2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)
奥巴马就职演讲(中英文双译)
奥巴马就职演讲(中英文双译)第一篇:奥巴马就职演讲(中英文双译)亲爱的公民同胞们:今天我站在这裡﹐面对眼前的任务﹐深感卑微。
感谢你们给予我的信任﹐我也清楚前辈们為这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统对国家的服务﹐感谢他在两届政府过渡期间给予的慷慨协作。
时至今日﹐已有44位美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣﹐有时面临的是狂风骤雨的紧张形势。
在这种时刻﹐支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见﹐更是美国人民对先驱者理想的坚定信仰﹐以及对美国建国宣言的忠诚。
过去是这样﹐我们这一代美国人也要如此。
我们都狠清楚﹐我们正处於危机之中。
我们的国家正在对触角广泛的暴力和仇恨网络宣战。
国家的经济也受到了严重的削弱﹐这是一些人贪婪和不负责任的后果﹐但在做出艰难选择和準备迎接新时代方面﹐我们出现了集体性的失误。
家园失去了﹔工作丢掉了﹔商业萧条了。
我们的医疗卫生耗资巨大﹔我们的学校让许多人失望﹔每天都能找到更多的证据表明我们利用能源的方式使得对手更加强大﹐并且威胁到了我们整个星球。
这些﹐是从数据和统计中可以看到的危机信号。
而更难以衡量但同样意义深远的是美国人自信心的丧失──现在一种认為美国衰落不可避免﹐我们的下一代必须降低期待的恐惧正在吞噬着我们的自信。
今天我要向你们说的是﹐我们面临的挑战是真实存在的。
这些挑战狠多﹐也狠严重﹐它们不会轻易地或者在短时间内就得以克服。
但记住这一点:美国终将渡过难关。
今天﹐我们聚集在这裡﹐是因為我们选择了希望而不是恐惧﹐团结而不是冲突与争执。
今天﹐我们在这裡宣佈要為无谓的抱怨、不实的承诺和指责画上句号﹐我们要打破牵制美国政治发展的陈旧教条。
我们仍是一个年轻的国家﹐但借用《圣经》的话说﹐摒弃幼稚的时代已经来临。
是时候重树我们坚韧的精神﹔选择我们更好的歷史﹔弘扬那些珍贵的天赋和高尚的理念﹐并代代传承下去﹐即上帝赋予的信念:天下眾生皆平等﹐眾生皆自由﹐且均应有追求最大幸福的机会。
奥巴马就职演说中英文
奥巴马就职演说中英文Barack Obama Inaugural Speech尊敬的各位嘉宾,市民们,亲爱的美国同胞们:Ladies and gentlemen, fellow citizens, beloved Americans,我此刻站在这里,肩负着美国总统的使命和荣誉,令我感到格外激动。
今天,我们正见证历史的时刻,这是美国梦成真的一刻。
我们共同作证,美国的力量源自我们每一个人,而非单纯依赖一个人。
As I stand here today, entrusted with the duty and honor of the Presidency, I am filled with an overwhelming sense of excitement. Today, we bear witness to a moment in history; a moment when the American dream becomes a reality. Together, we affirm that the strength of America lies not in one person, but in every individual among us.我向上一届的总统乔治·W·布什表示感谢,我们虽然意见不同,但我们是同一个国家的一员。
我们正面临着重大的挑战,不断变化着的世界需要我们共同努力迈向更好的未来。
我们将遵循我们的价值观,尊重我们的传统,并秉持我们的信仰,这些将引领我们向前。
I would like to express my gratitude to the previous President, George W. Bush. Though we may have had differences in opinions, we are all members of the same nation. We face significant challenges, as the world constantly evolves and demands our collective effort towards a better future. Guided by our values, grounded in our traditions, and sustained by our beliefs, we will move forward.在我们的国家历史上,我们曾经相信我们的国家可以战胜一切困难,对未来充满无限希望。
奥巴马就职演说:中英文对照全文
巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于2009年1⽉20⽇宣誓就职美国第44任总统。
以下是奥巴马总统就职演说的中英⽂对照全⽂,中⽂由美国国务院国际信息局(IIP)根据演说记录稿翻译。
My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.同胞们:我今天站在这⾥,深感⾯前使命的重⼤,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的⼤度合作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.⾄此,有四⼗四个美国⼈发出总统誓⾔。
奥巴马演讲稿中文翻译
奥巴马演讲稿中文翻译北京时间1月22日凌晨,贝拉克侯赛因奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国总统并发表就职演说。
奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。
演讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:谢谢,非常感谢大家。
拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。
Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional what makes us American is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。
我们都是在肯定美国民主的承诺。
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。
奥巴马就职演说稿(中英文)
My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
奥巴马精彩就职演讲中英文_就职演讲稿_
奥巴马精彩就职演讲中英文Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:谢谢,非常感谢大家。
拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。
Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional –what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。
我们都是在肯定美国民主的承诺。
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。
让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。
200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。
2017奥巴马胜选演讲稿中英文对照
2017奥巴马胜选演讲稿(中英文对照)President Obama s aeptane speehThank ou. Thank ou. Thank ou so muh.Tonight, more than 200 ears after a former olon on the right to determine its on destin, the task of perfeting our union moves forard.It moves forard beause of ou. It moves forard beause ou reaffirmed the spirit that has triumphed over ar and depression, the spirit that has lifted this ountr from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that hile eah of us ill pursue our on individual dreams, e are an Amerian famil and e rise or fall together as one nation and as one people.Tonight, in this eletion, ou, the Amerian people, reminded us that hile our road has been hard, hile our journe has been long, e have piked ourselves up, e have fought our a bak, and e kno in our hearts that for the United States of Ameria the best is et to e.I ant to thank ever Amerian ho partiipated in this eletion hether ou held an Obama sign or a Romne