意大利申根签证申请表
意大利签证申请表 填写方法
文章标题:深度解析意大利签证申请表填写方法在我们探讨意大利签证申请表的填写方法之前,让我们先对意大利签证的申请流程和相关要求进行全面评估。
意大利签证是许多人向往的旅游目的地,但在申请意大利签证之前,我们必须对签证类型、申请资格、所需材料和签证申请流程有一个深入的了解。
这样才能在填写签证申请表的过程中更加得心应手。
一、了解意大利签证的类型和申请资格1. 意大利签证类型在申请意大利签证之前,我们首先要了解意大利签证的类型。
根据申请人的目的和停留时间长短,意大利签证可分为旅游签证、商务签证、学生签证、家庭团聚签证等多种类型。
不同类型的签证有不同的申请条件和所需材料,因此在填写签证申请表之前,我们必须明确自己申请的签证类型。
2. 申请资格除了了解不同类型的意大利签证,我们还需要了解自己是否符合意大利签证的申请资格。
申请旅游签证的申请人需要提供行程安排和足够的经济能力证明,申请学生签证的申请人需要提供录取通知书和足够的学习经费证明。
只有明确了自己的申请资格,才能更好地填写签证申请表。
二、理清填写意大利签证申请表的步骤和注意事项在明确了意大利签证的类型和自己的申请资格之后,我们就可以开始填写意大利签证申请表了。
填写签证申请表是整个签证申请过程中非常重要的一步,需要我们认真细致地填写每一个问题,确保信息的准确性和完整性。
1. 填写个人信息在填写个人信息栏时,我们需要提供真实准确的个人信息,包括尊称、生日、国籍、护照号码等。
在填写护照号码时,一定要注意准确无误,因为护照号码是我们在意大利签证申请过程中的唯一标识。
2. 填写旅行信息在填写旅行信息栏时,我们需要提供具体的行程安排,包括行程日期、行程地点、住宿位置区域等。
这些信息对于意大利领事馆审核我们的签证申请至关重要,因此我们需要认真核实并填写。
3. 填写经济状况在填写经济状况栏时,我们需要提供经济能力证明,包括银行存款证明、工资收入证明、资产证明等。
这些证明文件需要真实可靠,以确保我们有足够的经济能力在意大利停留期间负担自己的生活费用。
【2018最新】意大利签证表格范例-范文word版 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==意大利签证表格范例篇一:意大利签证申请表(90天以内)(Word格式)Ambasciata d’ItaliaEmbassy of Italy 意大利大使馆Domanda di visto per gli Stai SchengenSchengen Visa Application form 申根签证申请表Modulo gratuito This application form is free此表格免费提供(x) Alle caselle da 1 a 3 le informazioni vanno inserite comeindicate nel documento di viaggioFields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document / 字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料1nell' esercizio del loro diritto di libera circolazione. Essi presentano la documentazione comprovante il vincolo familiare e compilano le2caselle n. 34 e 35.The fields marked with * shall not be filled by family members of EUEEA or CH citizens (spousechild or dependent ascendant) while exercising theirright to free movement. Family members of EUEEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
意大利商务签证申请表
Consolato Generale d’Italia a CantonConsulate General of Italy - Canton意大利驻华领使馆Domanda di visto Nazionale (D)National Visa (D)Application Form 国家签证(D)申请表Modulo gratuito This application form is free 此表格免费提供Sono a conoscenza del fatto che il rifiuto del visto non dà luogo al rimborso della tassa corrisposta.I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. / 本人知道即使签证被拒也不能退还签证费.Applicabile in caso di domanda di visto per ingressi multipli (casella n. 24)Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No24) / 适用于申请多次入境签证 (参照字段24)Sono a conoscenza della necessità di possedere un'adeguata assicurazione sanitaria di viaggio per il primo soggiorno e per i viaggi successivi sul territorio degli Stati membri.I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member Status.本人知道须预备有足够保额的旅游医疗保险作为首次及其后各次出发到申根国家领域之用Sono informato/a del fatto e accetto che: la raccolta dei dati richiesti in questo modulo, la mia fotografia e, se del caso, la rilevazione delle mie impronte digitali sono obbligatorie per l'esame della domanda di visto e i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto, così come le mie impronte digitali e la mia fotografia, saranno comunicati alle autorità competenti degli Stati membri e trattati dalle stesse, ai fini dell'adozione di una decisione in merito alla mia domanda.Tali dati, così come i dati riguardanti la decisione relativa alla mia domanda o un'eventuale decisione di annullamento, revoca o proroga di un visto rilasciato, saranno inseriti e conservati nel sistema d'informazione visti (VIS) per un periodo massimo di cinque anni, durante il quale essi saranno accessibili alle autorità competenti per i visti, quelle competenti ai fini dei controlli sui visti alle frontiere esterne e negli Stati membri, alle autorità competenti in materia di immigrazione e di asilo negli Stati membri ai fini della verifica dell'adempimento delle condizioni di ingresso, soggiorno e residenza regolari sul territorio degli Stati membri, dell'identificazione delle persone che non soddisfano, o non soddisfano più, queste condizioni e dell'esame di una domanda di asilo e della designazione dell'autorità responsabile per tale esame. A determinate condizioni, i dati saranno anche accessibili alle autorità designate degli Stati membri e a Europol ai fini della prevenzione, dell'individuazione e dell'investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi. L'autorità dello Stato membro è responsabile del trattamento dei dati.Sono informato/a del mio diritto di ottenere, in qualsiasi Stato membro, la notifica dei dati relativi alla mia persona registrati nel VIS e la comunicazione dello Stato membro che li ha trasmessi e del diritto di chiedere che dati inesatti relativi alla mia persona vengano rettificati e che quelli relativi alla mia persona trattati illecitamente vengano cancellati. Su mia richiesta espressa, l'autorità che esamina la mia domanda mi informerà su come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a rettificarli o sopprimerli, così come delle vie di ricorso previste a tale riguardo dalla legislazione nazionale dello Stato interessato. Le autorità di controllo nazionali di tale Stato membro saranno adite in materia di tutela dei dati personali.Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti. Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della mia domanda o l'annullamento del visto già concesso, e che possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato membro che tratta la domanda.Mi impegno a lasciare il territorio degli Stati membri prima dello scadere del visto, se concesso. Sono informato/a che il possesso di un visto è soltanto una delle condizioni necessarie per entrare nel territorio europeo degli Stati membri. La mera concessione del visto non mi dà diritto ad indennizzo qualora io non soddisfi le condizioni previste dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 562/2006 (codice frontiere Schengen) e mi venga pertanto rifiutato l'ingresso. Il rispetto delle condizioni d'ingresso sarà verificato ancora una volta all'atto dell'ingresso nel territorio europeo degli Stati membri.I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, andstored in the Visa Information System (VIS) (1) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfill these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data is:I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processing unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State [contact detail] will hear claims concerning the protection of personal data.I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are corrected and completed. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application.I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States.本人知悉并同意以下条款:该申请表中所有关于本人的个人信息、照片或采集的指纹样本均为审核本人的签证所需。
申根签证申请表word模板
申根签证申请表word模板
Schengen Visa Application form
申根签证申请表
This application form is free 此表格免费提供
(x) Fields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document
字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料
The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their righ free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.
欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
欧盟、欧洲经济区或瑞公民的家庭成员必须填写第34条及35条的问题并提交证明其亲属关系的文件。
意大利申根签证申请表
配偶姓名:
出生日期
目前国籍
配偶姓名拼音:
配偶出生地
父母情况(已故也须填写):
姓名
关系
出生日期
出生地(省份)
目前国籍
子女情况:
姓名
关系
出生日期
出生地(省份)
目前国籍
旅行计划
旅行目的
□旅游□商务□探亲访友
预计出发日期
预计返回日期
过去三年内获批的申根签证国家及有效期
费用承担方式
□由申请人支付□由赞助商(邀请人、公司或机构)支付
申根签证个人资料表
姓名(中文)
姓名(拼音)
出生日期
性别
护照号码
护照签发日期
护照到期日期
护照签发地
身份证号码
单位或学校名称(中文)
单位或学校名称(英文)
单位或学校地址(中文)
单位或学校地址(英文)
单位或学校电话
单位或学校传真
现单位职务(中文)
现单位职务(英文)
家庭详细地址
家庭电话
邮箱
手机号码
婚姻情况:
邀请公司名称
邀பைடு நூலகம்公司地址
邀请公司电话
邀请公司传真
邀请方联系人姓名
邀请方联系人电话
邀请方联系人地址
以往出境国家及时间
家庭成员为欧盟、欧洲经济区公民
欧盟、欧洲经济区公民姓名
出生日期
目前国籍
旅行证件或身份证号码
申请人与欧盟、欧洲经济区公民关系
□配偶□子女□孙儿女□受养人
申根签证申请表模板
申根签证申请表模板
申根签证申请表
我是XXX,于20XX年XX月XX日持有美国护照。
我目前定居在美国加利福尼亚州奥克兰市。
准备去的的国家是申根国,我的旅行时间从20XX年XX月XX日到20XX年XX月XX日。
我
将访问挪威,瑞典,丹麦,德国,奥地利,瑞士,英国,法国,意大利,希腊,捷克,斯
洛伐克,荷兰,比利时和西班牙等国家。
本次旅行的目的是进行观光旅游活动,如参观景点,游览各种城市,参观有趣的博物馆,
参加历史和文化活动。
此外,我还会参加一些展览,参加一些宗教仪式,探访家人及朋友。
我的预计费用已包括旅行期间的食宿,餐饮和短途交通。
在此期间,我将持有可用于境外
旅行的美元现金,信用卡和旅行支票。
我在申根国有足够的收入机会,并拥有足够的资
产和经济实力,可支付旅行最后的费用。
我的回国日期是20XX年XX月XX日,我打算乘坐航班回国,这将是由国际航空公司提供
的安全可靠的航班。
我确保遵守当地法律并谨慎前往和访问申根国家。
我依据以上声明和宣誓,申请申根签证,并且我附加的文件资料均为真实有效。
如果批准了我的申请,我会在完成假期后及时离开申根国家,以符合批准的时限要求。
谢谢!。
申根签证申请表
Schengen Visa Application form 申根签证申请表This application form should be filled out in English此表格必须以英文填写1. Surname (Family name) (x) 姓For official use only 签证机关专用 2. Surname at birth (Former family name (s) (x) 出生时姓氏Date of application: 3. First name (s) (Given name (s) (x) 名Visa application number:4. Date of birth (day-month-year) 出生日期 (日-月-年)5. Place of birth / 出生地6. Country of birth / 出生国7. Current nationality / 现国籍 Nationality at birth, if different: 出生时国籍,如与现国籍不同Application lodged at ? Embassy/Consulate ? CAC? Service provider? Commercial intermediary 8. Sex / 性别? Male / 男 ? Female / 女9. Marital status / 婚姻状况? Single / 未婚 ? Married / 已婚 ? Separated / 分居 ? Divorced / 离异? Widow (er) / 丧偶 ? Other / 其它 …………………………….? Border Name: ? Other 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority / legal guardian / 未成年申请人 须填上合法监护人的姓名、住址(如与申请人不同) 、及国籍File handled by:11. National identity number, where applicable 身份证号码,如适用Supporting documents: ? Travel document 12. Type of travel document 护照种类: ? Ordinary passport / 普通护照 ? Diplomatic passport / 外交护照 ? Service passport / 公务护照 ? Official passport / 因公护照 ? Special passport / 特殊护照 ? Other (please specify) / 其它旅行证件(请注明):…………………………………… ? Means of subsistence ? Invitation? Means of transport ? TMI ? Other:13. Number of travel document 旅行证件编号14. Date of issue 签发日期 15. Valid until 有效期至 16. Issued by 签发机关17. Applicant’s home address and e -mail address 申请人住址及电子邮件Telephone number(s) 电话号码Visa decision:? Refused ? Issued ? A ? C ? LTV18. Residence in a country other than the country of current nationality 是否居住在现时国籍以外的国家 ? No 否? Yes. Residence permit or equivalent …………………… No ………………… Valid until..………………………….. 是。
申根国签证申请表
旅费以及在国外停留期间的生活费用
在申根国停留期间,由谁支付旅行费用和生活费用:
自理□邀请人□邀请公司□申请人公司□父母□其他□(请注明)
支付方式
申请人支付方式:现金□旅行支票□信用卡□预缴住宿□预缴交通□其他□(请注明)
赞助人支付方式:现金□提供住宿□支付旅程期间的所有开支□预缴交通□其他□(请注明)
签发日期
有效期至
是否居住在现国籍意外的国家是□否□居住许可种类:许可证号:有效期至:
访问目的
商务□旅游探亲访友文化□ 体育□ 因公访问□ 医疗□ 过境□ 机场过境□ 其他□
目的地申根国
最先抵达申根国
预计入境申根日期国日期
预计离开申根国日期
入境次数
一次□两次□多次□
预计停留天数
近三年获得过的申根签证:没有□有□有效期至:
申根国签证申请表
个人信息
姓名
出生日期
性别
婚姻状况
曾用名
出生城市
护照签发省份
护照签发城市
身份证号
目前住址
邮编
个人手机
家庭电话
单位名称
现任职务
单位地址
邮编
单位电话
单位传真
单位邮箱
加入单位时间
年月
月收入
元/月
旅行信息
护照类型
普通护照□外交护照□公务护照□官员护照□特殊护照□其他旅行证件□
护照号码
家庭成员
关系
姓名
出生年月日
出生城市
居住地址
父亲
母亲
配偶
子女
子女
家庭成员为欧盟、欧洲经济区或瑞士公民,请填写公民个人资料
姓名
出生日期
申根签证申请表 Demande de visa Schengen.
