浅谈泰国汉语教学的现状、存在问题及解决方案-精选教育文档
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈泰国汉语教学的现状、存在问题及解决方案
随着汉语热的兴起,对外汉语教学发展火热,特别是在泰国等东南亚国家。泰国的汉语教学与汉语推广以其迅猛的发展、丰硕的成果已成为各国汉语教学与推广工作的优秀代表。本文主要从以下几方面来谈泰国的汉语教学。
一、影响泰国学生学习汉语的积极因素
1.泰国是世界华人聚居生活的主要国家,其发展与中国密不可分,泰国华人都在有意的保护和传承中国文化,在学校里,华裔子女学习汉语的情况占了很大一部分。另外泰国以诗琳通公主为代表的王室大力支持学习汉语,这种精神支持了泰国汉语学习者。
2.中国每年都有大量汉语教师、志愿者赴泰教学。在2013年,仅往基础教育委员会就派出了536人。另外还有许多以非汉语志愿者教师身份在泰国进行汉语教学的中国教师。这完全为进行海外汉语教学提供了保障。
3.学生活泼主动,敢于开口。大部分泰国学生的性格都很活泼开朗,上课时学生们都会很积极地回答老师的问题,和老师进行互动,而且常常学以致用,使得汉语不只是被动的进行传播。
4.网络普及率高,有力于从互联网获取汉语知识。随着世界各国“汉语热”的兴起,网络上也开始刮起了一股“汉语风”,各种各样的有关汉语学习的网站层出不穷,学习者可以轻而易举
地运用这些资源来学习中文。
二、影响泰国学生学习汉语的不利因素
尽管泰国汉语教育形势发展还比较良好,但也存在着一些问题,本文主要从以下方面分析:
1.社会因素。不同于中国,泰国主张快乐轻松的学习,但也就导致课堂纪律很松散,不利于管理,影响教学工作。许多中国老师一遇到这些情况,教学热情就减少了许多。课堂上不但要花费大量时间来维持纪律,还要考虑如何提高学生的学习兴趣,长此以往,不仅教师的教学任务无法按时按量完成,学生所学知识的质和量也很难保证。另外在泰国的实际情况中,中文也并没有那么火热,很多学生选择汉语仅仅是因为汉语学分比较容易修得,甚至有学生认为学习汉语不如英语有前途,这就影响了生源质量和学习氛围。另外也与监督机制――考试息息相关,内容简单、缺乏针对性、教师和学生不重视、考试太随意。
2.教学资源、教学设施不足。图书馆没有足够的中文图书。许多泰国学校都有自己的图书馆,有着大量的各种藏书,但美中不足的是中文图书太少,甚至没有中文书籍。本人实习所在学校就有一个很大的图书馆,但用了两个周都没找出多少中文书,且都是试题和课本。这就不利于学生们补充课外中文知识、拓展知识面。
3.教材难易程度不一,针对性不强。泰国汉语教材比较繁杂,主要有《泰国人学汉语》、《汉语教程》、《快乐汉语》、《体
验汉语》、《跟我学汉语》,还有泰国人自己编写的教材。这些教材中也存在一系列的问题:A.大部分教材都是泰语或者英语注释,容易造成理解错误和混淆B.各种教材的难度不一,缺乏适应性、规范性和系统性,不利于学生的学习。笔者所在学校使用的教材是杨寄洲老师编著的《汉语教程》,高一的学生用第一册,学习进度比较快;高二的学生用第二册,进度慢,而且语法太难,学生很难掌握。另外还存在教材滥用的情况。
4.繁简字选用问题。目前,泰国的华文报纸都使用繁体字,华人的印刷品、广告牌也都使用繁体字。而且受台湾和香港地区影响,他们在学汉语时会出现繁简字部分的状况,起码在我上课时发现,他们在网络上使用的汉字都是繁体字,很容易将繁简字混为一谈。
5.师资力量。任课教师分为这几类:泰国本土汉语教师、汉办志愿者、中国民间教师,师资力量分布很不均衡,在我所任教的素叻他尼中学,学校里4位本土汉语教师,2名汉办的志愿者,在其它学校这种情况很少见,大多数学校的汉语教师只有一两名,总体来说师资力量薄弱。
6.教学方式。和中国不同,泰国重视听说。学生经常知道汉语如何说,却写不出来,而且在写时,会习惯的忽略掉汉字,选用拼音来代替汉字,这个应该和他们全民学习英语有关,在教学上,一节课讲的实在有限,教学方式基本是不停的重复。
三、解决策略
1.针对社会因素,我认为这是没有办法改变的,我们只能在尊重他们子女各位习惯的方式上尽量调整汉语教学方式,尽量寓教于乐,而且可以用游戏教学等方式来慢慢引导学生,改变他们对汉语的认识,对汉语学习产生兴趣。
2.针对教材问题,我认为首先我们的教材得与时俱进,要随时更新内容,将已经不用的用法去掉,加入新的习惯表达法,另外在实际的教学中,教师要根据学生的实际情况选择使用教材,也可以根据学生的实际需求来编写教材。另外国家应多出版一些外文版图书。另外目前大多都是一些专业课的课本,课外读物也应该多编写和出版。总而言之,对外推广汉语,图书教材等软件可能比硬件建设更加重要,我们要鼓励研究和编写适合泰国学生的汉语教材。
3.针对师资问题。目前在泰国的现实问题是汉语教师大部分是来自汉办的志愿者,或者自费来泰国教书的华人,泰国本土教师比较紧缺,所以我们应该把目光放在培养一些外籍的汉语老师。虽然我们号召培养专业性、稳定性的教师队伍,但外籍教师估计是最稳定的了,在他们学有所成后会回国任教,一般这份工作很多人就做了一辈子,这样也会为我们节省资源,而且外籍教师若回国任教,当地学生在心理上的接受能力也比较强。另外在培养本土汉语教师时要注意,要注意他们专业知识的掌握情况,因为我发现很多泰语老师自己的专业知识就有问题,所以教出来的学生应该也或多或少有一些问题,所以建议最好能够让泰国本
土的汉语教师在中国进行为期至少两个月的汉语学习,以夯实其专业基础。
4.针对繁简字问题。在泰国,我通过调查了解到,学生上网查找资料用的都是繁体字,在平时的学习中,不少学生会将繁体字和简体字混为一谈,对于他们来说,只要会说就行,听说完全凌驾在读写之上。针对这点,在汉语教学时,一定要强调体系的统一性。另外可以教给他们一些汉字的演变,让他们分清一下繁体字和简体字的关系及演变过程。
四、总结:推广汉语,我们除了借鉴大国语言推广政策外,还需要找到一条适合中国国情的道路。路漫漫其修远兮,我们也会本着专业精神,不断探索。关于泰国汉语教学现状的分析,出现的漏洞,及解决的策略分析,本文就到这儿,由于本人在泰国的汉语教学实习仅仅开始了两个月,所以看问题并不会很全面。还存在很多问题,还希望大家不吝批评。