2015北海市北海中学高考语文复习翻译句子ppt
合集下载
高考复习文言语句翻译PPT (共19张PPT)

对,就是对译,逐字逐句落实。如:
郑人 使 我 掌 其 北门 之 管。
│ │ │ │ │ │ │ │ 郑国人 让 我 掌管 他们的 北门 的 钥匙
换,就是用现代词语替换古代词语。
如上句中的:使─让;其─他们的; 管─钥匙。
再如:“六国破灭,非兵不利,战不 善,弊在赂秦。”句中的兵、利、战、 善、赂、秦等均为单音词,翻译时可改 换为现代汉语双音词:兵器、锋利、作 战、得法、贿赂、秦国。
译文:
柳下惠担任鲁国的士师,多 次被罢免。有人说:“你不能离 开鲁国吗?”他说:“正直地侍 奉人君,到哪儿不会被多次罢免 呢?如果不正直地侍奉人君,又 何必要离开自己的祖国?”
《马价十倍》:
人有卖骏马者,比三日立市, 人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏 马欲卖之,比三日立于市,人莫与 言。愿子还而视之,去而顾之,臣 请献一朝之贾。" 伯乐乃还而视之,去而顾之。 一旦而马价十倍。
齐人有一妻一妾
齐人有一妻一妾而处室者, 其良人出,则必 餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。 其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反; 问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾 将瞷良人之所之也。 蚤起,施从良人之所之 ,遍国中无与立谈者。 卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而 之他 ——此其为餍足之道也。 其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而 终身也,今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于 中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
如:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食 埃土,下饮黄泉,用心一也。(《劝学》)
文言文翻译口诀:
专有名词照原样, (留) 单音词语译成双, (换) 语序不当要调整, 省略部分要补上, 某些虚词可删去, 上下对译要恰当。
2015年高考语文 二轮 总复习【专题突破课件】专题五 理解并翻译文中的句子(含2014高考真题)(共49张PPT)

ห้องสมุดไป่ตู้
专题五
能力突破点
理解并翻译文中的句子 9 -9能力突破模型 能力迁移训练
【例题】 (2014· 天津高考) 原文见“专题四热点考题诠释”。 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰 :“ 此真读书人。” (2)乡里人皆欷歔流涕曰 :“ 斯人死,我辈无所恃矣。” (3)故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失 , 而有功于生民。
专题五
能力突破点
理解并翻译文中的句子 -19能力突破模型 能力迁移训练
而卫灵公之时,将之晋,至于濮水之上舍。夜半时闻鼓琴声,问左右,皆对 曰“不闻”。乃 召师涓曰 :“吾闻鼓琴音,问左右,皆不闻。其状似鬼神,为我听 . 而写之。”师涓曰 :“诺。” 因端坐援琴,听而 写之。明日,曰 :“臣得之矣,然未习 . 也,请宿习之。”灵公曰 :“可。”因复宿。明日,报曰 :“习矣。”即去之晋,见晋 平公。平公置酒于施惠之台。酒酣,灵公曰 :“今者来,闻新声,请奏之。”平公 曰 :“可。”即令师涓坐师旷旁,援琴鼓之。未终,师旷抚而止之曰 :“此亡国之 声也,不可遂。”平公曰 :“何道出 ?”师旷曰 :“师延所作也。与纣为靡靡 之乐, .. 武王伐纣,师延东走,自投濮水之中,故闻此声必于濮水之上,先闻此声者国 削。”平公曰 :“寡人所好者音也,愿遂闻之。”
专题五
能力目标解读 热点考题诠释
理解并翻译文中的句子 3 -3-
(2014· 课标全国高考Ⅰ)阅读下面的文言文,完成后面的题目。 肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰 :“ 君举必书,良史也。朕有过失,卿书 之否?” 对曰 :“禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。” 时中原荡覆,典章殆尽,无史籍检寻。休烈奏曰 :“《国史》《实录》,圣朝大 典,修撰多时,今并无本。伏望下御史台推勘史馆所由,令府县招访。有人别 收得《国史》《实录》,如送官司,重加购赏。”前修史官工部侍郎韦述陷贼, 入东京,至是以其家藏《国史》一百一十三卷送于官。休烈寻转工部侍郎、 修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。宰相李揆矜能忌贤,以休烈修国史与 己齐列,嫉之,奏为国子祭酒,权留史馆修撰以下之。休烈恬然自持,殊不介意。 代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东 海郡公,加金紫光禄大夫。在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。恭俭 温仁,未尝以喜愠形于颜色。
专题五
能力突破点
理解并翻译文中的句子 9 -9能力突破模型 能力迁移训练
【例题】 (2014· 天津高考) 原文见“专题四热点考题诠释”。 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰 :“ 此真读书人。” (2)乡里人皆欷歔流涕曰 :“ 斯人死,我辈无所恃矣。” (3)故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失 , 而有功于生民。