大使馆/ 领事馆盖章Cachet de l'ambassade ou du consulatStamp of the Embassy / Consulate申根签证申请表Demande de visa SchengenApplication for Schengen Visa本申请表免费LE PRESENT FORMULAIRE EST DELIVRE GRATUITEMENTTHIS APPLICATION FORM IS FREE1. 姓氏/ Nom(s) [nom(s) de famille] / Surname(s) (family name(s):2. 出生时姓氏(原姓氏)/ Nom(s) de naissance [nom(s) de famille antérieur(s)] / Surname(s) at birth [earlier familyname(s)]:3. 名字/ Prénom(s) / First names (given names):4. 出生日期(年-月-日)/ Date de naissance (année-mois-jour) / Date of birth (year-month-day):5. 身份证号码(可选)/ Numéro de carte d'identité / ID-number (optional):6. 出生地及国家 / Lieu et pays de naissance / Place and country of birth:7. 现国籍/ Nationalité(s) actuelle(s) / Current nationality/ies:8. 原国籍(出生时的国籍)/ Nationalité d'origine (à la naissance) / Original nationality (nationality at birth):9性别/ Sexe / Sex:F男 / masculin / male F女/ féminin / female 010. 婚姻状况/ Situation familiale / Marital status:F单身/ célibataire / sinlgeF已婚/ marié(e) / marriedF分居/ séparé(e) / separatedF离异/ divorcé(e) / divorcedF丧偶/ veuf (veuve) / widow(erF其他/ autre / other11. 父亲姓名/ Nom du père / Father's name:12. 母亲姓名/ Nom de la mère / Mother's name:13. 护照类型/ Type de passeport / Type of passport:F私人护照/ Passeport national / National passportF外交护照/ Passeport diplomatique / Diplomatic passportF公务护照/ Passeport de service / Service passportF旅行证件(1951年公约)/ Document de voyage (convention de 1951) / Travel document (1951 Convention)F外国人护照/ Passeport pour étrangers / Alien's passportF海员护照/ Passeport de marin / Seaman's passportF其他旅行证件(请注明)/ Autre document de voyage (préciser) / Other travel document (please specify) : ............................................................................................................................................................................14. 护照编号/ Numéro de passeport / Passportnumber:15. 签发机构/ Autorité ayant délivré le passeport / Issued by:Der Botschaft/dem Konsulatvorbehalten / Réservé aux servicesde l'ambassade ou du consulatDatum des Antrags / Dated'introduction de la demande:Akte bearbeitet durch /Responsable du dossier:Zusätzliche Unterlagen /Documents justificatifs:1.F Gültiger Pass /Passeport en cours devalidité2.F Finanzielle Mittel /Moyens financiers3.F Einladung / Invitation4.F Transportmittel /Moyens de transport5.F Krankenversicherung /Assurance maladieF Sonstiges / Autres:Visum / Visa:F Abgelehnt / RefuséF Erteilt / AccordéMerkmale des Visums /Caractéristiques du visa:F VTLF AF BF CF DF D + CAnzahl der Einreisen /Nombre d'entrées:F 1F 2F Mehrfach / MultiplesGültig von / Valable du:............................................bis / au: ...............................Gültig für / Valable pour:............................................16. 签发日期/ Date de délivrance / Date ofissue:17. 有效期至/ Date d'expiration de la validité / Valid until:18. 如果你的居住国不是你的国籍所在地,那么你是否被允许返回居住国?Si vous résidez dans un pays autre que votre pays d'origine, êtes-vous autorisé(e) à retourner dans ce pays?If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country?F否/ Non / No F是(号码和有效期)/ Oui (numéro et validité / Yes, (number and validity):..........................................................................................................................................................Der Botschaft/dem Konsulat vorbehalten / Réservé aux services de l'ambassade ou du consulat* 19. 当前职业/ Occupation actuelle / Current occupation:* 20. 工作单位名称、地址和电话。
意大利签证申请表范本
意大利签证申请表范本意大利签证申请表范本如下:一、个人信息1. 姓 (拼音): _________________2. 名 (拼音): _________________3. 中文姓名: _______________4. 性别: _______________5. 出生日期: ______________6. 出生地点: ______________7. 国籍: _______________8. 目前居住地: _______________9. 婚姻状况: _______________10. 职业: _______________11. 所在单位: _______________12. 永久地址: _______________13. 邮政编码: ______________14. 电话号码: _______________15. 电子邮箱: _______________二、旅行信息1. 预计抵达意大利日期: ________________2. 预计离开意大利日期: ________________3. 意大利停留天数: _________________4. 进入意大利的目的: _________________三、签证申请信息1. 所申请签证类型: _______________2. 是否曾在意大利或申根国家逗留过: _______________3. 若是,请提供上次签证的签发日期和有效期:_______________________4. 若非首次申请意大利签证,请提供上次签证号码:____________________5. 是否邀请人提供资助: _______________6. 若是,请提供邀请人的姓名和联系方式:___________________________四、申请人声明申请人特此声明以上填写内容为真实、准确和完整,如有虚假信息,愿意承担一切责任和后果。
申请人签名: _______________________日期: _______________________以上为意大利签证申请表的范本,具体申请表格可根据意大利驻华使领馆要求进行填写。
意大利签证申请表
意大利签证申请表当您计划前往意大利旅行、学习、工作或进行其他活动时,填写意大利签证申请表是至关重要的一步。
这张申请表就像是您通向意大利的“门票”,需要您认真、准确地填写。
意大利签证申请表通常包含了一系列个人信息、旅行计划、财务状况等方面的内容。
它的目的是让意大利签证官能够全面了解您的情况,评估您是否符合获得签证的条件。
首先,个人信息部分是基础。
您需要填写您的姓名、性别、出生日期、出生地、国籍等基本信息。
这里要特别注意姓名的拼写一定要准确无误,与您护照上的姓名完全一致。
接着是联系方式,包括您的居住地址、电话号码(如果有多个号码,请都填写清楚)、电子邮箱等。
这些信息将方便签证处与您取得联系,如果在申请过程中有任何需要沟通的问题。
婚姻状况也是必填项之一。
如果您已婚,还需要提供配偶的相关信息。
在护照信息方面,您要填写护照号码、签发日期、有效期、签发地点等。
这有助于签证官确认您的护照是否有效,以及您的出行记录。
然后是旅行目的和行程安排。
您需要明确说明您前往意大利的目的,是旅游、商务、学习还是探亲访友等。
对于旅游目的的申请,您要大致规划您在意大利的行程,包括预计入境和出境日期、在意大利停留的城市和停留时间等。
这部分内容要合理且具有逻辑性,让签证官相信您的旅行计划是真实可行的。
关于财务状况,您可能需要提供银行存款证明、工资单、信用卡账单等材料来证明您有足够的资金支付在意大利期间的费用,包括交通、住宿、餐饮等。
同时,还可能需要说明您的资金来源,比如工作收入、投资收益等。
