邹忌讽齐王纳谏

合集下载

邹忌讽齐王纳谏翻译一句原文一句翻译

邹忌讽齐王纳谏翻译一句原文一句翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

译文:邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”译文:有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

译文:他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?"城北的徐公齐国的最美的男子。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”译文:邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾曰:“徐公何能及君也?”译文:妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”译文:第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客曰:“徐公不若君之美也。

”译文:客人说:“徐公不如您美丽啊。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

译文:又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”译文:傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

译文:于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

译文:可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”译文:如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。

宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”王曰:“善。

邹忌讽齐王纳谏_原文译文及注释

邹忌讽齐王纳谏_原文译文及注释

22、邹忌讽齐王纳谏《战国策·齐策一》选自《战国策·齐策一》。

《战国策》是一部先秦历史文献,国别体史书,记载一些“谋臣策士”。

邹忌,战国时齐国人。

讽,讽谏,用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝。

齐王,齐威王。

纳,接受。

yìzhāo guān昳丽:光艳美丽。

朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。

服,穿戴。

窥镜:照镜子。

shú城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,城北的徐公,是齐国的美男子。

邹忌不相信自己会比徐公美,而复问其妾qiè曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”客曰:“徐公不若君之美也。

”客人说:“徐公不如您美。

”客之美我者,欲有求于我也。

”客人认为我美,是想有求于我。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;宫妇:宫里的妃子。

bì蔽:受蒙蔽,这里的意思是因受蒙蔽而不明。

王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;面刺:当面指责。

bàng谤,公开指责别人的过错。

讥,谏。

谤讥,在这里指“议论”,没有贬意。

市朝,公共场合。

jiànjīcháo此所谓战胜于朝廷。

战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。

意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

邹忌讽齐王纳谏一句原文一句译文

邹忌讽齐王纳谏一句原文一句译文

邹忌讽齐王纳谏一句原文一句译文
以下是《邹忌讽齐王纳谏》的原文及译文:
原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。


译文:邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。

有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子问他的妻子说:“我跟城北的徐公比谁美?”他的妻子说:“你美极了,徐公哪里能比得上你呀!”城北的徐公,是齐国的美男子。

邹忌听了妻子的话不太自信,又去问他的妾说:“我跟徐公谁美?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!”第二天,有位客人从外面来拜访,邹忌跟他好好地聊了一回天,问他:“我和徐公谁比较美?”客人说:“徐公没有您美。

”隔天徐公来了,邹忌仔细打量他,觉得自己差多了;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。

晚上他躺在床上想:“我妻子说我美,是因为她偏爱我;我妾说我美,是因为她惧怕我;客人说我美,是因为他有事求我。

”。

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译作为中国历史上的一位伟大政治家和军事家,邹忌在战国时期为齐国效力,他的一生都在追求强大和富裕。

