铁路客运服务英语授课计划(刘媛)
铁路客运英语教案设计2
W2:I hate the way people spit and litter. It really turns me off.
11.C:What do you find interesting about life in China?
W1:There are so many people and so many different from western culture.
W1:China was much more modern than I expected.
The cities are filled with skyscrapers.
W2:It`s very different from what I expected. It`s not at all like what I thought.
12.C:Where have you been?
W1:I`ve been to Beijing and Shanghai. They are very impressive.
今天我们学习了中国的文化,中国人的相关表达及对话,同学们一定要口说,开口练,否则学的英语就是哑巴英语,作为服务行业的工作人员,英语口语也是一门非常有用的知识与能力。
4.C:How do you like the Great Wall?
W1:It`s the most amazing thing I`ve ever seen!
5.C:What do you think of the Forbidden City?
W1:I history.
9.C:What do you like best about China?
W:The hospitality of the Chinese.
《高铁乘务英语》授课计划
某职业学院
铁路客运英语 课程授课计划表
学年第 1 学期
授课教师 老师 职称 助教
授课班级 高乘1701-1714
教材名称 铁路客运英语 主要参考资料 《高速铁路旅游英语》,闫莹娜,2016
年12月版,西南交通大学出版社
填表日期:
专业负责人/教研室负责人:开课部门负责人:
说明:
1.本课程授课计划表由授课教师负责填写,于每学期开学前一周内送交开课部门审定。
2.此表一式三份,其中,授课教师、开课部门、教务处各留一份,并将电子文档交教务处。
3.实践课等有特殊要求的请在备注栏填写。
4.执行情况栏填写要求:授课教师自留的,由授课教师上课后据实填写教学内容;开课部门留存的,按抽查的实际执行情况填写教学内容及评价。
3.基于铁路客运岗位工作流程的《铁路客运英语》课程教学体系探究
- 36-校园英语 / 职业教育研究基于铁路客运岗位工作流程的《铁路客运英语》课程教学体系探究山东交通职业学院泰山校区/侯甜甜【摘要】随着国际交往的加强,尤其是高速铁路及动车组开行后,铁路客运工作人员掌握英语的要求日益迫切。
作为铁路服务人才培养基地,许多高职院校立足于此,开设了铁路客运英语这门课程,通过多方面努力以更好地组织实施教学,使学生的英语交际能力及业务素质得以提升,以更好地适应未来工作岗位的要求。
【关键词】高职院校 岗位工作流程 铁路客运 专业英语随着国际交往的加强,尤其是高速铁路及动车组开行后,对铁路客运职工的服务能力提出了更高的要求,铁路客运服务人员掌握英语的要求也日益迫切。
作为铁路服务人才的培养基地,为了提升铁路客运专业学生的综合素质,考虑到未来工作岗位的需求,很多高职院校开设了铁路客运英语这门课程。
一、课程的性质与作用本课程是培养学生从事铁路客运服务工作实用英语技能的专业必修课程,是在高职高专教育教学基于工作过程进行改革的情况下,积极探索客运英语与工作过程相结合,与岗位技能、国家职业标准相结合,培养具有实际操作能力的高技能型人才,实现高职高专人才培养目标。
本课程实践性、系统性较强,前导课程为《大学英语》、《铁路客运服务》等专业基础课程,后续课程为《高铁乘务英语》等拓展性课程,本课程对前后课程起着承上启下的作用。
二、课程设计理念本课程本着“以实用为主,以应用为目的”的教学思想,按照客运服务工作流程,通过各种方式强化训练包括模拟工作场景即兴对话,设置特殊工作场景创新对话等,将铁路客运英语的内容定位于“以工作任务为靶向”,注重培养学生的听说能力,帮助学生运用流畅、专业、完美的英语来解决铁路客运服务的各种问题,从而充分体现现代职业教育中“以服务为宗旨,以就业为导向”的理念,使学习者具备未来职业岗位实际需求的职业素质和能力。
三、课程目标1.知识目标。
(1)掌握铁路客运各工作岗位服务用语专业词汇及句型;(2)掌握铁路客运各岗位工作流程中的日常交际用语。
《铁路客运服务英语》电子教案 其他服务 Unit3-Wenzhou train collision
Wenzhou train collisionOn 23 July 2011, two high-speed trains travelling on the Yongtaiwen railway line collided on a viaduct in the suburbs of Wenzhou,Zhejiang province,China. The two trains derailed each other, and four cars fell off the viaduct. 40 people were killed, at least 192 were injured, 12 of which were severe injuries. Officials responded to the accident by hastily concluding rescue operations and ordering the burial of the derailed cars. These actions elicited strong criticism from Chinese media and online communities. In response, the government issued directives to restrict media coverage, which was met with limited compliance, even on state-owned networks.The collision was the first fatal crash involving high-speed rail(HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998Eschede train disaster in Germany and 2013Santiago de Compostela rail disaster in Spain. High speed was not a factor in the accident, however, since neither train was moving faster than 99km/h (62mph), a moderate speed for a passenger train.The accident, the first of its kind, had a profound impact on the development of high-speed rail in China. Public confidence in high-speed rail eroded, leading to lower ridership. Construction of high-speed rail lines in China was temporarily suspended as the accident was under investigation. Speeds on other major high-speed rail lines in China were reduced. China's reputation in high-speed railway technology was scrutinized internationally.In response to the accident,Railways minister Sheng Guangzu announced a comprehensive two-month railway safety review. The official investigation completed in December 2011 blamed faulty signal systems which failed to warn the second train of the stationary first train on the same track, as well as a series of management failures on the part of railway officials in carrying out due procedure.On 23 July, at roughly 20:00CST,CRH train D3115(CRH1-046B), carrying 1,072 people and travelling from Hangzhou to Fuzhou South came to a halt over a viaduct near the Ou River. Shortly after,CRH train D301(CRH2-139E), carrying 558 people and running from Beijing South to Fuzhou, crashed into