初中英语翻译句子讲解与练习

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大连初中英语翻译句子讲解与练习

翻译句子

翻译题在初中英语试题中占比很大,主要是汉译英它分为部分翻译和整句翻译。

汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理

解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。

纵观各省中考英语试题的句子翻译题,其考查的重点为:各类重要句型结构

及搭配、重点词

的用法及习惯表达、主要语法规则及其运用等,为了便于评分,大多题型用“翻

译填空”即“完成句子”来考查学生“译”的能力,此种题型一般占试卷总分的百分

之十六左右。

1.突破方法

1)翻译句子是交际的基础,通常考查在具体语境中灵活运用词汇和语法知识

的能力。而中考的命题人更热衷于考查固定搭配,所以对初中阶段常用的短语

和句型进行强化记忆,是翻译句子的一种好方法。另外固定的句型也是考试所

考察的重点内容。

①汤姆不能和我们打篮球了,他正带着外教参观学校。

______________________________________ Tom can’t play basketball with us.

②对外国人来说,如果他们以前没用过筷子,用起来就会很难。

_____________________________________________________________________ ________________

③.在阿拉斯加的八月份。晚上可能会凉一些.所以你最好穿些暖和的衣服。

In August it might be cool in the evening in Alaska. So___________________ _______________

④在去电影院的路上,他听到了这个消息。

He heard the news________________________________to the cinema.

⑤她太累了以至于说不出一句话。

_____________________________________________________________________ ________________

⑥他直到完成作业才睡觉。

_____________________________________________________________________ ________________

⑦玛丽既不会唱歌也不会跳舞。

Mary can_______sing __________dance.

⑧工人们仅用了七天的时间就建成了一座新医院。

It only ______________________________________________________________ _______________

2.巩固时态法

翻译句子有时会把短语,句型和时态以及语态放在一起考,这就要求我们不仅要

记忆短语和句型,更要把时态和语态进行专项巩固训练,以保证句子的正确性。

①比较西安与成都,你会发现她们在某些方面相似。

_____________________________________________________________________ ____

②他们结婚已经超过15年了。

_____________________________________________________________________ ____

③我昨天在书店看见你了,你正在和Tom说话。

I saw you in the bookshop yesterday.

④昨天老师要求我们每人写一篇日记。

_____________________________________________________________________ ______

⑤杰克不在家,他在图书馆看书。

Jack isn't at

home.___________________________________________________________

⑥2010年以来,这个地区发生了很大的变化。

Great changes_______________________________________________in this area since 2010.

⑦上周这时候我们正在为考试做准备

_____________________________________________________________________ _____

3.不要逐字翻译。不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要

译“他年龄很大”这样一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为His age is ver

y big. 而不是正确地译为_____________________________. 又如要译“我工作

很忙”,他不是正确地译为__________________,而是逐字译为My work is ve

ry busy.逐字翻译会闹很多笑话

逐字翻译闹出的笑话:

1.某日,本人经过某星级宾馆时,发现该宾馆竟然将提示牌“小心地滑”翻译成“C

。这真是让人笑掉大牙。

arefully slide”

,却被某中国公厕译成了Be 中文“小心地滑”本应译成“Careful: Slippery surface”

careful of landslide(小心山体滑坡)

新华社的高级专家黎先生说起中国的大阅兵的时候,出现了四句话:同志们好!

首长好!同志们辛苦了!为人民服务!新华社对外发英文稿时,他作为把关人,

发现把同志们辛苦了翻译成you are tired!他当时改为 A good job(干得好),这是个地道的英语表达,但是并不全面。特别是和后面的serve the people (为人民服务)并不搭配。由于赶着发稿,就那么处理了,但是并不满意。

事实上,外国的阅兵并没有这种问候,但中国既然有,就应该翻译出来,后来他

终于想出来更好的符合当时场景的翻译:

Hello, comrades! Hello, commander!

Thank you for your service! We serve the people!

想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:

1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。

2.掌握各种句型结构。

3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。

4.具有用英语思维的习惯。

5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。

相关文档
最新文档