他对政治事务的慎重思考和精湛的军事技巧为齐国的强盛做出了突出贡献。

《邹忌讽齐王纳谏》是战国时期邹忌和齐王纳谏的故事,这个故事被广泛传颂,一直流传至今。

下面给大家介绍一下它的原文和翻译:原文:昔齐威王欲伐晋,邹忌谏不听。

与士会俱至襄陵,会曰:“齐侯欲伐晋,子何谓其可?”邹孝章对曰:“不可。

”会曰:“何故?”邹忌曰:“王欲以天下归其私,是以不可。

”会曰:“齐侯图利而伐晋,以地方之不及齐,非所以归其私也。

昔者管仲之于楚亦如之,乃厚而归与,晋壤不入于楚。

管仲言出门左,南面而立,楚人莫不偃佩而听。

齐侯闻之,遂不伐晋,为墨子第徒用兵,数乃往而反,未尝胜。

”邹忌因曰:“士君子殆哉!管仲知人,而陈轸之不肖。

今王之用事,将不及此,而以伐晋,必不克矣。

”邹忌因又进曰:“臣闻唐叔虞、大禹之于夏、商,不害其民;而成汤、伊尹之于殷,不费其财,故以成帝业。

今王不然,欲用百姓之力以成天下,此臣之所以为非也。

夫百姓者,国之根本也。

今王犹汲汲于外,而忘百姓之伤于内,远则不害其刍狗,而近则害其妻子。

且王欲以众攻寡,以强暴制弱,是驱人于死地也。

故曰必不可。

”会默然再拜而退,废六合之策,以守傅氏之地。

《左传》曰:“余闻邹忌之辩,齐侯之圣,固其不用也。

”翻译:昔日,齐威王想挑战晋国,但是邹忌不停地劝谏,可国王并不予理会。

一天,邹忌和士会一起来到襄陵,士会问:“齐国的国王打算挑战晋国,您认为这个决定可行吗?” 邹孝章回答:“不可行。

” 士会问道:“为什么?”邹忌回答:“因为国王只是想将天下归于自己,这显然是不可以的。

”士会解释道:“国王的目的只是为了利益,所以想打赢晋国,这不是想将权利归于自己而已。

您听过管仲在对付楚国时的策略吗?他和楚国重臣订了盟约,然后将统治的权利转交给楚国,将晋国的地盘也不允许楚国触碰。

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译1、《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

译文:邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。

有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。

邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。

”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。

晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。

”于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。

可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。

《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析

《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析

《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编帮大家整理的《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

本文着重写齐相邹忌以自身生活中的小事设喻,劝说齐王必须以广泛听取人民的意见作为施政依据的故事。

全文可以分三部分。

从开始到“欲有求于我也”是第一部分,写邹忌从妻、妾、客三人都谬赞自己比城北徐公还美这件事悟出一个深刻的道理。

这一段的第一层,写邹忌之美。

先说明邹忌是个高大美丽的男子,再通过三问三答,从妻、妾、客三个人异口同声的回答中印证了邹忌的美丽,而且比齐国的美男子徐公更美。

然后在这一段的第二层,记叙邹忌和徐公实地比较的情况。

邹忌深信:“城北徐公,齐国之美丽者也。

”因此在比美中颇有自知之明,他怀疑妻、妾、客同声肯定他比徐公美是一种阿谀。

他要从客观现实中找到正确的答案。

通过“孰视”“窥镜”,终于发现自己远远不如徐公,于是引起他的深思。

夜深人静,独自思忖,最后悟出妻、妾、门客阿谀自己的原因:凡对自己有偏私,有所畏惧,或者有所企求的人,在自己面前只会说些献媚讨好的假话,不会指出自己的缺点。

这一段文字虽然不多,但用了铺陈和对比的手法,最后点明道理,是一则情节非常生动的故事。

从“于是入朝”到“王曰:‘善’”是第二部分,写邹忌“因小见大,自容貌之微,推及于朝廷大事”。

(见《郑堂札记》卷四)注释邹忌:战国时的齐国人,曾任相国。

讽:讽谏,用暗示,比喻之类的方法,委婉的规劝。

齐王:即齐威王,威王。

纳谏:接受规劝。

纳,接受,接纳修:长,这里指身高。

八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。

昳丽:光艳美丽。

朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。

(服,名词作动词活用,意为穿戴,在句中作状语。

)窥镜:照镜子。

孰:谁,什么。

《邹忌讽齐王纳谏》原文、注释、译文

《邹忌讽齐王纳谏》原文、注释、译文

《邹忌讽齐王纳谏》原文、注释、译文【原文】《邹忌讽齐王纳谏》《战国策》邹忌①修②八尺③有余,而形貌昳丽④。

朝⑤服⑥衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与⑦城北徐公⑧美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及⑨君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信⑩,而复(11)问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日(12),客从外来,与坐(13)谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日,徐公来,孰视之(14),自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮(15)寝(16)而思之(17),曰:“吾妻之美我(18)者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以(19)美于徐公。

今齐地方千里(20),百二十城,宫妇(21)左右(22)莫(23)不私(24)王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。

由此观之,王之(25)蔽(26)甚(27)矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺(28)寡人之过(29)者(30),受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥(31)于市朝(32),闻(33)寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时(34)而间(35)进(36);期年(37)之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

【注释】①邹忌:齐人,善鼓琴,有辩才。

齐桓公时就任大臣,威王时为相。

②修:长。

这里指身高。

③八尺:战国时各国尺度不一,这里的“一尺”等于现在的23.1 厘米。

④昳(yì)丽:光艳美丽。

⑤朝:早晨。

⑥服:动词,穿戴。

⑦孰与:用于比较。

孰,疑问代词,谁,哪一个。

⑧徐公:人名。

⑨及:赶上,比得上。

⑩不自信:不相信自己美。

宾语前置用法。

(11)复:又。

(12)旦日:第二天。

(13)与坐:与之坐,陪客人坐。

介词“与”的后面省略宾语“之”。

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文邹忌讽齐王纳谏原文:齐王纳谏,邹忌让履,天下之士,莫不赞成。