工作或学习情况也是重要的一部分。
如果您是在职人员,需要提供工作单位的名称、地址、电话、职位、工作年限等信息,并可能需要提供雇主出具的在职证明和准假信。
如果您是学生,需要提供学校的名称、地址、所学专业、入学时间等信息,以及学校出具的在读证明和准假信。
家庭情况也是签证官考虑的因素之一。
您需要填写父母、子女等家庭成员的姓名、年龄、职业等信息。
在填写申请表时,有几点需要特别注意:一是要诚实。
意大利签证申请表
1. Cognome/cognomi Surname(s) (family name/s)姓A D USO ESCLUSIVODELL’AMBASCIATA O DELCONSOLATOF OR E MBASSY/C ONSULATE USE ONLY办公室保留2. Cognome/cognomi alla nascita (cognome /cognomi precedenti)Surname(s) at birth (earlier family name-s)出生时姓 (其它姓氏)Data della domanda:3. Nome Given name(s) 名Fascicolo esaminato da:4. Data di nascita (anno-mese- giorno)Date of birth (year-month-day)出生日期 (年-月-日)5. Numero di carta d’identità (facoltativo)Id-Number (optional)身份证号(也可不填)Documenti giustificativi :Passaporto validoMezzi di sostentamento6. Luogo di nascita e Stato. Place and country of birth.出生地点和国家 InvitoMezzi di trasportoAssicurazione malattiaDi altro tipo:7. Cittadinanza/cittadinanze attualiCurrent nationality/ies现国籍8.Cittadinanza di origine (cittadinanza alla nascita)Original nationality (nationality at birth)出生时国籍9. Sesso Sex 性别Maschile Male男Femminile Female女10. Stato civile Marital Status婚姻状况Non coniugato Single 未婚 Coniugato Married己婚Separato Separated 分居 Divorziato Divorced离婚Vedovo Widow(er)丧偶 Altro: Other:其它:11.Cognome del padre Father’s name父亲姓名12.Cognome della madre Mother’s name母亲姓名Visto:RifiutatoConcesso13. Tipo di passaporto:Type of passport:护照类别:Passaporto nazionale National passport普通护照Passaporto diplomatico Diplomatic passport 外交护照Passaporto di servizio Service passport公务护照Documento di viaggio (Convenzione del 1951) Travel document (1951 Convention)旅行证 (1951年协议规定)Passaporto per stranieri Alien’s passport外国人护照Passaporto per marittimi Seaman’s passport海员证Documento di viaggio di altro tipo (specificare): Other travel document (please specify):其它种类的旅行证(说明):Caratteristiche del vistoVTLABCDD + CNumero di ingressi1 2 Mult14.Numero del passaporto:Number of passport: 护照号码15. Rilasciato da:Issued b y:签发机关:Valido da............................a…………………….. 16. Data del rilascio:Date of issue: 签发日期17.Valido fino al: Valid until::有效期至:Valido per:* I familiari dei cittadini dell'UE o SEE (coniuge, figlio o ascendente a carico) non devono rispondere ai quesiti indicati con * .Essi devono presentare la documentazione comprovante i loro vincoli familiari.* The questions marked with * do not have to be answered by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizens have to present documents to prove this relationship.欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属(配偶, ,父母,子女)不填写 * 栏目的内容. 但时应提供证明其亲属关系的有效证件和材料.18 .Se soggiorna in uno Stato diverso dallo Stato di origine è autorizzato a rientrare in detto Stato?If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country?若在其它国家居留是否具有再次入境该国的许可证?No 无 Sì (numero e validità) Yes,(number and validity)如果有,许可证种类和有效期:* 19. Occupazione attuale Current occupation现职业:* 20.Datore di lavoro, indirizzo e numero di telefono. Per gli studenti nome e indirizzo dell'istituto di insegnamentoEmployer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of school雇主姓名和地址和电话. 学生应该填写学校的名称,地址和电话21. Destinazione principale Main destination主要意大利目的地22. Tipo di visto: Type of visa所申请签证的类别:Transito aeroportuale Airport transit 机场过境Transito Transit过境Soggiorni di breve durata Short stay 短期停留Soggiorni di lunga durata Long stay长期停留23. Visto:Visa: 签证:Individuale individual个人签证Collettivo Collective团体签证24. Numero di ingressi richiesti Number of entries requested 申请入境次数 Uno One entry 一次Due Two Entries 两次Multiplo Multiple entries 多次25. Durata del soggiorno Duration of stay停留时间Visto chiesto per: .........................giorniVisa is requested for:……………..days申请签证的天数..........................26. Altri visti (rilasciati negli ultimi tre anni) e rispettivo periodo di validitàOther visas (issued during the past three years) and their period of validity签发停留的时间和有效期(三年之内签发的)27. In caso di transito, è titolare dell'autorizzazione di ingresso per lo Stato di destinazione finale?In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? 如属过境签证,是否具有目的地国发出的入境许可证? No无 Sì, valido fino a: Yes, valid until:如果有,许可证有效期至:Autorità che rilascia: Issuing authority:签发机关.................................................................................................................................................................... * 28. Precedenti soggiorni nel presente Stato o in altri Stati SchengenPrevious stays in this or other Schengen states 是否曾经在意大利或其它申根国家停留过?29. Scopo del viaggio Purpose of travel旅行目的Turismo Tourism旅游 Affari Business 商务 Soggiorno presso la famiglia o amici Visit to Family or Friends 探亲或访问朋友Cultura/Sport Cultural/Sport文化/体育活动 Ufficiale Official官方访问Motivi sanitari Medical reasons医疗 Di altro tipo (specificare): Other (please specify):其它种类(说明):.........................................*30. Data di arrivo Date of arrival到达日期…………………………………………………………………………………. •31 Data di partenza Date of departure 离开日期…………………………………………………………………………………….. *32. Frontiera dello Stato del primo ingresso o rotta di transito. Border of first entry or transit route首次入境地点或过境点……………………………………………………..