奥巴马演讲双语
奥巴马演讲稿(中英对照)

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.
我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的Байду номын сангаас间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。
如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.
奥巴马演讲中英文对照版

奥巴马演讲中英文对照版Ladies and Gentlemen:女士们,先生们:Today is the 37th anniversary of Roe v. Wade, the Supreme Court decision that recognized the constitutional right toprivacy and dignity in a woman’s most personal decisions about her health, her family, and her future.今天是作出保障妇女在其个人健康,家庭以及未来的自由决定的宪法权利上所公认的Roe v. Wade法令37周年纪念日。
而且也更加温和、委婉地纪念; 在Roe法令37年期间,我们见证了一代年轻人在他们拥有控制自己生殖决策权的环境中长大。
事实上,今天的年轻人可能甚至连Roe以前的时代都不太记得。
但我们也不能忘记那些来之前我们的勇敢女性以及和他们一起奋战的勇敢男女,他们有勇气要求自己最私密的决定被视作一项基本的人权。
这也是我们今天聚集在此的原因--要重申这个基本真理,并再次致力于保护妇女在全世界的生殖权利以及机会,不管她们的收入或背景如何。
This moment should not be about politics, it should be about, as Justice Ruth Bader Ginsburg reminded us, “the decision whether and when to bear a child” being in the hands of women themselves.这一刻不应是关于政治,而是,正如法官鲁丝·巴德·金斯伯格曾提醒过的,“是否及何时有孩子”这项决定应在女性自己手中。
而且,虽然保护妇女权利和自主的斗争不会于今天就结束。
奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文Barack Obama Inaugural Speech尊敬的各位嘉宾,市民们,亲爱的美国同胞们:Ladies and gentlemen, fellow citizens, beloved Americans,我此刻站在这里,肩负着美国总统的使命和荣誉,令我感到格外激动。
今天,我们正见证历史的时刻,这是美国梦成真的一刻。
我们共同作证,美国的力量源自我们每一个人,而非单纯依赖一个人。
As I stand here today, entrusted with the duty and honor of the Presidency, I am filled with an overwhelming sense of excitement. Today, we bear witness to a moment in history; a moment when the American dream becomes a reality. Together, we affirm that the strength of America lies not in one person, but in every individual among us.我向上一届的总统乔治·W·布什表示感谢,我们虽然意见不同,但我们是同一个国家的一员。
我们正面临着重大的挑战,不断变化着的世界需要我们共同努力迈向更好的未来。
我们将遵循我们的价值观,尊重我们的传统,并秉持我们的信仰,这些将引领我们向前。
I would like to express my gratitude to the previous President, George W. Bush. Though we may have had differences in opinions, we are all members of the same nation. We face significant challenges, as the world constantly evolves and demands our collective effort towards a better future. Guided by our values, grounded in our traditions, and sustained by our beliefs, we will move forward.在我们的国家历史上,我们曾经相信我们的国家可以战胜一切困难,对未来充满无限希望。
美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照)

美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照) 奥巴马连任胜选的中英文演讲词奥巴马连任胜选的中英文演讲词Thank you. Thankyou. Thank you so much.谢谢,非常感谢各位。
Tonight more than200 years after a former colony won the right to determine its owndestiny, the task of perfecting our union moves forward. It movesforward because of you. It moves forward because you reaffirmed thespirit that has triumphed over war and depression, the spirit thathas lifted this country from the depths of despair to the sofhope. The belief that while each of us will pursue our ownindivual dreams, we are an American family and we rise or falltogether as one nation and as one people.今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。
每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。
Tonight in thiselection, you, the American people, remind us while our road hasbeen hard, while our journey has been long, we have pickedourselves up, we have fought our way back, and we know in ourhearts that the united states of America the best is yet tocome.今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。
奥巴马就职演说词(中英文):yeswecan(新版本)

