国际货物销售合同中英文对照版 (5)

合集下载

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________Party A (Buyer): ____________________乙方(卖方):____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲方希望购买乙方销售的货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件出售货物,双方本着诚信原则,经友好协商一致,特订立本合同。

WHEREAS Party A desires to purchase the goods offered by Party B, and Party B agrees to sell the goods according to the terms and conditions stipulated in this Contract, both parties,through friendly consultation, agree to conclude this Contract upon the principles of good faith and mutual trust.一、货物描述与规格I. Description and Specifications of Goods1. 货物名称:____________________Name of Goods: ____________________2. 型号/规格:____________________Model/Specification: ____________________3. 数量及单价:____________________ (可添加附表详细列明)Quantity and Unit Price: ________________ (Detailed list may be attached as an appendix)4. 总价值:____________________ (含增值税、关税等)Total Value: ________________ (Including VAT, customs duties, etc.)二、交货与包装II. Delivery and Packaging1. 交货期限:____________________ (具体日期)Delivery Time: ________________ (Specific date)2. 交货地点:____________________ (指定地点)Delivery Place: ________________ (Specified location)3. 包装方式及标准:按照国际标准进行包装并保证货物安全送达指定地点。

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。

___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。

Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。

甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。

乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。

如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。

Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。

任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。

第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。

第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。

如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。

本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。

国际货物销售合同(中英文)

国际货物销售合同(中英文)

国际货物销售合同(中英文) International Sale of Goods ContractContract No.: [Contract Number]Date: [Date]Between:Seller: [Seller's Full Name], a company duly organized and existing under the laws of [Seller's Country], with its principal place of business at [Seller's Address] (hereinafter referred to as "Seller").Buyer: [Buyer's Full Name], a company duly organized and existing under the laws of [Buyer's Country], with its principal place of business at [Buyer's Address] (hereinafter referred to as "Buyer").Witnesseth:1. Agreement:Seller and Buyer agree to enter into this International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as "Contract"), under the terms and conditions set forth below.2. Goods:Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (hereinafter referred to as "Goods"):- Description: [Detailed Description of Goods]- Quantity: [Quantity]- Unit Price: [Price Per Unit]- Total Price: [Total Price]3. Quality and Specifications:The Goods shall be of the quality and specifications as described in the Seller's quotation or as otherwise agreed upon by the parties.4. Delivery:- Place of Delivery: [Place of Delivery]- Time of Delivery: [Time of Delivery]- Mode of Delivery: [Mode of Delivery, e.g., FOB, CIF, etc.]5. Payment:- Payment Terms: [Payment Terms, e.g., 30% advance, 70% upon delivery]- Currency: [Currency]- Payment Method: [Payment Method, e.g., T/T, L/C, etc.]6. Inspection and Acceptance:Buyer shall inspect the Goods within [Number of Days] afterdelivery and shall notify Seller in writing of any non-conformity within [Number of Days] after inspection.7. Warranty:Seller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and shall conform to the specifications for a period of [Warranty Period] from the date of delivery.8. Remedies:In the event of breach of warranty, Buyer shall be entitled to the following remedies at its option: (a) replacement of non-conforming Goods; (b) repair of non-conforming Goods; or (c) refund of the purchase price.9. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, strikes, riots, or governmental action.10. Dispute Resolution:Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled amicably through negotiations. If no settlement is reached, the dispute shall be submitted to [Arbitration Institution] for arbitration in accordance with its rules.11. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed inaccordance with the laws of [Governing Law].12. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contracton the date first above written.Seller:[Seller's Signature][Seller's Authorized Representative's Name][Seller's Authorized Representative's Title]Buyer:[Buyer's Signature][Buyer's Authorized Representative's Name][Buyer's Authorized Representative's Title]国际货物销售合同合同编号: [合同编号]日期: [日期]双方当事人:卖方: [卖方全称],根据[卖方国家]法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点位于[卖方地址](以下简称“卖方”)。

售货合同中英版5篇

售货合同中英版5篇

售货合同中英版5篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:____________________买方:____________________鉴于买方愿意购买卖方所提供的货物,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:一、货物描述卖方同意向买方提供以下货物:__________(请详细描述货物的名称、规格、数量、质量、价格等)。

