清平乐村居

合集下载

辛弃疾《清平乐 村居》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《清平乐 村居》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《清平乐村居》原文、注释、译文及赏析
【注释】
《清平乐村居》
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

①大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。


【注释】
①吴音:此处指上饶一带口音,这里古属吴国。

媚好:绵软好听。

媪(ao袄):古时对老年妇女的尊称。

②亡赖“同“无赖”,这里指小孩顽皮。

【译文】
一排茅屋又低又小,溪边长满了青青的野草。

谁家老公公老婆婆喝醉了,操着柔美的吴音愉快地谈笑?
这家的大儿子正锄草在溪东的豆田中,二儿子坐在门口编织着鸡笼。

那小儿子十分顽皮招人爱,他躺在溪边正在剥吃莲蓬。

【集评】
现代·俞平伯:“本篇客观地写农村景象,老人们有点醉了,大的小孩在工作,小的小孩在顽耍,笔意清新,似不费力。

……‘无赖’,本不是什么好话,这里却只作小孩子顽皮讲,所以说‘最喜’,反语传神,更觉有力。

”(《唐宋词选释》下卷)
【赏析】
这是作者专写江西地区田夫野老之家的生活情态的一首农村词。

风格恬淡,笔触清新,画面鲜活生动,溪边民家老少五人各具面目,形象逼真,声吻与动态富于立体感,使人读之觉得历历如在眼前,足见作者描写能力之高。

其中尤以喝酒谈笑的老人和卧剥莲蓬的小儿写得最为传神,完全符合他们各自的年龄、身份和性
格特征。

俞平伯谓“客观地写农村景象”,其实从场面描写之闲适从容亦可窥见作者精神世界中纯真质朴、追求朴野平淡之趣的那一面。

四年级下册语文古诗清平乐村居

四年级下册语文古诗清平乐村居

四年级下册语文古诗清平乐村居
《清平乐·村居》是宋代词人辛弃疾的作品。

这首词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,具有浓厚的生活气息。

词的原文如下:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

这首词的意思是:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

这首词以简洁的语言、生动的描写,展现了乡村生活的宁静与和谐,也表达了作者对这种生活的喜爱和向往。

初中语文 文言文 辛弃疾《清平乐 村居》(茅檐低小)原文与译文(含赏析)

初中语文 文言文 辛弃疾《清平乐 村居》(茅檐低小)原文与译文(含赏析)

清平乐村居作者:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

屋檐低,茅舍小。

小溪潺潺,岸上长满了茵茵绿草。

一阵吴音,絮絮叨叨,还带着几分醉意,亲切,美好!这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥。

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

大儿子,在小溪东岸,豆地里锄草。

二儿子,正在编织鸡笼,手艺可巧!小儿子,躺在溪边剥莲蓬,一个逗人喜爱的顽皮佬。

赏析由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。

作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。

所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。

其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

上片勾勒环境烘托气氛。

开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。

三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。

"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。

下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。

整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。

作者着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。

"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。

对此,词人感到由衷的欢喜。

这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦&向往之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。

清平乐村居的原文翻译及赏析

清平乐村居的原文翻译及赏析

清平乐村居的原文翻译及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!清平乐村居的原文翻译及赏析清平乐村居的原文翻译及赏析《清平乐村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。

唐诗三百首之《清平乐·村居》鉴赏

唐诗三百首之《清平乐·村居》鉴赏

这篇关于唐诗三百⾸之《清平乐·村居》鉴赏,是特地为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助!《清平乐·村居①》 作者:⾟弃疾 茅檐②低⼩, 溪上青青草。