the rear-end of the stationary D3115.The cause of the crash was initially said to be a lightning storm occurring 20 miles (32km) south and 60 miles (97km) west of the viaduct. Lightning reportedly struck the first train, which caused it to stop on the tracks. However, five days after the incident, the Beijing National Railway Research & Design Institute of Signals and Communications Co. Ltd., a railway research institute, claimed responsibility, stating in a report that a signal on the track failed to turn red, and staff failed to notice the error.A much more detailed description of what happened in the accident, correcting earlier accounts, was published in the December 2011 report of the official investigation.The first train D3115 was stopped not by losing power as a result of the lightning strike, but was stopped by the signal system, the Automatic Train Protection(ATP). The lightning had struck a trackside LKD2-T1 signal assembly, burning out its fuses, and violating the rule that it should be 'fail-safe'. This had caused an incorrect indication in the control center that the track section containing train D3115 was unoccupied (the so-called 'green signal'). The driver He Li of train D3115 worked to override the ATP and, after more than seven minutes of waiting, at 8.29 p.m. he got the train moving again, overriding the ATP. As train D3115 entered the next section of track, where the track circuits that indicate the presence of the train were working correctly, the control center now saw that the track section was occupied.But driver Pan Yiheng of the following train D301had already been given instructions to proceed onto the section of track where D3115 had been stopped, when the control center had a false indication that the track was unoccupied. Despite a message from the control center that D301 should proceed with caution, less than half a minute later train D301 running at 99km/h (62mph) collided with train D3115.The fifteenth and sixteenth coaches at the rear of D3115 and the front four coaches of D301 were derailed — four coaches fell off the viaduct. Three carriages came to rest horizontally on the ground below while the fourth came to rest vertically, one end on the ground and one end leaning against the viaduct.The medical teams responding to the accident consisted of staff from Zhejiang No. 1 Hospital, Zhejiang No. 2 Hospital, Zhejiang Provincial People's Hospital and Taizhou Hospital.[17]The evening of the event, 500Wenzhou residents gave blood in response to early radio appeals by the local blood bank.A survivor, Liu Hongtaohe, recalled that "the train suddenly shook violently, casting luggage all around. Passengers cried for help but no crew responded" in an interview with China Central Television.[22]CCTV reported on 25 July that the Railways Ministry had declared that 39 people were killed and 192 injured.[7]Two-year-old Xiang Weiyi was the last person rescued, 21hours after the train crash.[23]Her parents had been killed in the crash.Soon after the accident, the damaged railway carriages were seen being broken apart by backhoes and buried nearby.[24]Chinese regulatory bodies gave as the preliminary cause a lighting strike on one of the line’s overhead power lines.The U.S. Embassy in Beijing said on 25 July that two U.S. citizens were among the dead.The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead:Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. Liguori was travelling with Giovanni Pan, a 23-year-old student from L'Orientale, of Chinese origin.On 28 December 2011 the official accident investigation report presented to the State Council was released to the public.According to this report, the accident occurred due to severe defects in the design of control center equipment, lax equipment inspection and failure to adequately respond to equipment malfunction caused by lightning. The report names 54 officials as bearing responsibility for the accident and the botched rescue effort. The most senior official implicated in the report is former minister Liu Zhijun, who had been detained on corruption charges before the accident, but nonetheless is accused of improperly raising the operating speed of the