二、交货时间和地点卖方应在双方约定的时间内,将货物交付到买方指定的地点。

如遇特殊情况,卖方应及时通知买方,并共同协商解决方案。

三、价格和支付方式1. 货物总价:____________元人民币(或美元等其他货币)。

2. 支付方式:____________(如现金、银行转账、在线支付等)。

3. 付款时间:买方应在收到货物后的约定时间内完成付款。

四、质量保证卖方应保证所售货物符合质量标准,如有质量问题,买方有权要求退货或换货。

五、违约责任如任何一方违反本合同的任何条款,违约方应承担相应的违约责任。

六、争议解决如双方在履行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

七、保密条款双方应对本合同的内容和实施过程保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。

八、其他条款1. 本合同一式两份,买卖双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。

3. 未尽事宜,可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

(以下无正文)卖方:____________________(签字/盖章)日期:____________________买方:____________________(签字/盖章)日期:____________________英文版本:Sales ContractThis contract is made by and between the following parties:Seller: ____________________Buyer: ____________________WHEREAS the Buyer desires to purchase the goods offered by the Seller, both parties, on the principles of equality, voluntariness and fairness, have agreed to enter into the following agreement through friendly consultation:I. Description of GoodsThe Seller agrees to supply the following goods to the Buyer: __________ (Please describe the name, specifications, quantity, quality, price, etc. of the goods in detail.)II. Time and Place of DeliveryThe Seller shall deliver the goods to the place designated by the Buyer within the time agreed by both parties. In case of any special circumstances, the Seller shall promptly notify the Buyer and both parties shall negotiate a solution.III. Price and Payment1. Total price of goods: ____________ RMB (or other currencies such as USD).2. Payment method: ____________ (such as cash, bank transfer, online payment, etc.).3. Payment time: The Buyer shall complete the payment after receiving the goods within the agreed time.IV. Quality AssuranceThe Seller shall ensure that the sold goods meet the quality standards. If there are any quality problems, the Buyer has the right to request a return or exchange.V. Liability for Breach of ContractIf any party breaches any terms of this contract, the breaching party shall bear corresponding liability for breach of contract.VI. Settlement of DisputesAny disputes arising during the performance of this contract shall be first settled through friendly consultation; if a consensus cannot be reached, any party has the right to initiate a lawsuit in a people's court with jurisdiction.VII. Confidentiality ClauseBoth parties shall keep the content and implementation process of this contract confidential and shall not disclose it to any third party without the other party's consent.VIII. Other Clauses1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.2. This contract becomes effective from the date of signature (or seal) by both parties and is valid for ____ years.3. Any matters not covered in this contract can be separately signed as a supplementary agreement, which has the same legal effect as this contract.(No text below)Seller: ____________________ (Signature/Seal)Date: ____________________Buyer: ____________________ (Signature/Seal)Date: ____________________篇2本合同由以下双方签订:卖方:____________________买方:____________________鉴于买方希望购买卖方所提供的商品,双方本着平等、自愿、公平、诚实、守信的原则,经友好协商,达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称:____________________2. 商品规格:____________________3. 商品数量:____________________4. 商品质量:按照卖方的商品质量标准,具体详见附件中的商品规格说明书。

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇篇1International Sale of Goods ContractThis International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"); andBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell and Buyer desires to purchase certain goods (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good andvaluable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Goods as described in Exhibit A attached hereto, including the quantity, unit price, and delivery terms.2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A. Buyer shall be responsible for any applicable customs duties, taxes, and other fees related to the importation of the Goods.4. Payment Terms: Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.6. Indemnification: Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of any breach of this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.9. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: _______________________ BUYER:_________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company][Date] [Date]Exhibit A: Description of GoodsProduct Quantity Unit Price Delivery Terms[Insert Description] [Insert Quantity] [Insert Price] [Insert Delivery Terms]This Contract is made and entered into on the date first above written.国际货物销售合同本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下各方于【日期】签署:卖方:【卖方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“卖方”);和买方:【买方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“买方”)。

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版International Sales Contract国际货物销售合同Party A: [Seller] (hereinafter referred to as “Seller”)甲方:[销售方](以下简称“销售方”)Address: [Seller's Address]地址:[销售方的地址]Party B: [Buyer] (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方:[采购方](以下简称“采购方”)Address: [Buyer's Address]地址:[采购方的地址]1. Subject Matter of the Contract合同标的1.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy, under the terms and conditions set forth in this Contract, the following goods:销售方同意出售,采购方同意购买,根据本合同规定的条款和条件,下列商品:Product Description: [Insert Product Description]商品描述:[插入商品描述]Quantity: [Insert Quantity]数量:[插入数量]Price: [Insert Price]价格:[插入价格]1.2 The goods shall be delivered by the Seller to the Buyer at the place designated by the Buyer's purchase order.商品将由销售方在采购方的采购订单指定的地点交付给采购方。

