英国雪莱的诗歌

合集下载

雪莱的普罗米修斯诗歌

雪莱的普罗米修斯诗歌

雪莱的普罗米修斯诗歌
《普罗米修斯》是英国浪漫主义诗人雪莱的一首长诗,也是他最后的一部完成的长诗。

这首诗以古希腊神话中的普罗米修斯(半人半神,被囚禁在高加索山上,为人类带来火种)为主题,探讨了人类的进步、自由和抗争主题。

诗中普罗米修斯被描述为一个受苦的英雄,他在被囚禁的山洞中与他的敌人厄琉息亚斯进行对话。

这首诗回顾了普罗米修斯的苦难历程,从他最初的反抗对抗神权威的行为到最终被天神所惩罚。

普罗米修斯通过与厄琉息亚斯的对话,向读者展示了对人类抗争的信念和追求自由的决心。

在《普罗米修斯》中,雪莱通过普罗米修斯的形象来探讨人类与神的关系、人类的创造力和对抗恶势力的意志。

这首诗反映了雪莱对社会不正义和政治压迫的关切,呼吁人们奋斗和争取自由。

《普罗米修斯》被认为是雪莱最具象征性的作品之一。

它展示了诗人对人类悲剧和反抗的热情,并呼吁人们勇敢地去追求实现正义和自由的梦想。

这首诗也被视为浪漫主义诗歌中的经典之作,他描述了普罗米修斯作为一个超越人类的存在,为人类带来文明与进步的故事。

关于雪莱的诗歌集锦

关于雪莱的诗歌集锦

关于雪莱的诗歌集锦雪莱(Percy·Bysshe·Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),出生于英格兰苏塞克斯郡菲尔德庄园,诗人、思想家、改革家。

其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上,主要代表作有《麦布女王》《伊斯兰的起义》《致英国人民》等。

下面就是本店铺给大家带来的雪莱的诗,希望能帮助到大家!雪莱的诗1致云雀给云雀①祝你长生,欢快的精灵!谁说你是只飞禽?你从天庭,或它的近处,倾泻你整个的心,无须琢磨,便发出丰盛的乐音。

你从大地一跃而起,往上飞翔又飞翔,有如一团火云,在蓝天平展着你的翅膀,你不歇地边唱边飞,边飞边唱。

下沉的夕陽放出了金色电闪的光明,就在那明亮的云间你浮游而又飞行,象不具形的欢乐,刚刚开始途程。

那淡紫色的黄昏与你的翱翔溶合,好似在白日的天空中,一颗明星沉没,你虽不见,我却能听到你的欢乐:清晰,锐利,有如那晨星射出了银辉千条,虽然在清彻的晨曦中它那明光逐渐缩小,直缩到看不见,却还能依稀感到。

整个大地和天空都和你的歌共鸣,有如在皎洁的夜晚,从一片孤独的云,月亮流出光华,光华溢满了天空。

我们不知道你是什么;什么和你最相象?从彩虹的云间滴雨,那雨滴固然明亮,但怎及得由你遗下的一片音响? 好象是一个诗人居于思想底明光中,他昂首而歌,使人世由冷漠而至感动,感于他所唱的希望、忧惧和赞颂; 好象是名门的少女在高楼中独坐,为了舒发缠绵的心情,便在幽寂的一刻以甜蜜的乐音充满她的绣阁;好象是金色的萤火虫,在凝露的山谷里,到处流散它轻盈的光在花丛,在草地,而花草却把它掩遮,毫不感激; 好象一朵玫瑰幽蔽在它自己的绿叶里,阵阵的暖风前来凌犯,而终于,它的香气以过多的甜味使偷香者昏迷:无论是春日的急雨向闪亮的草洒落,或是雨敲得花儿苏醒,凡是可以称得鲜明而欢愉的乐音,怎及得你的歌? 鸟也好,精灵也好,说吧:什么是你的思绪?我不曾听过对爱情或对酒的赞誉,迸出象你这样神圣的一串狂喜。