王误听之,使邹忌亡国。

及纠之而求入幕,王不得已,行犹未果。

齐王羞恼,谓左右曰:“我听邹忌之言,何损于国?”左右无言。

王曰:“朕真不想亡国,我不取邹忌,谁能为我请谏?”左右曰:“为国夫人请谏者久矣。

”王即见其夫人,具诉其事。

国夫人曰:“王何不取莱公为相?然后听其言,则国破可立而待也。

”风雅颂欢,请十倍与莱公。

实权赖之與齐王,终不交乎孔丘。

尝征开源之水,杀其牛马;辟雍门之老,或曰:“非子之罪也,而弗杀;夫既开口,子而弗绝,必至于寇”。

齐王虽不善,至于忠信之士,犹未有能易是者也。

邹忌讽齐王纳谏翻译:齐王接纳谏言,邹忌则以自我慰藉. 全世界的士人无不此谓好事。

王误听他的建议,结果导致邹忌失去了国度。

当补正失误、请求进宫时,王深感无奈,但情况还未得到解决。

齐王感到愧疚、气愤,嘱咐身边的随从:“我听从邹忌的建议,有何损害国家?“左右默不作声。

王接着说:“实在没有想到会导致国家的破灭,如果我不要邹忌,谁能代替他向我提出忠言呢?”左右回答说:“为国夫人多次出谏于您.”王便去找她,并且向她详述了整件事情。

国夫人提议道:“王何不任用莱公为宰相呢?然后再听从他的建议,如此一来,当国危险的时候也就能够立刻挽回。

”莱公之风仪文雅、歌颂荣耀之情。

他在齐王那里担当大权,次数超越了孔子。

其时彭城郑安殿下曾征用一条河流上游的水源,拖走了那里的牛马。

国内则执行戒严状态,打击已经年纪很大的曾经有功的人士,理由是要防止他们开口为反。

有人曾告诉王:“这并不是子某个人的罪名,而且本是子圣先生的意思。

现在他们已经能够开口,又为何不让他们彻底绝迹,这样会引起叛乱的。

”尽管齐王不是一个好君主,但在忠实智勇的人手里,仍未被取代。

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

邹忌讽齐王纳谏刘向原文邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有yòu余,而形貌昳yì丽;朝zhāo服衣冠,窥kuī镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也”城北徐公,齐国之美丽者也;忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美”妾曰:“徐公何能及君也”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美”客曰:“徐公不若君之美也;”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚;暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也;”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美;臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公;今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣;”王曰:“善;”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤bàng讥于市朝cháo,闻寡人之耳者,受下赏;”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间jiàn进;期jī年之后,虽欲言,无可进者; 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐;此所谓战胜于朝廷;译文邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽;有一天早晨他穿好衣服戴好帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢”城北的徐公,是齐国的美男子;邹忌不相信自己会比徐公美,于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美”妾说:“徐公哪里能比得上您呢”第二天,一位客人从外面来拜访,邹忌与他坐着闲谈;邹忌问客人说:“我和徐公谁更美”客人说:“徐公不如您美啊;”第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如徐公美;再照镜子看看自己,又觉得远不如人家;晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我;”因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美;可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以他们都认为我比徐公美;如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的;由此看来,大王受蒙蔽一定很深了”齐威王说:“好”于是就下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论我的过失,并能传到我的耳朵里的人,得下等奖赏;”政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样喧闹;几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了; 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王;这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国;注释1本文选自西汉后加的;战国策是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略;邹忌:史记作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才;齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳今江苏邳县西南,号成侯;后又事宣王;讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝;纳谏,接受规劝改正错误;纳:接受;谏jiàn:劝说君王、尊长改正错误; 2修:长,这里指身高;八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一;这里的“一尺”等于现在的23.1厘米; 3昳yì丽:光艳美丽; 4朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽;朝:早晨;服:名词活用做动词,穿戴; 5窥kuī镜:照镜子; 6我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美;孰:谁,什么;孰与:连用表示比较; 7君美甚:您美极了; 8及:赶得上,比得上; 9不自信:不相信自己比徐公美,宾语前置用法; 10复:又; 11妾:旧时男子在妻子以外娶的女子12旦日:明日,第二天; 