专题五
能力突破点
理解并翻译文中的句子 -19能力突破模型 能力迁移训练
而卫灵公之时,将之晋,至于濮水之上舍。夜半时闻鼓琴声,问左右,皆对 曰“不闻”。乃 召师涓曰 :“吾闻鼓琴音,问左右,皆不闻。其状似鬼神,为我听 . 而写之。”师涓曰 :“诺。” 因端坐援琴,听而 写之。明日,曰 :“臣得之矣,然未习 . 也,请宿习之。”灵公曰 :“可。”因复宿。明日,报曰 :“习矣。”即去之晋,见晋 平公。平公置酒于施惠之台。酒酣,灵公曰 :“今者来,闻新声,请奏之。”平公 曰 :“可。”即令师涓坐师旷旁,援琴鼓之。未终,师旷抚而止之曰 :“此亡国之 声也,不可遂。”平公曰 :“何道出 ?”师旷曰 :“师延所作也。与纣为靡靡 之乐, .. 武王伐纣,师延东走,自投濮水之中,故闻此声必于濮水之上,先闻此声者国 削。”平公曰 :“寡人所好者音也,愿遂闻之。”
专题五
能力目标解读 热点考题诠释
理解并翻译文中的句子 3 -3-
(2014· 课标全国高考Ⅰ)阅读下面的文言文,完成后面的题目。 肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰 :“ 君举必书,良史也。朕有过失,卿书 之否?” 对曰 :“禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。” 时中原荡覆,典章殆尽,无史籍检寻。休烈奏曰 :“《国史》《实录》,圣朝大 典,修撰多时,今并无本。伏望下御史台推勘史馆所由,令府县招访。有人别 收得《国史》《实录》,如送官司,重加购赏。”前修史官工部侍郎韦述陷贼, 入东京,至是以其家藏《国史》一百一十三卷送于官。休烈寻转工部侍郎、 修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。宰相李揆矜能忌贤,以休烈修国史与 己齐列,嫉之,奏为国子祭酒,权留史馆修撰以下之。休烈恬然自持,殊不介意。 代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东 海郡公,加金紫光禄大夫。在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。恭俭 温仁,未尝以喜愠形于颜色。
2015届高考新一轮语文总复习考点突破课件:2-5+理解并翻译文中的句子 考点一 翻译文中的句子

精要概述
典例精析
即时训练
高考总复习 语文
替换法:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法 已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。文言句子中还
有不少的修辞格,翻译时一般采用更换的方法。诸如此类的
还 有 “ 萧 墙 ” “ 黔首 ” “ 阡陌 ” “ 七庙 ” “ 万乘 ” “ 神 器”“垂拱”“弱冠”等。 删削法:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相 应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,翻译时可删削。这
精要概述
典例精析
即时训练
高考总复习 语文
理解文中的句子,就是根据语境读懂、领会某一个句子 的意思,能从思想内容、表达效果、语气等方面对这个句子 作深入分析。
翻译句子,就是把句子译成合乎现代汉语语法规范、合
乎逻辑的白话文,要通顺、规范、简洁、明白、生动。 文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及 文言实词、虚词、句式、文学文化常识等多方面的知识。从 阅 卷 采 分角 度 而 言 , 考 生 翻译 时 务 必关 注 “ 实词 ” “ 虚
精要概述
典例精析
即时训练
高考总复习 语文
伍员逃亡,楚国紧急追捕他。他登上太行山,遥望郑国说: “这个国家,地势险要而人民多有智慧;但是它的国君是个凡庸 的君主,不足以跟他谋划大事。”伍员离开郑国,到了许国,拜 见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,向东南方向吐了一
口唾沫。伍员拜了两次,接受赐教说:“我知道该去的国家了。”
地,恐怕只有这块土地了。”
精要概述
典例精析
即时训练
高考总复习 语文
孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙 叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有 被他人占有。孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益
北海市北海中学高中语文课件[必修二课件]高中语文必修2复习提纲
![北海市北海中学高中语文课件[必修二课件]高中语文必修2复习提纲](https://img.taocdn.com/s3/m/37aad9db360cba1aa811daef.png)
言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 顺心满足 笑 静言思之,躬自悼矣。 伤心 无实义 通“畔” 一齐 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。 ________ _________ 总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反 ________ _________ 。 快乐 真挚的誓言是那样地诚恳 反是不思,亦已焉哉! 止