2. Payment支付条件2.1 The Buyer shall pay the Seller the total purchase price for the goods by [insert payment method].采购方应通过[插入支付方式]向销售方支付商品总价。

国际货物销售合同范本(中英文)

国际货物销售合同范本(中英文)

国际货物销售合同范本(中英文) INTERNATIONAL SALES CONTRACTThis International Sales Contract (the "Contract") is madeand entered into as of [Insert Date], by and between [Insert Seller's Name], a company organized and existing under thelaws of [Insert Seller's Country], with its principal placeof business at [Insert Seller's Address] (hereinafterreferred to as "Seller"), and [Insert Buyer's Name], a company organized and existing under the laws of [InsertBuyer's Country], with its principal place of business at [Insert Buyer's Address] (hereinafter referred to as "Buyer").The parties hereto agree as follows:1. Sale and PurchaseSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods (the "Goods") described on the attached Schedule A (the "Goods") in accordance with the terms and conditions setforth in this Contract.2. PriceThe price for the Goods shall be [Insert Price] (the "Purchase Price"), which shall be paid in [Insert Currency].3. DeliveryThe Goods shall be delivered [Insert Incoterms] to the following address: [Insert Delivery Address].4. Payment TermsPayment of the Purchase Price shall be made as follows:- [Insert Payment Terms, e.g., 30% deposit upon signing, balance due upon delivery]5. Inspection and AcceptanceBuyer shall have the right to inspect the Goods within [Insert Number of Days] days after delivery. If the Goods do not conform to the specifications set forth in Schedule A, Buyer may reject the Goods by giving written notice to Seller within said period.6. WarrantiesSeller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Insert Warranty Period].7. RemediesIn the event of any breach of warranty, Seller's sole obligation and Buyer's exclusive remedy shall be, at Seller's option, to repair or replace the defective Goods or to refund the Purchase Price.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract to the extent that such failure or delay is caused by events beyond the reasonable control of that party, including but not limited to acts of God, war, labor disputes, or shortages of materials.9. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed inaccordance with the laws of [Insert Governing Law]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by [Insert Method of Dispute Resolution,e.g., arbitration in [Insert Location]].10. Entire AgreementThis Contract, including Schedule A, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.11. AssignmentNeither party may assign its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of the other party, except that Seller may assign this Contract to an affiliateor in connection with a merger or sale of all orsubstantially all of its assets.12. NoticesAll notices under this Contract shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by overnight courier or emailed with read receipt requested.13. SeverabilityIf any provision of this Contract is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced.14. AmendmentsThis Contract may be amended only in writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: [Insert Seller's Name]By: [Insert Authorized Signatory's Name]BUYER: [Insert Buyer's Name]By: [Insert Authorized Signatory's Name]Title: [Insert Authorized Signatory's Title]SCHEDULE A - DESCRIPTION OF GOODS[Insert Detailed Description of the Goods, including specifications, quantity, and any other relevant details]国际货物销售合同范本本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由 [插入卖方名称],一家根据 [插入卖方国家] 法律组建并存在的公司,其主要营业地位于[插入卖方地址](以下简称“卖方”),与 [插入买方名称],一家根据 [插入买方国家] 法律组建并存在的公司,其主要营业地位于 [插入买方地址](以下简称“买方”)于 [插入日期] 签订。

《国际货物销售合同中英文对照版》.

《国际货物销售合同中英文对照版》.