Ningbo-Taizhou-Wenzhou Railway and compressing the construction schedule of the railway, which resulted in curtailed safety inspection of the line. He is also blamed for failing to assign proper duties to a newly created office within the MOR to oversee passenger-dedicated high-speed railway lines, failing to resolve bureaucratic overlap in the oversight of HSR safety within the Ministry that weakened regulatory oversight, and failing to direct subordinates to institute proper review and inspection procedures for newly developed signaling equipment, which led the defective LKD2-T1 signal equipment to be put into operation. Other senior MOR officials cited include deputy minister Lu Dongfu, MOR chief engineer He Huawu and former MOR deputy chief engineer Zhang Shuguang.The report also assigns fault to executives and engineers of the China Railway Signal & Communications Corp., which designed, produced and installed the defective equipment, executives of the Jingfu Railway(Anhui) Corporation, which permitted the faulty equipment to be installed improperly in breach of the contractual terms.Numerous officials of the ShanghaiRailway Bureau, which operates the line, are also singled out for blame including former bureau chief Long Jing, who was fired shortly after the accident, as well as deputy bureau chief, Wang Feng, who ordered that wrecked train carriages be buried in pits dug on-site.The chief and deputy chief of Wenzhou South Station are faulted for inadequate oversight of employees. Among the most junior persons cited is Zang Kai, a worker at Wenzhou South Station who discovered signal failure on the D3212 Train but, in breach of protocol, failed to file a log report of the malfunction and did not communicate with the D301 Train.。
铁路高职院校英语项目教学的设计——以铁路客运英语为例
- 53 -校园英语 / 职业教育铁路高职院校英语项目教学的设计——以铁路客运英语为例西安铁路职业技术学院/曹青一、高职英语项目化教学的背景高职教育是以培养生产、服务、管理等方面的应用型人才为目标,坚持实用为主、够用为度的方向。
英语作为一门重要的高职院校必修课,长期被认为是一项孤立的公共基础课程,所教内容与实际岗位需要有一定差距。
高职英语教学改革势在必行,而项目化教学则是高职公共英语课程教学改革的发展方向。
项目教学法是指师生通过共同实施一个完整的工作而进行的教学活动,强调“能力为本位。
学生为主体”,把一个相对独立的项目,完全交给学生自己处理,信息的收集、方案的设置、项目的实施与最终评价,都由学生自己负责。
学生参与到项目的每一个步骤当中,掌握及了解每个环节的具体要求。
二、高职英语项目化教学的实施 1.确定项目。
项目教学法成功与否在于是否能确定实用、优秀的项目。
在项目内容设计方面,教师需要考虑项目是否有研究型,教育性,可把控性。
同时项目还必须与课堂目标相结合,使语言学习与现实生活相结合。
2.制定计划。
教学计划的制定目标要明确,符合教学实际。
这是项目化教学完成教学要求和完成单元教学任务的关键。
把一个班的学生分成若干小组,要求每个小组组员都要明确自己在小组内承担的任务。
3.项目实施。
根据计划,各小组成员开始执行自己的任务,在网上或者图书馆获取资料,对所做项目进行设计,在此期间不断提出问题,再通过小组讨论、查阅资料、请教老师等途径进行解决。
4.展示成果。
展示项目成果应该采取多样化的形式,学生可以采用表演、报告、多媒体展示、视频播放、实物展览等方式,向其他人展示自己的成果。
5.评价。
在成果展示完后,教师应及时对项目做出评价。
评价机制应涉及到项目的每一个环节,并指出学生的不足,进一步努力的方向。
三、项目教学在铁路客运英语中的应用铁路客运英语的性质为专业英语课,是培养学生从事铁路服务工作的实用英语技能的课程。
突出听说训练,并体现了铁路专业的工作流程。
铁路客运英语 教案 unit 3 Entrance of the Station (2)
inflammable and explosive goods易燃易爆物品prohibited goods违禁物品
suspicious goods可疑物品
train number display列车车次显示屏
Lead-in
1、Play a video aboutenter the station.
P:Oh,I see.Many thanks.
我知道了,非常感谢。
PC:You‘e welcome.
不用谢。
Dialogue2
P—Passenger PC—Passenger Clerk
PC:Show me your ticket,please.
请出示您的车票。
P:Here you are.Could you tell me how to find the right waiting room?
请三组学生分组对话(举手、提问方式)
根据学生对话进行表扬或纠错、回答学生提问,再次示范朗读
每段对话自行朗读3分钟,不懂得地方随时提问
认真听课,在书本上做笔记
三组学生分别分组对话
认真聆听并提出问题
主 要 教 学 内 容 及 步 骤
教师活动
学生活动
waiting room for your train will be in there.
引导学生回顾上节课的重点词汇并请学生短语对话。(以提问方式)
给学生播放关于进入火车站购票的视频;
请学生思考如何在火车站用英语表达进站;
引导学生如何正确运用英语进入站台的整个流程
朗读示范
逐句翻译对话意思、并提炼出重点词汇和短语作为知识点着重讲解
带读
铁路客运英语教案
铁路客运英语教案铁路客运英语教案篇一:铁路客运英语AA.How manyB. How oldC. HowD. Who( ) 7. I must_________ school.A. to goB. goC. to go to.D. go to() 8. Please give the book _________ Mr White A. for B. in C. toD.with() 9. Let _________ play games with you. A. weB. us C. our D. ours ( ) 10. I can't _________ my pen.A.to findB. findC. look atD. look like四翻译下列句子(10*4=40) 1. Welcome to China ! 2. Wish you a pleasant journey ! 3. I am a station attendant. 4. Sorry to have you waiting. 5. When does the train leave for Guangzhou ?A卷第3页共4页6. Please show me your ticket.7. Please don’t lean out of the window .8. 请不要向窗外扔东西。
9. 谢谢你的劝告。
10. 让我帮你拿行李吧。
A卷第4页共4页铁路客运英语教案篇二:铁路客运英语A卷2014---2015学年第二学期城轨专业《客运英语》课期末考试试卷A卷( orange.) 1. What's this in English? It's _______ orange. It's ______ big:级班:名姓:业专一找出划线部分发音不同的选项。
铁路客运英语 教案 unit 2 Ticket Office (2)
2)教师提问:(1) How do we refund our ticket?