通 民 换 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 “非” 匪我愆期,子无良媒。 送子涉淇,至于顿丘。_________ _________ qiān拖延 将子无怒,秋以为期。 ________ _________ qiāng请,愿 登上 倒塌的墙 乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 _________ _________ 既见复关,载笑载言。 ________ __________ 尔卜尔筮,体无咎言。 灾祸 以尔车来,以我贿迁. 你 财物 润泽的样子 通“吁” 通“毋” ________ ________ _______ ________ 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚; 于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也; 脱 沉溺 女之耽兮,不可说也。
适得府君书
出嫁
刚才 使、让
令母在后单
令
县令遣媒来
官名 美好
使、让
便言多令才
莫令事不举
谢家事夫婿
辞别 谢绝
谢
阿母谢媒人
多谢后世人 会不相从许
劝告
当、一定
会
于今无会因 会天大雨
相会
恰逢 用 赠送
施
徒留无所施
留待作遗施
便可白公姥 昼夜勤作息 我有亲父兄 我有亲父母 逼迫兼弟兄
偏向“姥”,婆婆 偏向“作”,劳作 偏向“兄”,兄长 偏向“母”,母亲 偏向“兄”,兄长
高考语文一轮复习 第2部分 第1章 第4节 翻译文中的句

• 一、坚持文言翻译的原则
• 文言翻译的原则就是直译为主,意译为辅。
• 所谓直译,就是按照原文逐字逐句地对译,将原文的字字 句句落实到译文中,使原文的每一个字在译文中都有着落, 译文中的每一个词语在原文中都有根据,竭力保留原文用 词造句的特点,力求表达方式与原文保持一致。例如:
• 原句:不赂者以赂者丧。(《六国论》) • 译文:不贿赂的国家因为贿赂的国家而灭亡。 • 所谓意译,就是按照原文的大意来进行翻译,不拘泥于原
• 廉希宪身材魁梧,举止行动不同一般。十九岁时,陪孝懿 公北上朝见天子,后进宫侍奉世祖,皇上也因为他聪明, 有庄重威严的仪容,思想认识博大精深,对他的关心照顾 超位贵臣看看廉希宪,取出 三支箭,好像准备给廉希宪。廉希宪说:“你难道猜想我 不会射箭吗?只是我的箭弓稍微软了点。”各贵臣就把强 劲的弓箭借给他,三发连中,各贵臣惊叹佩服,说:“真 正的文武双全,是有大用的书生。”
• 答案:(1)你难道猜想我不会射箭吗?只是我的箭弓稍微 软了点。
• (2)刘整行拜礼后起身,在旁边站立,廉希宪不跟他讲一 句话。
• (3)(廉希宪)恭敬地(把秀才们)迎入家里,陪他们坐着,摆 出酒食,对待他们的礼节非常恭敬,并且记下他们住的地 方。
• 【参考译文】
• 廉希宪,字善甫,维吾尔人。辛卯五月二十五日出生于燕 地,恰逢他的父亲孝懿公刚好被任命为廉访使,孝懿公高 兴地说:“这个孩子一定兴盛我的宗族,我听说古代因为 官职授予而得姓氏,天下将把廉姓当作我的姓氏,我一定 要顺从。”整个宗族都接受了。
• 顷之,宋士之在羁旅者,寒饿狼狈,冠衣褴褛,袖诗求见, 公之兄弟皆揶揄之。蓟公复为入言,急令铺设坐椅,且戒 内人备酒馔。出至大门外,肃入,对坐,出酒馔,执礼甚 恭,且录其居止。诸儒但言困苦,乞归。公明日遂言于世 皇,皆遂其请。
2015年高考文言文翻译ppt

翻译 指导
文言翻译 的种类
1、古今意义 3、词类活用 5、通假现象 7、文言句式
2、一词多义 4、文化知识 6、偏真实,准确。实词虚词做 到字字落实,不可以随意增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善, 弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战 术不恰当,弊病在于贿赂秦国。
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意 思,不遗漏,也不能多余。 意译: 意译为辅文从句顺:明白通顺,合 乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 在难以直译或直译以后表达不了原 文意蕴的时候,才酌情采用意译作 为辅助手段。
留
删
换
调 字
补 贯
留
文言文中的专用名词,如人名、地 名、官名、国名、器物名、朝代名、 年号、帝号以及一些典章制度等, 可以保留原词,不作翻译。 古今词义相同的词语也不必翻译。
删除没有实在意义、无须译出的 文言词语。具体情况: ①句首发语词。
②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。
④偏义复词中的衬字。
主谓之间取消句子独立性,
1.师道之不传也久矣 语助,舒缓语气 译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推 移。 发语词 助词,表停 顿 译:道德修养达到最高境界的人,不为 事物所拘束,而能够随世事的变化转变 (自己的想法)。
翻译下列句子:
人名、年号
人名
官名
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取 1. 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐, 阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻 于诸侯。 地 与现代汉语义 名 同 译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国 的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳 晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸 侯间闻名。
文言翻译 的种类
1、古今意义 3、词类活用 5、通假现象 7、文言句式
2、一词多义 4、文化知识 6、偏真实,准确。实词虚词做 到字字落实,不可以随意增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善, 弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战 术不恰当,弊病在于贿赂秦国。