奥巴马就职演说词(中英文):yes we can奥巴马就职演说词(中英文):ye s we canIf th ere is a nyone ou t therewho stil l doubts that Am erica is a place where a ll thing s are po ssible,who stil l wonder s if the dream o f our fo unders i s alivein our t ime, who still q uestions the pow er of ou r democr acy, ton ight isyour ans wer.It's the a nswer to ld by li nes that stretch ed aroun d school s and ch urches i n number s this n ation ha s neverseen, by peoplewho wait ed three hours a nd fourhours, m any forthe firs t time i n theirlives, b ecause t hey beli eved tha t this t ime must be diff erent, t hat thei r voices could b e that d ifferenc e.It's the ans wer spok en by yo ung andold, ric h and po or, Demo crat and Republi can, bla ck, whit e, Hispa nic, Asi an, Nati ve Ameri can, gay, straig ht, disa bled and not dis abled. A mericans who sen t a mess age to t he world that we have ne ver been just acollecti on of in dividual s or a c ollectio n of red statesand blue states.We are, and al ways wil l be, th e United Statesof Ameri ca. It's the an swer tha t led th ose who've beentold for so long by so m any to b e cynica l and fe arful an d doubtf ul about what we can ach ieve toput thei r handson the a rc of hi story an d bend i t once m ore towa rd the h ope of a betterday.It's beena long t ime comi ng, buttonight,because of what we didon thisdate inthis ele ction at this de fining m oment ch ange has come to America.A lit tle bitearlierthis eve ning, Ireceived anextr aordinar ily grac ious cal l from S en. McCa in.Sen. McCain foughtlong and hard in this ca mpaign.And he's foughteven lon ger andharder f or the c ountry t hat he l oves. He has end ured sac rificesfor Amer ica that most of us cann otbegin to imag ine. Weare bett er off f or the s ervice r enderedby thisbrave an d selfle ss leade r.I co ngratula te him;I congra tulate G ov. Pali n for al l that t hey've a chieved. And I l ook forw ard to w orking w ith them to rene w this n ation'spromisein the m onths ah ead.Iwant tothank my partner in this journey, a manwho camp aigned f rom hisheart, a nd spoke for the men and women h e grew u p with o n the st reets of Scranto n and ro de withon the t rain hom e to Del aware, t he vicepresiden t-electof the U nited St ates, Jo e Biden.And Iwould no t be sta nding he re tonig ht witho ut the u nyieldin g suppor t of mybest fri end forthe last16 year s the ro ck of ou r family, the lo ve of my life, t he natio n's next first l ady Mich elle Oba ma.Sas ha and M alia I l ove youboth mor e than y ou can i magine.And youhave ear ned thenew pupp y that's comingwith usto the n ew White House.And whi le she's no long er withus, I kn ow my gr andmothe r's watc hing, al ong with the fam ily that made me who I a m. I mis s them t onight.I know t hat my d ebt to t hem is b eyond me asure. To my si ster May a, my si ster Alm a, all m y otherbrothers and sis ters, th ank youso muchfor allthe supp ort that you'vegiven me. I am g ratefulto them.And to my camp aign man ager, Da vid Plou ffe, the unsunghero ofthis cam paign, w ho built the bes t -- the best po liticalcampaign, I thin k, in th e histor y of the UnitedStates o f Americ a.To m y chiefstrategi st David Axelrod who's b een a pa rtner wi th me ev ery step of theway.To the bes t campai gn teamever ass embled i n the hi story of politic s you ma de thishappen,and I am forever gratefu l for wh at you'v e sacrif iced toget it d one.Bu t aboveall, I w ill neve r forget who thi s victor y trulybelongsto. It b elongs t o you. I t belong s to you.I was never t he likel iest can didate f or thisoffice.We didn't startwith muc h moneyor manyendorsem ents. Ou r campai gn was n ot hatch ed in th e hallsof Washi ngton. I t beganin theb ackyards of DesMoines a nd the l iving ro oms of C oncord a nd the f ront por ches ofCharlest on. It w as built by work ing menand wome n who du g into w hat litt le savin gs theyhad to g ive $5 a nd $10 a nd $20 t o the ca use.It grew st rength f rom theyoung pe ople who rejecte d the my th of th eir gene ration's apathywho left their h omes and their f amiliesfor jobs that of fered li ttle pay and les s sleep.It dre w streng th fromthe not-so-young peoplewho brav ed the b itter co ld and s corching heat to knock o n doorsof perfe ct stran gers, an d from t he milli ons of A mericans who vol unteered and org anized a nd prove d that m ore than two cen turies l ater a g overnmen t of the people,by thepeople,and forthe peop le has n ot peris hed from the Ear th.Thi s is you r victor y.AndI know y ou didn't do thi s just t o win an electio n. And I know yo u didn't do it f or me.You didit becau se you u nderstan d the en ormity o f the ta sk thatlies ahe ad. Foreven aswe celeb rate ton ight, we know th e challe nges tha t tomorr ow willbring ar e the gr eatest o f our li fetime -- two wa rs, a pl anet inperil, t he worst financi al crisi s in a c entury.Even as we stan d here t onight,we knowthere ar e braveAmerican s waking up in t he deser ts of Ir aq and t he mount ains ofAfghanis tan to r isk thei r livesfor us.There a re mothe rs and f athers w ho willlie awak e afterthe chil dren fal l asleep and won der howthey'llmake the mortgag eor pay their d octors'bills or save en ough for their c hild's c ollege e ducation.There's new e nergy to harness, new jo bs to be created, new sc hools to build,and thre ats to m eet, all iances t o repair. The r oad ahea d will b e long.Our clim b will b e steep. We maynot getthere in one yea r or eve n in one term. B ut, Amer ica, I h ave neve r been m ore hope ful than I am to night th at we wi ll get t here.I promise you, we as a pe ople wil l get th ere.Th ere will be setb acks and false s tarts. T here are many wh o won'tagree wi th every decisio n or pol icy I ma ke as pr esident. And weknow the governm ent can't solveevery pr oblem.But