(2)How do we change our ticket?
Step2:Presentation
1)多媒体展示:用一段视频展示外国人去车站改签车票的对话场景。
好的。给您护照、车票和零钱。
P:Thank you.
谢谢。
T:It’s my pleasure.
不用谢。
2)教师讲解重点单词的发音和意思。
Step 3: Practice
1)请学生自主朗读对话不少于3遍
2)请3组学生代表站起来朗读对话。
Step 4: Production
请学生将对话改写,然后进行Role-play.
可以,让我看下您的车票。还没到开车时间。根据有关规定,您得支付票价20%的退票费。
P:OK.
好的。
T:You still need to show us your valid ID certificate.
您需要出示一下有效身份证件。
P:Here you are.
给您。
T:Thank you.Here is your refund.
您好。请问我的车票可以办理改签吗?
T:Let me look at your ticket.Sorry,you cannot refund your ticket after the train leaves,but you can change your ticket within two hours after departure.
让我看看您的车票。对不起,开车后的车票不能办理退票。但是可以在开车后2小时内办理改签。
铁路客运服务英语车站篇(Project Four)
Part 2 Skills Development
Sentence Patterns
5. There’s a typhoon in southern China, which is why trains are running slower, causing delays. 今天南方有台风,导致列车减速、晚点。 6. Trains are delayed indefinitely. We will inform you when we have updates. We do apologise for the inconvenience caused. 列车晚点未定,有消息我们会及时通知您的。 给您带来不便, 敬请谅解。 7. Trains have been cancelled, but we are doing all we can to restore rail access. Thank you for your understanding. 列车现在已经停运了,但是会力争尽早恢复通车,请您谅解。
11
Part 2 Skills Development
Dialogue 1 A passenger is asking for information on the train delay.
12
Part 2 Skills Development
Dialogue 1 A passenger is asking for information on the train delay.
14
Part 2 Skills Development
Dialogue 2 Mr.Smith is inquiring about some train information at the
铁路客运英语教案全部
铁路客运英语教案全部教案标题:铁路客运英语教案教案目标:1. 学习和掌握与铁路客运相关的英语词汇和短语。
2. 提高学生在铁路客运场景中的听、说、读、写能力。
3. 培养学生的团队合作和沟通能力。
教案步骤:引入活动:1. 利用图片或视频展示铁路客运场景,引发学生对该主题的兴趣。
2. 提问学生是否曾经乘坐过火车,以及他们对铁路客运的了解程度。
词汇和短语学习:1. 教授与铁路客运相关的常用词汇和短语,如ticket(车票)、platform(站台)、departure(出发)、arrival(到达)等。
2. 通过图片、示范和角色扮演等方式,帮助学生理解和记忆这些词汇和短语。
听力训练:1. 播放一段关于铁路客运的对话或公告,要求学生仔细听并回答相关问题。
2. 分组让学生进行听力练习,每组选择一段对话或公告进行模仿表演,并互相评价。
口语练习:1. 分组进行角色扮演练习,模拟乘坐火车的场景,学生扮演乘客和售票员等角色,进行对话练习。
2. 老师引导学生进行实际情景对话,如询问车次、座位号等。
阅读理解:1. 分发一篇关于铁路客运的文章,要求学生阅读并回答相关问题。
2. 分组进行小组讨论,学生分享自己的阅读理解和观点。
写作练习:1. 要求学生写一篇关于铁路客运的短文,包括自己的乘车经历、感受和建议等。
2. 学生互相交换短文,进行修改和反馈。
团队合作活动:1. 将学生分成小组,要求每个小组设计一个铁路客运场景的角色扮演活动。
2. 每个小组进行表演,并互相评价其他小组的表演。
总结和评价:1. 老师对学生的表现进行总结和评价,给予肯定和建议。
2. 学生也可以对自己的学习情况进行自我评价,并提出改进的建议。
扩展活动:1. 邀请一位铁路工作人员来学校进行讲座,介绍铁路客运的相关知识。
2. 安排学生参观当地的火车站,亲身体验铁路客运的过程。
教案评估:1. 观察学生在词汇和短语学习、听力训练、口语练习、阅读理解和写作练习等环节的表现。
《铁路客运服务英语》电子教案 列车服务 Unit2-China Train Types
China Train TypesHigh-Speed RailG ("Gaosu", High Speed Train)This is a series for long-distance high-speed trains. These are generally the fastest services available and the top speed can be up to 350km/h (217mph) but are limited to 300km/h (186mph) operationally. As such they generally serve only lines capable of such speeds. G1–G5998 is used for the trains that run in more than one railway bureau's territory, while G6001–G9998 is used for the trains that run in only one railway bureau's territory.China Standard EMU in Dalian North Railway StationD ("Dongche", EMU Train)This series has become available after the sixth rise in speed of the railway on April 18, 2007. The top speed will be up to 250km/h but are limited to 200km/h operationally. These trains are powered using CRH series electric multiple units(EMUs) named "Harmony" (Chinese:和谐号, Hexiehao). D1–D3998 for the trains running through two or more railway bureaus, D4001–D9998 for the trains running within one railway bureau. While most "D" Services run on high-speed rails, a limited number of services do travel over conventional railways at conventional speeds for a portion of their journey to connect some cities off the high-speed network.As of 2009, D-series trains provide fast frequent service between main cities in China. For example:Beijing–Shijiazhuang(2 hours travel time),Taiyuan(3 hours travel time),Handan(3–3.5 hours travel time),Zhengzhou(5 hours travel time).Guangzhou–Shenzhen(1 hour travel time)Shanghai–Nanjing(2 hours travel time),Hangzhou(1.5 hours travel time), some continuing to destinations beyond such as Zhengzhou and Hankou.Besides, a few other nighttime D trains go to more remote destinations, such as the services between Shanghai and Beijing.CRH3 EMU Train PictureC ("Chengji", Intercity High-Speed Train)This series has become available after August 1, 2008 with the opening of Beijing–Tianjin Intercity Rail. It represents the EMU trains with shorter travel distances, and mainly running within one railway bureau. The top speed is 350km/h (e.g. Beijing-Tianjin) but most operate from 160–250km/h. C1–C1998 for the trains running through two or more railway bureaus, C2001–C9998 for the