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意 思,不遗漏,也不能多余。 意译: 意译为辅文从句顺:明白通顺,合 乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 在难以直译或直译以后表达不了原 文意蕴的时候,才酌情采用意译作 为辅助手段。
留
删
换
调 字
补 贯
留
文言文中的专用名词,如人名、地 名、官名、国名、器物名、朝代名、 年号、帝号以及一些典章制度等, 可以保留原词,不作翻译。 古今词义相同的词语也不必翻译。
删除没有实在意义、无须译出的 文言词语。具体情况: ①句首发语词。
②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。
④偏义复词中的衬字。
主谓之间取消句子独立性,
1.师道之不传也久矣 语助,舒缓语气 译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推 移。 发语词 助词,表停 顿 译:道德修养达到最高境界的人,不为 事物所拘束,而能够随世事的变化转变 (自己的想法)。
翻译下列句子:
人名、年号
人名
官名
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取 1. 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐, 阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻 于诸侯。 地 与现代汉语义 名 同 译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国 的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳 晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸 侯间闻名。
【高考语文】高考复习文言文文句翻译指导和训练ppt

例子
宇文士及从而美之不容口
直译:宇文士及跟着就赞美它不停口() 意译:宇文士及就跟着对它赞不绝口
文言文翻译方法
词 语
留:保留。指凡朝代、年号、人名、地 名、官职等专有名词,皆保留不动。 换:替换。将单音词换成现代汉语双音词, 将词类活用词换成活用后的词,将通 假字换成本字…凡该换的,一律换之 删:删除。指删去那些无意义或没有必要 译出的虚词 补:补充。即补出古代简练说法所省略或 隐含的内容,特别是对省略句; 调:调换。指把文言句中特殊句式按现代 汉语要求调 整过来
10、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也 七十岁的人可以穿帛,百姓不挨饿不受寒,这样却不能称王的, 还没有过这样的情况。
文言文练习
11、有席卷天下、包有席卷天下、征服九州,横扫四海的意图,吞 并八方慌远之地的雄心。
12、秦有余力制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血 漂橹,因利乘便,宰割天下、分裂江河
文言文文句翻译指导和训练
文言文翻译的基本要求
信 达 雅
信 (三不)
概念:准确。即忠实于原文,不随意改 变、增减意思(不走样,不漏译, 不错译 )。
例子:君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,
则佞化为忠
要点:恶、乐、忠、佞
翻译:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就
会变成奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么 奸伪就会变为忠诚。
达 (无语病)
概念:明白通畅,无语病,符合现代汉 语的表达习惯,力求保留原文用 词造句的特点和风格。
例子:故谴将守关者,备他盗之出入 非常也。 要点:故、者、出入、非常 翻译:特意派遣将领把守关口的原因,是防备别 的强盗的进来和没想到的情况
高考复习文言文固定句式及翻译练习PPT[优秀课件资料]
![高考复习文言文固定句式及翻译练习PPT[优秀课件资料]](https://img.taocdn.com/s3/m/84f8fdac28ea81c758f578f0.png)
第二种:表疑问语气常用的有:
奈何(怎么办)、何如(怎么样)、如…何(把...怎么 样)、得无... 耶(大概... 吧、恐怕... 吧)等。
第三种:表感叹语气常用的有:
何其(多么)、一何(何等、多么)、何... 之(怎么... 这样啊)等。
第四种:表反问语气常用的有:
无乃......乎(恐怕、只怕)、不亦......乎(不是...... 吗)、得无......乎(难道......吗)、孰与、孰若 (跟......相......)何......为(为什么......呢
六
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。盛藐 小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊 成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百 果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐 中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观, 果如鹤唳云端,怡然称快。(《浮生六记》)
【答案】
(儿时的我)又会把一些蚊子留在白帐中,一 边慢慢地向帐中喷烟,让蚊子在烟中飞舞鸣叫。 我把这一切想象成青云白鹤的景象,果然就像是 有鹤在云中叫,这让我非常高兴,其乐无穷。
[ 注]武节,泛指武艺兵法。
【答案】
①有人问他:“你为什么哭呀?”