*33 Mezzi di trasporto Means of transport交通工具……………………………………………………………………* 34. Cognome dell'ospite o nome dell'impresa negli Stati Schengen e persona di contatto dell'impresa ospite. Altrimenti indicare il nome dell'albergo o l'indirizzo provvisorio negli Stati SchengenName of host or company in the Schengen states and contact person in host company. If not applicable, give name of hotel or temporary address in the Schengen states ………………………………………………………………………………………………………………在申根国家邀请人姓名或邀请公司名称. 在申根国家居住的饭店地址或短期停留期间住址.Cognome dell'ospite o nome dell'impresa e relativo indirizzo: Name of host or company and address::邀请人姓名或邀请公司名称和地址:…………………………….. Telefono e fax:Telephone and telefax:电话和传真:………………………………………… Indirizzo di posta elettronica E-mail address 电子信箱地址:* 35. A carico di chi sono le spese di viaggio e le spese di soggiorno?Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your stay? 交通和停留住宿费用承担情况Mio M yself 本人 Ospite/ospiti Host person/s邀请人 Impresa ospite Host company邀请公司Dichiarare le modalità e presentare i documenti giustificativi:State who and how and present corresponding documentation: 提供方式的证明材料:……………………………………………………………………………………………………………………………………….............................................. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… * 36. Mezzi di finanziamento durante il soggiorno Means of support during your stay停留期间的经济担保方式Contanti Cash现金. Travellers’ cheques旅行支票 Carte di credito Credit Cards国际信用卡Assicurazione di viaggio e/o malattia. Valida fino a :Travel and/or health insurance.Valid until:人身意外保险.保险有效期至:............................. (Valida per lo spazio Schengen e con copertura minima di 30.000 EURO/ Valid for the Schengen Countries and with minimum coverage required30.000 EURO/ 在申根国家有效的和保险金额不能低于30.000 欧元 )37.Cognome del coniuge Spouse’s family name配偶姓38. Cognome del coniuge alla nascitaSpouse’s family name at birth配偶出生时所用姓名39. Nome del coniuge Spouse’s name配偶名40.Data di nascita del coniugeSpouse’s date of birth配偶出生日期41. Luogo di nascita del coniugeSpouse’s place of birth 配偶出生地点42. Figli(Le domande devono essere presentate separatamente per ciascun passaporto)Children (Application must be submitted separately for each passport)子女(如果子女各有护照必须分别申请签证)Cognome Surname 姓 Nome First Name名Data di nascita Date of birth 出生日期1 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................2 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................3 …………………………. ……………………………. ……………………………………………..................43. Dati anagrafici del cittadino dell'UE o SEE di cui è a carico. Alla domanda rispondono soltanto i familiari dei cittadini dell'UE o SEEPersonal data of the EU or EEA citizen you depend on. This question should be answered only by family members of EU or EEA citizens.欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属的情况. 上述个人情况由与欧盟或欧洲经济处公民有直系亲属关系的申请人填写Cognome Surname姓Nome First Name名Data di nascita Date of birth出生日期Cittadinanza Nationality 国籍Numero del passaporto Number of passport 护照号码Vincolo familiare: del cittadino dell'UE o SEE Family Relationship: of an EU or EEA citizen 与欧盟或欧洲经济处公民具有何种亲属关系:44. Sono informato del fatto e accetto che i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto siano comunicati alle autorità competenti degli Stati Schengen e, se necessario, trattati dalle stesse, ai fini dell'esame della mia domanda di visto. Tali dati potranno essere introdotti e archiviati in basi di dati alle quali possono avere accesso le autorità competenti dei singoli Stati Schengen.Su mia richiesta espressa, l'autorità consolare che esamina la mia domanda m'informerà di come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a modificarli o sopprimerli, in particolare, qualora fossero inesatti, in conformità del diritto nazionale dello Stato interessato. Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti.Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della domanda o l'annullamento del visto già concesso nonché possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato Schengen che ha in trattazione la domanda. Mi impegno a lasciare il territorio degli Stati Schengen allo scadere del visto, se concesso.Sono informato che il possesso di un visto è soltanto una delle condizioni necessarie per l'ingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen. La meraconcessione del visto non mi dà diritto ad indennizzo qualora non soddisfi le condizioni previste dall'articolo 5, paragrafo 1, della convenzione di applicazione di Schengen e mi venga pertanto rifiutato l'ingresso. Il rispetto delle condizioni d'ingresso sarà verificato ancora all'atto dell'ingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen.I am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to therelevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the relevant authorities in the various Schengen states.At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted, in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete.I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application.I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted.I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states我了解并接受将我在此签证申请表格中填写的个人情况资料通报给申根国家主管当局作为签证申请之用. 