sign, ou made our voie heard and ou made a differene.I just spoke ith Governor Romne and I ongratulated him and Paul Ran on a hard-fought ampaign.We ma have battled fierel, but it s onl beause e lovethis ountr deepl and e are so strongl about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romne famil has hosen to give bak to Ameria through publi servie and that is thelega that e honor and applaud tonight.In the eeks ahead, I also look forard to sitting don ith Governor Romne to talk about here e an ork together to movethis ountr forard.I ant to thank m friend and partner of the last four ears, Ameria s happ arrior, the best vie president anbod ould ever hope for, Joe Biden.And I ouldn t be the man I am toda ithout the oman ho agreed to marr me 20 ears ago.Let me sa this publil: Mihelle, I have never loved ou more. I have never been prouder to ath the rest of Ameriafall in love ith ou, too, as our nation s first lad. Sasha and Malia, before our ver ees ou re groing up to bee to strong, smart beautiful oung omen, just like our mom.OBAMA: And I m so proud of ou gus. But I ill sa that for no one dog s probabl enough.To the best ampaign team and volunteers in the histor of politis...The best. The best ever. Some of ou ere ne this time around, and some of ou have been at m side sine the ver beginning.But all of ou are famil. No matter hat ou do or here ou go from here, ou ill arr the memor of the histor e made together and ou ill have the life-long appreiation of a grateful president. Thank ou for believing all the a, through ever hill, through ever valle.You lifted me up the hole a and I ill alas be gratefulfor everthing that ou ve done and all the inredible ork that ou put in.I kno that politial ampaigns an sometimes seem small, even sill. And that provides plent of fodder for the nis that tell us that politis is nothing more than a ontest of egos or the domain of speial interests. But if ou ever get the haneto talk to folks ho turned out at our rallies and roded along a rope line in a high shool gm, or sa folks orking late in a ampaign offie in some tin ount far ** from home, ou ll disover something else.You ll hear the determination in the voie of a oung field organizer ho s orking his a through ollege and ants to make sure ever hild has that same opportunit.You ll hear the pride in the voie of a volunteer ho s going door to door beause her brother as finall hired hen the loal auto plant added another shift.You ll hear the deep patriotism in the voie of a militar spouse hose orking the phones late at night to make sure that no one ho fights for this ountr ever has to fight for a job or a roof over their head hen the e home.That s h e do this. That s hat politis an be. That s h eletions matter. It s not small, it s big. It s important. Demora in a nation of 300 million an be nois and mess and pliated. We have our on opinions. Eah of us has deepl held beliefs. And hen e go through tough times, hen e make big deisions as a ountr, it neessaril stirs passions, stirs up ontrovers.That on t hange after tonight, and it shouldn t. These arguments e have are a mark of our libert. We an never forget that as e speak people in distant nations are risking their lives right no just for a hane to argue about the issues that matter, the hane to ast their ballots like e did toda.But despite all our differenes, most of us share ertain hopes for Ameria s future. We ant our kids to gro up in a ountr here the have aess to the best shools and the best teahers.A ountr that lives up to its lega as the global leader in tehnolog and disover and innovation, ith all the good jobsand ne businesses that follo.We ant our hildren to live in an Ameria that isn t burdened b debt, that isn t eakened b inequalit, that isn t threatened b the destrutive poer of a arming planet.We ant to pass on a ountr that s safe and respeted and admired around the orld, a nation that is defended b the strongest militar on earth and the best troops this -- this orld has ever knon.But also a ountr that moves ith onfidene beond this timeof ar, to shape a peae that is built on the promise offreedom and dignit for ever human being. We believe in a generous Ameria, in a passionate Ameria, in a tolerant Ameria, open to the dreams of an immigrant s daughter ho studies inour shools and pledges to our flag.To the oung bo on the south side of Chiago ho sees a life beond the nearest street orner.To the furniture