自由 雪莱的诗歌

自由 雪莱的诗歌

自由雪莱的诗歌
"自由"是英国浪漫主义诗人雪莱(Percy Bysshe Shelley)所写
的一首著名诗歌。

这首诗歌在表达对自由的渴望和追求,并鼓舞人们为自由而斗争的同时,也强烈批判了当时的压制和剥削。

以下是该诗歌的中文全文:
自由
在我国的天下,谁是自由的人?
心灵不屈,决心坚强,才是自由的人。

谁能向压迫低头,谁能退缩怯懦,
谁就失去了自由,得到了帝王的奴役。

不是国家的强大,不是城市的繁华,
不是官职的荣耀,才是友爱的平等。

不是财富的积累,不是权势的掌控,
不是暴力的威慑,才是和平的美好。

让我们共同努力,让自由的旗帜高高飘扬,
为了我们和后代,为了正义的事业。

用血汗和鲜血,用才智和智慧,
让自由的火焰永不熄灭,让它照亮整个世界!。

雪莱经典押韵诗歌

雪莱经典押韵诗歌

雪莱经典押韵诗歌雪莱是英国的诗人,他是恩格斯眼中的“天才预言家”。

下面一起去欣赏一些雪莱经典押韵诗歌吧!1、爱情的玫瑰(英国)雪莱一希望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。

少年说:“这些紫花儿属于我,”但花儿才怒放就枯槁。

二赠给幻想的礼物多么珍贵,可是才授与就被索还,芬芳的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。

三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。

岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。

精神美的赞美(英国)雪莱一有个无形力量的庄严的幻影,虽不可见,总在我们身边潜行驶,访问多变的世界,像熏风阵阵,悄悄飞行在花丛中,捉摸不定;像月光的柔波洒向山间松林,它那灵活的、流盼不定的眼睛,看着每一张脸和每一颗人心;像黄昏的色泽与谐和的乐声,像在星光之下流散着的轻云,像音乐在记忆里留下的余音,像一切优雅而又神秘的事情,正因为神秘,越显得可贵可亲。

二美的精灵!人类的思想和形态,只要披上了你那绚烂光彩,就变得神圣,然而你如今安在?你为何悄悄离去,同我们分开?留下这幽暗的泪谷,空虚颓败?何以阳光不能编织虹的丝带,永挂在山间的河上,而不褪色?为何曾经璀璨的会暗淡、凋衰?为什么生与死,梦幻以及惊骇,使得人间的日光也变成阴霾?为什么失望和希望,仇恨和爱,在人心之中变化得如此厉害?三没有从天外传来的神秘言语解除哲人或诗人的这些疑虑;所以魔鬼、精灵、天堂这些名目,依然是他们徒劳无功的记录,只是些空洞的咒语,于事无补,决策不能从我们的耳闻和目睹,抹掉那无常之感、怀疑和命数。

