the perfect integration of nature and human creations. Traditional Chinese architecture also emphasizes the balance of Yin and Yang, and the harmony between man and nature. It is not only a manifestation of architectural skills, but also a reflection of the wisdom and philosophy of the Chinese people.范文一:中国传统节日中国传统节日在中国文化中占有重要地位。

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文3篇带中文翻译

高中英语 高考英语作文有关中国传统文化的范文3篇带中文翻译

高中英语高考英语作文有关中国传统文化的范文3篇带中文翻译1. 传统文化的魅力中国拥有悠久的历史和灿烂的文化,这些传统文化是我们民族的瑰宝。

传统文化包括诗歌、书法、绘画、音乐、舞蹈、戏剧、建筑等各个方面,它们都有着深厚的文化底蕴和独特的艺术风格。

传统文化不仅是我们民族的精神财富,也是我们民族的文化自信。

通过学习和传承传统文化,我们可以更好地了解自己的文化根源,增强文化自信心,更好地传承和发扬中华民族的优秀传统文化。

传统文化的魅力在于它的独特性和深刻性。

它不仅反映了我们民族的历史和文化,也体现了我们民族的审美情趣和价值观念。

传统文化是我们民族的精神家园,是我们民族的文化基因,也是我们民族的文化软实力。

让我们一起珍惜和传承传统文化,让它在新时代焕发出更加璀璨的光芒!The Charm of Traditional CultureChina has a long history and splendid culture, and traditional culture isthe treasure of our nation. Traditional culture includes poetry, calligraphy, painting, music, dance, drama, architecture and other aspects, all of which have profound cultural heritage and unique artistic style.Traditional culture is not only the spiritual wealth of our nation, but also our cultural confidence. By learning and inheriting traditional culture, we can better understand our cultural roots, enhance cultural confidence, and better inherit and carry forward the excellent traditional culture of the Chinese nation.The charm of traditional culture lies in its uniqueness and profundity. It not only reflects the history and culture of our nation, but also embodies our aesthetic taste and values. Traditional culture is the spiritual home of our nation, the cultural gene of our nation, and the cultural soft power of our nation.Let us cherish and inherit traditional culture together, and let it shine more brilliantly in the new era!2. 传统文化与现代社会随着现代社会的发展,传统文化在一定程度上受到了冲击和挑战。

英语范文 介绍中国传统文化

英语范文 介绍中国传统文化

英语范文介绍中国传统文化Chinese traditional culture is a rich and diverse heritage that has been passed down through generations for thousands of years. It encompasses various aspects of life, including philosophy, art, literature, music, cuisine, and customs. Chinese traditional culture is deeply rooted in Confucianism, Taoism, and Buddhism, which have shaped the values and beliefs of the Chinese people.One of the key components of Chinese traditional culture is filial piety, which emphasizes respect for one's parents and ancestors. Family is considered the foundation of society, and maintaining harmonious relationships within the family is highly valued. Confucian principles such as loyalty, righteousness, and propriety guide behavior and interactions in both personal and social settings.Chinese traditional culture also places a strong emphasis on harmony with nature. The concept of yin and yang, balance and harmony, is deeply ingrained in Chinese philosophy and traditional medicine. Traditional Chinese music, art, and calligraphy often draw inspiration from nature, reflecting the importance of the natural world inChinese culture.Another integral part of Chinese traditional culture is the celebration of festivals and rituals. Festivals such as Chinese New Year, Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival are deeply rooted in tradition and are celebrated with various customs, rituals, and special foods. These festivals bring communities together and reinforce cultural identity and heritage.In conclusion, Chinese traditional culture is a treasure trove of wisdom, values, and traditions that have stood the test of time. It continues to influence and inspire people around the world with its profound insights and enduring beauty.中文翻译:中国传统文化是一个丰富多彩的遗产,已经传承了数千年。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、Chinese Dragon对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。

中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。

在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

Dragon totem worship in China h as been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.二、Yangko秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。

秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。

在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。

近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。

Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During somefestivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.三、The Great Wall长城是人类创造的世界奇迹之一。

如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。

人们常说:“不到长城非好汉。

”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。

然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。

The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become t he "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.四、Dumplings饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。

相传为古代医圣张仲景发明。

饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。

其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。

民间有“好吃不过饺子”的俗语。

中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。

对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes.According to an ancient Chinese legend, dumplings were fi rst made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farew ell to the old and ushering in the new year.五、Acupuncture针灸是中医学的重要组成部分。

按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。

其特点是“内病外治”。

主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。

治疗病痛的目的。

针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。

Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels”theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yan g balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoi nts of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over t he world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”六、Chinese Kung Fu中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。

相关文档
最新文档