针对泰国学生的汉语声调教学
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
・69・
哈尔滨职业技术学院学报 2012年第1期 Journal of Harbin Vocational & Technical College
[收稿日期]2011-10-11
[作者简介]张凡(1985-),女,硕士,韩山师范学院中文系教师。
中图分类号:H193 文献标识码:A 文章编号:1008—8970—(2012)01—0069—03
一、引言
在对外汉语教学中,语音教学阶段是整个教学的基础,语音知识是学习者最需要牢固掌握的基本知识。
在汉语语音学习中,学习者常会受到自身第一语言的干扰而产生各种语音偏误。
比如,外国学生在刚接触汉语语音时,一般会自然地按照自己熟悉的第一语言的发音习惯来发汉语的音,这样,第一语言的语音基础就在整个发音学习的过程中烙下了深深的印记,造成我们常说的“洋腔洋调”的现象。
而这种“洋腔洋调”的语音偏误如果没能得到及时纠错,就会凝固下来,很难改正。
这种现象在语言教学中被称为“石化现象”:“第二语言或外语学习中,有时出现不正确的语言特征永久性地成为一个人说或写一种语言的方
式。
”[1]
不管学习者的第二语言水平已经达到多么高的水平,这些不正确的语言特征总是顽固地存在于学习者的语言中,让对外汉语教师们头疼不已。
声调是汉语语音中最敏感的部分,学生出现“洋腔洋调”的主要原因就在于声调。
世界上有声调的语言并不少,在汉藏语系之外,非洲东部的班图语、美洲的大部分印第安语以及挪威语、瑞典语、日语等都被看做是有声调的语言[2]。
但这些语言一般都只有两个声调,如日语音节中高音和低音的变化,瑞典语中重声和锐声的区别等。
像汉语这样每个音节都有固定的声调,不但有高低之分,而且有升降曲折之别,却是少见的。
因此,在汉语学习中,声调几乎是所有外国学生的共同难点。
虽说是共同难点,但声调对于不同国家的汉语学习者来说,难度也是不一样的。
东南亚不少国家的语言具有声调。
如缅甸语有4个调、泰语有5个调、越南语有6个调等。
因此,跟欧美学生不同,汉语声调对于缅、
泰、越、柬埔寨等国的学生来说并不是一个难以理解
的概念。
但这些国家语言中声调的调域和调型与汉语既有相似之处又存在差别,因此学生在学习汉语声调时很容易受到母语的负迁移,而把汉语的声调发得像自己母语中的某种声调。
下面我们以泰语为例,介绍汉泰声调系统的差异,以及泰国学生学习汉语声调时容易出现的偏误及其原因。
二、汉泰声调系统对比分析汉语有四个声调:阴平55、阳平35、上声214、去声51,例如:ā,á,ǎ, à。
泰语有五个声调:第一声33(没有调号)、第二声21、第三声41、第四声45、第五声14,例如: 。
泰语的第一声是一个中平调,调值33,相当于广州话的阴去(如“试”)和潮州话的阴平(如“分”),但泰语的一声并没有汉语的一声那么平直,而是带有微小的波动,用发音仪器测试会显示出先降后升再降的曲折[3]。
泰语的第二声是一个低平调,调值21,与广州话的阳平(如“时”)相同。
但泰语发音时一般都会将音拖得较长,因此二声的实际调值应在211至212之间,这就与汉语普通话中上声的变调“半上”非常相似。
泰语的第三声是一个降调,调值41,与汉语的去声相似。
但泰语的降调并不是直滑下来的,而是在降之前有一个短升的预备阶段,是一个稍升再降的曲折调。
另外,泰国人认为,与人说话时降调音节短促是不礼貌的行为,因此降调的发音拉得比较长。
泰语的第四声是一个高平调,调值45,同样,受泰语“拖音”习惯的影响,这个高平调的实际发音先升后平,有曲折。
泰语的第五声是一个升调,调值14,与汉语的阳
针对泰国学生的汉语声调教学研究
张 凡
(韩山师范学院, 广东 潮州 521041)
摘要:外国学生学习汉语语音时,常会受到自身第一语言的干扰而产生各种语音偏误。
本文通过对比泰、汉两种语言的