唯有你的光,像飘过山峦的雾,也像晚风把静止的琴弦轻抚,将那曼妙的音乐轻轻地散布,又像月光在午夜的河上飘浮,给生之噩梦以美和真的礼物。

四爱、希望与自尊,如飘渺的云烟,匆匆而来,但转瞬就烟消云散;人类将会不朽,他的能力无限,只要你——虽然你是神秘而威严——带着你的随从守在人的心田。

雪莱的十首经典诗歌英文

雪莱的十首经典诗歌英文

雪莱的十首经典诗歌英文In the realm of English poetry, Percy Bysshe Shelley stands as a luminary figure, his verses echoing through time with their depth of emotion, philosophical inquiry, and lyrical beauty. Among his extensive body of work, ten poems stand out as quintessential expressions of Shelley's poetic genius. These poems, spanning themes of nature, love, mortality, and the human spirit, continue to captivate readers with their timeless relevance and profound insight.1. "Ozymandias": This sonnet, perhaps one of Shelley's most renowned works, explores the fleeting nature of human power and ambition. Through the image of a ruined statue in the desert, Shelley reflects on the inevitable decline of empires and the impermanence of earthly glory.2. "Ode to the West Wind": Written in the form of an ode, this poem celebrates the power and transformative force of nature, particularly embodied in the west wind. Shelley invokes the wind as a symbol of change and renewal, expressing his own longing for inspiration and poetic immortality.3. "To a Skylark": In this ode to the skylark, Shelley captures the bird's ethereal essence and its ability to transcend earthly limitations through its song. The poem becomes a meditation on the nature of beauty, inspiration, and the ineffable spirit of creation.4. "Adonais": Written as an elegy mourning the death of fellow poet John Keats, "Adonais" is a deeply personal and mournful work. Shelley grapples with themes of mortality, artistic legacy, and the enduring power of poetry to immortalize the human spirit.5. "The Masque of Anarchy": This political poem, written in response to the Peterloo Massacre of 1819, is a passionate call to arms against tyranny and oppression. Shelley's stirring rhetoric and calls for nonviolent resistance continue to resonate with movements for social justice and human rights.6. "Prometheus Unbound": A lyrical drama inspired by the Greek myth of Prometheus, this ambitious work explores themes of revolution, freedom, and the triumph of the human spirit over tyranny. Through vivid imagery and poetic language, Shelley creates a visionary tale of liberation and renewal.7. "Epipsychidion": This long-form lyric poem is a passionate exploration of love, desire, and the search for spiritual fulfillment. Shelley addresses the poem to his beloved Emilia Viviani, expressing his longing for union on both physical and metaphysical levels.8. "Hymn to Intellectual Beauty": In this hymn, Shelley meditates on the nature of beauty and its relationship to the human intellect and spirit. Through contemplation of the divine presence in the natural world, Shelley seeks to reconcile the material and spiritual dimensions of existence.9. "Mont Blanc": Inspired by the majestic beauty of the Alps, this reflective poem explores themes of awe, insignificance, and the sublime. Shelley contemplates the power of nature to inspire wonder and transcendence, even as it humbles human ambition.10. "The Indian Serenade": This romantic poem, also known as "Love's Philosophy," celebrates the universal force of love and its ability to unite all aspects of existence. Shelley employs rich imagery and sensual language to evoke the intoxicating power of passion and desire.In conclusion, Percy Bysshe Shelley's ten classic poems stand as enduring testaments to his poetic vision and literary legacy. Through their exploration of timeless themes and their exquisite craftsmanship, these works continue to inspire and enchant readers across generations, ensuring Shelley's place among the greatest poets in the English language.。

有关雪莱的英文诗歌集

有关雪莱的英文诗歌集

【导语】诗⼈雪莱是英国浪漫主义诗⼈的杰出代表。

对于雪莱的诗歌研究主要集中在瑰丽的想象,对现实社会的反叛精神和理想主义等⽅⾯。

下⾯是由⽆忧考带来的雪莱的英⽂诗歌欣赏,欢迎阅读!【篇⼀】雪莱的英⽂诗歌 Stanza, written at Bracknell写在布雷克耐尔 Thy dewy looks sink in my breast; 你的泪容尚铭记在我的深⼼, Thy gentle words stir poison there; 柔声蜜语仍在搅动毒鸩, Thou hast disturbed the only rest 你打扰过我仅有的和平宁静, That was the portion of despair! 那曾经是绝望的⼀部分; Subdued to Duty's hard control, 倘若是顺从本份严厉的拘束, I could have borne my wayward lot: 我原可任凭命运的摆布, The chains that bind this ruined soul 禁锢我残破灵魂的枷锁似痈疽 Had cankered then—but crushed it not. 折磨,却未能使它降伏。

【篇⼆】雪莱的英⽂诗歌 Time Unfathomable Sea! whose waves are years, Ocean of Time, whose waters of deep woe Are brackish with the salt of human tears! Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow Claspest the limits of mortality, And sick of prey, yet howling on for more, Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore; Treacherous in calm, and terrible in storm, Who shall put forth on thee,【篇三】雪莱的英⽂诗歌 Love's Philosophy The fountains mingle with the river And the rivers with the ocean, The winds of Heaven mix for ever With a sweet emotion; Nothing in the world is single, All things by a law divine In one spirit meet and mingle - Why not I with thine? See the mountains kiss high Heaven And the waves clasp one another; No sister-flower would be forgiven If it disdained its brother; And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea - What are all these kissings worth If thou kiss not me?。