醉⾥吴⾳③相媚好④, ⽩发谁家翁媪。

⼤⼉锄⾖⑥溪东, 中⼉正织⑦鸡笼; 最喜⼩⼉⑧⽆赖, 溪头卧⑨剥莲蓬。

【注释】①清平乐村居:清平乐,词牌名。

村居,这⾸词的题⽬,意为乡村⽣活。

“乐”在此处读yuè。

②茅檐:茅屋。

③吴⾳:作者当时住在江西东部的上饶,这⼀带古时是吴国的领⼟,所以称这⼀带的⽅⾔为吴⾳。

④相媚好:这⾥指互相逗趣,取乐。

⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):⽼年夫妇。

⑥锄⾖:锄掉⾖⽥⾥的草。

⑦织:编织。

⑧⽆赖:这⾥指顽⽪、淘⽓。

⑨卧:趴。

【翻译】 ⼀所低⼩的茅草房屋,紧靠着⼀条流⽔淙淙,清澈照⼈的⼩溪。

溪边长满了碧绿的⼩草。

⼀对满头⽩发的⽼夫妻,刚刚饮罢酒,亲热地在⼀起悠闲⾃得地聊天。

⼤⼉⼦在溪东⾖地锄草,⼆⼉⼦在家门⼝编织鸡笼。

最有趣的是三⼉⼦,他是那么调⽪地玩耍,躺卧在溪边剥莲蓬吃。

赏析 在这⾸词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并⾮只在纯客观地作素描。

【点评】 由于作者长期过着闲居的⽣活,使他有机会接近农村,了解农民的⽣活。

他所写的⼀些反映农村⽣活的作品,反映了他对农村⽣活的喜爱和对农民的关切。

这⾸《村居》⽤⽩描的⼿法,刻画了⼀个⽼少五⼝农民之家的鲜明形象。

上⽚主要写这家⽼夫妻俩,喝了点酒后,带着酒意,互相亲切地叙谈家常的情景。

开头两句,点明地点,是说这家⼈家,住在低矮的茅草房屋⾥,房屋外有⼀条⼩溪,周围长满了嫩绿的青草。

三、四两句说:头上长满⽩发的⼀对⽼夫妻俩,他们坐在⼀起,操着南⽅⼝⾳,边喝酒,边拉着家常。

在他们略带醉意的时候,谈得更加兴致勃勃,也显得更加亲切了。

“吴⾳”,指江浙⼀带的地⽅⼝⾳。

⾟弃疾居住的上饶地区,三国时代属于吴国,所以说是“吴⾳”。

“相媚好”,是说两个⽼⼈讲着柔媚的地⽅话,谈笑逗乐。

清平乐村居全文注释赏析

清平乐村居全文注释赏析

清平乐·村居宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

(亡通:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释⑴清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑸锄豆:锄掉豆田里的草。