这些资料可以由申根国家的主管当局使用并由他们存档. 根据我的要求, 领事当局审查我的申请表时将告知根据该国国民权利, 如果发现我的材料不准确时应及时通知我更改或取消. 我非常清楚, 所提供材料完全正确. 我知道, 如果提供虚假材料, 将导致申请不被接受; 如已签证, 可能会被取消; 按照申根国家的法律, 也可能被指控. 如果签证, 本人保证将在签证到期之日前离开申根国家. 我明白, 获得签证只是进入申根国家的前提条件, 根据申根协定第五条第一款, 如被拒入境, 本人将不要求任何赔偿.入境申根国家时有关机构可以检查我是否遵守入境规定. 45. Domicilio d'origine Applicant’s home address 申请人地址46. Telefono Telephone number 电话号码Mobile 手迹(Reserved to the office, 办公室保留) AnnotazioniVisti Schengen…………………….………………………………………………………………………………………Altri Visti……………..…………………………………………………………………………………………………..Viaggia con…………………………………………………………………………………….…………………………Titolo di Studio…………………………………………………………….……………………….…………………….Professione………………………………………………………………..…………………………..………………….Salario…..…………………………………………………………….………………………………..…………………Immobili…..………………………………………………………..………………………………….…………………Automobile…………………………………………………………………………………………….…………………Note Particolari………………………………………………………………………………………….……………….……………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………...……………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..47. Luogo e data Place ad date 申请地点和日期48. Firma (per i minori firma del titolare dell'affidamento, del tutore)Signature (for minors, signature of custodian/guardian ) 申请人签名(未成年者由监护人签名)。
申根签证须知及表格
名片或者护照复印件
行程单
在申根的商务行程(如适用,有益于签证)
亲人护照首页与签证页,以及邀请信
如是探亲的,要提供申根国亲人的护照首页与有效的签证页。如是那边的公民或暂住人员,要提供公民身份证或居住证。商务请提供邀请人的证件复印件和邀请方的营业执照。
特殊情况的客人,请补充提供以下资料:
前往目的地城市
目的地有无亲戚朋友?有□无□
前往目的地(商务客人填写)
联系人姓名
联系人单位(商务)
联系人地址
联系人电话
费用由谁支付
大概花费
家庭成员(如已过世请至少提供姓名)
称谓
姓名出生年月日/地点 Nhomakorabea现住址配偶
年月日/
父亲
年月日/
母亲
年月日/
子女
年月日/
子女
年月日/
其他情况
是否有旧护照
是□否□
是否被拒签过?
房产证汽车行驶证
如果有房产证者或者汽车行驶证,请一定提供复印件。
机票及酒店订单
如适用。
境外医疗保险单
在申请时限前+2天,后+2天。
邀请函
商务签要提供一份由申根国公司开出的邀请信原件,探亲的一定要有当地的邀请函。
如有合作合同或者往来邮件票据为佳
邀请方营业执照
营业执照或者税单扫描件即可(如适用,有益于签证)
单位营业执照副本
单位营业执照副本或单位代码证复印件(请加盖公章)
单位证明
申请人的职务,工龄,月薪,出行原因,日期,准假证明和保证继续保留其职务。证明上还要注明公司地址,电话,传真号码,公司印章,签名者的姓名和职务。(并附上英文翻译件)
工资及医社保证明
意大利申根签证申请表(word格式)
Consolato Generale d’Italia Consulate General of Italy意大利总领事馆FOTOGRAFIA PHOTO 照片 Domanda di visto per gli Stati Schengen.......................... Schengen Visa Application form 申根签证申请表Modulo gratuitoThis application form is free 此表格免费提供 1. Cognome / Surname (Family name) (x) /姓Spazio riservato all'amministrazione For official use only 签证机关专用 2. Cognome alla nascita (cognome/i precedente/i) / Surname at birth (Former family name (s) (x) /出生时姓氏3. Nome/i / First name (s) (Given name (s) (x) /名Data della domanda: 4. Data di nascita (giorno-mese-anno)Date of birth (day-month-year) 出生日期 (日-月-年)5. Luogo di nascita / Place of birth 出生地7. Cittadinanza attuale Current nationality / 现国籍Numero della domanda di visto:Cittadinanza alla nascita, se diversa 6. Stato di nascita / Country of birth Nationality at birth , if different: 出生国 出生时国籍,如与现国籍不同 Domanda presentata presso:Ambasciata/ConsolatoCentro comuneFornitore di serviziIntermediario commercialeFrontiera8. Sesso / Sex /性别 9. Stato civile / Marital status /婚姻状况 Maschile / Male /男 Femminile / Female /女 Non coniugato/a / Single /未婚 Separato/a / Separated /分居 Vedovo/a / Widow (er) /丧偶 Coniugato/a / Married /已婚 Divorziato/a / Divorced / 离异 Nome:Altro (precisare ) / Other /其它 :……………………………………….. Altro10. Per i minori: cognome, nome, indirizzo (se diverso da quello del richiedente) e cittadinanza del titolare della potestà genitoriale/tutore legale / In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority / legal guardian /未成年申请人须填上合法监护人的姓名、住址(如与申请人不同)、及国籍: Responsabile della pratica:Documenti giustificativi:11. Numero d'identità nazionale, ove applicabile / National identity number, where applicable /身份证号码,如适用 Documento di viaggioMezzi di sussistenzaI nvito身份证号码,如适用 12. Tipo di documento / Type of travel document /护照种类 : Mezzi di trasportoAssicurazione sanitaria diviaggioPassaporto ordinario / Ordinary passport /普通 Passaporto di servizio / Service passport / 公务护照 Passaporto speciale / Special passport /特殊护照 Passaporto diplomatico / Diplomatic passport / 外交护照 Passaporto ufficiale / Official passport / 因公护照 AltroDocumento di viaggio di altro tipo (precisare) / Other (please specify)其它旅行证件(请注明).……………………………… 13. Numero del documento di viaggio / Number of travel document /旅行证件编号 14. Data di rilascio / Date of issue /签发日期 15. Valido fino al / Valid until 16. Rilasciato da / Issued by Decisione relativa al visto:有效期至 签发机关 RifiutatoRilasciatoAC VTL17. Indirizzo del domicilio e indirizzo di posta elettronica del richiedente Applicant’s home addr ess and e-mail address /申请人住址及电子邮件 Numero/i di telefono / Telephonenumber(s) /电话号码 Valido:18. Residenza in un paese diverso dal paese di cittadinanza attuale / Residence in a country other than the country of current nationality /是否居住在现时国籍以外的国家 dal …………………………..N o /否 Sì. Titolo di soggiorno o equivalente / Yes. Residence permit or equivalent ./是.