雪莱诗歌代表作

雪莱诗歌代表作

雪莱诗歌代表作 雪莱英国著名作家、浪漫主义诗⼈,被认为是历史上最出⾊的英语诗⼈之⼀。

那么雪莱诗歌代表作有哪些呢?下⾯和⼩编⼀起看看吧! 雪莱诗歌代表作抒情诗年份名称英⽂名1809年《爱尔兰⼈之歌》The Irishman`s Song1810年《战争》War 《维克多与凯齐尔诗钞》1811年《玛格丽特·尼克尔斯遗稿》1812年《魔⿁出⾏》The Devil`s Walk1814年《写在布雷克耐尔》Stanza,written at Bracknell 《⽆题——1814年4⽉》Stanzas——April,1814《致哈莉特》To Harriet《致玛丽伍尔斯顿克拉夫特葛德⽂》To Mary Wollstonecraft Godwin1815年《⽆常》Mutabilty《死亡》On Death《夏⽇黄昏墓园》 A Summer Evening Churchyard 《⽆题》Lines1816年《⽇落》The Sunset《赞智⼒美》Hymn to Intellectual Beauty《勃朗峰》Mount Blanc《⼀个共和主义者有感于波拿巴的倾覆》Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte1817年《玛丽安妮的梦》Marianne's Dream《致歌唱的康斯坦西亚》To Constantia,Singing《致⼤法官》To the Lord Chancellor《给威廉雪莱》To William Shelley《⽆题》Lines《死亡》Death《撒旦挣脱了锁链》Fragment:Satan broken loose《给狱中归来的朋友》Fragment: To a Friend relased from Prison 《奥西曼迭斯》Ozymandias1818年《致尼罗》To the Nile《逝》The Past《⼀朵枯萎的紫罗兰》On a Faded Violet《尤根尼亚⼭中抒情》Lines written among the Euganean Hills 《召苦难》Invocation to Misery《⽆题》Stanzas written in Dejection,near Naples雪莱诗歌代表作《⼗四⾏:⽆题》Sonnet 《致玛丽》To Mary1819年《给英格兰⼈的歌》Song to the Man of England 《新国歌》 A New National Anthem 《颂歌》An Ode《苍天颂》Ode to Heaven《西风颂》Ode to the West Wind《告诫》An Exhoratation《印度⼩夜曲》The Indian Serenade《爱的哲学》Love's Philosophy《1819年的英国》England in 1819《饥饿的母亲》 A Starving Mother1820年《含羞草》The Sensitive Plant《云》The Cloud《致云雀》To a Skylark《阿波罗之歌》Hymn of Apollo《潘之歌》Hymn of Pan《两个精灵:⼀则寓⾔》The two Spirits:An Allegory 《秋:挽歌》Autumn: A Dirge《⼗四⾏》Sonnet《久远的往昔》Time Long Past1821年《年岁的挽歌》Dirge for the Year《时间》Time《⽆题》Lines《阿拉伯歌词仿作》Frim the Arabic:An Imitation《歌》Song《⽆常》Mutability《闻拿破仑死有感》Lines written on hearing the News of the Death ofMapoleon《⼗四⾏:政治的伟Sonnet:Political Greatness《哀济慈》Fragment on Keats《⼗四⾏:致拜伦》Sonnet ti Byron《⾳乐》Music《致爱德华威廉斯》To Edward Williams《忆》Remembrance《哀歌》 A Lament1822年《⼥催眠师语病⼈》The Magnetic Lady to her Patient 《致珍妮:回忆》To Jane :The Recollection《写在勒瑞奇海湾》Lines written in the Bay of Lerici 《⼀盏破碎的明灯》Lines《我们重逢和分别时不同》Lines:We meet not as we parted诗剧年份名称英⽂1819年《解放了的普罗⽶修斯》Prometheus Unbound《倩契》The Cenci1820年《暴虐的俄狄浦斯》Oedipus Tyrannus, or Swellfoot the tyran. A tragedy in two acts 1821年《希腊》Hellas1822年《查理⼀世》长诗年份名称英⽂名1813年《麦布⼥王》Queen Mab1815年《阿拉斯特》(或《孤独的精灵》)1817年《莱昂和西丝娜》(或《黄⾦城的⾰命:预见于⼗九世纪的⼀场幻景》)1818年《罗萨林和海伦》Rosalind and Helen 《伊斯兰的反叛》The Revolt of Islam 《朱利安和马达洛》1819年《暴政的假⾯游⾏》The Mask ofAnarchy 《彼得·贝尔第三》1820年《⼼之灵》Epipsychidion 《致玛利亚·吉斯伯恩》《阿特拉斯的⼥巫》1821年《阿童尼(阿多尼)》Adonais1822年《⽣命的凯旋》 最经典的是《解放了的普罗⽶修斯》、《西风颂》、《致云雀》、《云》 附诗⼀⾸ 《西风颂》是雪莱“三⼤颂”诗歌中的⼀⾸,写于1819年。