编号:本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载国际货物销售合同中英文对照版甲方:乙方:0期::说明:本合同资脳用于约定双方经过谈判、协意而共同承认、共同i«守的童任与!义务.同时觸述碗定的时问内达凌约定的承诺話果.文档可点接下萩或繕at使用i时请详塔阅渓内藐可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载国际货物销售合同中英文对照版甲方:Z方:___________________签订日期:年月曰国际货物销售合同第一部分特别条款parti specificconditions该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。

thesespecificconditionsdoesnotpreventthepartiesfromagreeingot hertermsorfurtherdetailsinboxi-2019orinoneormoreannexes.(fax):电邮(e-mail):电邮(e ・mail):卖方: seller:buyer:地址(address):(address):电话(tel):(tel):传真(fax):(fax):电由 S (e-mail):mail):联系人:contactperson:地址(address):(address):电话(tel):(tel):买方:地址电话传真电邮(e-联系人contactperson:袖M电话传真本销售合同由第一部分的特别条款(相应的栏目中应填写了内容)和第二部分的一般条款组成,并受该两部分的约束。

thepresentcontractofsaleillbegovernedbythesespecificconditions(totheextentthattherelevantboxeshavebeencompleted)andbythege neralconditionsofsale hichconstitutepartiiofthisdocument.i-1销售的货物i-1 goodssold货物的品名及规格descriptionofthegoods若空白处不够填写,可使用附件。

货物销售合同中英文版5篇

货物销售合同中英文版5篇

货物销售合同中英文版5篇篇1合同编号:__________甲方(买方):____________________地址:____________________________________电话:____________________ 传真:____________________乙方(卖方):____________________地址:____________________________________电话:____________________ 传真:____________________鉴于甲方需要购买货物,乙方同意销售该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、货物描述及规格甲方购买乙方的货物为____________________,具体规格、数量、质量等详见附件。

乙方应确保所提供的货物符合附件规定的标准和质量要求。

二、价格及支付方式1. 货物总价:人民币__________元(大写:__________元整)。

2. 支付方式:双方约定采用以下第______种方式支付。

(1)全款预付:甲方在合同签订后______日内预付全部货款。

(2)部分预付结合尾款支付:甲方在合同签订后______日内支付预付款______%,货物验收合格后______日内支付尾款______%。

(3)其他支付方式:____________________。

3. 乙方在收到甲方全额货款后办理发货手续。

三、交货与验收1. 交货期限:乙方应在合同签订后______日内将货物交付给甲方。

2. 交货地点:________________________。

3. 验收标准:按照附件规定的标准和质量要求进行验收。

4. 验收时间:甲方应在收到货物后______日内完成验收。

5. 如甲方发现货物存在质量问题,应当在验收期内书面通知乙方,乙方应当在接到通知后立即处理。

四、违约责任1. 若乙方未能在约定的时间内交货,除因不可抗力因素外,乙方应向甲方支付违约金,违约金金额为货物总价的______%。

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版International Sale of Goods Contract国际货物销售合同This International Sale of Goods Contract (the “Contract”) is entered into and made effective as of [date] (the “Effective Date”) by and between:本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下双方于[date](以下简称“生效日期”)签订并生效:Seller (卖方):[Name] [名称][Address] [地址][City, State] [城市,州][Country] [国家]Buyer (买方):[Name] [名称][Address] [地址][City, State] [城市,州][Country] [国家]Whereas the Seller desires to sell and the Buyer desires to purchase certain goods (the "Goods") on the terms and conditions set forth in this Contract, the parties agree as follows:鉴于卖方欲出售一定的货物(以下简称“货物”),买方欲购买该货物,并且同意遵守本合同规定的条款和条件,双方达成如下协议:1. Goods and specifications货物及规格1.1 The Seller agrees to sell and deliver the Goods to the Buyer in accordance with the terms of this Contract.卖方同意按照本合同的条款向买方出售并交付货物。

1.2 The Goods to be sold hereunder shall be described as follows:本合同所出售的货物应按照以下规定进行描述:[Description of the Goods] [货物的描述]1.3 The Goods shall be in conformity with the specifications and quality requirements as agreed between the parties, and shall be free from defects in materials and workmanship.货物应符合双方约定的规格和质量要求,并且应无材料和工艺上的缺陷。

