语文版九年级语文上册古文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
九年级语文上册文言文翻译
20、秋水
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河。畅通无阻的水流是这样大,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。有这个时候,河神乐滋滋地高兴起来,他认为天下一切美好的东西全都聚集在自己身上。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。在这个时候,河神方才转过脸来,对着海神若仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,…听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己‟的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过有认为孔子学识少、伯夷的道义不值得看重的人,开始我不相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩渺博大、无边无际,我要不是来到你的门前,真可就危险了。我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”
21、愚公移山
太行、王屋两座山方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,面对大山而居住。由于山北交通阻塞,出来进去都要绕道,他感到很苦恼,就召集全家人商量说:“我和你们尽一切力量把这两座大山挖平,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也难挖平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头往哪搁?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北面。”于是愚公率领儿孙中能挑担的几个人(上了山),凿石头挖土,用箕畚运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。他们运土石,冬夏换季,才能往返一次。河曲智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你在世上这最后几年,剩下这么点力气,连山的一棵草也动不了,又能把土块、石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声,说:“你的心真顽固,顽固到没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又生儿子,儿子又生孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
握着蛇的山神听说这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有高山的阻隔了。
22、扁鹊见蔡桓公
扁鹊见蔡桓公,站着(看了)一会儿,扁鹊说道:“您的皮肤纹理间有点小毛病,
不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病来捞取功劳!”过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯很不高兴。过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃里,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么)跑,扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐,用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃里的病,可以用火剂汤治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。(桓侯的病)现在已到了骨髓,所以我不再过问了。”过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。桓侯就死了。
23、捕蛇者说
永州的郊外出产一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹,它碰过的草木全部枯死,(若)咬了人,就没有医治的方法。但把它捉了来,风干以后制成药饵,却可以治好麻风、手脚麻痹、脖子肿和癞疮等恶性疾病;还可以消除烂肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,(准许)他们用蛇抵应缴的租税。永州的老百姓都争着去干这件事。有个姓蒋的人家,专享这种好处有三代了。我向他打听,他却说:“我爷爷死在捕蛇上,我父亲死在捕蛇上,我接着干这件差事十二年了,险些送命也有好几次了。”说这话的时候,脸上好像很悲伤。
我同情他,并且说:“你怨恨这件差事吗?我打算告诉主管的人,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
姓蒋的(一听)更觉得悲苦,眼泪汪汪地说:“你是可怜我,让我活下去吗?可(你不知道)我这件差事的不幸,还不像恢复我缴税的不幸那么厉害啊。要是我过去不干这差事,那早就困苦不堪了。从我家三代定居在这个村子,算起来,到现在六十年了,(这些年)乡邻们的生活一天比一天困苦。地里的出产缴光了,家里的收入也全交出去了,(大家)哭着喊着,四处逃亡,又饥又渴,常常跌倒在地,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,吸着有毒的瘴气,往往死者的尸体相互压着。从前跟我爷爷住在一起的,如今十家中连一家也没有了;跟我父亲住在一起的,十家中没剩下两三家了;跟我一起住了十二年的,如今十家中也剩不到四五家了。(那些人家)不是死光了就是迁徙了。可我靠着捕蛇独自活了下来。凶暴的官吏一到我们村子来,就到处乱闯乱嚷,吓得人们哭天喊地,甚至连鸡狗也不得安宁啊。我提心吊胆地爬起身,看看那瓦罐子,我的蛇还在里面,
这才安心地睡下。我小心地喂养它,到规定的时候把它交上去。回来后,心满意足地吃我地里出产的东西,来过完我这一辈子。其实呢,我一年里冒着生命危险只有两次,其余的日子却能高高兴兴地过,哪里像我的邻居天天都这么难熬呢!如今即使死在捕蛇上,比起我那些邻居的死已经晚多了,又怎么敢怨恨这件差事呢?”
听了这些话,我更加悲痛。孔子说:“苛酷的统治比老虎更厉害啊。”我曾经怀疑过这句话。现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的。唉,谁知道横征暴敛的毒害比这毒蛇还要厉害呢!所以,我为这事写了这篇“说”,期待着那些考察民情的人能了解这种情况。
24、诗词五首
使至塞上
奉命到边疆去察看,
驾车经过居延属国。
远飞的蓬草,风一吹即过了汉地的边塞;
北飞的大雁,从头顶飞入胡地的上空。
茫茫沙漠中狼烟聚集直上,
滔滔黄河边落日依水而下。在萧关遇到侦察兵,将军还在前线。
泊秦淮
迷蒙的月色和轻烟笼罩着寒水和岸沙,
这样的夜晚行船秦淮河,靠岸酒肆旁。
卖唱为生的乐妓,却不懂得亡国之憾,
在秦淮河的对岸,还在唱着《玉树后庭花》。
无题
相见时难,相别也难,难舍难分,
东风无力,百花凋零,零落残缺。
春蚕只有到死之时才会停止抽丝,
蜡烛只有化成灰时才会流干眼泪。
早晨照镜子,只担心自己的容颜变老,
晚上读书时,又担心对方为寒气所袭。
好在蓬莱山距此没有多远,
且有仙鸟殷勤探望、捎信。
浣溪沙
对酒当歌,举杯吟颂一首新词,可面对的还是去年的天气和旧的亭台。这无限