trains running within one railway bureau. Some of these services run more as commuter trains to/from satellite cities surrounding major urban centres or from downtown to the airport, as at Lanzhou.A Intercity High-Speed Train from Beijing to TianjinConventional RailZ ("Zhida", Non-Stop Express)'Z' trains, though their name in Chinese (Chinese:直达; pinyin:Zhídá) technically implies a "non-stop" overnight train, some of these trains have several stops between the two stations. The majority have both soft sleepers and hard sleepers, while some Z trains have only soft sleepers. The top speed is 160km/h. It uses the numbers Z1-Z9998 without regard to the number of railway bureaus entered.This series became available after the fifth rise in speed of the railway on April 18, 2004. Early on (2004–2006), all but one of the Z-series trains had either Beijing or Beijing West stationas their destination or origin. As of 2009, Z-series trains also operated along the Yangtze Valley as well, providing overnight service from Wuhan to Shanghai,Hangzhou,Ningbo andShenzhen.An non-stop express train running between Beijing and Jilin T ("Tekuai", Express)This series of trains have a limited number of stops along their routes, only in major cities, or in some instances stops for switching the driver or locomotive. The top speed is 140km/h. T1–T4998 for the trains running through two or more railway bureaus, T5001–T9998 for the trains running within one railway bureau. The standard pronunciation on the railway system is "Te"(特) in Chinese.Express Train T27/28 running between Beijing West and Lhasa K ("Kuaisu", Fast)This series of trains stop at more stations than T-series. The top speed is 120km/h. The standard pronunciation on the railway system is "Kuai"(快) in Chinese. K1–K6998 are used for the trains that run in more than one railway bureau, while K7001 to K9998 will be used for the trains that run in only one railway bureau.After April 18, 2004, N-series trains, which represent fast trains travelling exclusively within one railway bureau, were derived from K-series. Then all K-series trains travel on lines operated by more than one railway bureau. After April 1, 2009, N-series was re-merged to K-series after April 1, 2009.General Fast TrainGeneral fast trains(普通旅客快车, which can be shortened to普快,Pukuai) are slowerpassenger trains that stop at around half of the stations along the way, resulting in a longer travel time than the fast trains. The top speed is 120km/h. Route numbers are always four numeric digits—a numeric prefix from 1-5 followed by a 3-digit route number. Numbers 1001–1998 for the trains running through three or more railway bureaus, 2001–3998 for the trains running through two railway bureaus, and 4001–5998 for the trains that run in only one railway bureau.General TrainThe general train(普通旅客列车, which can be shortened to普客,Puke) has as many stops as possible, and is often the preferred choice for rural workers to visit their home villages because of low ticket price. This is the slowest type of train and has the lowest priority in the Fixed Train Timetable (图定列车). The top speed is 100km/h.Route identifiers for general trains are always 4 digits—a numeric prefix from 6-7 followed by a 3-digit route number. 6001–6198 are used for the trains that run in more than one railway bureau, while 7001–7598 will be used for the trains that run in only one railway bureau.Commuter TrainThe Commuter Train(通勤列车), is usually runs for railway staff, and generally their tickets are not available for passengers. Route identifiers for commuter trains are 4 digits with a range of 7601–8998.L ("Linshi", Temporary Train)The"L" trains are temporary -they are not listed in the official train schedule, but are added when necessary. Many of these trains only operate at peak passenger travel season such as during the spring festival period. In addition, many new train services are originally added as L-series before train schedules are readjusted and later become regular services. L1–L6998 are used for the temporary trains that run in more than one railway bureau, while L7001–L9998 will be used for the trains that run in only one railway bureau. The standard pronunciation on the railway system is "Lin"(临) in Chinese.Y ("Linshiluyou"; Temporary Tourist Train)This series is mainly used for trains that run to popular sights, such as the S2 Line of Beijing Suburban Railway, which runs from Beijing North toYanqing, and connects to the Great Wall. Besides, travel agencies can apply to the Ministry of Railways for organizing additional passenger trains for the tours.S("Shijiao"; Suburban Commuter Rail)This is a newer class developed to utilize idle tracks (mostly industrial or former industrial) to provide commuter travel to larger city centers from its suburban areas. Existing service until 2015 are S2line from Yanqing County to Beijing, and Tianjin-Jixian Railway from Ji County to Tianjin. TheJinshan Railway from Jinshan County to Shanghai also fell in this category, but it is fully embedded in Shanghai Metro lines therefore tickets are not available on CR's website; while the other two offers more coventional service.。