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版INTERNATIONAL SALES CONTRACTThis International Sales Contract (“Contract”) is made and entered into effective on [Date], by and between [Seller’s Name], a company organized and existing under the laws of [Seller’s Country], with its registered office at [Seller’s Address], represented by [Seller’s Representative’s Name], [Seller’s Title] (“Seller”), and [Buyer’s Name], a company organized and existing under the laws of [Buyer’s Country], with its registered office at [Buyer’s Address], represented by [Buyer’s Representative’s Name], [Buyer’s Title] (“Buyer”).Whereas, Seller is engaged in the business of selling goods, and Buyer desires to purchase goods from Seller for resale in [Buyer’s Country].Now, therefore, the parties agree as follows:ARTICLE 1. GOODS1.1 Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods (the “Goods”) as described in [Sales Order No.], attached hereto as Exhibit A.1.2 The quantity, price, and delivery of the Goods shall be in accordance with the terms and conditions of this Contract.ARTICLE 2. PRICE AND PAYMENT2.1 The price of the Goods shall be [Price] per [Unit] (the “Price”), as set forth in Exhibit A.2.2 Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.ARTICLE 3. DELIVERY3.1 Unless otherwise agreed to by the parties in writing, Seller shall deliver the Goods to Buyer at [Delivery Address] (the “Delivery Point”) on or before [Delivery Date].3.2 Seller shall deliver the Goods to Buyer in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A.ARTICLE 4. TITLE AND RISK OF LOSS4.1 Title to the Goods shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the Delivery Point.4.2 The risk of loss or damage to the Goods shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the Delivery Point.ARTICLE 5. WARRANTIES AND REMEDIES5.1 Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery.5.2 Buyer shall inspect the Goods upon delivery and shall notify Seller in writing of any defects within [Inspection Period] after delivery.5.3 If the Goods are found to be defective, Seller shall, at its option, either replace the Goods or refund the purchase price.ARTICLE 6. TERMINATION6.1 This Contract shall terminate automatically upon the completion of delivery of the Goods in accordance with this Contract.6.2 Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract by the other party.ARTICLE 7. INTELLECTUAL PROPERTY7.1 Seller represents and warrants that the sale or use of the Goods by Buyer does not infringe any patent, trade secret, copyright, or other proprietary right of any third party.7.2 If Buyer is sued by a third party for infringement of any patent, trade secret, copyright, or other proprietary right as a result of using the Goods, Seller shall indemnify and hold harmless Buyer from and against any and all damages, costs, expenses, and liabilities arising from such claim.ARTICLE 8. GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION8.1 This Contract and any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Seller’s Country], without regard to its conflict of law rules.8.2 Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this Contract or the breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to [Arbitration/ Mediation/ Court] in accordance with the rules of [Arbitration/ Mediation/ Court] in [Seller’s Country].ARTICLE 9. CONFIDENTIALITY9.1 Buyer shall keep confidential all confidential information disclosed by Seller in connection with this Contract.9.2 Each party acknowledges that any breach of this Article 9 would cause irreparable harm to the other party for which monetary damages may not be a sufficient remedy, and the injured party shall be entitled to injunctive relief in addition to any other remedies available at law or in equity.ARTICLE 10. ASSIGNMENT10.1 Neither party may assign this Contract without the written consent of the other party, except that either party may assign this Contract to a successor to all or substantially all of its business or assets.ARTICLE 11. ENTIRE AGREEMENT11.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of this Contract and supersedes all prior agreements or understandings, whether written or oral.11.2 No amendment to this Contract shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.SELLER:By: _____________________________Name: ___________________________Title: ____________________________Date: ____________________________BUYER:By: _____________________________Name: ___________________________Title: ____________________________Date: ____________________________。

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版
在不可抗力事件发生期间,受影响的一方应尽力减轻损失,并应及时通知对方事件的发展情况。
双方应协商确定不可抗力事件结束后,合同的继续履行或相应调整。
九、其他特别约定:
Other Special Provisions
1.保密条款(Confidentiality):
双方在合同履行过程中所获知的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露。
若一方严重违约,另一方有权在通知对方后立即解除合同。
七、合同或协议生效、变更与解除条款
Effective, Amendment, and Termination Terms of the Contract or Agreement
1.生效条件(Effective Conditions):
本合同自双方签字盖章之日起生效。
2.知识产权归属(Intellectual Property Rights):
合同项下产生的任何知识产权,除非双方另有约定,否则归各自方所有。
3.争议解决(Dispute Resolution):
双方因履行合同发生的争议,应首先通过友好协商解决。协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。
___________________________
签字(Signature):
___________________________
日期(Date):
___________________________
本合同可根据以下条件终止:
a)双方达成一致,以书面形式终止;
b)一方严重违反合同条款,另一方按照合同约定行使解除权;
c)合同约定的履行期限届满;
d)法律规定的其他终止情形。