居留证 ...............................................: N./ No/ 编号.... …………………………………………Valido fino / Valid until / 有效期至......................................................... al…………………………….19. Occupazione attuale / Current occupation / 现职业Numero di ingressi:1 20. Datore di lavoro, indirizzo e numero di telefono. Per gli studenti no me e indirizzo dell'istituto di insegnamentoEmployer and employer’s address and teleph one number. For students, name and address of educational establishment.工作单位名称,地址和电话,学生填写学校名称及地址2 Multipli21. Scopo/i principale/i del viaggio / Main purpose(s) of the journey:旅程主要目的Turismo / Tourism /旅游Cultura / Cultural /文化 Affari / Business /商务 Visita a familiari o amici / Visiting Family or Friends /探亲访友 Sport / Sports /体育 Visita ufficiale / Official visit /官方访问Numero di giorni: Motivi sanitari / Medical reasons /医疗Studio / Study /学习 Transito / Transit /过境 …………………………… Transito aeroportuale /Airport transit /机场过境 Altro(precisare)/Other (please specify)其它 (请注明)_______________(x) Alle caselle da 1 a 3 le informazioni vanno inserite come indicate nel documento di viaggioFields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document /字段1-3须依据旅行证件填上相关资料22. Stato/i membro/i di destinazioneMember State (s) of destination /申根目的地23. Stato membro di primo ingressoMember State of first entry /首入申根国24. Numero di ingressi richiesti/ Number of entries requested申请25. Durata del soggiorno o del transito previsto. Indicare ilnumero dei giorni / Duration of the intended stay or transit入境次数Indicate number of days /预计逗留或过境日数: Uno/ Single entry /一次Due/ Two entries /两次Multipli / Multiple entries /多次26. Visti Schengen rilasciati negli ultimi tre anni / Schengen visas issued during the past three years /过去三年获批的申根签证No/No/没有Sì. Data/e di validità dal / Yes. Date (s) of validity from /有效期由.................………..al /to/至………………………27. Impronte digitali rilevate in precedenza ai fini della presentazione di una domanda di visto SchengenFingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa /以往申请申根签证是否有指纹纪录No / No /没有Sì/ Yes /有Data, se nota/ Date, if known /如有,请写明日期: …………………………28. Autorizzazione di ingresso nel paese di destinazione finale / Entry permit for the final country of destination, where applicable /最后目的地之入境许可Rilasciata da / Issued by /签发机关.................................. ………………………………………………………………….Valida dal/ Valid from /有效期由................................................. al / until /至....………………………………………………..29. Data di arrivo prevista nell'area SchengenIntended date of arrival in the Schengen area预定入境申根国日期30. Data di partenza prevista dall'area SchengenIntended date of departure from the Schengen area 预定离开申根国日期(*)31. Cognome e nome della o delle persone che invitano nello o negli Stati membri. Altrimenti, nome dell'albergo o alloggio provvisorio nello o negli Stati membri/ Surname and first name of the inviting person (s) in the Member State (s). If not applicable, name of hotel (s) or temporary accommodation (s) in the Member States (s)申根国的邀请人姓名。
申根国家申请签证资料表
请您如实完整填写以下表格(为避免字迹不清,请最好打印),任何一项漏填都会使签证申请表无无法填写。因此导致的拒签结果本公司概不负责。
姓名/性别
婚姻状况
出生地
国籍
出生日期
身份证号码
身份证有效期
护照号码
签发日期有效期
签发地点
家庭电话
家庭传真/E-MAIL
手机
家庭详细住址(邮编)
现在实际住址(邮编)
家庭成员(生僻字请注音)(注:已故父母仍须填写名字,所有子女信息都请提供)
父亲姓名
母亲姓名
配偶姓名
配偶出生日期
配偶出生地
Байду номын сангаас子女1姓名
子女1出生日期
子女1出生地
子女2姓名
子女1出生日期
子女1出生地
工作单位/学校
单位或学校名称
单位或学校地址(邮编)
单位电话
单位传真
单位负责人
月薪
何时开始此项工作
英文派遣函签字领导姓名
签字领导性别
签字领导职务
出入境记录
最近五年您所去过的主要发达国家
时间
国家
时间
国家
时间
国家
申根签证有效期
自至
自至
自至
此本护照上拒签记录
如有申根签证,是否有指纹记录(如有,请注明日期)
意大利签证申请表
邀请人联系电话
邀请人联系地址
邀请人邮箱
邀请公司城市
本次差旅费用由谁支付
商务出发期
停留期
称谓
姓名
出生日期
工作单位
现在住址
父亲
母亲
兄/弟/姐/妹
配偶
子
家庭主要成员情况(已故家庭成员的姓名,也须填写):
意大利签证申请表
姓名
出生地
籍贯
婚姻状况
联系电话座机
联系电话手机
个人邮箱
紧急联系人
紧急联系人电话
个人职务
年薪
入职时间
工作单位
中文:
电话:
英文:
单位负责人电话:
单位地址
中:
英文:
住宅地址
中文:
英文:
您去过的国家及停留的时间:
是否遭某国拒签,如有,是:国,拒签日期为:
本次旅行是否有同行人如有请列举并说明其关系:
【2018最新】意大利签证表格范例-范文word版 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==意大利签证表格范例篇一:意大利签证申请表(90天以内)(Word格式)Ambasciata d’ItaliaEmbassy of Italy 意大利大使馆Domanda di visto per gli Stai SchengenSchengen Visa Application form 申根签证申请表Modulo gratuito This application form is free此表格免费提供(x) Alle caselle da 1 a 3 le informazioni vanno inserite comeindicate nel documento di viaggioFields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document / 字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料1nell' esercizio del loro diritto di libera circolazione. Essi presentano la documentazione comprovante il vincolo familiare e compilano le2caselle n. 34 e 35.The fields marked with * shall not be filled by family members of EUEEA or CH citizens (spousechild or dependent ascendant) while exercising theirright to free movement. Family members of EUEEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
4.学生申根签证申请资料表
姓名
性别
出生地
出生日期
家庭住址
邮政编码
家庭电话
身份证号
身份证签发机关
手机
父亲姓名
母亲姓名
父亲身份证号
母亲身份证号
父亲电话
母亲电话
是否有亲朋在国外?如果有,请真实填写以下内容;如果没有,不用填
姓名及国籍
关系(如果有)
联系电话
五年内是否出过或申请过申根国家签证?是否曾被拒签?写明出行时间.国家
校长或系领导姓名
(可不填)
所填领导的职务
(可不填)
父亲工作单位
单位电话
母亲工作单位
单位电话
备注:
本人声明:本人保证以上所填内容完全属实。如因本人漏填或错填造成被监护人被取消申请资格,本人将承担因此造成的所有风险和损失!