I wi ll alway s be hon est with you abo ut the c hallenge s we fac e. I wil l listen to you,especia lly when we disa gree. An d, above all, Iwill ask you tojoin inthe work of rema king thi s nation, the on ly way i t's been done in America for 221 years -- blockby block, brickby brick, callou sed hand by call oused ha nd.Wha t began21 month s ago in the dep ths of w inter ca nnot end on this autumnnight.This vic tory alo ne is no t the ch ange weseek. It is only the cha nce forus to ma ke thatchange.And that cannothappen i f we goback tothe waythings w ere.It can't h appen wi thout yo u, witho ut a new spiritof servi ce, a ne w spirit of sacr ifice.So let u s summon a new s pirit of patriot ism, ofresponsi bility,where ea ch of us resolve s to pit ch in an d work h arder an d look a fter not only ou rselvesbut each other.Let usremember that, i f this f inancial crisistaught u s anythi ng, it's that we cannothave a t hrivingWall Str eet whil e Main S treet su ffers.In thiscountry,we rise or fall as onenation,as one p eople. L et's res ist thetemptati on to fa ll backon the s amepart isanship and pet tiness a nd immat urity th at has p oisonedour poli tics for so long.Let's remembe r that i t was aman from this st ate whofirst ca rried th e banner of theRepublic an Party to theWhite Ho use, a p arty fou nded onthe valu es of se lf-relia nce andindividu al liber ty and n ationalunity.Those ar e values that we all sha re. Andwhile th e Democr atic Par ty has w on a gre at victo ry tonig ht, we d o so wit h a meas ure of h umilityand dete rminatio n to hea l the di vides th at haveheld bac k our pr ogress.As Linc oln said to a na tion far more di vided th an ours,we arenot enem ies butfriends.Thoughpassionmay have straine d, it mu st not b reak our bonds o f affect ion.An d to tho se Ameri cans who se suppo rt I hav e yet to earn, I may not have wo n your v ote toni ght, but I hearyour voi ces. I n eed your help. A nd I wil l be you r presid ent, too.And t o all th ose watc hing ton ight fro m beyond our sho res, fro m parlia ments an d palace s, to th ose whoare hudd led arou nd radio s in the forgott en corne rs of th e world,our sto ries are singula r, but o ur desti ny is sh ared, an d a newdawn ofAmerican leaders hip is a t hand.To thos e -- tothose wh o wouldtear the world d own: Wewill def eat you. To thos e who se ek peace and sec urity: W e suppor t you. A nd to al l thosewho have wondere d if Ame rica's b eacon st ill burn s as bri ght: Ton ight weproved o nce more that th e true s trengthof our n ation co mes notfrom the might o f our ar ms or th e scaleof our w ealth, b ut fromthe endu ring pow er of ou r ideals: democr acy, lib erty, op portunit y and un yielding hope. That's t he truegenius o f Americ a: thatAmericacan chan ge.Ourunion ca n be per fected.What we've alrea dy achie ved give s us hop e for wh at we ca n and mu st achie ve tomor row.Th is elect ion hadmany fir sts andmany sto ries tha t will b e told f or gener ations.But onethat's o n my min d tonigh t's abou t a woma n who ca st her b allot in Atlanta. She'sa lot li ke the m illionsof other s who st ood in l ine to m ake thei r voiceheard in this el ection e xcept fo r one th ing: Ann Nixon C ooper is106 yea rs old.She was born ju st a gen erationpast sla very; atime whe n therewere nocars onthe road or plan es in th e sky; w hen some one like her cou ldn't vo te for t wo reaso ns -- be cause sh e was awoman an d becaus e of the color o f her sk in.And tonight, I thin k aboutall that she's s een thro ughout h er centu ry in Am erica -- the hea rtache a nd the h ope; the struggl e and th e progre ss; thetimes we were to ld thatwe can't, and th e people who pre ssed onwith tha t Americ an creed: Yes we can. A t a time when wo men's vo ices wer e silenc ed and t heir hop es dismi ssed, sh e livedto see t hem stan d up and speak o ut and r each for the bal lot. Yes we can.When t here was despair in thedust bow l and de pression acrossthe land, she sa w a nati on conqu er fearitself w ith a Ne w Deal,new jobs, a newsense of commonpurpose. Yes wecan.Wh en the b ombs fel l on our harborand tyra nny thre atened t he world, she wa s thereto witne ss a gen erationrise togreatnes s and ademocrac y was sa ved. Yes we can.She wa s therefor thebuses in Montgom ery, the hoses i n Birmin gham, abridge i n Selma,and a p reacherfrom Atl anta who told apeople t hat We S hall Ove rcome. Y es we ca n.A ma n touche d down o n the mo on, a wa ll camedown inBerlin,a worldwas conn ected by our own science and ima gination.And t his year, in thi s electi on, shetouchedher fing er to ascreen,and cast her vot e, becau se after 106 yea rs in Am erica, t hrough t he bestof times and the darkest of hour s, she k nows how America can cha nge.Ye s we can.Ameri ca, we h ave come so far.We have seen so much. B ut there is so m uch more to do.So tonig ht, letus ask o urselves -- if o ur child ren shou ld liveto see t he nextcentury; if myd aughters shouldbe so lu cky to l ive as l ong as A nn Nixon Cooper, what ch ange wil l they s ee? What progres s will w e have m ade? Th is is ou r chance to answ er thatcall. Th is is ou r moment. Thisis our t ime, toput ourpeople b ack to w ork andopen doo rs of op portunit y for ou r kids;to resto re prosp erity an d promot e the ca use of p eace; to reclaim the Ame rican dr eam andreaffirm that fu ndamenta l truth, that, o ut of ma ny, we a re one;that whi le we br eathe, w e hope.And wher e we are met wit h cynici sm and d oubts an d thosewho tell us that we can't, we wi ll respo nd withthat tim eless cr eed that sums up the spi rit of a people: Yes, we can.T hank you. God bl ess you.And may God ble ss the U nited St ates ofAmerica.奥巴马当选演讲中文全文芝加哥的公民们,大家好!如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。
(完整版)奥巴马开学演讲(中英双语)

Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody going today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.)大家好!谢谢你们。
谢谢你们。
谢谢大家。
好,大家请就座。
你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯帕塞好吗?(掌声)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)嗨,大家好!我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。
I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照

米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照第一篇:米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照MRS.OBAMA:(Applause.)Thank you.Well, ni-hao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having me.谢谢。
你好。
很高兴也很荣幸来到这里,在这所伟大的大学和你们共聚一堂。
非常感谢你们邀请我。
Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370.As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search.And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.在我今天开始之前,代表我自己和我的丈夫,我想就马来西亚航空公司的MH370航班简短说两句。
如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。
请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。
Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus.President Wang;Chairman Zhu;Vice President Li;Director Cueller;Professor Oi, and the Stanford Center;President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai;and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University.Thank you all for joining us.现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使——博卡斯大使。
完美精华版奥巴马演讲中英文对照

完美精华版奥巴马演讲中英文对照Ladies and gentlemen,Today, I stand before you as the President of the United States, humbled by the trust you have placed in me and grateful for the opportunity to address you all. The challenges we face are great, but together, we can overcome them and build a brighter future for our nation and the world.女士们先生们,今天,作为美国总统,我站在你们面前,对你们对我的信任感到谦卑,感激有机会向你们全体发表讲话。
我们面临的挑战艰巨,但是我们可以共同克服它们,为我们的国家和世界建设一个更加光明的未来。
As I look back on the past eight years, I am proud of what we have accomplished. We have overcome economic recession, expanded healthcare coverage, and made progress in areas such as climate change and marriage equality. But there is still work to be done.回顾过去的八年,我为我们所取得的成就感到自豪。
我们克服了经济衰退,扩大了医疗保障范围,在气候变化和婚姻平等等领域取得了进展。
但是还有工作要做。
In the years ahead, we must continue to strive for progress and upholdthe values that make our nation strong. We must invest in education, support innovation and entrepreneurship, and ensure that every citizen has the opportunity to succeed. Together, we can build an inclusive and prosperous society.在未来的岁月里,我们必须继续努力进取,坚守使我们国家强大的价值观。
米歇尔 · 奥巴马北大演讲实录(中英对照)

米歇尔·奥巴马北大演讲实录(中英对照)Ni-Hao. It is such a pleasure and an honorto be here with all of you at this great university. Thank you so much forhaving me.你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸,非常感谢你们的邀请。
And before I get started today, on behalfof myself and my husband, I just want to say a few very brief words aboutMalaysian Airlines Flight370.As my husband has said, the United States isoffering as many resources as possible to assist in the search. And please knowthat we are keeping all the families and loved ones of those on this flight inour thoughts and prayers at this very difficult time.在开始今天的讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。
如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。
请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。
And I’m here today because I know that ourfuture depends on connections like these among young people like you across theglobe. That’s why when my husband and I travel abroad, we don’t just visitpalaces and parliaments and meet with heads pf state. We also come to schoolslike this one to meet with students like you. Because we believe thatrelationships between nations aren’t just about relationships betweengovernment or leaders…they’re about relationships between people, particularlyour young people. So we view study abroad programs not just as an educationalopportunity for students…but also as a vital part of America’s foreign policy.You see, through the wonders of modern technology, our world is more connectedthan ever before.我今天来到这里是因为我知道,我们的未来取决于全球像你们这样的年轻人间的联系。
美国总统奥巴马的就职演讲(中英双语)

美国总统奥巴马的就职演讲《Change Has Come To America》《美国的变革时代已经到来》Hello, Chicago.芝加哥的市民们,你们好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
Obamainaugurationspeech(精选5篇)

Obamainaugurationspeech(精选5篇)第一篇:Obama inauguration speechObama inauguration speech(奥巴马就职演讲)My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our healthcare is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose overconflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, ofprotecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favours only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach f;on our ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologise for our way of life, nor will we waver in its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jewsand Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;nor can we consume the world's resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.奥巴马就职演讲稿翻译我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
奥巴马演讲词中英文互译