②刚练好武艺,重用武士的君主又死了。
十三
晋侯不乐,谢客,客有自下座进者,曰:“射,技也, 而有道焉,不得于心而至焉者无有也。 ①何谓得之于心? 马 也,弓矢也,身也,的也,四者相为一,的虽虱之微,将若 车轮焉,求为不中,不可得也。不得心则不然,身一,马一, 弓矢一,而的又为一,身不暇骑,骑不暇彀,彀不暇的,以 是求中于奔驶之下, ②其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!
将复见子瞻于海南,予悯其老且病,止之曰:“君意则善, 然自此至儋(今海南省儋县)数千里,复当渡海,非老人 事也。”谷曰:“我自视未即死也,公无止我。”留之不 可,阅其囊中无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。船行至 新会,有蛮隶窃其囊装以逃,获于新州,谷从之至新,遂 病死。予闻哭之失声,恨其不用吾言,①然亦奇其不用吾 言而行其志也。予方杂居南夷,与之起居出入,②盖将终 焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾月军中,故 为作传,异日以授之。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
②豺狼当路,安问狐狸?
豺狼一般暴虐奸邪的人当政,怎么还要查问象狐 狸一样奸佞狡猾的坏人呢?
第六招:
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译,即意译。 文言文中有一些习惯用语、典故、修辞用语等等,需 要根据语境进行意译。
小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文达句
顺”,主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以
找准关键词(得分点)
青,于蓝取之。 青,取之于蓝而青于蓝。
第四招:
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 “句读之不知。”
宾语前置
不知句读 蚓无利之爪牙
“蚓无爪牙之利。” 定语后置
“徘徊于斗牛之间” 状语后置 于斗牛之间徘徊
“奉之弥繁,侵之愈急。”
“六国,秦国”[补主语] “之(土地)”[补宾语] “于”[补介词]
• 2、睿宗即位时,派东都韦安石用礼仪来 留下守护他们,一行人都以疾病推辞, 不接受命令 问题2:不该译的强译(一行人、留下守护) 问题3:该译的词没有译出来(固辞以疾)。 改:唐睿宗即位后,命令东都洛阳的留守韦 安石按照礼仪征召僧一行,一行用生病为借 口坚决推辞,不遵从睿宗的命令。
数就之,访以安国抚人之道,言皆切直,无有所隐。
“举以予人。”
“收天下之兵,聚之咸阳”
第五招:
补出文句中省略了的内容(主语谓语宾语介词等、
紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或 补充。)
试翻译下面两个句子:
①计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下 不取也。
计划才开始实行,(晁错)最终却遭受杀身之祸, 在朝廷内堵住了忠臣进见良言,对外为诸侯报仇, 我私下认为臣不应该这样。
“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备 用方法,但它的“结合语境”的精神还是极为重要的。
文达句顺调补贯
文言文翻译的“六字法”
1、范氏 富, 盍 已 乎?
范家 富贵,为什么 不 停止(这门婚事)呢? (留)(换)(换) (换) (补) (换)
2、献子 执 而 纺 于 庭 之 槐。
范献子把董叔抓来
(句中停顿助词)
第二招:
可删去的词有:发语词、凑足音节的助词、结 构倒装的标志、表句中停顿的词等。
例:均之二策,宁许以负秦曲。 衡量这两条计策,宁可答应来使秦国承担理屈的责任。
第三招:
将单音词换成双音词,词类活用词换成活用 后的词,通假字换成本字……总言之,留的留下, 删的删去,其他的都是“换”的对象了。
• 3、多次靠近他,访问他安定国家安抚人 的道理,言辞都直截了当,没有什么隐瞒 的?