雪莱诗歌原文

雪莱诗歌原文

雪莱诗歌原文8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。

以下是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!雪莱诗歌原文1孤独者一在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落、孤寂,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?二即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。

三他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;他和别人一样行动,吃着美味的食物;——然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;他渴望抵达,虽然又像要逃避那灰色生涯的最终的归宿。

雪莱诗歌原文2一希望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。

少年说:“这些紫花儿属于我,”但花儿才怒放就枯槁。

二赠给幻想的礼物多么珍贵,可是才授与就被索还,芬芳的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。

三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。

岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。

雪莱的部分简介:英国历史上,雪莱被誉为诗人、小说家、哲学家、散文家、政论作家、剧作家以及思想家。

不过一向因创作诗歌和富于思想性的文字而被评论家称道。

他最有价值的'散文作品是诗论,最成功的剧作是诗剧,最长久、有效的改革也以诗人身份践行,所以对于雪莱,“诗人”是最贴切的荣誉。

其实雪莱自幼聪敏好学,不喜欢盲从。

启蒙老师是爱德华兹,1798年成为雪莱的第一位老师。

1802年雪莱进入锡安学校;1804~1810年就读伊顿公学。

在校期间因为反对高年级生可以役使低年级生的学仆制度而被视为异类,受到了教师和同学的虐待,还获得了“疯子雪莱、不信神的雪莱”这样的带着侮辱的骂名。

雪莱的十首经典诗歌

雪莱的十首经典诗歌

雪莱的十首经典诗歌
雪莱的十首经典诗歌分别是:《西风颂》、《麦布女王》、《解放了的普罗米修斯》、《倩契》、《致云雀》、《自由颂》、《阿童尼》、《阿多尼》、《阿特拉斯的女巫》、《生命的凯旋》。

除此之外,雪莱还有很多经典名作,比如《新娘》、《秋日黄昏》、《给玛丽》等等。

雪莱的很多名作表现了其不同时期的不同思想,同时也是对生命中重要事件的记录和感情的表达。

其中,《西风颂》是一首抒情短诗,表达了对未来生活美好憧憬和向往,《麦布女王》是一首叙事长诗,《解放了的普罗米修斯》、《倩契》也是在同一时期完成的两部诗剧,《自由颂》一诗体现了历史唯物主义的萌芽,而《阿特拉斯的女巫》体现的又是空想主义,《致云雀》一诗饱含激情,体现了自己的艺术理想和精神境界,《阿童尼》、《阿多尼》是惋惜逝去的朋友,还有没有写完的《生命的凯旋》,这首诗是雪莱接从国外回家的朋友之前写的,也是雪莱短短的一生中的最后一首长诗。

雪莱诗歌的特点
1.受环境和现实影响,雪莱的诗歌有不少讽刺了当时社会的各个方面;
2.体现着强烈的责任感和使命感;
3.言辞壮烈而优美,饱含激情,情感起伏较大。

雪莱 最著名的诗

雪莱 最著名的诗

雪莱是英国浪漫主义诗人,他的作品涵盖了广泛的主题,包括政治、爱情、自然和哲学等。

他的作品以其独特的想象力和激情而闻名。

以下是他的一些最著名的诗:
《西风颂》:这首诗是雪莱最著名的作品之一,它赞美了西风的力量和美丽,同时也表达了对旧世界的反抗和对新世界的向往。

《致云雀》:这首诗以云雀为象征,表达了诗人对自由的向往和追求。

云雀高高在上,不受尘世羁绊,成为了诗人心中理想的象征。

《给一位淑女》:这首诗以温柔细腻的笔触描绘了一位淑女的形象,表达了诗人对她的深深倾慕和热爱。

《无常》:这首诗以无常为主题,表达了诗人对生命和世界的深刻思考。

它提醒人们珍惜当下,把握每一刻。

《伊斯兰的起义》:这首诗是雪莱为支持希腊反抗土耳其统治而写的,它呼吁人们起来反抗暴政,追求自由和民主。

总的来说,雪莱的诗歌以其独特的风格和深刻的主题而闻名,他的作品对后来的诗人和文学家产生了深远的影响。

雪莱的现代诗歌精选5篇

雪莱的现代诗歌精选5篇

雪莱的现代诗歌精选5篇雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人”,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座”。