⑹织:编织,指编织鸡笼。

⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

⑻卧:趴。

鉴赏在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。

作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。

上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。

“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。

”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。

如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。

第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。

作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。

所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。

这样讲,主客观层次较为分明,比把“醉”的主语指翁媪似更合情理。

下片写大儿锄豆,中儿编织鸡笼,都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。

清平乐村居的诗意

清平乐村居的诗意

清平乐村居的诗意以下是给大家整理的清平乐村居的诗意的内容,欢迎大家查看。

《清平乐村居》茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡(音同无)赖,溪头卧剥莲蓬。

注释:①清平乐村居:清平乐,词牌名。

村居,这首词的题目。

乐在此处读yuè。

②茅檐:茅屋的屋檐。

③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。

④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。

⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):对古代老妇的敬称。

⑥锄豆:锄掉豆田里的草。

⑦织:编织。

⑧亡赖:亡,同无。

亡读wu,在这里意思这里指顽皮、淘气。

⑨卧,趴。

译文:茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。

最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,趴在溪头草丛,剥着刚刚采下的莲蓬。

赏析:由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。

作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。

所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。

其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

上片勾勒环境烘托气氛。

开篇用素描手法,勾出茅檐、溪上、青草,只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。

三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。

醉里,可以看出老年人生活的安详,从媚好,可以看出他们精神的愉快。

下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。

清平乐村居的全部意思

清平乐村居的全部意思

清平乐村居一、清平乐村居的概述清平乐村居是一种传统的农村生活方式,指的是人们在乡村中过上平静、安逸的生活,追求宁静与和谐的境界。

它与都市快节奏、高压的生活方式形成鲜明对比,注重自然、纯朴和简单的生活理念,让人们远离尘嚣与繁忙,寻求内心的宁静与满足。

二、清平乐村居的特点2.1 自然的环境清平乐村居常位于乡村或小城镇,周围被自然景观环绕。

房屋多为传统建筑,规模较小,具有浓厚的地方特色。

在这里,人们可以尽情享受清晨的鸟鸣、夜晚的虫鸣以及田野间飘来的泥土的芳香。

自然的环境让人们心情舒畅,重获内心的平静。

2.2 和谐的人际关系清平乐村居重视人与人之间的相处和和谐。

村居中的邻里关系紧密,人们相互帮助、互敬互爱。

在这里,你可以看到村民围坐一起聊天、共同耕种田地的情景,彼此间的交流和互动使生活更加有趣而充实。

2.3 朴素的生活方式清平乐村居的生活方式注重朴素和简单。

人们追求简单的饮食,注重健康和营养,保持身心的平衡。

他们喜欢自己养殖蔬菜、果树和家禽,享受自给自足的生活。

村里的生活既丰富多彩又富有乐趣,例如举办农民市集和村庙庙会等活动,人们在这里感受到了简单幸福的味道。

2.4 深入了解传统文化清平乐村居承载着丰富的传统文化,人们传承着祖先的智慧和经验。

在这里,你可以学习传统的手工艺,如编织、木雕等,了解传统的节日和习俗,如农历新年庆祝和丰收祭祀等。

通过了解和传承这些传统文化,人们感受到了家乡的温暖和文化的底蕴。

三、清平乐村居的意义3.1 环境保护与可持续发展清平乐村居注重自然环境的保护与可持续发展。

在这里,人们尊重自然,不破坏生态平衡,重视农田的可持续利用,关注水资源的保护和土地的保护。

通过清平乐村居的生活方式,可以带动乡村经济的发展,促进农村的繁荣,实现生态文明建设的目标。

3.2 心灵的滋养与修复在都市生活中,人们常常面临竞争和压力,容易产生焦虑和疲劳。

而清平乐村居给予人们心灵的滋养与修复。

在与大自然的亲密接触中,人们可以放松身心,调整生活节奏,找回内心的平静和快乐。

清平乐村居宋辛弃疾译文

清平乐村居宋辛弃疾译文

1
细雨飘摇ing,知识分享,文档创作
清平乐村居宋辛弃疾译文。

答:《清平乐·村居》原文为:
清平乐·村居
【作者】辛弃疾【朝代】宋译文对照
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

《清平乐·村居》译文为:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地
方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在
溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是淘气的
小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

古诗清平乐·村居翻译赏析

古诗清平乐·村居翻译赏析

古诗清平乐·村居翻译赏析《清平乐·村居》作者是宋朝文学家辛弃疾。

其古诗全文如下:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。

【前言】《清平乐·村居》是南宋大词人辛弃疾的作品。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法,有声有色、形象生动地描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新、宁馨的风格。

【注释】⑴清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑸翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑹锄豆:锄掉豆田里的草。

⑺织:编织,指编织鸡笼。

⑻亡赖:”亡“读ú,通假字,通“无”。

这里指小孩顽皮、淘气。

⑼卧:趴。

【翻译】草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

【赏析】此词作于辛弃疾闲居带湖期间。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。

理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。

这首《清平乐·村居》就是其中之一。

辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。

刘熙载说,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概·词曲概》)。

作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。

它表现在描写手法、结构和构思三个方面。

古诗清平乐村居意思

古诗清平乐村居意思

《清平乐·村居》的意思:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

作者辛弃疾,原文:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

赏析:上阕头两句写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪。

溪边长满了碧绿的青草。

在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。

这两句在全首词中兼有点明环境和地点的使命。

三四两句描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的悠闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是它却把一对白发翁媪乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活形象地再现出来了。

下阕四句采用白描手法,直书其事,和盘托出三个儿子的不同形象。

大儿子是家中的主要劳力,担负着溪东豆地里锄草的重担。

二儿子年纪尚小,只能做占铺助劳动,所以在家里编织鸡笼。

三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他躺卧在溪边剥莲蓬吃的神态,即可知晓。

这几句虽然极为通俗易懂,但却刻画出鲜明的人物形象,描绘出耐人寻味的意境。

尤其是小儿无拘无束地剥莲蓬吃的那种天真活泼的神情状貌,饶有情趣,栩栩如生,可谓是神来之笔。

“亡赖”谓顽皮,是爱称,并无贬意。

“卧”字极妙的把小儿天真、活泼、顽皮的劲儿和盘托出,跃然纸上,比“坐”、“躺”、“趴”等用得更妙。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

辛弃疾《清平乐》诗意及赏析

辛弃疾《清平乐》诗意及赏析

辛弃疾《清平乐》诗意及赏析导读:《清平乐·村居》原文茅檐低小⑵,溪上青青草。

醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。

最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。

注释⑴清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。

后用作词牌名。

《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。

双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。

⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑸锄豆:锄掉豆田里的草。

⑹织:编织,指编织鸡笼。

⑺亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。

”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。

”这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

⑻卧:趴。

《清平乐·村居》诗意草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的.莲蓬。

《清平乐·村居》赏析由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。

作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。

所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。

其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

上片勾勒环境烘托气氛。

开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。

三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。

清平乐 · 村居的意思

清平乐 · 村居的意思

《清平乐·村居》是宋朝诗人辛弃疾的一首佳作。

译文如下:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

清平乐村居古诗翻译

清平乐村居古诗翻译

清平乐村居古诗翻译
清平乐村居古诗原文及翻译如下:
原文:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