《铁路客运服务英语》电子教案 列车服务 Unit4-Food on China Train
Food on China TrainWhen traveling on a China train, the food can be bought from the dining car, the food trolleys, and the platform vendors. The fare of the food is not included in the train ticket and only Chinese cash is accepted for payment. Generally, the food price is higher than that of the outside restaurants or stores. If possible, you can bring some on your own, like hamburger, bread, fruit, or the most popular instant noodles among Chinese passengers.Dining CarMost Chinese trains have a dining car (except some short-distance ones), which provides meals, drinks, and snacks during a trip. A dining car is often at the carriage No.9 on a normal train and carriage No.4 or 5 on a high-speed one. Dining is not included in the ticket, so you need to pay for the food.Food on board is usually Chinese style, and western food is usually not available. On some trains, Halal food is also available. Tibetan dishes can be found on the coaches to Tibet. Breakfast usually includes porridge, pickles, boiled eggs, Chinese breads, and steamed stuffed buns; sometimes, breads, tea, and coffee are also available. For lunch and dinner, you can find rice with fried vegetables, soups and noodles. On a high-speed train, the dinning car offers prepared and heated packed meals, and the prices range from CNY 15-45. In the dinning car of non-high-speed trains, there is a kitchen and the cooks make dishes during the trip; passengers can order the dishes on the menu, and each dish is about CNY 25. As for drinks, beers, non-alcoholic beverages, and bottled water are usually available. Popular snacks may also be purchased and include items such as sunflower seeds, peanuts, crackers, potato chips, fried rice crust and vacuum packed braised food.TrolleysThe seats in a dining car are limited 30 to 40, so there are railway attendants bringing trolleys through the carriages selling packed meals at meal time, which are the same rice, vegetables, and noodles as those in the dining car. At other times, they also sell drinks, snacks, magazines, and packed fruits.PlatformApart from the food on board, passengers can also buy food from the venders at platform when the train stops at a station. Most food is simple, but sometimes you can get some really good local snacks better than the choice on board. These can be dishes such as braised duck neck, boiled corn cob, tea flavored boiled eggs, and rice noodles.Price & QualityThe price is exorbitant to most passengers. On the non-high-speed trains, a simple vegetable dish starts up from CNY 25, but a same dish at an ordinary restaurant is larger in quantity and costs only about CNY 10-15. From some passengers’ experience, a lunch for two persons at dining car costs about CNY 100. The food is freshly-made, so tastes OK if you are lucky enough to be served by a good cook.The packed meal, however, is not good. The price ranges from CNY 15-45 but may be even more, while the food is really dreadful, according to most passengers. On the non-high-speed trains, the packed meal sold from the trolley is the same as the freshly-made dishes from dining car, and the price is about CNY 20 for two kinds of vegetable and one box of rice and CNY 10 for one more braised chicken leg. The price may go down after meal time and could be lower as time goes on. On high-speed trains, though it is claimed the cheapest packed meal is CNY 15, you arealways informed that the cheapest has already been sold out and only the dearer ones costing CNY 30 or CNY 45 are available. The worst thing is they often taste bad. So the point we wish to convey is that you should not expect too much from the catering arrangement on railway coaches.What Chinese Passengers Eat on TrainMost Chinese passengers, however, prefer to bring their own food and eat in their