雪莱的诗歌1无常1今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。

什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。

2唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你得拿绝望交换!但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及“我们的”一切。

3趁天空还明媚,蔚蓝,趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚:呵,趁现在时流还平静,作你的梦吧——且憩息,等醒来再哭泣。

雪莱的诗歌2咏一朵枯萎的紫罗兰咏一朵枯萎的紫罗兰1这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸;那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你!2一个枯萎而僵死的形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。

3我哭了,眼泪不使它复生!我叹息,没有香气扑向我!唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。

雪莱的诗歌3诗章去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。

别停留!时光逝了!一切都在喊:去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,职责和疏懒都要你复归于孤独。

去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,你可以望着暗影似陰魂游荡,把忧郁和喜悦编织在自己心间。

你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,春日的花和露会在你脚边闪烁:不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。

午夜的愁云也有轮到它的宁息:或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。

而你将安歇在墓中——但在此刻,当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐?1814年4月查良铮译给——还看着我吧——别把眼睛移开,就让它宴飨于我眼中的爱情,确实,这爱情不过是你的美在我的精神上反射出的光明。

雪莱最著名情诗

雪莱最著名情诗

雪莱最著名情诗
雪莱(Percy Bysshe Shelley)是19世纪英国浪漫主义时期最重要的诗人之一,他创作了许多脍炙人口的情诗。

其中一首最著名的情诗是《西风颂》(Ode to the West Wind)。

《西风颂》是一首五章的长诗,以其壮丽的描写、强烈的情感和深刻的思想而闻名。

这首诗以自然界的西风为象征,表达了诗人对自由、革命和创新的渴望。

诗中的第一章描绘了秋天的景象,西风吹起了黄叶,使大地变得凄凉。

诗人通过这一景象,表达了他对人类社会的不满和对变革的渴望。

他呼吁西风把他的思想传递给世界,带来新的力量和希望。

第二章中,诗人比喻自己和自然界的西风融为一体。

他希望自己的诗歌能像西风一样激励人们,唤起他们内心的激情和创造力。

他相信只有通过革命和变革,人类社会才能获得真正的自由和进步。

第三章中,诗人赞颂了西风的力量和破坏性。

他将西风比作一位革命者,带来变革的力量,推翻旧的秩序,为新的生命和希望让路。

在第四章中,诗人开始展望未来,希望西风能够带来一场精神的复兴。

他呼唤西风将他的思想传播到各个角落,唤醒人们的意识,并
为人类带来希望和改变。

最后一章中,诗人呼吁西风将他的灵魂像叶子一样吹散到世界各地。

他希望自己的思想和创造力能够永远存在,并对未来的世界产生深远的影响。

《西风颂》以其激情澎湃的语言和强烈的情感打动了许多读者。

它不仅是一首关于自然的诗歌,更是一首关于人类渴望自由和变革的诗歌。

雪莱通过描绘自然界的西风,表达了他对社会正义和个人解放的追求,使其成为他最著名的情诗之一。

雪莱最浪漫的诗

雪莱最浪漫的诗

雪莱最浪漫的诗雪莱是英国浪漫主义诗人中最富盛名的一位,他的很多诗作都被誉为经典之作。

以下是他最为浪漫的诗作之一:《西风颂》(Ode to the West Wind),它通过自然景观中的风,表达了诗人思想感情的内在变化和冲动。

一、诗歌介绍《西风颂》是雪莱1839年秋天写的一首长诗,是他的代表作之一,也是英国浪漫主义诗歌的代表之作。

全诗共五个部分,以古希腊、罗马神话传说为背景,表达了对于天然风景的赞美和思想感情的宣泄。

二、诗歌分析1. 第一部分:西风之歌诗人通过描写天空中的西风吹来的景象,给人带来一种神秘的感觉。

雪莱通过使用“狂想”这样的词汇,表达了自己的思想和情感。

2. 第二部分:赞美西风诗人将西风比作一位激情洋溢的诗人,赞美西风给世界带来的一切变化和美好。

同时,他也希望自己能够通过诗歌,像西风一样唤醒沉睡的世界。