orker s hild in North Carolina ho antsto bee a dotor or a sientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president -- that s the future e hope for. That s the vision e share. That s here e need to go -- forard.That s here e need to go.No, e ill disagree, sometimes fierel, about ho to get there. As it has for more than to enturies, progress ill e in fits and starts. It s not alas a straight line. It s not alas a smooth path. B itself, the reognition that e have monhopes and dreams on t end all the gridlok or solve all our problems or substitute for the painstaking ork of building onsensus and making the diffiult promises needed to move this ountr forard. But that mon bond is here e must begin. Our eonom is reovering. A deade of ar is ending. A long ampaignis no over.And hether I earned our vote or not, I have listened to ou, I have learned from ou, and ou ve made me a better president. And ith our stories and our struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the ork there is to do and the future that lies ahead.Tonight ou voted for ation, not politis as usual.You eleted us to fous on our jobs, not ours. And in theing eeks and months, I am looking forard to reahing out and orking ith leaders of both parties to meet the hallenges e an onl solve together. Reduing our defiit. Reforming our tax ode. Fixing our immigration sstem. Freeing ourselves from foreign oil. We ve got more ork to do.But that doesn t mean our ork is done. The role ofitizens in our Demora does not end ith our vote. Ameria snever been about hat an be done for us. It s about hat an be done b us together through the hard and frustrating, but neessar ork of self-government. That s the priniple e ere founded on.This ountr has more ealth than an nation, but that s not hat makes us rih. We have the most poerful militar in histor, but that s not hat makes us strong. Our universit, our ulture are all the env of the orld, but that s not hat keeps theorld ing to our shores.What makes Ameria exeptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth.The belief that our destin is shared; that this ountr onl orks hen e aept ertain obligations to one another and to future generations. The freedom hih so man Amerians have fought for and died for e ith responsibilities as ell as rights. And among those are love and harit and dut and patriotism. That s hat makes Ameria great.I am hopeful tonight beause I ve seen the spirit at ork in Ameria. I ve seen it in the famil business hose oners ould rather ut their on pa than la off their neighbors, and in the orkers ho ould rather ut bak their hours than see a friend lose a job.I ve seen it in the soldiers ho reenlist after losing a limb and in those SEALs ho harged up the stairs into darknessand danger beause the kne there as a budd behind them athing their bak.I ve seen it on the shores of Ne Jerse and Ne York, here leaders from ever part and level of government have sept aside their differenes to help a munit rebuild from the rekage of a terrible storm.And I sa just the other da, in Mentor, Ohio, here afather told the stor of his 8-ear-old daughter, hose long battle ith leukemia nearl ost their famil everthing had it not been for health are reform passing just a fe months before the insurane pan as about to stop paing for her are.I had an opportunit to not just talk to the father, but meet this inredible daughter of his. And hen he spoke to the rod listening to that father s stor, ever parent in that room had tears in their ees, beause e kne that little girl ould be our on.And I kno that ever Amerian ants her future to be just as bright. That s ho e are. That s the ountr I m so proud to lead as our president.And tonight, despite all the hardship e ve been through, despite all the frustrations of Washington, I ve never been more hopeful about our future. I have never been more hopeful about Ameria. And I ask ou to sustain that hope. I m not talking about blind optimism, the kind of hope that justignores the enormit of the tasks ahead or the roadbloks that stand in our path. I m not talking about the ishful idealism that allos us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have alas believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidene to the ontrar, that something better **its us so long as e have the ourageto keep reahing, to keep orking, to keep fighting.Ameria, I believe e an build on the progress e ve madeand ontinue