声调系统,分析泰国学生学习汉语声调时经常出现的偏误及其原因,探讨针对泰国学生汉语声调的最有效教学方法,以求科学地避免和纠正学习者的语音偏误。
关键词:对外汉语教学;语音教学;四声;偏误分析;泰语
・70・ 哈尔滨职业技术学院学报 2012年第1期 Journal of Harbin Vocational & Technical College
平类似。
但泰语的升调不但拖的时长比汉语阳平要长,而且在上升之前有一个稍降的预备过程,也是一个曲折调。
从上面的分析我们可以看出,泰语的声调有很显著的特点。
首先,与汉语普通话只有上声一个曲折调不同,泰语的5个声调都有明显的曲折,只有第一声33可以算是大体上比较平直。
其次,泰语的声调时长较长,听起来拖拉而缓慢。
最后,泰语声调的调域比较低,除了第四声45稍高之外,泰语声调的整体调域比汉语声调低了大约一度。
三、泰国学生学习汉语声调时的普遍偏误
受泰语声调特点的影响,泰国学生在学习汉语声调时会产生一些普遍的偏误。
这是因为学习时泰国学生大多会不自觉地使用母语的声调来代替汉语的声调:用泰语的第一声33来代替汉语的阴平,用泰语的第五声14来代替汉语的阳平,用泰语的第二声21来代替汉语的上声,用泰语的第三声41来代替汉语的去声。
这是泰国学生学习汉语时最为常用的策略,而某些汉语教科书甚至词典也采用这种方式注释汉语声调[4]。
这种策略一方面给泰国学生学汉语带来了一定的帮助,另一方面也造成了负迁移。
总的来说泰国学生受母语的影响在发汉语四声时音域较低,且音长过长,显得拖沓,从而导致调值变化,带来曲折。
音长与曲折结合,成为泰国学生学习汉语声调的顽疾。
具体来说,泰国学生的普遍偏误及其原因如下:
阴平(55):泰国学生发阴平时调型基本正确,都是平调;而调值多在3度到4度之间,比汉语低了1到2度。
这是由于学生受到了泰语第一声33的影响。
泰国学生直接用泰语的中平调来代替汉语的高平调,虽有意识地提高调值,但仍难达到55。
阳平(35):泰国学生发汉语阳平时基本都有调型错误,把平滑上升的35调发成先短降后长升的曲折调,调值约在2度到4度之间,比标准调值低了1度。
这是因为泰国学生用泰语的第五声升调14来对应阳平,有意识地将起调提高了一度,但尾调仍未能升高到5度。
且泰语的升调在上升之前有一个稍降的准备阶段,因此泰国学生发汉语阳平时也出现了类似的曲折。
另外,泰国学生发阳平时拖音现象严重,听起来太慢太长、有拖沓感。
上声(214):泰国学生在发汉语上声时调型一般先降后平,降长平短,升不上去。
部分学生把调值发为321,起点高了1度。
另一部分学生则与之相反,起调过低,因此降不下去,降幅低于一度,听起来是一个平调。
还有部分学生把调值发为211或212,这其实是泰语第二声低平调21在实际发音中的调值,泰国学生用其来代替汉语的上声,就形成了这种调型曲折。
但是,在语流中,汉语的上声多发成211或35,很少发足本音,因此泰国学生发的这种上声,从听觉上判断,很难判为错误。
去声(51):泰国学生发汉语去声时调型大多有错误,将平滑下降的降调发为先短升后长降的曲折调,且调域起点多在4度,不够高。
这是受泰语第三声41的影响。
部分学生的调域终点停在2到3度,降不到底。
另一部分学生能降到底,但受泰语“礼貌”原则的影响而把音拖得很长,使去声听起来降得过分。
总结以上偏误,我们可以看出,泰国学生学习汉语声调时的主要问题是:阴平和上声上不去、阳平和去声拖太长。
而具体来分析,这些偏误的严重程度和可容忍度也是不一样的:调型为平调的,调值变化一般不影响意义表达;调型为曲折调的,若升降幅度在1度之内,一般也不影响意义表达。
据此,我们可以对泰国学生四声的偏误严重程度做出评估。
阴平调,泰国学生普遍用33代替55,虽调值低2度,但不影响意义表达,偏误不算严重。
阳平调,常见偏误是先短降后长升,虽多半能听出是中升调,但易与上声相混。