3. 第三部分:借助西风表达自己的情感诗人通过借助西风来表达自己的情感,将自己的痛苦和欲望都投射到了自然界中。

他希望自己的思想和梦想能够像西风一样,带给世界更多的美好。

4. 第四部分:借助西风表达自己的思想诗人在这一部分中,将自己的思想和信念都借助西风呼唤了出来。

他强调了自己要追求自由和真理的信念,希望自己能够借助西风去实现自己的理想。

5. 第五部分:西风之歌诗人在这一部分中回到最开始的“西风之歌”,表现了他对于自由和真理的追求,也希望自己能够通过诗歌来表达自己的情感。

三、诗歌赏析《西风颂》展现了浪漫主义诗歌特有的情感和思想,表达了雪莱对于自由和真理的追求。

他通过风这一自然元素的形象,表现出自由和无拘束的生命态度。

同时,他也表达了对于时代的不满和对于社会变革的期待。

四、结语《西风颂》是雪莱最为著名的诗歌之一,在英国文学中有着重要的地位。

它表达了浪漫主义诗歌的思想和情感,展现了诗人独具的创造力和艺术魅力。

雪莱经典英语诗歌集锦双语

雪莱经典英语诗歌集锦双语

雪莱经典英语诗歌集锦双语雪莱,出生于英格兰苏塞克斯郡菲尔德庄园,诗人、思想家、改革家。

其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上,主要代表作有《麦布女王》《伊斯兰的起义》《致英国人民》等。

下面就是本店铺给大家带来的雪莱经典英语诗歌,希望能帮助到大家!雪莱经典英语诗歌1Oh! there are spirits of the air,哦,天地间有大气的精灵,And genii of the evening breeze,有儒雅而斯文的鬼魅,And gentle ghosts, with eyes as fair有吹拂晚风的仙妖,眼睛As star-beams among twilight trees: —像黄昏林间星光一样美。

Such lovely ministers to meet去会见这些可爱的灵物,Oft hast thou turned from men thy lonely feet.你常踽踽而行,离群独步。

With mountain winds, and babbling springs,和山间的清风与淙淙流泉,And moonlight seas, that are the voice和月下的海洋,和这类Of these inexplicable things,不可理解事物的喉舌交谈,Thou didst hold commune, and rejoice得到一声应答便感欣慰。

When they did answer thee; but they然而,像摒弃廉价的礼品,Cast, like a worthless boon, thy love away.它们却摒弃你奉献的爱情。

And thou hast sought in starry eyes你又在明亮如星的眼睛里Beams that were never meant for thine,搜寻并非为你发的光辉——Another's wealth: — tame sacrifice那财富另有所归;妄想的To a fond faith! still dost thou pine?牺牲!仍在为相思憔悴?Still dost thou hope that greeting hands,仍在期望热情相迎的双手、Voice, looks, or lips, may answer thy demands?音容和唇吻满足你的企求?Ah! wherefore didst thou build thine hope啊,为什么要把希望建立On the false earth's inconstancy?在虚伪世界的无常之上?Did thine own mind afford no scope难道你的心灵就不能留些Of love, or moving thoughts to thee?余地给爱和动人的思想?That natural scenes or human smiles以致自然的景色人的颦笑Could steal the power to wind thee in their wiles? 竟能使你落入它们的圈套。

云雪莱的诗

云雪莱的诗

雪莱的诗云
英国诗人雪莱的《云》原文如下:我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋,带来清新的甘霖;
我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们歇息在午睡的梦境。

从我的翅膀上摇落下露珠,去唤醒每一朵香甜的蓓蕾,
当她们的母亲绕太阳旋舞时摇晃着,使她们在怀里入睡。

我挥动冰雹的连枷,把绿色的原野捶打得有如银装素裹,
再用雨水把冰雪消溶,我轰然大笑,当我在雷声中走过。

我筛落雪花,洒遍下界的峰岭山峦,巨松因惊恐而呻吟呼唤;
皑皑的积雪成为我通宵达旦的枕垫,当我在烈风抚抱下酣眠。

在我那空中楼阁的塔堡上,端坐着庄严的闪电——我的驭手,
下面有个洞穴,雷霆在其中幽囚,发出一阵阵挣扎怒吼;
越过大地,越过海洋,我的驭手
轻柔地指引着我,
越过湖泊、河川、平原,越过巉崖和连绵起伏的山岭,
无论他向往何处,他所眷恋的精灵
永远在山底、在水中;
虽然他会在雨水中消溶,我却始终
沐浴着天廷蓝色的笑容。