to fight for ne jobs and ne opportunit and neseurit for the middle lass. I believe e an keep the promiseof our founders, the idea that if ou re illing to ork hard,it doesn t matter ho ou are or here ou e from or hat ou look like or here ou love. It doesn t matter hether ou re blak or hite or Hispani or Asian or Native Amerian or oung or old or rih or poor, able, disabled, ga or straight, ou an make it here in Ameria if ou re illing to tr.I believe e an seize this future together beause e arenot as divided as our politis suggests. We re not as nial as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and e remain more than a olletion ofred states and blue states. We are and forever ill be the United States of Ameria.And together ith our help and God s grae e ill ontinue our journe forard and remind the orld just h it is that e live in the greatest nation on Earth.Thank ou, Ameria. God bless ou. God bless these United States. 谢谢,非常感谢。
美国总统奥巴马的就职演讲(中英双语)
美国总统奥巴马的就职演讲《Change Has Come To America》《美国的变革时代已经到来》Hello, Chicago.芝加哥的市民们,你们好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
奥巴马就职演说 中英文对照
奥巴马就职演说中英文对照奥巴马就职演讲原文Obama's Inaugural Speech My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout thistransition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been oken during rising tides of proerity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation ofAmericans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irreonsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short an of time. But know this, America: They will be met.。
奥巴马演讲词中英文互译
奥巴马演讲词中英文互译以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文互译PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I"d like to thank Fudan University"s President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I"d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don"t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I"d like to do is to make some opening comments, and then what I"m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we"ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. AndI am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)
三一文库()〔2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)〕*篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN)--BarackObamawassworninasthe44thpresidentofthe UnitedStatesandthenationsfirstAfrican-Americanpresi dentTuesday.Thisisatranscriptofhispreparedspeech.In hisspeechTuesday,PresidentObamasaidAmericamustplayi tsroleinusheringinaneweraofpeace.Myfellowcitizens:Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulfor thetrustyouhavebestowed,mindfulofthesacrificesborne byourancestors.IthankPresidentBushforhisservicetoou rnation,aswellasthegenerosityandcooperationhehassho wnthroughoutthistransition.Forty-fourAmericanshavenowtakenthepresidentialoath. Thewordshavebeenspokenduringrisingtidesofprosperity andthestillwatersofpeace.Yet,everysooften,theoathis takenamidstgatheringcloudsandragingstorms.Atthesemo ments,Americahascarriedonnotsimplybecauseoftheskill orvisionofthoseinhighoffice,butbecauseWethePeopleha veremainedfaithfultotheidealsofourforebearers,andtr uetoourfoundingdocuments.Soithasbeen.SoitmustbewiththisgenerationofAmericans.Thatweareinthemidstofcrisisisnowwellunderstood.Ourn ationisatwar,againstafar-reachingnetworkofviolencea ndhatred.Oureconomyisbadlyweakened,aconsequenceofgr eedandirresponsibilityonthepartofsome,butalsoourcol lectivefailuretomakehardchoicesandpreparethenationf oranewage.Homeshavebeenlost;jobsshed;businessesshut tered.Ourhealthcareistoocostly;ourschoolsfailtooman y;andeachdaybringsfurtherevidencethatthewaysweuseen ergystrengthenouradversariesandthreatenourplanet.Thesearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstati stics.Lessmeasurablebutnolessprofoundisasappingofco nfidenceacrossourland--anaggingfearthatAmericasdecl ineisinevitable,andthatthenextgenerationmustlowerit ssights.TodayIsaytoyouthatthechallengeswefacearereal.Theyar eseriousandtheyaremany.Theywillnotbemeteasilyorinas hortspanoftime.Butknowthis,America:Theywillbemet.On thisday,wegatherbecausewehavechosenhopeoverfear,uni tyofpurposeoverconflictanddiscord.Onthisday,wecometoproclaimanendtothepettygrievances andfalsepromises,therecriminationsandworn-outdogmas ,thatforfartoolonghavestrangledourpolitics.Weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,theti mehascometosetasidechildishthings.Thetimehascometoreaffirmourendurings