奥巴马演讲词中英文互译以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文互译PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I"d like to thank Fudan University"s President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I"d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don"t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I"d like to do is to make some opening comments, and then what I"m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we"ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. AndI am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文Mr. Obama's Inaugural AddressLadies and gentlemen, esteemed guests,Today, we gather here to witness the historic moment of my inauguration as the 44th President of the United States of America. I stand before you with a deep sense of gratitude, confidence, and responsibility, ready to guide our nation towards a brighter future. I would like to express my deepest appreciation to the American people for your trust and unwavering support.As we embark on this new chapter in our nation's history, let us remember the challenges we face and the opportunities that lie ahead. Our path forward may not be easy, but together, we can overcome any obstacle and build a better future for generations to come.Overcoming Economic CrisisSince taking office, we have witnessed the devastating effects of the global economic crisis. Our economy has suffered greatly, jobs have been lost, and many families have experienced financial hardship. However, I am confident that by working together, we can overcome these challenges and rebuild our economy.My administration will prioritize economic recovery by implementing comprehensive strategies that promote job creation, stimulate economic growth, and ensure financial stability. We will invest in renewable energy,infrastructure development, and scientific innovations, creating new opportunities for businesses and fostering sustainable growth.Promoting Equality and InclusivityAmerica is a nation built on the principles of equality, liberty, and justice for all. Yet, we continue to face deep-rooted divisions and inequalities. It is our responsibility to address these issues head-on and build a society where every individual has equal opportunities to succeed.We will strive to bridge the gap between the rich and the poor, to eliminate discrimination based on race, gender, or sexual orientation, and to ensure equal access to education, healthcare, and employment. Together, we can create a society that upholds the values of fairness, compassion, and justice.Protecting the EnvironmentClimate change poses one of the greatest threats to our planet and future generations. We must act now to preserve our environment and ensure a sustainable future for all. As a nation, we will take a leading role in combating climate change and transitioning to a clean energy economy.Investing in renewable energy sources such as wind, solar, and hydroelectric power will not only reduce our carbon footprint but also create jobs and promote technological advancements. We will work towards international cooperation to address climate change, adhering to the principles of the Paris Agreement.Ensuring National SecurityIn an increasingly interconnected world, our national security is of paramount importance. We will continue to strengthen our military capabilities, defend against cyber threats, and enhance intelligence gathering to protect our citizens and safeguard our democracy.Furthermore, we must reaffirm our commitment to diplomacy, working with our allies and promoting peaceful resolutions to global conflicts. By fostering dialogue and understanding, we can build bridges instead of walls, and establish a more secure and peaceful world for future generations.ConclusionIn closing, I stand here today humbled and honored to serve as your President. Together, we will strive for a more prosperous, inclusive, and sustainable America. Let us embrace the challenges ahead with determination, unity, and a renewed spirit of optimism.Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.。
中英对照版本奥巴马演讲稿

中英对照版本奥巴马演讲稿Ladies and gentlemen,Mr. Speaker,Members of Congress,My fellow Americans:Ladies and gentlemen:Mr. President of the European Parliament,Dear colleagues,Dear friends,It is an honor to stand before you today as the President of the United States, and as a representative of the American people.我很荣幸以美国总统和美国人民代表的身份站在你们面前。
我在这里演讲,是要谈谈我们作为一个国家和全球社区所面临的挑战,并概述我对未来的愿景。
Over the past eight years, we have made significant progress in many areas. We have restored our economy to growth, created millions of new jobs, and expanded access to healthcare for millions of Americans. We have made historic investments in renewable energy and fought to protect our planet from the devastating effects of climate change. We have worked to breakdown barriers and bring people together, regardless of their race, religion, or sexual orientation.在过去的八年中,我们在许多领域取得了显著进展。
奥巴马就职演讲全文中英文版090121

奥巴马就职演讲全文中英文版090121第一篇:奥巴马就职演讲全文中英文版 090121奥巴马就职演说全文(英文版)Barack Obama’s Inaugural AddressMy fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope overfear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our 1 better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sanh.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remainsundiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity;on our ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you 3 now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not aweakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;nor can w e consume the world’s resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this momentit is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter’s courage t o storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But thosevalues upon which our success dependsthese things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibilitythe knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed-why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the peop le: “Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].” America.In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.奥巴马就职演讲全文:凝聚力量重塑美国2009年01月21日02:08奥巴马发表就职演讲据美国媒体报道,当地时间1月20日上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分)第44届美国总统奥巴马发表了就职演说。
美国总统奥巴马在上海演讲(中英对照全文)0204192257

美国总统奥巴马在上海演讲(中英对照全文)2009年11月21日星期六09:222009年11月16日, 首次访华的美国总统奥巴马在上海科技博物馆与数百名中国学生对话,在对话前,奥巴马发表了演讲。
以下为奥巴马演讲的中英文对照全文。
PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马演讲稿中英文对照