13与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话;介词“与”的后面省略宾语“之”;14若:如; 15明日:第二天;孰视之:仔细地察看他;孰,通“熟”shú,仔细;之,指城北徐公; 16弗如:不如; 17暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情;暮,夜晚;寝,躺,卧;之,代词,指妻、妾、客“美我”一事; 18之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译;美,赞美; 19朝:朝见;威王:即齐威王;私:动词,偏爱; 20诚:确实;知:知道; 21皆以美于徐公:都认为我比徐公美;以,动词,以为,认为;于,比; 22齐地方千里:齐国土地方圆千里之内;方:方圆; 23宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣;莫:没有人,没有谁; 24四境之内:全国范围内的人; 25王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害;蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明;之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义;甚:厉害; 26能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人;面刺,当面指责;过,过错;者,代词,相当于“……的人”;27能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论君王的过失;谤讥,公开议论指责,没有贬义;市朝,众人聚集的公共场所; 28闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使……听到; 29门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹形容人多的样子; 30时时而间进:时时,有时,不时,有时候;间jiàn,间或,偶然,有时候;进:进谏;进谏:进言劝谏; 31期jī年:第二年,明年; 32虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了; 33朝于齐:到齐国来朝见齐王,这是表示尊重齐国; 34此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜别国;意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国;词性朝zhāo早晨名词cháo朝廷名词cháo朝见动词私私人,自己代词私下,偷偷的形容词偏爱动词修身长,长形容词修建动词整治动词莫:不定代词,指人;译为“没有谁”;孰谁代词仔细,周详副词方古义是两个词:土地方圆、地方今义是一个名词词类活用形容词意动用法吾妻之〔美〕我者∶“以……为美”“认为……美”形容词作动词〔私〕我也∶“偏爱”名词作状语〔面〕刺∶当面使动用法〔闻〕寡人之耳者∶使……听到名词作动词朝〔服〕衣冠∶穿戴一般“服”是名词,在此活用为动词名词作状语朝服衣冠:在早晨特殊句式固定句式1我孰与城北徐公美2吾与城北徐公孰美这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式;其中1句中疑问代词“孰”由于受强调而被提前,是2句的倒装句; 宾语前置忌不自信→忌不信自在否定句中,代词作动词宾语,前置状语后置介词短语后置欲有求〔于我〕也欲〔于我〕有求皆以美〔于徐公〕皆以〔于徐公〕美能谤讥〔于市朝〕能〔于市朝〕谤讥皆朝〔于齐〕皆〔于齐〕朝此所谓战胜〔于朝廷〕此所谓〔于朝廷〕战胜判断句城北徐公,齐国之美丽者也;……者,……也;判断句吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也;……者,……也;式标志补廉颇者,赵之良将也;……者,……也;式标志省略句忌与之坐谈皆以我美于徐公忌问之客被动句王之蔽甚矣蔽,意含被动;通假字孰:通“熟”,仔细徐公来,孰视之受:通”授“,赐予,赐给受上赏有:通:“又”,用于连接整数和零数一词多义之a.齐国之美丽者也的b.问之代词,代这件事c.吾妻之美我者取消句子独立性d.徐公不若君之美也取消句子主谓之间独立性e.孰视之代词,指徐公f.暮寝而思之代指这件事g.朝廷之臣莫不畏王的h.由此观之代词,指这件事i.臣之妻私臣的j.王之蔽甚矣取消主谓之间独立性k.群臣吏民能面刺寡人之过者的l.数月之后连词,无意义m.燕,赵,韩,魏闻之代词,指上文所说的事朝a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐朝拜b.于是入朝见威王朝廷c.朝服衣冠早晨zhāo孰a.我孰与城北徐公美代词,谁b.孰视之,自以为不如通“熟”,仔细;于a.欲有求于我也向......b.能谤讥于市朝在C.皆以美于徐公比d.臣之客欲有求于臣:向e.此所谓战胜于朝廷:在f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向上a.受上赏第一等的b.上书谏寡人者向皇帝......呈上修a.乃重修岳阳楼岳阳楼记兴建,建造b.外结好孙权,内修政理三国志·蜀志·传整治c.雨村便急忙修书红楼梦撰写d.邹忌修八尺有余长,高诚 a.臣诚知不如徐公美确实,的确 b.帝感其诚列子·愚公移山诚心、诚意 c.此诚危急存亡之秋也诸葛亮:出师表确实、的确 d.今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣资治通鉴·赤壁之战表假设,如果、果真 e.今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕史记·陈涉世家果真 f.诚如是,汉室可兴矣;如果,果真方 a.今齐地方千里:方圆 b.有朋自远方来,不亦乐乎论语:地点 c.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中狼将要若1、徐公不若君之美者及,比得上,动词; 2、门庭若市如,像,动词; 美1、不如徐公美美丽的2、妻之美我者认为……美古今异义 1.邹忌讽齐王纳谏讽:古:规劝今:讽刺 2.窥镜窥:古:照,看今:偷看 3.明日,徐公来明日:古:第二天今:明天 4.今齐地方千里地方:古:土地方圆今:地点 5.能面刺寡人之过刺:古:批评今:用尖的物体进入或穿过6.谤讥于市朝谤讥:指责;古:指责议论今:诽谤嘲讽7.臣之妻私臣私:古:偏爱今:自私8.宫妇左右莫不私王左右:古:身边大臣今:方位名词莫:古:没有一个今:不,不要9.邹忌修八尺有余修:古:长,原文指身高今:改正10.虽欲言,无可进者虽:古:即使今:虽然中心思想本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事,塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象;又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心;告诉我们居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功;。

