_夺发记_对古典英雄史诗的_戏仿_

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

夺发记 对古典英雄史诗的戏仿!

马∀弦

内容提要:蒲柏的仿英雄体史诗 夺发记 以戏仿!古典英雄诗史的体裁,来描写当时伦敦上流社会发生的一件微不足道的小事,以达到反讽的效果,从而使诗歌达到了愉悦与说教的双重目的。 夺发记 在对英雄史诗的显著特征进行全面戏仿!的同时,结合了作者对道德的联想与思考。这不仅体现了作者圆熟、机敏与高超的诗歌技艺,而且还揭露了复杂社会关系中,尤其是男女之间种种退化了的人生观和道德价值观。

关键词: 夺发记 ∀戏仿!∀道德

作者简介:马弦,湖南长沙人,广东商学院外国语学院教授,文学博士。主要研究方向为英美文学。

T itle:The Parody of Anc ientH ero ic Epics in Pope#s The R ap e of the Lock

Abst ract:Pope#s m ock hero ic poe m The Rape of the L ock is w i d ely accepted because it parodies t h e anc i e n t heroic ep ics i n its dep iction o f a very s m all th i n g wh ich occurred in the upper class so ciety i n London t h en,in order to achieve an iron ic effect and the doub l e purposes of enterta i n m ent and i n str uction.By par ody i n g the overall traits of hero ic epics,The Rape of the Lock involves the autho r#s thoughts and associati o ns o f m orality.Th is not on ly sho w s the aut h or#s superb poetic sk il,l but a lso reveals so m e degenerated v ie w po i n ts on hu m an life and m orality i n the co m plicated social re lationsh i p s,especially that bet w een m en and w o m en.

K ey w ords:The R ap e of the Lock∀parody∀m ora lity

Aut hor:M a X i a n is Ph. D.and professor at the Sc hoo l o fFore i g n Languages,Guangdong Un i versity of Business Stud ies(Guangzhou510320,Ch i n a).H er research area is B riti s h and Am eri can literature.E m ai:l song lacs@yahoo.co

亚里山大∃蒲柏(A lexander Pope,1688-1744)创作的长篇讽刺叙事诗 夺发记 在18世纪的社会上得以广为流传并几度再版,获得了极大的成功,展露了作者丰富的创造力、想象力,以及高超的作诗技艺。 夺发记 受到广泛欢迎的主要原因之一,在于它以仿英雄体史诗!(M ock H er o ic)的体裁,采用宏大叙事的手法,来描写伦敦上流社会发生的一件微不足道的小事,以获取反讽的效果,从而使诗歌达到了愉悦与说教的双重目的。

众所周知,古希腊的光辉史诗 伊利亚特 (I liad)相传为古希腊盲歌手荷马所作,一直

被视为人类古代文明的源头。后来的另一著名史诗 埃涅伊德 (A enei d ),则是古罗马诗人维吉尔利用同一题材进行的再创作,其人物、故事情节和战争场面都仿照了 伊利亚特 。当然,维吉尔在模仿传统的基础上有着自己崭新的创造。两部史诗都叙述了古希腊人与特洛伊人之间的一场腥风血雨、旷日持久的民族战争。而蒲柏的 夺发记 是对这两部古典史诗继承与发展,它采用了这些经典史诗中的一切典型叙述手法,对于它们的显著特征进行了全面的 戏仿!;同时,在对古代经典史诗的隐喻性模仿中,结合了对道德的联想与思考。

夺发记 采用戏仿英雄史诗的叙事模式进行创作,就是要通过对古代经典史诗进行歪曲性模仿,以达到反讽的效果。美国新批评派学者布鲁克斯(C leanth Brooks)把 反讽!(i rony)定义为 语境对一个陈述的明显的歪曲!(转引自王先霈150)。他认为,在诗歌中,所有语词都会受到语境的约束,而它们的意义都存在一定程度的反讽,因此反讽不仅适用于诗歌的某个句子,还会牵涉到诗歌的整个结构。 夺发记 刻意通过对英雄史诗进行模仿,把古代广阔的战场搬到了现代社会贵族的宫廷或客厅里,所描述的事件也极为细微、普通,不足挂齿,远不能与古代伟大的英雄事迹相提并论,从而使诗歌表面的意义在史诗特有的语境衬托下发生了微妙变化,产生了明显的反讽意味。

在 夺发记 之前,曾有过许多作家模仿古典史诗进行创作。在英国诗歌历史上,仿英雄体史诗的诗歌样式有着悠久的传统。英诗之父乔叟所写的 修女之牧师的故事 (Nun #s Priest #s Tale ,c .1400),是一部戏仿英雄史诗与动物寓言合成的作品。在蒲柏的同时代,有德莱顿写作的 麦克∃弗莱克诺 (M ac F lecknoe ,1682),这是作者用来攻击他的文敌%%%沙德威尔(Shadw ell)的一部讽刺诗。另外,蒲柏的朋友塞缪尔∃加思爵士(S ir Sa m uel Garth ,1661-1719)于1699年发表的 诊疗所 (The D is p ens ary ,1699),也是一部戏拟古典史诗之作。 夺发记 与它们的不同之处在于,它对于古典史诗中每一个重要方面的特点都进行了 戏仿!。被模拟事件的规模和程度与古典史诗所描写的伟大事迹相比,从总体上被极大地减缩了,从而造成了某种嬉戏、滑稽、荒诞的效果。根据布瓦罗的新古典主义文艺理论所规范的,仿英雄体史诗的诗歌样式就是运用史诗隆重、宏大与崇高的叙事模式,来讲述一件细小、琐碎、无足轻重的事件,以形成讽刺性的对比。运用这种形式不但产生滑稽、夸张,且可笑的喜剧性效果,还可以在必要时进行严肃的议论和点评。布瓦罗强调:对于仿英雄史诗的写作来说,什么都可以被 戏仿!,除了诗歌中的道德性之外。这就意味着,仿英雄体史诗与其他体裁的史诗一样,实际上也是一种具有说教功用的诗歌种类。

批评家将一首诗歌的体裁或风格明确下来后,就面临着对于诗歌的好坏做出正确判断。蒲柏在谈论诗歌判断标准时曾提出了诗歌创作的三要素:构思(desi g n)、语言(language)、诗律(versification)。蒲柏认为: 构思!是三要素中最重要方面,一个批评家必须首先注重作品的整体构思,而不应该拘泥于细节的不足。他指出: 构思是指将作品的各个部分都纳入一个完整的结构之中,每一个事件、每一个细节、每一个形象都要服从于一个整体结构的要求(Go l d gar xx ix)。比如,蒲柏在翻译荷马的 伊利亚特 时就使用了同样的衡量标准,他指出, 伊利亚特 的构思从整体上统摄于一个道德主题:阿喀琉斯的愤怒,以及由于他的这种情绪所带来的种种负面影响(Go ldgar xx i x )。蒲柏特地指出,读者不应当把阿基里斯作为效仿的对象,而应该清晰地意识到,诗歌的构思意在使读者从中得出道德的教诲,即我们应该避免愤怒,因为它对于人类是有害的(Go l d gar 136)。无疑,蒲柏将这个创作标准也运用到了他对 夺发记 的构思当中。

101

马∀弦: 夺发记 对古典英雄史诗的 戏仿!

相关文档
最新文档