carriages. If you travel a lot in China, you must notice that most Chinese passengers take an extra plastic bag full of food. What’s inside their bags? There are instant noodle cups, fruits, bottled water (or just a bottle), and snacks mentioned above. To Chinese travelers, the meal on board is expensive and unpalatable. It is not surprising that the prices for drinks, snacks and fruits on board are twice or three times higher than usual. Boiled water is readily available for free in each carriage, so instant noodle cups are popular with most Chinese rail travelers, although it is said to be an unhealthy fast food. However, when everyone around you is eating their noodles filling the whole carriage with the same aroma, a cup of noodles is probably the best choice to satisfy your appetite. Sunflower seeds and peanuts are their favorite with the locals to kill time.Suggestions for Foreign Passengers1. Only take bottled water or simply a bottle (you can get free boiled water in the carriages) if you take a short-distance trip. If your happen to travel at meal time, take some snacks and have a good meal after arriving at your destination.2. If you are planning to have a meal at the dining car, try to go there as early as possible, because it will be very crowded at meal time.3. Instant rice and noodles are easy and recommended as train food, if you decide to bring your own.4. Sandwiches, bread, milk, eggs, and fruits are good choices for those who are not used to Chinese dishes. Many railway stations have fast food chain restaurants, such as KFC, McDonald, and Subway, so you can buy items there before boarding. Fresh fruits are popular as they provide both energy and water. Railway attendants pushing the trolley through carriages also sell packed fresh fruits.5. Don’t eat too much and try to avoid the food that is hard to digest, especially during a long trip. You won't move a lot, so your digestive system is inclined to work more slowly than usual. Take hand sanitizer with you and remember to wash your hands before eating.6. Bring a bottle that can take hot water. Some foreigners may be not used to the water in China, but boiled water is better than cold bottled water during a long trip.7. Should you be interested, you can try the local food from the platform. We list below particular items available at specific stations for your information:。
铁路客运英语教学工作计划
一、前言随着我国铁路事业的快速发展,铁路客运服务质量的提升成为当务之急。
英语作为国际通用语言,在铁路客运服务中扮演着重要角色。
为了提高铁路客运人员的英语水平,更好地服务旅客,本教学计划旨在制定一套科学、系统的英语教学方案。
二、教学目标1. 提高铁路客运人员的英语听说读写能力,使其能够熟练运用英语进行日常交流和应急处理。
2. 培养铁路客运人员的跨文化交际意识,提高服务旅客的专业素养。
3. 使学员能够在规定时间内通过铁路客运英语岗位资格证书考试。
三、教学内容1. 基础英语:包括英语语音、语法、词汇等基础知识。
2. 铁路客运专业英语:涉及铁路客运服务流程、旅客需求、安全知识等方面的英语表达。
3. 情景模拟:通过模拟实际工作场景,提高学员的英语应用能力。
4. 文化礼仪:介绍西方文化礼仪,帮助学员更好地与外国旅客交流。
四、教学方法1. 讲授法:系统讲解英语基础知识,确保学员掌握核心概念。
2. 情景教学法:通过模拟实际工作场景,让学员在实际操作中学习英语。
3. 小组讨论法:鼓励学员在小组内进行讨论,提高英语口语表达能力。
4. 多媒体教学:利用网络资源、教学软件等辅助教学,丰富教学内容。
五、教学进度安排1. 第一阶段(1-2周):英语语音、语法、词汇等基础知识教学。
2. 第二阶段(3-4周):铁路客运专业英语教学,包括服务流程、旅客需求、安全知识等。
3. 第三阶段(5-6周):情景模拟训练,提高学员的英语应用能力。
4. 第四阶段(7-8周):文化礼仪教学,提升学员的跨文化交际能力。
5. 第五阶段(9-10周):复习巩固,准备铁路客运英语岗位资格证书考试。
六、考核方式1. 平时成绩:包括课堂参与、作业完成情况等。
2. 口语测试:考察学员的英语口语表达能力。
3. 笔试:考察学员的英语基础知识、专业知识和文化礼仪知识。
4. 铁路客运英语岗位资格证书考试:检验学员的综合能力。
七、总结本教学计划旨在通过科学、系统的教学方法,提高铁路客运人员的英语水平,为我国铁路客运事业的发展贡献力量。
铁路客运英语教案
W3:I really want to know more about the English education in China.
7.C:What attracts you the most about China
W2:Ancient culture and moderndevelopmentexist side by side.
W3:There are so many different cities and so many different customs. Every city has a unique personality.
课后第1题
提问
讲授
讲授
多媒体
练习
情景模拟
讲授
多媒体
Unit two passenger Train Classes
1.Phonetics 语音
Vowels 元音
/e/ --/tet/ /ded/
//--/kp/ /mp/
Consonants 辅音
/t/--/ti:/
/d/--/di:/
/n/--/ni:/
/m/--/mi:/
//--/he/
2.New words and Expressions 生词和短语
教学环节
主 要 授 课 内 容
教学手段
一、课前准备
二、复习巩固
三、导入新课
四、新课讲授
四、课堂小结
五、布置作业
六、课后反思
清点人数,填写教师日志;
情景对话:
找同学来情景对话,对上节课所学内容进行复习巩固;
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1-10
十四
2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue
(3) At the Ticket Entrance of the
Entry-Exit
Joint Inspection Hall: Exit From China
一
2
军训
2
二
2
2
三
2
古尔邦节放假
2
中秋节放假
四
2
军训
2
五
2
2
六
2
国庆节放假
2
七
2
Part1.1 English at the Station
Section 1. Meeting the Passenger
1.New Words and Phrases
2. Dialogue (1-4)
3. Useful Expressions
Inspection halls
1.New Words and Phrases
2.Dialogue
(1)Where Do I Get on the Train
(2)At the Entrance of the Entry-Exit Joint
Inspection Hall( , , , )
eful Expressions
2.Dialogue( 4-6)
eful Expressions(1-30)
讲授法
小组讨论法
《民航服务英语》
P21.