pirit;tochooseourbetterhistory;tocarryforwardthatpr eciousgift,thatnobleidea,passedonfromgenerationtogeneration:theGod-givenpromisethatallareequal,allaref ree,andalldeserveachancetopursuetheirfullmeasureofh appiness.Inreaffirmingthegreatnessofournation,weunderstandth atgreatnessisneveragiven.Itmustbeearned.Ourjourneyh asneverbeenoneofshortcutsorsettlingforless.Ithasnot beenthepathforthefainthearted--forthosewhopreferlei sureoverwork,orseekonlythepleasuresofrichesandfame. Rather,ithasbeentherisk-takers,thedoers,themakersof things--somecelebrated,butmoreoftenmenandwomenobscu reintheirlabor--whohavecarriedusupthelong,ruggedpat htowardprosperityandfreedom.Forus,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtrav eledacrossoceansinsearchofanewlife.Forus,theytoiledinsweatshopsandsettledtheWest;endur edthelashofthewhipandplowedthehardearth.Forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeConcordandGetty sburg;NormandyandKheSahn.Timeandagain,thesemenandwomenstruggledandsacrificed andworkedtilltheirhandswererawsothatwemightliveabet terlife.TheysawAmericaasbiggerthanthesumofourindivi dualambitions;greaterthanallthedifferencesofbirthor wealthorfaction.Thisisthejourneywecontinuetoday.Weremainthemostpros perous,powerfulnationonEarth.Ourworkersarenolesspro ductivethanwhenthiscrisisbegan.Ourmindsarenolessinv entive,ourgoodsandservicesnolessneededthantheywerel astweekorlastmonthorlastyear.Ourcapacityremainsundi minished.Butourtimeofstandingpat,ofprotectingnarrow interestsandputtingoffunpleasantdecisions--thattime hassurelypassed.Startingtoday,wemustpickourselvesup ,dustourselvesoff,andbeginagaintheworkofremakingAme rica.Foreverywherewelook,thereisworktobedone.Thestateoft heeconomycallsforaction,boldandswift,andwewillact--notonlytocreatenewjobs,buttolayanewfoundationforgro wth.Wewillbuildtheroadsandbridges,theelectricgridsanddigitallinesthatfeedourcommerceandbindustogether. Wewillrestoresciencetoitsrightfulplace,andwieldtech nologyswonderstoraisehealthcaresqualityandloweritsc ost.Wewillharnessthesunandthewindsandthesoiltofuelo urcarsandrunourfactories.Andwewilltransformourschoo lsandcollegesanduniversitiestomeetthedemandsofanewa ge.Allthiswecando.Andallthiswewilldo.Now,therearesomewhoquestionthescaleofourambitions--whosuggestthatoursystemcannottoleratetoomanybigplan s.Theirmemoriesareshort.Fortheyhaveforgottenwhatthi scountryhasalreadydone;whatfreemenandwomencanachiev ewhenimaginationisjoinedtocommonpurpose,andnecessit ytocourage.Whatthecynicsfailtounderstandisthatthegroundhasshif tedbeneaththem--thatthestalepoliticalargumentsthath aveconsumedusforsolongnolongerapply.Thequestionweas ktodayisnotwhetherourgovernmentistoobigortoosmall,b utwhetheritworks--whetherithelpsfamiliesfindjobsata decentwage,caretheycanafford,aretirementthatisdigni fied.Wheretheanswerisyes,weintendtomoveforward.Wheretheanswerisno,programswillend.Andthoseofuswhomanag ethepublicsdollarswillbeheldtoaccount--tospendwisel y,reformbadhabits,anddoourbusinessinthelightofday--becauseonlythencanwerestorethevitaltrustbetweenapeo pleandtheirgovernment.Noristhequestionbeforeuswhetherthemarketisaforcefor goodorill.Itspowertogeneratewealthandexpandfreedomi sunmatched,butthiscrisishasremindedusthatwithoutawa tchfuleye,themarketcanspinoutofcontrol--andthatanat ioncannotprosperlongwhenitfavorsonlytheprosperous.T hesuccessofoureconomyhasalwaysdependednotjustonthes izeofourgrossdomesticproduct,butonthereachofourpros perity;onourabilitytoextendopportunitytoeverywillin gheart--notoutofcharity,butbecauseitisthesurestrout etoourcommongood.Asforourcommondefense,werejectasfalsethechoicebetwe enoursafetyandourideals.OurFoundingFathers,facedwit hperilswecanscarcelyimagine,draftedachartertoassure theruleoflawandtherightsofman,acharterexpandedbythe bloodofgenerations.Thoseidealsstilllighttheworld,andwewillnotgivethemupforexpediencessake.Andsotoallot herpeoplesandgovernmentswhoarewatchingtoday,fromthe grandestcapitalstothesmallvillagewheremyfatherwasbo rn:KnowthatAmericaisafriendofeachnationandeveryman, womanandchildwhoseeksafutureofpeaceanddignity,andth atwearereadytoleadoncemore.Recallthatearliergenerationsfaceddownfascismandcomm unismnotjustwithmissilesandtanks,butwithsturdyallia ncesandenduringconvictions.Theyunderstoodthatourpow eralonecannotprotectus,nordoesitentitleustodoaswepl ease.Instead,theyknewthatourpowergrowsthroughitspru dentuse;oursecurityemanatesfromthejustnessofourcaus e,theforceofourexample,thetemperingqualitiesofhumil