译文:
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。

含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。

最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

清平乐古诗词全文

清平乐古诗词全文

清平乐古诗词全文
任务中的“清平乐”应该是指宋代爱国词人辛弃疾所写的《清平乐·村居》。

作品选入选四年级下册教材,是第一课《古诗词三首》中下边整理分享这首词的原文和译文。

清平乐·村居
[宋]辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

【注释】
清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。

茅檐:茅屋的屋檐。

吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

翁媪(ǎo):老翁、老妇。

锄豆:锄掉豆田里的草。

织:编织,指编织鸡笼。

亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,同“无”。

卧:趴。

【译文】
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

青平乐·村居古诗译文

青平乐·村居古诗译文

《清平乐·村居》作者是宋朝文学家辛弃疾。

其古诗全文如下:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。

【前言】《清平乐·村居》是南宋大词人辛弃疾的作品。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法,有声有色、形象生动地描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新、宁馨的风格。

【注释】⑴清平乐:词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑸翁媪:老翁、老妇。

⑹锄豆:锄掉豆田里的草。

⑺织:编织,指编织鸡笼。

⑻亡赖:”亡,通假字,通“无”。

这里指小孩顽皮、淘气。

⑼卧:趴。

【翻译】草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

【赏析】此词作于辛弃疾闲居带湖期间。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。

理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。

这首《清平乐·村居》就是其中之一。

辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的.农村风俗画。

刘熙载说,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概·词曲概》)。

作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。

它表现在描写手法、结构和构思三个方面。

在描写手法上,这首词,没有一句使用浓笔艳墨,只是用纯粹的白描手法,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面。

清平乐村居

清平乐村居

清平乐村居一、简介清平乐村居位于中国山西省五台县东南部,距离五台山南麓仅有数公里之遥。

这座小村庄以其优美的自然环境,悠久的历史文化和淳朴的民俗风情,吸引了许多来自国内外的游客前来观光旅游和休闲度假。

二、历史文化清平乐村居的历史可以追溯到唐朝。

据记载,当时的这里就是五台山的山麓之地。

在隋唐时期,由于五台山的香火之盛,人口不断增加,使得这里的土地被开垦出许多可供人居住的草地。

经过百年的发展,清平乐村居成为了五台县境内的一个繁华村庄。

这里建有寺庙、道观、桥梁、堡垒、宅第等各种建筑,成为了当时一个重要的政治、经济和文化中心。

随着时间的推移,清平乐村居的繁华逐渐衰落。

但是,这里依然留存着许多唐、宋、元、明、清时期的文化古迹,如清平恭庆寺、大明宗羲书院、眠月亭等,这些都成为了吸引游客前来的重要景点。

三、自然环境清平乐村居位于五台山的南麓,地势较为平坦,周围被青山环绕,气候温和,四季分明。

这里林木葱茏,山花烂漫,绝对是一个自然风光秀丽的好地方。

清平乐村居的自然风光以其千姿百态的风景,吸引了许多来自各地的游客前来观赏。

春天的清平乐村居,桃花盛开,杏花怒放,花海四季飘香,草木葱茏,形成了一片翠绿的海洋;夏季,清平乐村居避暑胜地,林荫蔽日,清凉怡人,是避暑胜地。

秋季,这里有着丰富多彩的落叶季节,红叶满村,美不胜收;冬天则是白雪皑皑,银装素裹,构成了一幅幅美丽的冬日风景。

四、民俗风情清平乐村居充满了浓郁的乡村风情,这里的居民也十分热情好客,富有人情味。

游客可以在这里体验到独特的民俗风情,品尝到当地的土特产。

当地的古建筑、民居建筑、民俗文化等都非常有特色。

清平乐村居每年还会举办各种传统的民俗文化活动和盛大的节日庆典,如清平乐乡村春节庙会、迎春团圆汤圆宴等。

五、旅游服务清平乐村居是一个旅游开发得比较完善的村庄。

这里的旅游服务设施也比较齐全,有旅游咨询中心、旅游酒店、民宿、餐厅、小吃店等各种服务配套。

游客可以在这里找到合适的住宿和餐饮选择。

《清平乐村居》原文及翻译

《清平乐村居》原文及翻译

《清平乐村居》原文及翻译茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡(音同"无")赖,溪头卧剥莲蓬。

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

⑴清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑸翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑹锄豆:锄掉豆田里的草。

⑺织:编织,指编织鸡笼。

⑻亡赖:”亡“读wú,通假字,通“无”。

这里指小孩顽皮、淘气。

⑼卧:趴。

辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。

三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和协、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。