奥巴马北京演讲稿中英文对照奥巴马欧巴马和胡锦涛于月7日在北京举行联合新闻记者会,分别发表讲话.奥巴马总统的讲话全文,英语演讲稿+翻译.PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. I want to start by thanking President Hu and the Chinese people for the warmth and hospitality that they have shown myself and our delegation since we arrived. We had a wonderful day in Shanghai yesterday, a wonderful discu ssion with China’s young men and women, and I’m looking forward to the conversations we’ll have and the sights that we’ll see here in Beijing over the next two days.奥巴马总统:下午好.首先我要感谢胡主席和中国人民从我们到来后给予我和代表团的热情款待.昨天,我们在上海度过了非常愉快的一天,同中国男女青年进行了一次十分愉快的讨论.我期待着我们今明两天将在北京进行的会谈和景点参观.We meet here at a time when the relationship between the United States and China has never been more important to our collective future. The major challenges of the 2st century, from climate change to nuclear proliferation to economic recovery, are challenges that touch both our nations, and challenges that neither of our nations can solve by acting alone.我们是在美中关系对我们的共同未来具有前所未有的重要性的时刻在这里举行会晤.2世纪的各项重大挑战,无论是气候变化、核扩散还是经济复苏,都与我们两个国家相关,而且哪个国家都不能通过单独行动来对付这些挑战.That’s why the United States welcomes China’s efforts in playing a greater role on the world stage -- a role in which a growing economy is joined by growing responsibilities. And that’s why President Hu and I talked about continuing to build a positive, cooperative, and comprehensive relationship between our nations.这就是为什么美国欢迎中国努力在世界舞台上发挥更大的作用——这个作用意味着伴随经济发展而增长的责任.这也就是为什么胡主席和我都谈到要继续建立积极合作全面的美中关系.As President Hu indicated, we discussed what’s required to sustain this economic recovery so that economic growth is followed by the creation of new jobs and lasting prosperity. So far China’s partnership has proved critical in our effort to pull ourselves out of the worst recession in generations.如胡主席所说,我们讨论了要使经济复苏持续所必须采取的措施,以便使经济增长带来新的就业机会,实现持久繁荣.迄今,与中国的伙伴关系被证明在我们为摆脱几代人以来最严重的衰退所作的努力中至关重要.Going forward, we agreed to advance the pledge made at the G20 summit in Pittsburgh and pursue a strategy of more balanced economic growth -- a strategy where America saves more, spends less, reduces our long-term debt, and where China makes adjustments across a broad range of policies to rebalance its economy and spur domestic demand. This will lead to increased U.S. exports and jobs, on the one hand, and higher living standards in China on the other.展望未来,我们同意推进我们在匹兹堡20国集团峰会上所作的保证,实施经济更平衡增长的策略.根据这一策略,美国要增加储蓄,降低消费,减少长期债务,而中国则要进行各项政策调整以平衡经济,刺激内需.这样,将一方面增加美国的出口和就业机会,另一方面提高中国的生活水平.As President Hu indicated, we also agreed that maintaining open market and free flows of commerce in both our nations will contribute to our shared prosperity. And I was pleased to note the Chinese commitment, made in past statements, to move toward a more market-oriented exchange rate over time. I emphasized in our discussions, and have others in the region, that doing so based on economic fundamentals would make an essential contribution to the global rebalancing effort.如胡主席所说,我们还一致认为,保持我们两国市场的开放和商贸的自由流通将能增进我们的共同繁荣.我很高兴地注意到,中国多次表示了对逐步实现在更大程度上由市场决定汇率的承诺.我在双方以及在与地区其他各方的讨论中强调,这样按照基本经济原理行事将是对全球经济的重新平衡的重大贡献.President Hu and I also made progress on the issue of climate change. As the two largest consumers and producers of energy, there can be no solution to this challenge without the efforts of both China and the United States. That’s why we’ve agreed to a series of important new initiatives in this area. As President Hu indicated, we are creating a joint clean energy research center, and have achieved agreements on energy efficiency, renewable energy, cleaner uses of coal, electric vehicles, and shale gas.胡主席和我在气候变化问题上也取得了进展.作为能源的最大消费国和生产国,没有中美两国的共同努力就无法成功地应对这一挑战.因此我们同意在这一领域采取一系列新的重要行动.胡主席已说明,我们将设立一个清洁能源联合研究中心,我们还就能效、可再生能源、清洁使用煤炭、电动车辆和页岩气等问题达成一致.We also agreed to work toward a successful outcome in Copenhagen. Our aim there, in support of what Prime Minister Rasmussen of Denmark is trying to achieve, is not a partial accord or a political declaration, but rather an accord that covers all of the issues in the negotiations, and one that has immediate operational effect. This kind of comprehensive agreement would be an important step forward in the effort to rally the world around a solution to our climate challenge. And we agreed that each of us would take significant mitigation actions and stand behind these commitments.我们还同意为哥本哈根会议取得成果而努力.为支持丹麦首相拉斯穆森Rasmussen所争取实现的目标,我们将不是致力于一项局部性的协议,也不是一份政治宣言,而是一项包含谈判涉及的所有问题的协议,一项可立即运作的协议.这样的全面协议将使动员全世界共同应对气候挑战的努力向前跨出重要一步.我们同意,双方都将采取重大的减缓行动,坚定地履行这些承诺.On the issue of nonproliferation, President Hu and I discussed our shared commitment to stop the spread of nuclear weapons, and I told him how appreciative I am of China’s support for the global nonproliferation regime as well as the verifiable elimination of North Korea’s nuclear weapons program.在防扩散问题上,胡主席和我讨论了制止核武器扩散的共同承诺,我向胡主席表示了我对中国支持全球防扩散制度和可验证地消除北韩核武器项目的极大赞赏.We agreed on the importance of resuming the six-party talks as soon as possible. As I said in Tokyo, North Korea has a choice: It can continue down the path of confrontation and provocation that has led to less security, less prosperity, and more isolation from the global community, or it can choose to become a full member of the international community, which will give a better life to its people by living up to international obligations and foregoing nuclear weapons.我们一致认为尽快恢复六方会谈是重要的.正如我在东京说过的,北韩面临一个选择:它可以继续沿着对峙挑衅的道路走下去,结果只会是安全更少,繁荣更小,在全球社会中更加孤立;它也可以选择成为国际社会的正式成员,恪守国际义务,放弃核武器,让自己的人民过上更好的生活.In the same way, we agreed that the Islamic Republic of Iran must provide assurances to the international community that its nuclear program is peaceful and transparent. On this point, our two nations and the rest of our P5-plus- partners are unified. Iran has an opportunity to present and demonstrate its peaceful intentions, but if it fails to take this opportunity there will be consequences.同样地,我们也一致认为伊朗伊斯兰共和国必须向国际社会提供保证,保证其核项目是和平而且透明的.在这一点上,我们两国和五常加一的其他伙伴国意见一致.伊朗有此机会展示和表明其和平的目的,但如果它没能利用这次机会,则将面临后果.President Hu and I also discussed our mutual interest in security and stability of Afghanistan and Pakistan. And neither country can or should be used as a base for terrorism, and we agreed to cooperate more on meeting this goal, including bringing about more stable, peaceful relations in all of South Asia.胡锦涛主席和我还讨论了我们对阿富汗和巴基斯坦的安全和稳定的共同利益.这两个国家都不能也不应该成为恐怖分子的基地.我们同意为达到这个目标加深合作,包括在整个南亚建设更稳定、和平的关系.Finally, as I did yesterday in Shanghai, I spoke to President Hu about America’s bedrock beliefs that all men and women possess certain fundamental human rights. Wedo not believe these principles are unique to America, but rather they are universal rights and that they should be available to all peoples, to all ethnic and religious minorities. And our two countries agreed to continue to move this discussion forward in a human rights dialogue that is scheduled for early next year.最后,如同我昨天在上海时一样,我向胡锦涛主席谈了美国的基本信念,即人人都有某些最基本的人权.我们不认为这些原则是美国特有的,它们是普遍的权利.各国人民,各个少数民族和宗教少数派都应该享有.我们两国同意在定于明年年初举行的人权对话中继续推动这种讨论.As President Hu indicated, the United States respects the sovereignty and territorial integrity of China. And once again, we have reaffirmed our strong commitment to a one-China policy.正如胡锦涛主席指出的那样,美国尊重中国的主权和领土完整.我们再次重申对一个中国政策的承诺.We did note that while we recognize that Tibet is part of the People’s Republic of China, the United States supports the early resumption of dialogue between the Chinese government and representatives of the Dalai Lama to resolve any concerns and differenc es that the two sides may have. We also applauded the steps that the People’s Republic of China and Taiwan have already taken to relax tensions and build ties across the Taiwan Strait.我们的确指出,尽管我们承认西藏是中华人民共和国的一部分,但美国支持中国政府与达赖喇嘛的代表早日恢复对话,以解决双方存在的担忧和分歧.我们也对中华人民共和国和台湾已经采取的缓和紧张局势和建立海峡两岸联系的步骤表示赞赏.Our own policy, based on the three communiqués and the Taiwan Relations Act, supports the further development of these ties -- ties that are in the interest of both sides, as well as the broader region and the United States.基于美中三个联合公报和台湾关系法,我们自身的政策是支持继续发展这些关系——这些关系有利于双方,有利于更广大的地区和美国.These are just some of the issues that President Hu and I discussed. But we also know that the relationship between our two nations goes far beyond any single issue. In this young century, the jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek, all these things are shared.这些只是胡锦涛主席和我讨论的问题的一部分.但是,我们也知道,我们两国的关系远远超出任何单一问题.置身这个世纪的初期,我们所做的工作,所创建的繁荣,所保护的环境,所寻求的安全——所有这一切都是共同分享的.Given that interconnection, I do not believe that one country’s success must come at the expense of another. That’s why the United States welcomes China as a strong, prosperous and successful member of the community of nations.鉴于这种相互关联,我不认为一个国家的成功必须以牺牲另一个国家的利益为代价.这就是为什么美国欢迎中国成为国际社会中一个强大、繁荣和成功的成员.Our relationship going forward will not be without disagreement or difficulty. But because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and secure. We’ve seen what’s possible when we build upon our mutual interes ts and engage on the basis of equality and mutual respect. And I very much look forward to deepening that engagement and understanding during this trip and in the months and years to come.我们未来的关系不会没有分歧和困难.但由于我们的合作,美国和中国都更繁荣、更安全.我们已经看到,当我们在互利的基础上发展、在平等和相互尊重的基础上往来时能够取得什么样的成果.我非常期待在这次访问中和在未来的岁月里,加深这种交往和理解.。
奥巴马就职演讲(中英文对照)