ityandrestraint.Wearethekeepersofthislegacy.Guidedbytheseprinciples oncemore,wecanmeetthosenewthreatsthatdemandevengrea tereffort--evengreatercooperationandunderstandingbe tweennations.WewillbegintoresponsiblyleaveIraqtoits people,andforgeahard-earnedpeaceinAfghanistan.Witho ldfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthenuclearthreat,androllbackthespecterofawarmingpla net.Wewillnotapologizeforourwayoflife,norwillwewave rinitsdefense,andforthosewhoseektoadvancetheiraimsb yinducingterrorandslaughteringinnocents,wesaytoyoun owthatourspiritisstrongerandcannotbebroken;youcanno toutlastus,andwewilldefeatyou.Forweknowthatourpatchworkheritageisastrength,notawe akness.WeareanationofChristiansandMuslims,JewsandHi ndus--andnonbelievers.Weareshapedbyeverylanguageand culture,drawnfromeveryendofthisEarth;andbecauseweha vetastedthebitterswillofcivilwarandsegregation,ande mergedfromthatdarkchapterstrongerandmoreunited,weca nnothelpbutbelievethattheoldhatredsshallsomedaypass ;thatthelinesoftribeshallsoondissolve;thatastheworl dgrowssmaller,ourcommonhumanityshallrevealitself;an dthatAmericamustplayitsroleinusheringinaneweraofpeace.TotheMuslimworld,weseekanewwayforward,basedonmutual interestandmutualrespect.Tothoseleadersaroundtheglobewhoseektosowconflict,orblametheirsocietysillsonth eWest:Knowthatyourpeoplewilljudgeyouonwhatyoucanbui ld,notwhatyoudestroy.Tothosewhoclingtopowerthroughc orruptionanddeceitandthesilencingofdissent,knowthat youareonthewrongsideofhistory;butthatwewillextendah andifyouarewillingtounclenchyourfist.Tothepeopleofpoornations,wepledgetoworkalongsideyou tomakeyourfarmsflourishandletcleanwatersflow;tonour ishstarvedbodiesandfeedhungryminds.Andtothosenation slikeoursthatenjoyrelativeplenty,wesaywecannolonger affordindifferencetosufferingoutsideourborders;norc anweconsumetheworldsresourceswithoutregardtoeffect. Fortheworldhaschanged,andwemustchangewithit.Asweconsidertheroadthatunfoldsbeforeus,werememberwi thhumblegratitudethosebraveAmericanswho,atthisveryh our,patrolfar-offdesertsanddistantmountains.Theyhav esomethingtotellustoday,justasthefallenheroeswholie inArlingtonwhisperthroughtheages.Wehonorthemnotonly becausetheyareguardiansofourliberty,butbecausetheye mbodythespiritofservice;awillingnesstofindmeaninginsomethinggreaterthanthemselves.Andyet,atthismoment--amomentthatwilldefineageneration--itispreciselythi sspiritthatmustinhabitusall.Forasmuchasgovernmentcandoandmustdo,itisultimatelyt hefaithanddeterminationoftheAmericanpeopleuponwhich thisnationrelies.Itisthekindnesstotakeinastrangerwh entheleveesbreak,theselflessnessofworkerswhowouldra thercuttheirhoursthanseeafriendlosetheirjobwhichsee susthroughourdarkesthours.Itisthefirefighterscourag etostormastairwayfilledwithsmoke,butalsoaparentswil lingnesstonurtureachild,thatfinallydecidesourfate.Ourchallengesmaybenew.Theinstrumentswithwhichwemeet themmaybenew.Butthosevaluesuponwhichoursuccessdepen ds--hardworkandhonesty,courageandfairplay,tolerance andcuriosity,loyaltyandpatriotism--thesethingsareol d.Thesethingsaretrue.Theyhavebeenthequietforceofpro gressthroughoutourhistory.Whatisdemandedthenisaretu rntothesetruths.Whatisrequiredofusnowisaneweraofres ponsibility--arecognition,onthepartofeveryAmerican, thatwehavedutiestoourselves,ournationandtheworld;dutiesthatwedonotgrudginglyacceptbutratherseizegladly ,firmintheknowledgethatthereisnothingsosatisfyingto thespirit,sodefiningofourcharacter,thangivingourall toadifficulttask.Thisisthepriceandthepromiseofcitizenship.Thisisthesourceofourconfidence--theknowledgethatGod callsonustoshapeanuncertaindestiny.Thisisthemeaningofourlibertyandourcreed--whymenandw omenandchildrenofeveryraceandeveryfaithcanjoinincel ebrationacrossthismagnificentMall,andwhyamanwhosefa therlessthan60yearsagomightnothavebeenservedataloca lrestaurantcannowstandbeforeyoutotakeamostsacredoath.Soletusmarkthisdaywithremembrance,ofwhoweareandhowf arwehavetraveled.IntheyearofAmericasbirth,inthecold estofmonths,asmallbandofpatriotshuddledbydyingcampf iresontheshoresofanicyriver.Thecapitalwasabandoned. Theenemywasadvancing.Thesnowwasstainedwithblood.Ata momentwhentheoutcomeofourrevolutionwasmostindoubt,thefatherofournationorderedthesewordsbereadtothepeop le:"Letitbetoldtothefutureworld...thatinthedepthofwint er,whennothingbuthopeandvirtuecouldsurvive...thatth ecityandthecountry,alarmedatonecommondanger,camefor thtomeet[it]."America.Inthefaceofourcommondangers,inthiswinterofo urhardship,letusrememberthesetimelesswords.Withhope andvirtue,letusbraveoncemoretheicycurrents,andendur ewhatstormsmaycome.Letitbesaidbyourchildrenschildre nthatwhenweweretested,werefusedtoletthisjourneyend, thatwedidnotturnback,nordidwefalter;andwitheyesfixe donthehorizonandGodsgraceuponus,wecarriedforththatg reatgiftoffreedomanddelivereditsafelytofuturegenera tions.奥巴马就职演讲中文版(供参考)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