问题4:省略成分没有译出。 (玄宗)(他的) 问题5:译句不符合现代汉语语法规则。
改:(玄宗)多次拜访他,拿安定国家抚育 人民的道理咨询他,(他的)回答都很恳切 率直,没有隐瞒。
永穆公主出降,敕 有司 优厚 发遣,依太平公主故事。
文言文专题复习
翻译ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ子
文言文实词 文言文虚词 词类活用 文言文断句 文言文句式
翻译句子
学习目标 1.了解文言句子翻译常见的错误
2.文言文翻译的基本原则
3. 文言文翻译的要求和技巧
僧一行,姓张氏,先名遂,魏州昌乐人,襄州都督、 郯国公公谨之孙也。父擅,武功令。一行少聪敏,博览 经史,尤精历象、阴阳、五行之学。时道士尹崇博学先 达,素多坟籍。一行诣崇,借扬雄《太玄经》,将归读 之。数日,复诣崇,还其书。崇曰:“此书意指稍深,吾 寻之积年,尚不能晓,吾子试更研求,何遽见还也?”一 行曰:“究其义矣。”因出所撰《大衍玄图》及《义决》 一卷以示崇。崇大惊,因与一行谈其奥赜,甚嗟伏之。 谓人曰:“此后生颜子也。”一行由是大知名。 武三思慕其学行,就请与结交,一行逃匿以避之。寻 出家为僧,隐于嵩山,师事沙门普寂。睿宗即位,敕东 都留守韦安石以礼征,一行固辞以疾,不应命。后步往 荆州当阳山,依沙门悟真以习梵律。 开元五年,玄宗令其族叔礼部郎中洽赍敕书就荆州强 起之。一行至京,置于光太殿,数就之,访以安国抚人之
• 4、永穆公主和亲,敕有司 优待她,写下 的太平公主的故事 问题6:以今义当古义(有司、优待、故事) 改:永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门备 优厚礼品送嫁,按照太平公主当年出嫁的旧例。
•
师道之 不传 也 久矣。
• 从师学习的风尚也已经很久不存在了。
古代从师学习的风尚不流传已经很久了 问题7:该删除的词语仍然保留。(也)
• 夫天未欲平治天下也,如欲平治天下, 当今之世,舍我其谁也? • 如果想使天下太平,在当今的社会里, 除了我没有谁能行。
上天还没有想平定天下,如果要平定天下, 现在这个世界上, 除了我还有谁能做到?
问题8:误译原句语气。
• 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 • 我出生六月后,父亲背弃我;四岁时,舅舅又强 行改变母亲的志向。 • (我)刚出生六个月,慈爱的父亲就去世了。经过 了四年,舅父逼母亲改嫁。 • 何故怀瑾握瑜而自令见放为? • 为什么要怀着美玉而使自己被流放呢?
文言译句抓关键点就是抓得分点
•
要能准确地翻译文言句子,除了应当 读通读懂全文、把握文意句意外,还应 当学会抓住句子中若干个关键点。这些 关键点,往往就是高考阅卷时的采分点, 也是考生准确答题后的得分点。
文言译句抓关键点就是抓得分点
1、注意古汉语特殊的句式 2、注意词类活用现象
3、注意古今词义、色彩的变化 4、注意识别通假字
问题9:原文中如果含有借代、借喻、委 婉、互文等修辞格,翻译时应注意采用意 译方式。(乌纱,布衣,采薪之忧,乞骸 骨……)
二、文言文翻译的基本原则
信、 达、 雅
• 信:译文要准确表达原文的意思, 避免曲解原文的意思。 • 达:译文应该通顺明白,符合汉语 的表述习惯,没有语病。
• 雅:要求在准确通顺的基础上能表 达得生动优美,能再现原作的风格 和神韵。
三、文言文翻译的要求和技巧 :
字字落实,直译为主,意译相辅
结合语境,词不离句,句不离篇
第一招:
凡朝代、年号、帝号、人名、地名、官职名、 器物名、书名、度量衡单位等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。
1、夫赵强而燕弱。 2、师道之不传也久矣。 3、其闻道也固先乎吾。
(发语词) (取独\语气词)
3、欲 而 得
绑
在 庭院中 的 槐树上。
之, 又 何请 焉?
(留)(换、补)(删)(换)(换)(换)(换)(换)
(你)想要(的东西)得到它了, 还
请求什么 呢?
(补)(换)(补)(删)(换)(换(换)(调、换)(换)
翻译方法总结
先读文章理大意
字字落实留删换
一定抓住关键词 文达句顺调补贯 注意留心特殊句 遇到疑难巧用猜 翻完务必读读看
道,言皆切直,无有所隐。开元十年,永穆公主出降,敕 有司优厚发遣,依太平公主故事。一行以为高宗末年,唯 有一女,所以特加其礼。又太平骄僭,竟以得罪,不应引 以为例。上纳其言,遽追敕不行,但依常礼。其谏诤皆此 类也。 一行尤明著述,撰《大衍论》三卷,《摄调伏藏》十 卷,《天一太一经》及《太一局遁甲经》《释氏系录》各 一卷。时《麟德历经》推步渐疏,敕一行考前代诸家历 法,改撰新历,又令率府长史梁令瓒等与工人创造黄道游 仪,以考七曜行度,互相证明。于是一行推《周易》大衍 之数,立衍以应之,改撰《开元大衍历经》。至十五年 卒,年四十五,赐谥曰“大慧禅师”。 (选自《旧唐书》,有删改)
“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落 实、句句落实直译,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好, 弊病在于贿赂秦国。
“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
例:以勇气闻于诸侯。 凭勇气闻名在诸侯国。 凭着勇气在诸侯中间闻名。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语 把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 例:缦立远视,而望幸焉。 久久站立,远远地看,希望皇帝能来宠幸。 久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能来宠幸。
一、翻译中常见问题:
吾寻之积年,尚不能晓,吾子试更研求,何遽见还也
• 1、我寻求了很多年,还不能通晓,我的儿 子试着更加研究探索,也没有立即归还啊。
问题1:词语翻译得不恰当。 改:我探求了很多年,尚且不能通晓,您应该 试着多加钻研,为什么这么快就还给我呢?