下阕四句,采用白描手法,直书其事,和盘托出三个儿子的不同形象。

大儿子是家中的主要劳力,担负着溪东豆地里锄草的重担。

二儿子年纪尚小,只能做占铺助劳动,所以在家里编织鸡笼。

三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他躺卧在溪边剥莲蓬吃的神态,即可知晓。

这几句虽然极为通俗易懂,但却刻画出鲜明的人物形象,描绘出耐人寻味的意境。

尤其是小儿无拘无束地剥莲蓬吃的那种天真活泼的神情状貌,饶有情趣,栩栩如生,可谓是神来之笔,古今一绝!“无赖”,谓顽皮,是爱称,并无贬意。

“卧”字的用得极妙它把小儿天真、活泼、顽皮的劲儿,和盘托出,跃然纸上。

所谓一字千金,即是说使用一字,恰到好处,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能给全句或全词增辉。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 在写人方面,翁媪饮酒聊天,大儿锄草, 中儿编鸡笼,小儿卧剥莲蓬。
• 这首词,描绘了农村一个五口 之家的环境和生活画面。作者把这
家老小的不同面貌和情态,描写得维妙维
肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表 现出词人对农村和平宁静生活 的喜爱。
板书设计

清平乐 村居
景色优美


翁媪恩爱


两儿勤劳


弃 疾
大儿锄豆溪东,
“乐”在此处 yuè
中儿正织鸡笼,
wú lài
最喜小儿无赖,
bāo péng
溪头卧剥莲蓬。
清平乐 村居
茅檐 低小, 溪上 青青草。 醉里 吴音 相媚好, 白发 谁家翁媪?
大儿 锄豆溪东, 中儿 正织鸡笼; 最喜 小儿无赖场景?
白发翁媪的谈话,大儿锄 地,中儿织鸡笼,小儿剥莲蓬。
村居
高鼎 草长莺飞二月天, 拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。
清平乐·村居
——辛弃疾
辛弃疾(1140-1207)南宋 词人。原字坦夫,改字幼安,别 号稼轩,历城(今山东济南)人。 辛弃疾的始祖辛维叶,在唐曾任 大理寺评事,由陇西狄道迁济南, 故为济南人。高祖辛师古,曾任 儒林郎。曾祖辛寂,曾任宾州司 户参军。祖父辛赞,因累于族众, 靖康之变时未能随宋室南渡,仕 于金,先后为谯县、开封等地守 令。辛弃疾父辛文郁早卒,他自 幼随祖父辛赞生活。
古代的诗词,语言很精练,内容很丰 富。阅读时,不会像阅读一般的文章那样 一看就懂,必须反复地阅读、思考和吟诵。
1、屋檐低小
2、溪上青青 草
3、谁家翁

4
4、大儿锄 豆
5、中儿织鸡 笼
1
6、小儿卧剥 莲蓬
3
5
6
2
最喜 小儿无赖,溪头 卧剥莲蓬。
• “喜”字不单解作“喜欢”,它可以说 是词的点睛之笔。小儿的顽皮和淘气, 为这幅乡村图增添了更为祥和更为温 馨的气氛,使它霎时有了生机,有了 光彩。所以说小儿是最招人喜欢的, 不仅喜欢他的天真烂漫,喜欢他的无 忧无虑,更喜欢有了他,这个普通的 农家给人的那种美好的感觉。
• 诗人着力于“小儿”的描绘,共用了两 句,占全词四分之一篇幅。“无赖”, 谓顽皮,是爱称,并无贬意。“卧”字 的用得极妙它把小儿无忧无虑、天真活 泼、顽皮可爱的劲儿,和盘托出,跃然 纸上。所谓一字千金,即是说使用一字, 恰到好处,就能给全句或全词增辉。这 里的“卧”字正是如此。
• 在写景方面,茅檐、小溪、青草,这本 来是农村中司空见惯的东西,然而作者 把它们组合在一个画面里,却显得格外 清新优美。
自学指导:
请同学们自由朗读古词, 把不认识的字画出来,利用 工具书解决,注意朗读时的 节奏,试着划分出来,3分钟 后指名交流和朗读,看谁读 得更精彩。
yán

茅檐低小,
①清平乐 村
平 乐
溪上青青草。 居:清平乐, 醉里吴音相m媚èi好,词牌名。村居,
·
ǎo 这首词的题目,
村 辛 白发谁家翁媪? 意为乡村生活。

小儿无赖

(1)背诵课文。
(2)展开合理的想象,将课 文扩写成400字的短文。
相关文档
最新文档