奥巴马就职演说中英文
奥巴马就职演说中英文(Presidential Inaugural Address)My fellow citizens,今天,我站在这里,感到无比荣幸和谦卑,站在这里,代表着我所敬爱的美国人民,发表我的就职演说。
Today, I stand before you, filled with an overwhelming sense of honor and humility, as I deliver my inaugural address on behalf of the American people whom I deeply respect.This is a momentous occasion. It marks the peaceful transition of power in our great nation, where the will of the people is the cornerstone of our democracy. I am humbled by the faith and confidence bestowed upon me by the American people, and I pledge to serve as your President with unwavering dedication and integrity.我向世界宣告,我们的国家正面临着重大的挑战,我们将共同面对这些挑战,并以团结和合作的精神,创造一个更加繁荣和充满希望的未来。
I proclaim to the world that our nation is faced with significant challenges. Together, we will confront these challenges and, with a spirit of unity and cooperation, create a future that is more prosperous and filled with hope.As Americans, we have always been pioneers, boldly stepping into the unknown and charting a course for progress. Today, we stand at a crossroads,where the decisions we make will shape the destiny of our nation and the world. We must summon the courage to embrace change, to tackle the difficult issues before us, and to move forward with unwavering determination.作为美国人,我们一直是先驱者,大胆地踏上未知的道路,为进步开辟航线。
奥巴马就职演说中英文
奥巴马就职演说中英文尊敬的各位同胞:今天我站在这里,怀着敬畏和谦卑的心情,肩负着你们赋予的信任和使命。
在我们国家的历史长河中,这是一个庄严而又充满希望的时刻。
我们的国家,正面临着诸多的挑战和困难。
经济的衰退让许多家庭失去了工作和住所,教育的不足让我们的孩子在未来的竞争中处于劣势,医疗保障的缺失让许多人在疾病面前感到无助。
然而,我坚信,我们有能力,也有决心去战胜这些困难。
我们是一个伟大的国家,一个从不缺乏勇气和创造力的国家。
我们的先辈们在艰苦的环境中开拓进取,为我们创造了今天的繁荣。
现在,轮到我们去继承他们的精神,去为我们的子孙后代创造一个更加美好的未来。
我们要重建我们的经济,让每一个愿意工作的人都能找到一份体面的工作,让每一个企业都能在公平的竞争环境中茁壮成长。
我们要投资于教育,让每一个孩子都能接受到优质的教育,无论他们来自城市还是乡村,无论他们的家庭富有还是贫困。
我们要改革我们的医疗保障体系,让每一个人都能在生病的时候得到及时的治疗,而不必担心高昂的医疗费用。
同时,我们也要意识到,我们生活在一个相互依存的世界里。
我们的安全和繁荣不仅仅取决于我们自己的努力,也取决于我们与其他国家的合作。
我们要与世界各国建立友好的关系,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义和疾病的传播。
在这个过程中,我们可能会遇到挫折和困难。
但是,我们不能退缩,不能放弃。
我们要以坚定的信念和不屈的精神,勇往直前。
因为我们是美国人,我们从不畏惧困难,我们总是在逆境中崛起。
最后,我要感谢每一位美国公民。
你们的声音,你们的希望,你们的梦想,是我前进的动力。
让我们一起携手共进,为了我们的国家,为了我们的未来,努力奋斗!以下是对应的英文版本:My fellow citizens:Today I stand here, with awe and humility, bearing the trust and mission you have bestowed upon me In the long history of our nation, this is a solemn and hopeful momentOur country is facing numerous challenges and difficulties The economic recession has deprived many families of jobs and homes The insufficiency in education has placed our children at a disadvantage in the future competition The lack of medical security has left many people feeling helpless in the face of illness However, I firmly believe that we have the ability and the determination to overcome these difficultiesWe are a great nation, one that has never lacked courage and creativity Our predecessors forged ahead in difficult circumstances and created today's prosperity for us Now, it is our turn to inherit their spirit and create a better future for our descendantsWe must rebuild our economy so that everyone who is willing to work can find a decent job and every enterprise can thrive in a fair competitive environment We must invest in education so that every child can receive a quality education, regardless of whether they come from urban or rural areas, or whether their families are rich or poor We must reform our healthcare system so that everyone can receive timely treatment when they are sick without having to worry about exorbitant medical costsAt the same time, we must also recognize that we live in an interdependent world Our security and prosperity depend not only on our own efforts but also on our cooperation with other countries We must establish friendly relations with countries around the world and jointly address global challenges such as climate change, terrorism, and the spread of diseasesDuring this process, we may encounter setbacks and difficulties But we cannot retreat or give up We must forge ahead with firm belief and indomitable spirit Because we are Americans, we have never feared difficulties We always rise in adversityFinally, I would like to thank every American citizen Your voices, your hopes, and your dreams are the driving force for me to move forward Let us join hands and work together for our country and our future!。