填写日期:年月日申请人父亲或母亲签名:
申根国家包含以下国家:奥地利、比利时、丹麦、芬兰、法国、德国、冰岛、意大利、希腊、卢森堡、荷兰、挪威、葡萄牙、西班牙、瑞典、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛文尼亚、波兰、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、瑞士和列支敦士登
请填写以下内容:
学校名称
学校地址
(可不填)
学校邮政编码
(可不填)
学校电话
(可不填)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Domanda di visto per gli Stati SchengenSchengen Visa Application form 申根签证申请表Modulo gratuitoThis application form is free此表格免费提供Consolato Generale d’Italia Consulate General of Italy意大利意大利总总领事馆(*) I familiari dei cittadini UE, SEE o CH (coniugi, figli o ascendenti a carico) non devono compilare le caselle indicate con l'asterisco (*)nell'esercizio del loro diritto di libera circolazione. Essi presentano la documentazione comprovante il vincolo familiare e compilano lecaselle n. 34 e 35.The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercisingtheir right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34and 35.Sono a conoscenza del fatto che il rifiuto del visto non dà luogo al rimborso della tassa corrisposta.I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. / 本人知道即使签证被拒也不能退还签证费.Applicabile in caso di domanda di visto per ingressi multipli (casella n. 24)Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No24) / 适用于申请多次入境签证 (参照字段24)Sono a conoscenza della necessità di possedere un'adeguata assicurazione sanitaria di viaggio per il primo soggiorno e per i viaggi successivi sul territorio degli Stati membri.I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member Status.本人知道须预备有足够保额的旅游医疗保险作为首次及其后各次出发到申根国家领域之用Sono informato/a del fatto e accetto che: la raccolta dei dati richiesti in questo modulo, la mia fotografia e, se del caso, la rilevazione delle mie impronte digitali sono obbligatorie per l'esame della domanda di visto e i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto, così come le mie impronte digitali e la mia fotografia, saranno comunicati alle autorità competenti degli Stati membri e trattati dalle stesse, ai fini dell'adozione di una decisione in merito alla mia domanda.Tali dati, così come i dati riguardanti la decisione relativa alla mia domanda o un'eventuale decisione di annullamento, revoca o proroga di un visto rilasciato, saranno inseriti e conservati nel sistema d'informazione visti (VIS) per un periodo massimo di cinque anni, durante il quale essi saranno accessibili alle autorità competenti per i visti, quelle competenti ai fini dei controlli sui visti alle frontiere esterne e negli Stati membri, alle autorità competenti in materia di immigrazione e di asilo negli Stati membri ai fini della verifica dell'adempimento delle condizioni di ingresso, soggiorno e residenza regolari sul territorio degli Stati membri, dell'identificazione delle persone che non soddisfano, o non soddisfano più, queste condizioni e dell'esame di una domanda di asilo e della designazione dell'autorità responsabile per tale esame. A determinate condizioni, i dati saranno anche accessibili alle autorità designate degli Stati membri e a Europol ai fini della prevenzione, dell'individuazione e dell'investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi. L'autorità dello Stato membro è responsabile del trattamento dei dati.Sono informato/a del mio diritto di ottenere, in qualsiasi Stato membro, la notifica dei dati relativi alla mia persona registrati nel VIS e la comunicazione dello Stato membro che li ha trasmessi e del diritto di chiedere che dati inesatti relativi alla mia persona vengano rettificati e che quelli relativi alla mia persona trattati illecitamente vengano cancellati. Su mia richiesta espressa, l'autorità che esamina la mia domanda mi informerà su come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a rettificarli o sopprimerli, così come delle vie di ricorso previste a tale riguardo dalla legislazione nazionale dello Stato interessato. Le autorità di controllo nazionali di tale Stato membro saranno adite in materia di tutela dei dati personali.Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti. Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della mia domanda o l'annullamento del visto già concesso, e che possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato membro che tratta la domanda.Mi impegno a lasciare il territorio degli Stati membri prima dello scadere del visto, se concesso. Sono informato/a che il possesso di un visto è soltanto una delle condizioni necessarie per entrare nel territorio europeo degli Stati membri. La mera concessione del visto non mi dà diritto ad indennizzo qualora io non soddisfi le condizioni previste dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 562/2006 (codice frontiere Schengen) e mi venga pertanto rifiutato l'ingresso. Il rispetto delle condizioni d'ingresso sarà verificato ancora una volta all'atto dell'ingresso nel territorio europeo degli Stati membri.I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processedby those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) (1) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfill these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data is:I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processing unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State [contact detail] will hear claims concerning the protection of personal data.I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are corrected and completed. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application.I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States.本人知悉并同意以下条款:该申请表中所有关于本人的个人信息、照片或采集的指纹样本均为审核本人的签证所需。