《邹忌讽齐王纳谏》原文和译文

《邹忌讽齐王纳谏》原文和译文

邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷。

译文:邹忌身高五十四寸,形象外貌光艳美丽。

早晨,邹忌穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己比徐公美,而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来,邹忌与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。

”又一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。

”在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。

可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,所以他们都认为我比徐公美。

《邹忌讽齐王纳谏》全文及译文

《邹忌讽齐王纳谏》全文及译文

《邹忌讽齐王纳谏》全文及译文【作者】《战国策》【朝代】先秦邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

译文:邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?"城北的徐公齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?"第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。

”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。

邹忌讽齐王纳谏原文及其翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及其翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及其翻译邹忌讽齐王纳谏原文及其翻译《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。

下面是小编收集整理的邹忌讽齐王纳谏原文及其翻译,希望对大家有帮助!邹忌讽齐王纳谏原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

邹忌讽齐王纳谏翻译邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。

一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。

邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。

” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。

《邹忌讽齐王纳谏》译文、原文、翻译对照

《邹忌讽齐王纳谏》译文、原文、翻译对照

《邹忌讽齐王纳谏》译文、原文、翻译对照译文
邹忌在齐国为侍臣,他对齐王说:“王啊,您不应该纳谏。

”齐王问:“为什么?”邹忌回答道:“因为我害怕您不听从。

”齐王说:“请你放心,我会听从的。

”邹忌继续劝告道:“那您肯定会失去齐国。

”齐王问:“为什么?”邹忌回答道:“因为您听从那些奉承的人,不听从忠告的人。


齐王思考了一会儿,然后问:“如果我纳谏,会有什么样的结果?”邹忌回答说:“如果您纳谏,您将会获得忠诚和真实的建议。

您会成为众人的尊重和敬仰之目标。


齐王最终明白了邹忌的观点,他认识到了自己曾经犯下的错误。

于是,他开始纳谏,并采纳了邹忌的建议。

经过一段时间的努力,齐国逐渐变得强大。

邹忌因为他的智慧和勇气而受到了大家的赞扬。

原文
邹忌为齐王使者,说:“王不忍也。


王曰:“何故?“
对曰:“齐王出游,务先听人之过;今王之宾客多奉承者,忠臣受辱。


王曰:“吾有井而已矣,奈何亡之?“
对曰:“为盗泉之下,而堙之;堙之而齐王善之,犹恶乎亡之?君何忍之有?君能选也而慕贤;能取而有之,无贤愈让。

先时齐桓公为唐尧,晋文公为舜,然世犹再造;今君来,世复安焉?!君来,一英雄息而万夫隐也!请王为之将泽,宾客争为之死,贤者尽作之臣,敌国破矣!且吾以此时谏,乱国安之;此意亦难英也。


