《谏逐客书》解析[高中语文新教材课件]

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
的中,,杀王水力力对耗兴向 经农可这郑觉渠,,秦秦水秦 济业灌就国得却让减国国利王
到秦王政十年,秦王接受了他们的意见, 下令驱逐所有客卿,李斯也在被逐之列,于 是他就写了这篇《谏逐客书》,劝谏秦王不 要驱逐客卿。
李斯的文章打动了秦王,使他收回了逐 客的成命,恢复了李斯的官职,而《谏逐客 书》也就成为一篇脍炙人口的文章从秦王统 一天下的高度立论,反复阐明了驱逐客卿的 错误,写得理足词胜,雄辩滔滔,千百年来 一直被人们所传诵。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
让:拒绝
明:使(功德)彰明
译文
我听说,地域广的,粮食必多;国家大 的,人民必众;武器锋利的,兵士一定 勇敢。所以泰山不拒绝土壤,方能成为 巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为 深水;称王的人不抛弃民众,才能表现 出他的德行。所以,地不分东西,民不 论国籍,一年四季都富裕丰足,鬼神也 会来降福。这正是五帝、三王之所以无 敌的原因啊!
昭王得范雎(jū),废穰(rǎng)侯,
逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使 秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此 观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不 内,疏士而不用,是使国无富利之实,而 秦无强大之名也。
私门:贵族豪门 负:辜负,对不起 向使:当初假如 内:通“纳”
译文
昭王得到范雎,废掉了穰侯,驱逐了华阳君, 增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断 政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。 这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功 的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的 呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳, 疏远外来之士而不用,这就不会使秦得到富 强,秦国也不会有强大的威名。
译文
用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦 入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产 的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪 子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装 饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅 变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也 不会立于陛下的身旁。
夫击瓮叩缶,弹筝搏髀(bì),而歌呼呜呜 快耳者,真秦之声也。《郑》、《卫》、 《桑间》、《韶虞》、《武象》者,异国之 乐也。今弃击瓮扣缶而就《郑》、《卫》, 退弹筝而取《韶虞》,若是者何也?快意当 前,适观而已矣。
国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏 之师,举地千里,至今治强。
移、易:改变 乐用:乐于为国效力 举:攻取 治强:安定强盛
译文
孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦 国落后的风俗,人民因此殷盛,国家 因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯 各国归附听命;又大败楚、魏两国的 军队,攻取了千里土地,至今还巩固 地统治着。
谏逐客书
李斯
作者简介
李斯(公元前280年-公元前208年),姓李,名斯, 字通古。秦代著名的政治家、文学家和书法家。战国 末年楚国上蔡(今河南上蔡西南)人。
早年为楚小吏,后入秦, 为上推行一系列加强君 王专制的措施,官至丞 相,助秦统一天下。始 皇死后,为赵高陷害而 腰斩。
他是秦代散文的代表作家、我国书法史上第一 个有记载的书法家。现存 《谏逐客书》、《泰山 刻石文》、《瑯玡台刻石文》等,以前者最为著名。
2、今取人则不然,不问可否,不论曲直,非 秦者去,为客者逐。然则是所重者,在乎色、 乐、珠、玉,而所轻者,在乎人民也。
曲直:邪正
译文
可现在陛下对用人却不是这样,不问是否 可用,不管这些人是好是坏,是正是邪, 凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱 逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在 珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民大 众。
搏髀:拍击大腿 适观:适于观赏
译文
那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱, 能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了; 那郑、卫桑间的歌声,《韶虞》《武象》 等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下 却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而 取用郑、卫等悦耳之音,不要秦筝而要 《韶虞》,这是为什么呢?难道不是因为 外国音乐可以让心情愉快,可以满足耳目 官能的需要么?
必秦国之所生而然后可,则是夜光之璧不饰 朝廷;犀、象之器不为玩好;郑、卫之女不 充后宫;而骏良駃騠(juétí)不实外厩;江 南金锡不为用,西蜀丹青不为采。
玩好:指玩赏、喜好之物 駃騠:骏马名
译文
如果一定要是秦国出产的才许可采用, 那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的 装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会 成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌 善舞的女子,也不会填满陛下的后宫; 北方的名骥良马,决不会充实到陛下的 马房;江南的金锡不会为陛下所用,西 蜀的丹青也不会作为彩饰。
指出逐客必将造成 秦国的危亡,总结全文, 照应开头。
今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使 天下之士退而不敢向西,裹足不入秦,此所 谓“藉寇兵而赍(jī)盗粮”者也。
黔首:秦时对百姓的称呼。黔:黑色。
业:使成就功业。
藉:借给
赍:给予,赠送
译文
现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝 宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国 而不敢往西,站立在原地不动,不敢入 秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗, 把武器借给敌人啊!