奥巴马就职演说中英文
奥巴马就职演说中英文Ladies and gentlemen, distinguished guests, and fellow citizens,Today, I stand before you as the 44th President of the United States of America. I am humbled to be entrusted with this great responsibility by the American people. With a deep sense of gratitude and boundless hope for the future, I address you in both English and Chinese to emphasize the importance of unity and global cooperation in the face of the challenges ahead.As we gather here on this historic day, we find ourselves at a crossroads. The world is grappling with significant economic, social, and environmental issues. But rest assured, the United States stands ready to face these challenges head-on, alongside our international partners.在这个历史性的时刻,我们正面临一个十字路口。
世界正在应对重大的经济、社会和环境问题。
但请放心,美国愿与我们的国际伙伴一起迎接这些挑战。
The United States has always been a beacon of hope, a land of opportunities, and a symbol of democracy. We are a nation built by immigrants and shaped by diversity. Together, we can overcome any obstacle and build a brighter future for all.美国一直是希望的灯塔、机遇的天堂和民主的象征。
奥巴马就职演讲-中英文对照
奥巴马当选演讲稿您好,芝加哥。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.它的答案告诉延伸线,围绕学校和教堂的人数这个民族从未见过的,等待三个小时,四个小时的人们,许多第一次在他们的生活,因为他们认为,这次一定是不同的,他们的声音可能是不同的。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性变者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。
奥巴马就职演讲稿英文
奥巴马就职演讲稿英文篇一:奥巴马总统就职演说—中英文对照REmaRKSoFPRESidEnTBaRacKoBamainauguraladdress奥巴马总统就职演说Jan20,20XXmyfellowcitizens:我的同胞们:istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebest owed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankPresidentBushfor hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownth roughoutthistransition.我今天站在这里,以谦卑的心情面对着在我面前的使命,对于你们赋予我的信任心存感激,也不敢遗忘开国先贤们所作的牺牲。
我感谢布什总统为我们国家所作的服务、以及在政权交接过程中他所展示的大度及合作。
Forty-fouramericanshavenowtakenthepresidentialoath.Thewordshavebeen spokenduringrisingtidesofprosperityandthestillwatersofpeace.Yet,everyso oftentheoathistakenamidstgatheringcloudsandragingstorms.atthesemomen ts,americahascarriedonnotsimplybecauseoftheskillorvisionofthoseinhigho ffice,butbecausewethePeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofourforbearers,andtruetoourfoundingdocuments.到现在已经有44位美国人进行了总统就职宣誓。
奥巴马就职演讲(中英文对照)
奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. 萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。
你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。
And while she’s no longer with us,I know my grandmother’s watching,along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure. 尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。
To my sister Maya,my sister Alma,all my other brothers and sisters,thank you so much for all the support that you’ve given me.I am grateful to them. 我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。
And to my campaign manager,David Plouffe,the unsung hero of this campaign,who built the best ——the best political campaign,I think,in the history of the United States of America. 我的竞选经理大卫·普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) -- Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nation's first African-American president Tuesday. This is a transcript of his prepared speech. In his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of peace.My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met. On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set asidechildish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted -- for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.Time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act -- not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions -- who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you. For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus -- and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger andmore united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and thatAmerica must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment -- a moment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now standbefore you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.奥巴马就职演讲中文版(供参考)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。