翻译对照
``` 邹忌为齐王使者,说:“王不忍也。

” Zou Ji serves as an envoy to King Qi and says:。

邹忌讽齐王纳谏全文

邹忌讽齐王纳谏全文

邹忌讽齐王纳谏全文先秦·《战国策》邹忌讽齐王纳谏,齐王使人问邹忌曰:“寡人有事而欲纳谏于民,有谁可者?”邹忌对曰:“臣闻之,君无信,则臣无用;臣无用,则国家亡;国家亡,则君亡。

是故君信臣则臣用,臣用则国家安,国家安则君亡。

今君欲纳谏于民,而信之,臣请得往。

”齐王曰:“请。

”邹忌至舍人之门,使人告之曰:“有使于齐。

”舍人曰:“人何姓?”使曰:“邹。

”舍人曰:“邹忌邪?”使曰:“是也。

”舍人曰:“君欲见之,将何言?”使曰:“君问谏。

”舍人曰:“寡人不欲听谏。

”使曰:“君必欲听之。

”舍人曰:“然则入之。

”邹忌入见齐王,齐王曰:“邹忌,寡人有事而欲纳谏于民,有谁可者?”邹忌曰:“王信臣则臣用,臣用则国家安,国家安则王亡。

今王欲纳谏于民,而信之,臣请得言。

”齐王曰:“请。

”邹忌曰:“臣闻之,善马者不市,善谏者不谏。

”齐王默然良久曰:“善。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得寿。

”齐王曰:“善。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得贵。

”齐王曰:“善。

”邹忌复曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得富。

”齐王曰:“善。

”邹忌复曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得貴。

”齐王曰:“善。

”邹忌辞出,入见舍人曰:“犹可言乎?”舍人曰:“可。

”邹忌曰:“臣闻之,上无道,则下谗;上无道,则下贼。

今王欲纳谏于民,而信之,臣请得言。

”舍人曰:“请。

”邹忌曰:“今王者,贵而好利,而民贫而劳,上富而下困。

今王欲纳谏于民,而信之,臣请得言。

”舍人曰:“请。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得寿。

”舍人曰:“请。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得贵。

”舍人曰:“请。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得富。

”舍人曰:“请。

”邹忌又曰:“王欲纳谏于民,则当令有能谏者不谏得貴。

”舍人曰:“请。

”邹忌再拜言谢,并告舍人曰:“此乃臣之谏言也,非臣之功也。

”舍人曰:“臣闻之,上无道,则下谗;上无道,则下贼。

邹忌讽齐王纳谏课文原文译文及注释

邹忌讽齐王纳谏课文原文译文及注释

邹忌讽齐王纳谏课文原文译文及注释邹忌讽齐王纳谏战国策〔两汉〕邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

邹忌讽齐王纳谏译文及注释译文邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。

早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国的美男子。

邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。

”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;再照镜子看着自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

晚上他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;我的客人认为我美,是有事情有求于我。

”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。

高中语文邹忌讽齐王纳谏原文译文及注释

高中语文邹忌讽齐王纳谏原文译文及注释

高中语文邹忌讽齐王纳谏原文译文及注释高中语文邹忌讽齐王纳谏原文译文及注释【原文】邹忌讽齐王纳谏《战国策》邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

”王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

【译文】邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。

有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。

邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。

”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。

晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。

”于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
还可组成“暗比”:妻、妾、客喻宫妇左右、朝廷之臣、四境之内;小家喻国家。形象具体,真切自然。
还可组成“排比”:邹忌的话构成排比,使说理很有气势,增强了说服力。
问题②:“三比”中,邹忌认为齐王受蒙蔽的责任在谁?
讨论明确:邹忌认为齐王受蒙蔽的责任在于宫妇左右、朝廷之臣、四境之内,受蒙蔽的根本原因在于齐王的权威。这样,就使齐王在得意于自己位高权重的同时,高高兴兴地接受了他的劝诫,劝得很委婉。
②你认为秦王说的是真心话吗?为什么?
③唐雎是如何反驳的。
④注意比较一下:唐雎的理由和安陵君的理由有何异同。
七、布置作业
第二课时
一、简单回顾—卜课时内容,引入新课
二、学习课文第三段
1.女生齐读课文。
2.学生结合注释自读第三段。
3.师生互相提问,弄懂重点词句的意义。
秦王佛然怒
大王能尝闻布衣之怒乎
亦免冠徒跣,以头抢地耳
(2)、谈谈“齐王”(多媒体出示齐威王:是一个很有作为的君王。据史载,他继位之初,好为淫乐,不理政事,结果“百官荒废,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮”。齐威王爱隐语,谋士淳于髡(kūn)乃以隐语进谏曰:“国中有大鸟,止于王庭,三年不飞不鸣,王知此鸟何也?”齐威王听后顿悟曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”从此后,齐威王励精图治,修明政治,齐国大治。)
1.请用/标出停顿:4分
①今齐地方千里
②我孰与城北徐公美
2.解释加点的词:4分
①暮寝而思之( )
②今齐地方千里()
③能面刺寡人之过者()
④吾妻之美我者,私我也()
提示学生注意:一词多义、古今异义、词类活用现象
3.翻译句子:4分
(1)此所谓战胜于朝廷
(2)王之蔽甚矣
提示学生:倒装句和被动句的翻译方法
(二)、中考题型内容方面举例:
2.第1段详写了“何以战”。围绕“何以战”曹刿和鲁庄公三问三答,表现了曹刿“取信于民”的政治“远谋”;第2段略写了“如何战”。通过对比表现曹刿从容不迫,指挥若定;第3段详写了“何以胜”。充分显示了曹刿的军事“远谋”,完成了对他卓越的军事家形象的刻划。
五、开拓思维,分析人物
引导学生着重分析两个人物:
1.曹刿(要多肯定其成绩:爱国,有政治远见,谨慎冷静,有卓越的军事指挥才能。)
③安陵君以什么理由拒绝了秦王的要求?
④请概括第一段的段意。
4.学生齐读第一段。
六、学习课文第二段
1.男生齐读第二段。
2.要求学生结合注释翻译全段,引导学生理解以下词句:
以君为长者,故不错意也
请广于君
而君逆寡人,轻寡人与
虽千里之地不敢易也,岂直五百里
3.讨论以下问题:
①细读秦王对唐雎说的话,回答:秦王认为自己对安陵君是什么态度?安陵君对他又是什么态度?
解释:鼓、驰、绩。
5.战争结束后的论战围绕什么展开的?有何作用?
师生共同讨论后,学生答:围绕胜利原因展开;作用:是对第2段战争指挥的解释,是胜利必然性的揭示,表明曹刿军事上的“远谋”。
解释:故、盈、靡、竭。
省略句式:一鼓作气,再而衰,三而竭→一鼓(而)作(士)气,再(鼓而士气)衰,三(鼓而士气)竭。
2.鲁庄公(要一分为二地看待:政治平庸,军事无知;但战前作风民主,集思广益,愿接见还是一个平民的曹刿的求见并采纳其民本思想;战中知人善任,大胆放权;战后不耻下问,虚心求教,是一位难得的开明君主。)
六、写作练习
选取一个下面所给的题目,写一篇议论文,要观点鲜明,论证有力,有自己的创新思维。
1.《论曹刿的远谋》;
2.《我看鲁庄公这个人》。
《唐雎不辱使命》教学设计
教学目标
知识目标:读一读写一写本文的字词;
能力目标:借助注释和工具疏通文意。
重点难点:体会秦王和唐雎这两个对立的人物在性格上的反衬作用。
策略和方法:朗读法
第一课时
教学过程:
一、导入由电影《我的一九—九》中著名外交家顾维均的故事?引出他“不辱使命”,然后,列举众多“不辱使命”的外交者,如硕相如、鲁仲连、周恩来等,以引出唐雎和课题。
4、鲁国各派对战争态度如何?依据是什么?(学生分组讨论)
学生回答:统治者鲁庄公积极应战(依据是“公将战”);百姓漠不关心(依据是乡人与曹刿的对话“又何间焉”);曹刿主动请缨(依据是“曹刿请见”)。
三、以“论”设问,分析战争
1.曹刿是什么身份?为什么要参战?反映了他什么思想?
学生答:由乡人与曹刿的对话可知曹刿也是一介平民;他参战的原因是他认为“肉食者鄙,未能远谋”;国家兴亡,匹夫有责,“处江湖之远,则忧其君”,面对敌国外患,敢挺身而出,这是一种高尚的爱国情操。