如果学生有起调过低,尾调也上不去的偏误,则升幅较小,听来像阴平调,造成意义混淆。
阳平调的偏误最严重。
上声调,泰国学生多发成先长降后短平。
第一种偏误是起调过高,使降幅大于1度,从听觉上判断为降调。
第二种偏误是起调过低,使降幅低于1度,听起来像阴平。
语流中汉语上声多发为半上,实为一个带有弱降的低平调,因此第一种偏误虽有起调较高的情况,但不引起意义混淆。
第二种偏误则比较严重。
去声的第一种偏误是降不下去,降幅小,多在2度之内,听来像平调,引起意义的混淆。
第二种偏误是拖音、降得太长,听来拖沓别扭。
去声调的偏误也比较严重。
综合以上分析,我们可以得出,泰国学生学习汉语四声学习时出现偏误的严重程度是:阳平的偏误最严重、上声和去声居中,偏误最小的是阴平。
掌握了这一情况,我们就可以确定教学的重难点和教学方法。
四、针对泰国学生的汉语声调教学法
在对外汉语声调教学中有几种常用的教学方法,它们是:五度声调图示法、手势法、音乐法、对比法、带音法、夸张法等。
我们可以根据泰国学生的特点,选择其中的几种教法,结合在一起进行教学。
教学时要求学生做到“四到”:眼到、耳到、口到、手到。
眼看声调示意图,耳听示范发音,开口跟读,学做手势,四样同步做到,反复操练。
下面我们就详细介绍四声的教学方法。
我们先教汉语的一声,高平调55。
这是一个又高又平的调子,先学此声有着为其他声调定高低的作用。
很多泰国和日韩学生发第一声时,起调总起不高,这就会影响其他声调的掌握。
我们在第一声的教学中,一定要让学生多练习起调,起调要高,音要平直。
可用学生将最早学习的“一”、“妈”、“今天”、“拼音”等词进行训练。
教学时老师可采用夸张法,有意识地提高嗓音,延长音调,让学生跟读,配以阴平调示意图和手势——右手手臂高举,在空中划一道直线。
要注意的是阴平调是汉语四声中唯一可以夸张延长的调,在教其他三个调时不宜使用延长法。
阳平是出现偏误最多的一个调,这并不是泰国学生特有的现象。
在不同国别初级汉语水平学生的汉语声调听辨中,阳平都是最难掌握的声调模式[5],因此可以说阳平较难学是一种普遍现象。
泰国学生发汉语阳平调时,主要的问题是调型错误:多呈曲折调,先短降后长升。
对此,教学时老师也可使用夸张法,发阳平时缩短时长、短促、急升,让学生跟读,再配以阳平调示意图和手势——右手手臂从左下方迅速上扬,伸直到
・71・ 哈尔滨职业技术学院学报 2012年第1期 Journal of Harbin Vocational & Technical College
最高点。
为防止学生发阳平时先降后升,可先让学生做好“”的口形、舌位不出声,看老师手势迅速上扬,再发“á”急速上升,戛然而止。
上声的教学也一直是对外汉语声调教学中的重难点。
在传统的对外汉语语音教学中,上声是降升调型214,但实际说话时念降升调的时候非常少。
即使在词句末尾或单独使用时,其实际调值也很难达到214的原调,仍以211低平调居多,只有表示强调或语速较慢时才用214。
所以近年来语音教学界把低平调211作为第三声的辨认特征来指导学生,这样免去了很多弊端,教学效果较好[6]。
泰国学生发汉语上声时,通常发成泰语的低平调211,在听感上来说基本是正确的,只是稍显拖沓,需要教师纠正。
如果个别学生在上声的学习中出现困难,我们可以采用对比法与音乐法相结合的方式进行教学。
具体方法是先让学生连续唱出音乐中的do-so两个音,再把相当于这两个调值的音节唱出,如“北京”、“首都”、“好吃”、“好多”等。
在学生准确掌握211的“半上声”之后,教师可再教给学生较少使用的“全上声”214,以及上声连续时第一个上声变调为阳平的情况。
最后要教的是去声。
此时学生已经能发高平调55和低平调211,那么由高到低,一般来说不会太困难。
去声的降调刚好是从高平开始降到低平为止,从5到1。
泰国学生发汉语去声时,主要的偏误还是调型不准,先短升后长降,降不下来或降得太长。