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版

国际货物销售合同中英文对照版International Sales Contract国际货物销售合同Party A(甲方):[Insert Name and Address][填写名称和地址]Party B(乙方):[Insert Name and Address][填写名称和地址]Whereas Party A desires to sell certain goods, and Party B desires to buy certain goods, and both Parties agree to undertake the transaction under terms and conditions specified in this Contract, it is hereby agreed as follows:鉴于甲方欲出售某些货物,而乙方愿购买某些货物,双方均同意按照本合同规定的条款和条件进行交易,现约定如下:1. Basic Information1. 基本信息1.1 Party A:1.1. 甲方:Name: [Insert Name]姓名:[填写名称]Address: [Insert Address]地址:[填写地址]1.2 Party B:1.2. 乙方:Name: [Insert Name]姓名:[填写名称]Address: [Insert Address]地址:[填写地址]2. Definition2. 定义2.1 “Goods” shall mean the items identified in the Purchase Order.2.1 “货物”指在购买订单中确定的物品。

2.2 “Purchase Order” shall mean the written document submitted by the Buyer to the Seller, specifying the Goods to be purchased, the quantity, and the price.2.2 “购买订单”指买方提交给卖方的书面文件,明确要购买的货物、数量和价格。

国际货物销售合同范本(中英文)

国际货物销售合同范本(中英文)

国际货物销售合同范本(中英文)合同编号: _________________签订日期: _________________签订地点: _________________甲方(卖方): _________________地址: _________________电话: _________________传真: _________________邮箱: _________________乙方(买方): _________________地址: _________________电话: _________________传真: _________________邮箱: _________________鉴于:甲方是专业生产/销售 _________________ 的公司,乙方有意向购买甲方的产品。

双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下合同条款:第一条产品描述1.1 甲方同意出售,乙方同意购买以下产品:产品名称: _________________规格型号: _________________数量: _________________单价: _________________总价: _________________第二条价格条款2.1 价格条款为 CIF(成本加保险费加运费)至 _________________ 港口。

第三条质量保证3.1 甲方保证所售产品符合国际标准和乙方要求的质量标准。

第四条交付4.1 甲方应在合同签订后 _________________ 天内交付货物。

第五条支付5.1 乙方应在合同签订后 _________________ 天内支付_________________ %的预付款。

5.2 余款应在货物交付后 _________________ 天内支付。

第六条违约责任6.1 如甲方未能按时交付货物,应向乙方支付违约金,金额为迟交货物价值的 _________________ %。

05-【通用】国际货物销售合同(中英文对照)

05-【通用】国际货物销售合同(中英文对照)

国际货物销售合同International Sale Contract of Manufactured Good第一部分特别条款Part I SPECIFIC CONDITIONS该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。

These Specific Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in box I-16 or in one or more annexes.卖方:买SELLER:________________ BUYER: ______________________地址(Address): ___________ : ___________________电话(Tel): _____________ : ___________________传真(Fax): _____________ : ___________________电邮(E-mail):____________ : ___________________联系人:CONTACT PERSON: _________ CONTACT PERSON:_______________地址(Address): ___________ ________________电话(Tel): _____________ : ___________________传真(Fax):_____________ :___________________电邮(E-mail): ____________ : ___________________本销售合同由第一部分的特别条款(相应的栏目中应填写了内容)和第二部分的一般条款组成,并受该两部分的约束。

The present contract of sale will be governed by these Specific Conditions (to the extent that the relevant boxes have been completed) and by the General Conditions of Sale which constitute part II of this document.I-1 销售的货物I-1 Goods sold__________________________货物的品名及规格description of the goods若空白处不够填写,可使用附件。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际货物销售合同中英文对照版International Sale Contract of Goods国际货物销售合同Parties合同双方Seller: [insert seller's name, address, and contact information]卖方:[填写卖方名称、地址和联系方式]Buyer: [insert buyer's name, address, and contact information]买方:[填写买方名称、地址和联系方式]1. Purpose of the Agreement合同目的This International Sale Contract of Goods (the "Agreement") establishes the conditions for the sale and delivery of goods by the Seller to the Buyer.本国际货物销售合同(以下简称“合同”)规定了卖方向买方销售和交货货物的条件。