二、围绕战事分析背景
1.课文选自什么地方?作者是谁?
学生答:本文选自《左传》(我国第一部编年体史书);作者相传是鲁国史官左丘明。
2.战争名称是什么?作战双方分别是谁?
战争名称:长勺之战;战争地点:长勺;战争双方:齐国,鲁国。
3.这是一场什么样的战争?
归纳:力量差别悬殊的战争;齐强鲁弱;齐国侵略鲁国(“齐师伐我”)。
4.你认为邹忌讽齐王纳谏成功的秘诀是什么?(2分)
5.你能从浩如烟海的历史中撷取一两件由于不善劝谏而不得善终的事例来佐证邹忌成功的秘诀?(2分)
明确:善用类比、以小见大,设喻论证;把握对方心理,委婉含蓄,点到为止。
子胥赐剑自刎,比干剖腹挖心,屈子放逐,司马迁蒙宫刑之辱,都是千古奇冤!
6.附加题:
联系现实生活,你从本文中获得了什么启示呢?(可以从领导者、被领导者、普通人角度考虑)6分
(多媒体出示)思考:邹忌为什么劝谏?怎样劝谏?
请用这样的句式说出你的思考结果:
邹忌是个人,我从看出来。
明确:邹忌是个头脑冷静,善于思考的人,我从他“三问”后的“三思”看出来;
邹忌是个实事求是,缘事及理的人,我从他“三思”后的“三比”看出来;
邹忌是个忠于职守,足智多谋的人,我从他的由家事想到国事并用“三比”看出来;
2.曹刿与庄公论战,可分为几个阶段?(学生分组讨论,教师点拨)
学生归纳后答:三个阶段:战前(“曹刿请见”);战时(“战于长勺”);战后(“既克”)。
解释:见、既、克。
3.战前曹刿与鲁庄公是怎样论战的?其主题是什么?有何作用?
学生讨论后答:通过三问三答论战;其主题是“何以战”,即讨论战争的基础和依靠力量。
《邹忌讽齐王纳谏》教学设计
教学目标:
1.了解《战国策》的有关知识
2.掌握文中的一些文言实词、虚词和特殊的文言句式
知识和能力:
1.理解课文内容,感受人物形象
2.领会文中类比推理和比喻说理的方法
情感态度和价值观:
体会“讽谏”的妙处,认识纳谏除弊的历史意义和现实意义
学习重点:
1.文言常识。
2.类比推理和比喻说理的方法
邹忌是个善于辞令,勇于进谏的人,我从他的由家事想到国事并用“三比”看出来……
重点分析“三比”(并板书):
问题①:文中的“三比”可以理解成哪几种“比”呢?
讨论明确:可组成“对比”:家庭小事和国家大事形成对比,以小见大,小事中寓大道理。
还可组成“类比”:邹忌、齐王都是人,两人身份地位都很高,两人都有受蒙蔽的事,形成同类比较,邹忌的切身体验更容易让齐王接受。
1.解释文题:
明确:题目“邹忌讽齐王纳谏”点明了文章内容的两个方面:邹忌讽齐王,齐王纳谏。讽:讽谏,即用暗示、比喻的方法委婉地规劝。
2.课文在写法上是由多个“三”组合而成的,你能用“三”来概括本文的内容吗?(讨论板书)
3.分析人物形象:
(1)说说邹忌:
(多媒体出示:人物参考:邹忌:齐国的谋臣,历事桓公、威王、宣王三朝,以敢于进谏和善辩著称。据史载,一次,邹忌听齐威王弹琴,他就借谈论弹琴,阐述治国安民之道,齐威王听后,大为赞赏,封他为齐相。而当时的谋士淳于髡(kūn)不服,就用隐语向邹忌提了关于修身、处世、安民、用贤、治国五个难题,邹忌都能对答如流。辩论结束后,淳于髡(kūn)对他的仆人说,看来这个人破格重用的日子不会远了。时过一年,威王果然封邹忌为成侯。邹忌不仅是一个能言善辩的雄辩家,而且是一个有远见的政治家。)
二、简介作者,释题
1.《战国策》:战国时代国别体史书。原有《国事》《国策》《短长》等不同名号,共有33篇。西汉成帝时,刘向根据战国末年的纵横家著作整理编辑而成。
2.辱:辱没。
三、教师范读课文
解决以下字音:
唐雎怫然免冠徒跣以头抢地休寝缟素色挠
四、整体感知:
1.你是如何评价唐雎的?故事中的人物有哪些?主要人物是哪个?
2.故事的主要矛盾是什么?最后的结果是怎样的?
五、研读赏析:
1.听录音带,学生跟读第一段。
2.采用老师讲述为主的方法,疏通以下字词。
安陵君其许寡人
大王加惠
虽然,受地于先王,愿终守之
秦王不说
3.指名学生朗读课文,思考以下问题:
①细读秦王的话,体会一下,秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?
②秦王易地的真正目的是什么?请恰当推测一下。
1课时。
【教学过程】
一、导入新课
同学们,《三国演义》中孙刘联军大败曹军的是什么战役?(学生回答:赤壁之战)为什么这场战役很有名?(学生答:以少胜多,以弱胜强)对!那么历史上这种以少胜多,以弱胜强的战例还有哪些呢?(学生纷纷发言。老师总结:官渡之战,淝水之战,长勺之战。)今天我们就一起来学习一篇反映长勺之战的文章《曹刿论战》吧。(板书“曹刿论战”)
学习难点:对设喻说理和类比推理方法的领会和运用。
教学方法:合作中探究,探究中竞赛
教学手段:多媒体
教学时数:一教时
教学过程:
一、导入、
语文学习跨越千古,纵横千里,这不,我们刚刚离开春秋的战场,很快就进入战国的风云。今天,我们不听曹刿论战争;我们要陪同邹忌一起去劝谏威王,学学他的劝人方法。
相关文档
最新文档