Obama:奥巴马:Hello, Chicago.您好,芝加哥。
If there is anyone out there who still doubts that Americ a is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。
It's the answer told by lines that stretched around schoo ls and churches in numbers this nation has never seen, by peo ple who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time mu st be different, that their voices could be that difference.在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. American s who sent a message to the world that we have never been jus t a collection of individuals or a collection of red states a nd blue states.这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。
奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文Ladies and gentlemen, distinguished guests, and fellow citizens,Today, I stand before you as the 44th President of the United States of America. I am humbled to be entrusted with this great responsibility by the American people. With a deep sense of gratitude and boundless hope for the future, I address you in both English and Chinese to emphasize the importance of unity and global cooperation in the face of the challenges ahead.As we gather here on this historic day, we find ourselves at a crossroads. The world is grappling with significant economic, social, and environmental issues. But rest assured, the United States stands ready to face these challenges head-on, alongside our international partners.在这个历史性的时刻,我们正面临一个十字路口。
世界正在应对重大的经济、社会和环境问题。
但请放心,美国愿与我们的国际伙伴一起迎接这些挑战。
The United States has always been a beacon of hope, a land of opportunities, and a symbol of democracy. We are a nation built by immigrants and shaped by diversity. Together, we can overcome any obstacle and build a brighter future for all.美国一直是希望的灯塔、机遇的天堂和民主的象征。
奥巴马就职演讲(中英文对照)

奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. 萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。
你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。
And while she’s no longer with us,I know my grandmother’s watching,along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure. 尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。
To my sister Maya,my sister Alma,all my other brothers and sisters,thank you so much for all the support that you’ve given me.I am grateful to them. 我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。
And to my campaign manager,David Plouffe,the unsung hero of this campaign,who built the best ——the best political campaign,I think,in the history of the United States of America. 我的竞选经理大卫·普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Thank you so much.非常感谢你们。
Tonight, more than 200 years after a former colony won theright to determine its own destiny, the task of perfecting ourunion moves forward.今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。
It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that hastriumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths ofdespair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individualdreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。
Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard,while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, andwe know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。
I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the veryfirst time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether youpounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romneysign, you made your voice heard and you made a difference.我想感谢所有参加此次选举的美国人,无论你是首次参加选举还是为投票曾长时间排队等候。
顺便说一句,我们需要解决这些问题。
无论你是到投票站投票还是发传真投票,无论你选的是奥巴马还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的声音,你都让美国因你而不同。
I just spoke with Gov. Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-foughtcampaign. We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and wecare so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family haschosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor andapplaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talkabout where we can work together to move this country forward.我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗?莱恩在这次竞争激烈的选举中的表现表示祝贺。
我们可能争夺得很激烈,但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关心着它的未来。
从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示敬重和赞许的遗产。
我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。
I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vicepresident anybody could ever hope for, Joe Biden.我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。
他就是美国的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔?拜登。
And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 yearsago.Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder towatch the rest of America fall in love with you, too, as our nation's first lady. Sasha and Malia,before our very eyes you're growing up to become two strong, smart beautiful young women,just like your mom. And I'm so proud of you guys. But I will say that for now one dog's probablyenough.如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的我。
请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国家的第一夫人。
萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。
我十分以你们为荣。
不过我要说的是,眼下家里养一条狗或许已经够了。
To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Someof you were new this time around, and some of you have been at my side since the verybeginning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you willcarry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of agrateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.Y ou lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you've done and allthe incredible work that you put in.在这个有史以来的最佳竞选团队和有史以来的最佳志愿者队伍中,你们有些人是这次新加入进来的,有些人则是一开始就在我身边。
但你们所有人都属于一个大家庭。
无论你的工作是什么,无论你从哪里来,你们都将获得我们共同创造的历史记忆,你们都将被一位充满感激之情的总统终生感激。
感谢你们始终充满信心,无论是在高峰还是在低谷。
你们鼓舞着我走完整个选举过程,我对你们所做的每件事、你们所做的每项不可思议的工作将一直充满感激。
I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And that provides plenty offodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domainof special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies andcrowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office insome tiny county far away from home, you'll discover something else.我知道政治角力有时会显得小家子气甚至愚蠢。