对此,教学时老师可再度使用夸张法,发去声时缩短时长、短促、急降,让学生跟读,再配以去声调示意图和手势——右手手臂从左上角向右下角迅速有力地削下。
和教阳平时一样,为了防止学生发去声时出现先升后降的曲折,可先让学生做好发“”的口形和舌位但不出声,看见老师手势迅速削下,再发“à”急速下降,戛然而止。
为了帮助学生摆脱泰语声调对汉语学习的负迁移,在教学中老师们会使用对比法,向学生对比汉泰声调的不同。
具体来说有几种不同的教法:第一种,每学会汉语的一个声调,就与对应的泰语的声调进行比较辨别,最后四声一起练习。
第二种是在教完汉语的四声后再与泰语的五个声调做对比。
第三种:在教学生汉语声调之前就先询问学生关于泰语声调的知识,启发学生理解调值、曲折等概念,然后通过五度声调调型图让学生直观了解汉泰对应声调的差异,再开始教汉语四声。
在实际教学中,我们认为第三种方法能先入为主地使学生了解汉泰声调的差异,从而有意识地避免泰语声调的影响,对学习很有帮助。
教完四声后,在指导学生练习时也有很多不同的方法。
比如,为了提高学生听辨汉语四声的能力,可以和学生做“速断声调”的游戏。
老师大声念一个音节,然后让学生迅速的说出声调来,或用手指空划声调符号来表示。
单音节练习取得比较好的效果之后可以采用双音节、三音节甚至四音节进行练习。
如果学生有中文名字,可以采用班上同学的姓名来练习,这样效
果更好,也能活跃课堂气氛[7]。
在朗读四声的练习中,会出现的情况是学生发单元音的四声时比较准确,但在读整个的音节时就会出现声调偏误,这是一种普遍的现象。
虽然声调是贯穿整个音节的,但声母发音短促,声调实际上是与韵母结合在一起的。
所以在教学中应该把韵母与四声结合起来学习,学习一个韵母,就练好它的四声。
如:ā,á,ǎ,à;iōu,ióu,iǒu,iòu;ēn,én,ěn,èn等。
这种四声连读的练习方法在语音教学中叫做“四声唱练”。
四声唱练一般是首先采用单元音和简单的音节进行练习,在练习得比较满意之后可以使用音节的四声正序和四声逆序来训练。
四声正序的词如:“高朋满座”、“山河美丽”、“身强体壮”、“阴阳上去”、“非常好记”等;四声逆序的音节如:“异口同声”、“刻苦读书”、“智勇无双”、“信以为真”、“四海为家”等。
通过四声有规律的排列组合和反复唱练,可以培养学生的四声语感。
五、结语
在对外汉语教学的语音教学阶段,声调教学占据着非常重要的地位。
因为每一个声调出现的频率都要比任何一个声母或韵母高得多。
它负载的信息也多,不但能够区别词义,甚至有辨别词性甚至语法功能的作用。
汉语学习者语音的准确性在很大程度上取决于声调是否准确,因此学好声调是学好语音的主要环节,也是学好汉语的重要基础。
对外汉语教师在进行针对泰、缅、越、柬埔寨等国学生的声调教学时,应该主动去熟悉学生母语的声调系统,对比其与汉语声调系统的相似和差异之处,预测其母语的声调会对学习产生怎样的负迁移,学生会出现怎样的偏误,以及学习的重难点在何处。
在作出合理预测的基础上制定科学的教学方案、采取有针对性的教学方法进行教学,因材施教、因势利导、存同纠异,以取得事半功倍的教学效果。
【参考文献】
[1][英]理查德.语言教学的流派[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
[2]彭泽润,李葆嘉.语言理论[M].长沙:中南大学出版社,2007.
[3]刘尚林.针对泰国学生的汉语语音教学法研究[D].暨南大学硕士论文,2008.
[4]陈子悠.日韩泰留学生汉语声调习得及偏误分析研究[D].陕西师范大学硕士论文,2007.
[5]汪燕.初中级留学生声调听辨量化分析[A].中国对外汉语教学学会第七次学术研讨会论文[C].北京:人民教育出版社,2002.
[6]张和生.汉语可以这样教?——语言要素篇[M].北京:商务印刷馆,2006.
[7]周健.汉语课堂教学技巧325例[M].北京:商务印书馆,2009.
(责任编辑:杨晓娜)。