睿宗即位,敕东都留守韦安石以礼征,一行固 辞以疾,不应命。
豺狼一般暴虐奸邪的人当政,怎么还要查问象狐 狸一样奸佞狡猾的坏人呢?
第六招:
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译,即意译。 文言文中有一些习惯用语、典故、修辞用语等等,需 要根据语境进行意译。
小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文达句
顺”,主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以
找准关键词(得分点)
青,于蓝取之。 青,取之于蓝而青于蓝。
第四招:
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 “句读之不知。”
宾语前置
不知句读 蚓无利之爪牙
“蚓无爪牙之利。” 定语后置
“徘徊于斗牛之间” 状语后置 于斗牛之间徘徊
“奉之弥繁,侵之愈急。”
“六国,秦国”[补主语] “之(土地)”[补宾语] “于”[补介词]
• 2、睿宗即位时,派东都韦安石用礼仪来 留下守护他们,一行人都以疾病推辞, 不接受命令 问题2:不该译的强译(一行人、留下守护) 问题3:该译的词没有译出来(固辞以疾)。 改:唐睿宗即位后,命令东都洛阳的留守韦 安石按照礼仪征召僧一行,一行用生病为借 口坚决推辞,不遵从睿宗的命令。
数就之,访以安国抚人之道,言皆切直,无有所隐。
“举以予人。”
“收天下之兵,聚之咸阳”
第五招:
补出文句中省略了的内容(主语谓语宾语介词等、
紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或 补充。)
试翻译下面两个句子:
①计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下 不取也。
计划才开始实行,(晁错)最终却遭受杀身之祸, 在朝廷内堵住了忠臣进见良言,对外为诸侯报仇, 我私下认为臣不应该这样。
“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备 用方法,但它的“结合语境”的精神还是极为重要的。
文达句顺调补贯
文言文翻译的“六字法”
1、范氏 富, 盍 已 乎?
范家 富贵,为什么 不 停止(这门婚事)呢? (留)(换)(换) (换) (补) (换)
2、献子 执 而 纺 于 庭 之 槐。
范献子把董叔抓来
(句中停顿助词)
第二招:
可删去的词有:发语词、凑足音节的助词、结 构倒装的标志、表句中停顿的词等。
例:均之二策,宁许以负秦曲。 衡量这两条计策,宁可答应来使秦国承担理屈的责任。
第三招:
将单音词换成双音词,词类活用词换成活用 后的词,通假字换成本字……总言之,留的留下, 删的删去,其他的都是“换”的对象了。
• 3、多次靠近他,访问他安定国家安抚人 的道理,言辞都直截了当,没有什么隐瞒 的?
问题4:省略成分没有译出。 (玄宗)(他的) 问题5:译句不符合现代汉语语法规则。
改:(玄宗)多次拜访他,拿安定国家抚育 人民的道理咨询他,(他的)回答都很恳切 率直,没有隐瞒。
永穆公主出降,敕 有司 优厚 发遣,依太平公主故事。
文言文专题复习
翻译ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ子
文言文实词 文言文虚词 词类活用 文言文断句 文言文句式
翻译句子
学习目标 1.了解文言句子翻译常见的错误
2.文言文翻译的基本原则
3. 文言文翻译的要求和技巧
僧一行,姓张氏,先名遂,魏州昌乐人,襄州都督、 郯国公公谨之孙也。父擅,武功令。一行少聪敏,博览 经史,尤精历象、阴阳、五行之学。时道士尹崇博学先 达,素多坟籍。一行诣崇,借扬雄《太玄经》,将归读 之。数日,复诣崇,还其书。崇曰:“此书意指稍深,吾 寻之积年,尚不能晓,吾子试更研求,何遽见还也?”一 行曰:“究其义矣。”因出所撰《大衍玄图》及《义决》 一卷以示崇。崇大惊,因与一行谈其奥赜,甚嗟伏之。 谓人曰:“此后生颜子也。”一行由是大知名。 武三思慕其学行,就请与结交,一行逃匿以避之。寻 出家为僧,隐于嵩山,师事沙门普寂。睿宗即位,敕东 都留守韦安石以礼征,一行固辞以疾,不应命。后步往 荆州当阳山,依沙门悟真以习梵律。 开元五年,玄宗令其族叔礼部郎中洽赍敕书就荆州强 起之。一行至京,置于光太殿,数就之,访以安国抚人之
• 4、永穆公主和亲,敕有司 优待她,写下 的太平公主的故事 问题6:以今义当古义(有司、优待、故事) 改:永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门备 优厚礼品送嫁,按照太平公主当年出嫁的旧例。
•
师道之 不传 也 久矣。
• 从师学习的风尚也已经很久不存在了。
古代从师学习的风尚不流传已经很久了 问题7:该删除的词语仍然保留。(也)
• 夫天未欲平治天下也,如欲平治天下, 当今之世,舍我其谁也? • 如果想使天下太平,在当今的社会里, 除了我没有谁能行。
上天还没有想平定天下,如果要平定天下, 现在这个世界上, 除了我还有谁能做到?