和生溉是,郑是韩轻也实建解 即 国产四后让国为国了是力设释 将 防量万来他的秦多秦有,工说 被 力大多闻继话建存国利但程: 杀 量为公名续有万在对的水当「 的 也提顷于领道代几东。渠初韩 郑 大升田史导理之年方尽修的国 国 为,地的修,功,各管成目让 为 增而,郑完决。但国兴之的秦 了 强秦使国水定」修的修后是国 保 。国关渠渠不秦好压水,消大 命
3、小 结
此非所以跨海内、制诸侯之术也。
这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方 法啊!
举出大量事实,说 明重物轻人决非一代英 主所应为。
第二部分
——第三方面(逐客实为强敌国)
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。 是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择 细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明 其德。是以地无四方,民无异国,四时充美, 鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。
《泰山刻石》的书体是秦统一后的标准字体— 小篆。其结构特点,直接继承了《石鼓文》的特征, 比《石鼓文》更加简化和方整,并呈长方形,线条
圆润流畅,疏密匀停,给人以端庄稳重的感受。
背 景 简 介
《谏逐客书》是李斯上给秦始皇的一篇奏议。 李斯原是楚国上蔡人,后到秦国游说,劝秦王统一 天下,受到秦王的重用,被拜为客卿(所谓“客卿” 是当时对别国人在秦国作官者的称呼)。
解题
“谏……书”
谏:下对上进行劝诫的用语。 书:上书,古代臣向君陈述意见的一种文体。
第一部分--开门见山,提出论点
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。 窃:私下。自谦之辞。 过:错误。
分析:提出中心论点,指出逐客是错误的。
第二部分--具体论述 ——第一方面(讲述历史)
昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚 于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此
以秦国历史上四 位君主因用客卿而成 就帝业的事实为论据, 说明客卿的功劳。
第二部分
——第二方面(待人与待物)
1、就秦王所悦分析
喜爱异国器物,美女、音乐 〈色,乐,珠,玉 无例外〉
2、用人方面 不问可否,不论曲直 非秦者去,为客者留
3.小结 逐客绝非跨海内,制诸侯之术
第二部分
——第二方面
1、今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明 月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤 之旗,树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不 生一焉,而陛下说之,何也?
从理论上进一 步阐明纳客与逐客 的利害关系。
第三部分--总结全文
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而 愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇, 内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得 也。
资:资助 损:减少
译文
许多东西并不产于秦,然而可当作宝物的却 很多;许多士人都不出生在秦国,可是愿意 对秦尽忠心的却不少。现在驱逐客卿而帮助 敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结 果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨, 像这样做而想使国家不陷于危境,这是办不 到的啊!
所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者, 必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、 阿缟之衣、锦绣之饰不进于前;而随俗雅化、 佳冶窈窕赵女不立于侧也。
所以:用来……的 下陈:堂下,指宫女、珍宝摆放之处 傅玑之珥:附有玑珠的耳饰。傅:通“附” 阿缟:阿:齐国东阿。缟:白色的丝绸 随俗雅化:随着时尚打扮得时髦漂亮
惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、
蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢 (yān)、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤, 遂散六国之从zòng,使之西面事秦,功施 (yì)到今。
从:通“纵”,即合纵, 指六国联合抗秦
施:延续
译文
秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛 阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往 北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞 了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往 东占据险要的成皋,占领了肥沃的土地。 于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西 事奉秦国,功效一直延续到今天。
在秦王政元年时发生了这样一件事:韩国派了
一个叫郑国的水利专家到秦国来修长达三百余里的
灌溉渠,企图以此来消耗秦国国力,不东伐韩,被
秦发觉,要杀掉他。
水 下大利的煽客发正于伐弱秦派被一程工 逐王益人动卿觉当是。秦,了秦个师郑 客下,,,在了工,郑的鼓一所重。国 令令来大对秦。程破国人励个灭大秦: ,驱秦抵秦受加进土入力秦叫,间王一 并逐国为王重上行开秦、国郑想谍政个 打一做了说用秦之工后财大国出桉十名 算切破他:不国际,,力修的一。年叫 处来坏们「满宗,引说,水水个原,郑 死客的自各,室这泾动使利利疲来秦国 郑。工己国便也一水了秦,工秦,国的 国」作国来进早阴入秦无企程之韩破水 。秦,家秦一已谋洛王力图师计国获利 而王请的国步对被。,东削入,怕了工
五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十, 遂霸西戎。
西、东:名词作状语,在西面、在东面 来:招致
译文
过去秦穆公求士,在西边从戎那 里得到了由余,东边从宛地得到百里 奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕 豹、公孙支。这五个人,并不生长在 秦国,可穆公重用他们,结果吞并了 二十个小国,使秦称霸西戎。
孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,
致:获致 服:佩带 纤离:古骏马名 翠凤之旗:用翠羽编成凤鸟形状所装饰的旗帜 灵鼍:鳄鱼类,皮可制鼓,声音洪大 说:通“悦”
译文
现在陛下罗致昆山的美玉,宫中有隋侯 之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月 的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的 是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛 为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的 好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国 产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什 么呢?
相关文档
最新文档