Expressions
1-10
P23New word1-15
2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue (7-9)
eful Expressions(31-52)
2.Dialogue(5-8)
eful Expressions(13-24)任务型教学法无十2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue(9-11)
eful Expressions(24-36)
情境教学法道客巴巴无2Section 4. At the Left Luggage Office
.At the Left Luggage Office
.Foreign Guests Having No Money to
Buy a Ticket
.Register and Claim Luggage
.Register Luggage
.Claim Luggage
讲授法
任务型教学法
道客巴巴
旺旺英语
《民航客运服务英语》
小组讨论法
旺旺英语
无
九
2
Section 3. At the Booking Office
1.New Words and Phrases
2.Dialogue (1-4)
eful Expressions(1-1个对话
2
1.New Words and Phrases
宁夏新工业学校
学期授课进度计划
(2016/2017学年第1学期)
课程名称:铁路客运服务英语
授课年级:2016级
授课班级:11、12、15班
授课教师:刘媛
制定日期:2016年9月26日
课 时 分 配
总
学
时
数
本
学
期
学
时
数
本
学
期
理
论
教
学
周
数
周
学
时
其 中
理
论
讲
课
实
验
教
学
实
习
生
产
实
习
小
测
验
期
中
考
试
复
习
期
末
考
试
仿照Dialogue 编写一个对话
十六
2
Dialogue
(5)Inquiry at the Reception Desk
.IC Card Telephone and Public
Telephone
.Change Money
.Change or Refund International Train
Ticket
讲授法
情境教学法
旺旺英语
无
十三
2
Section 6. At the Luggage Office
1.New Words and Phrases
2.Dialogue (1-6)
eful Expressions()
任务型教学法旺旺英语仿照Dialogue2编写一个对话
2
Section7.At the Entry-Exit Joint
.Inquiry about Train Information and
Ticket Price
eful Expressions
任务型教学法
小组讨论法
《高铁乘务英语》
无
十五
2
Dialogue
(5)Inquiry at the Reception Desk
.Looking for Waiting Room and Wash
1.New Words and Phrases
2.Dialogue (1-4)
eful Expressions(1-15)
小组讨论法
可可英语
P.17new words and phrases每个抄写5遍(一行)
十一
2
Section 4. At the Left Luggage Office
Dialogue 5
56
46
12
4
46
2
4
4
教学工作量(实际期末完成情况)
项 目
数量
折合工作量(学时)
备 注
实际授课节数(节)
实验实习(次)
生产实习(天)
出卷、阅卷
监考
合计
教师姓名:刘媛
课程名称:铁路客运服务英语
教学班级:2016级11、12、15班
周次
课时
授课章节、主要内容
(含课程实验、实习)
教学形式
教具及参考书
作业及其它rds and phrases
1-15
2
Part 2..English on the Train
Section 1.In the Carriage
1.New Words and Phrases
2. Dialogue (1-4)
3. Useful Expressions
期末考试
无
注:实验、实训课在“实验”栏中标注“★”。
教研室主任核查
日 期
教务科审定
日 期
任务型教学法听说法
豆丁网
P.3-4
New words and Phrases
2
Section 2. At the Inquiry Office
1.New Words and Phrases
2.Dialogue (1-4)
eful Expressions(1-15)
听说法
情境教学法
《中学英语课堂活动设计》
讲授法任务型教学法学术道客巴巴无十七
2
1.New Words and Phrases
2. Dialogue (5-8)
3. Useful Expressions
讲授法
情境教学法
旺旺英语
自主练习
1.汉译英
2.补全句子
2
Section 2.In the Sleeper
1.New Words and Phrases
无
八
2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue(5-8)
eful Expressions(15-30)
讲授法
《民航服务英语》
仿照
dialogue4编写一个对话
2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue(9-11)
eful Expressions(30-51)
Section 5. In the Waiting Room
1.New Words and Phrases
2.Dialo
2.英译汉
2
期中考试
无
十二
2
Section 5. In the Waiting Room
1.New Words and Phrases
(I,II,III,IV, )
eful Ex句子翻译
2.选择搭配
2
1.New Words and Phrases
2.Dialogue
(4)Entry into China{I,II( , , )}
(5)Inquiry at the Reception Desk
2. Dialogue (1-3)
3. Useful Expressions
听说法
任务型教学法
道客巴巴
豆丁网
无
十八
2
Section 3.In the Dinner
1.New Words and Phrases
2. Dialogue (1-4)
3. Useful Expressions
讲授法
小组讨论法
《高铁乘务英语》
仿照Dialogue3编写一个对话
2
Section 4.In the Platform
1.New Words and Phrases
2. Dialogue (1-4)