问题8:误译原句语气。
• 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 • 我出生六月后,父亲背弃我;四岁时,舅舅又强 行改变母亲的志向。 • (我)刚出生六个月,慈爱的父亲就去世了。经过 了四年,舅父逼母亲改嫁。 • 何故怀瑾握瑜而自令见放为? • 为什么要怀着美玉而使自己被流放呢?
文言译句抓关键点就是抓得分点
•
要能准确地翻译文言句子,除了应当 读通读懂全文、把握文意句意外,还应 当学会抓住句子中若干个关键点。这些 关键点,往往就是高考阅卷时的采分点, 也是考生准确答题后的得分点。
文言译句抓关键点就是抓得分点
1、注意古汉语特殊的句式 2、注意词类活用现象
3、注意古今词义、色彩的变化 4、注意识别通假字
问题9:原文中如果含有借代、借喻、委 婉、互文等修辞格,翻译时应注意采用意 译方式。(乌纱,布衣,采薪之忧,乞骸 骨……)
二、文言文翻译的基本原则
信、 达、 雅
• 信:译文要准确表达原文的意思, 避免曲解原文的意思。 • 达:译文应该通顺明白,符合汉语 的表述习惯,没有语病。
• 雅:要求在准确通顺的基础上能表 达得生动优美,能再现原作的风格 和神韵。
三、文言文翻译的要求和技巧 :
字字落实,直译为主,意译相辅
结合语境,词不离句,句不离篇
第一招:
凡朝代、年号、帝号、人名、地名、官职名、 器物名、书名、度量衡单位等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。
1、夫赵强而燕弱。 2、师道之不传也久矣。 3、其闻道也固先乎吾。
(发语词) (取独\语气词)
3、欲 而 得
绑
在 庭院中 的 槐树上。
之, 又 何请 焉?
(留)(换、补)(删)(换)(换)(换)(换)(换)
(你)想要(的东西)得到它了, 还
请求什么 呢?
(补)(换)(补)(删)(换)(换(换)(调、换)(换)
翻译方法总结
先读文章理大意
字字落实留删换
一定抓住关键词 文达句顺调补贯 注意留心特殊句 遇到疑难巧用猜 翻完务必读读看
道,言皆切直,无有所隐。开元十年,永穆公主出降,敕 有司优厚发遣,依太平公主故事。一行以为高宗末年,唯 有一女,所以特加其礼。又太平骄僭,竟以得罪,不应引 以为例。上纳其言,遽追敕不行,但依常礼。其谏诤皆此 类也。 一行尤明著述,撰《大衍论》三卷,《摄调伏藏》十 卷,《天一太一经》及《太一局遁甲经》《释氏系录》各 一卷。时《麟德历经》推步渐疏,敕一行考前代诸家历 法,改撰新历,又令率府长史梁令瓒等与工人创造黄道游 仪,以考七曜行度,互相证明。于是一行推《周易》大衍 之数,立衍以应之,改撰《开元大衍历经》。至十五年 卒,年四十五,赐谥曰“大慧禅师”。 (选自《旧唐书》,有删改)
“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落 实、句句落实直译,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好, 弊病在于贿赂秦国。
“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
例:以勇气闻于诸侯。 凭勇气闻名在诸侯国。 凭着勇气在诸侯中间闻名。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语 把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 例:缦立远视,而望幸焉。 久久站立,远远地看,希望皇帝能来宠幸。 久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能来宠幸。
一、翻译中常见问题:
吾寻之积年,尚不能晓,吾子试更研求,何遽见还也
• 1、我寻求了很多年,还不能通晓,我的儿 子试着更加研究探索,也没有立即归还啊。
问题1:词语翻译得不恰当。 改:我探求了很多年,尚且不能通晓,您应该 试着多加钻研,为什么这么快就还给我呢?
睿宗即位,敕东都留守韦安石以礼征,一行固 辞以疾,不应命。