2. Goods and Quantity货物和数量The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods (the "Goods"):卖方同意向买方销售和交付以下货物(以下简称“货物”):[insert description or specifications of the Goods][填写货物描述或规格]The quantity of the Goods to be delivered is [insert quantity] (the "Quantity").货物交付的数量为[填写数量] (以下简称“数量”)。

3. Price and Payment价格和支付方式The Price per unit of the Goods is [insert price] (the "Price"), [insert currency]. The total Price for the Goods shall be [inserttotal price] (the "Total Price"), [insert currency].每单位货物的价格为[填写价格](以下简称“价格”),[填写货币]。

货物的总价格为[填写总价格](以下简称“总价格”),[填写货币]。

The payment for the Goods shall be made by [insert payment method], [insert payment terms].货物的支付方式为[填写支付方式],[填写支付条款]。

4. Delivery交货The Seller agrees to deliver the Goods to the Buyer at [insert delivery location], [insert delivery date].卖方同意在[填写交货地点],[填写交货日期]将货物交付给买方。

5. Inspection and Acceptance检验和验收The Buyer shall have the right to inspect and accept the Goods within [insert number of days] days after delivery. If the Buyer finds any defects, damages, or discrepancies, the Buyershall notify the Seller in writing within [insert number of days] days after the inspection.买方有权在货物交付后[填写天数]天内对货物进行检验和验收。

如果买方发现任何瑕疵、损坏或差异,买方应在检验后[填写天数]天内书面通知卖方。

6. Warranties保证The Seller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth in this Agreement.卖方保证货物不存在材料和工艺上的瑕疵,符合本协议的规格要求。

7. Intellectual Property Rights知识产权The Buyer acknowledges that the intellectual property rights related to the Goods, including patent rights, trademark rights, and copyrights, are owned exclusively by the Seller.买方承认与货物相关的知识产权,包括专利权、商标权和版权,均由卖方独占所有权。

8. Governing Law and Jurisdiction管辖法律和司法管辖This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the jurisdiction of the Courts of the People's Republic of China.本协议适用中华人民共和国的法律。

任何因本协议引起的或与本协议有关的争议应提交中国法院管辖。

9. Force Majeure不可抗力No party shall be liable for any failure or delay in performance under this Agreement due to circumstances beyond its reasonable control, such as acts of God, flood, earthquake, war, terrorism, or any other event beyond the control of the parties.任何一方因自然灾害、洪水、地震、战争、恐怖主义或其他任何双方无法控制的事件导致本协议项下的履行失败或延迟,均不应承担责任。

10. Notices通知方式All notices, requests, demands, and other communications required or permitted under this Agreement shall be in writingand shall be deemed to have been given (i) upon delivery, if delivered personally; (ii) upon receipt, if sent by certified or registered mail, return receipt requested; or (iii) upon transmission, if sent by facsimile, email, or other electronic means.本协议项下所有通知、要求、要求、和其他通信应当出具书面形式,并被视为已发出(i)个人送达,如当面交付;(ii)收到,如通过挂号或保障信寄送,要求回执;或(iii)传输,如通过传真、电子邮件或其他电子方式发送。

11. Entire Agreement完整协议This Agreement constitutes the entire agreement betweenthe parties with respect to the sale and delivery of the Goods and supersedes all prior negotiations, understandings or agreements, whether written or oral, between the parties with respect to the subject matter of this Agreement.本协议构成双方关于货物销售和交付的完整协议,替代所有关于本协议的主题的先前的谈判、理解或协议,不论书面或口头。

12. Amendments and Waivers修正和豁免Any amendment or waiver of any provision of this Agreement shall be in writing signed by both parties. The failureof any party to enforce at any time any of the provisions of this Agreement shall not be deemed a waiver of such provision or a waiver of any other provision of this Agreement.本协议的任何修正或豁免应由双方书面签署执行。

任何一方未能在任何时候执行本协议的任何条款,不应视为对该条款或本协议的任何其他条款的豁免。

13. Confidentiality保密All information disclosed by one party to the other under this Agreement shall be kept confidential and shall not be disclosed to any third party without the prior written consent of the disclosing party.根据本协议,一方向另一方披露的所有信息应保密,未经披露方事先书面同意,不得向任何第三方披露。

14. Assignment and Delegation转让和授权The parties may not assign or delegate any of their rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party.未经另一方事先书面同意,各方不得转让或授权本协议项下的任何权利或义务。

相关文档
最新文档