《云》是一首充满想象和象征意义的诗歌,它描述了云彩的变幻莫测和美丽。

雪莱的十首经典诗歌自由颂

雪莱的十首经典诗歌自由颂

Ten Classic Poems by Shelley Celebrating the Freedom OdeOde to the West WindThis ode personifies the west wind as a spirit of change, destruction, and renewal. Shelley praises its power to shape and reshape the world, symbolizing the freedom to create and destroy old paradigms.To a SkylarkThis poem compares the skylark's song to the sounds of the universe, celebrating the joy and freedom found in expression and creativity.OzymandiasA讽刺诗mocking the pretentiousness and vanity of power, it suggests that even the mightiest emperors and their works are eventually overthrown by the forces of nature and time.MutabilityThis poem explores the concept of change, emphasizing the impermanence of all things and the freedom to embrace this mutability.The CloudShelley compares the cloud to a symbol of imagination and creativity, celebrating the freedom to dream and create.Love's PhilosophyThis poem explores the philosophy of love, emphasizing its role in overcoming the fear of death and embracing life's freedoms.HellasA patriotic ode to Greece and its struggle for freedom from Ottoman rule, it celebrates the spirit of rebellion and the pursuit of liberty.To a NightingaleComparing the nightingale's song to the sounds of nature, this poem celebrates the freedom found in connecting with the natural world.The Sensitive PlantThis poem explores the concept of sensitivity and response to external stimuli, suggesting that true freedom lies in being able to adapt and change.Adonais: An Elegy on the Death of John KeatsA moving elegy to the poet John Keats, this poem celebrates his life and work, emphasizing the freedom of artistic expression and the immortality of the creative spirit.雪莱十首经典诗歌自由颂《西风颂》这首颂歌将西风人格化,作为变革、破坏和更新的精神。

雪莱最有名的诗歌

雪莱最有名的诗歌

雪莱最有名的诗歌雪莱最出名的诗歌第一篇《爱底哲学》泉水总是向河水汇流,河水又汇入海中,天宇的轻风永久融有一种甜美的感情;世上哪有什么孤零零?万物由于自然律都必融汇于一种精神。

何以你我却独异?你看高山在吻着碧空,波浪也互相拥抱;你曾见花儿彼此不容:姊妹把弟兄轻视?阳光紧紧地拥抱大地,月光在吻着海波:但这些接吻又有何益,要是你不愿吻我?雪莱最出名的诗歌第二篇《爱情的玫瑰》之一期望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。

少年说:“这些紫花儿属于我,〞但花儿才怒放就枯槁。

之二赠给幻想的礼物多么宝贵,可是才授与就被索还,芳香的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。

之三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。

岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪耀着朱红光辉的神龛。

雪莱最出名的诗歌第三篇《致华兹华斯》讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返:童年、青春、友谊和初恋的光芒,都像美梦般消逝,使你怆然。

这些我也领会。

但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到可惜:你像一颗孤星,它的光辉照射过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石彻的避难所,在盲目纷争的人海之中屹立;在荣耀的困苦中,你曾经吟唱,把你的歌献给真理与只有之神——如今你抛弃了这些,我为你哀伤,前后相比,竟自判若二人。

雪莱最出名的诗歌第四篇《致》哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷躲避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,〔唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中〕将色和香充满了山峰和平原。

雪莱的诗歌

雪莱的诗歌

雪莱的诗歌作为浪漫主义文学的代表,雪莱的诗歌一直受到许多文学爱好者的推崇和传颂。

他的诗歌以鲜明的社会关怀、强烈的个人感受和宏大的自然气息而著称,在英国文学史上占据了重要地位。

以下是对雪莱诗歌的简要介绍。

1.《普罗米修斯受刑记》这是雪莱最著名的长诗之一,讲述了希腊神话中普罗米修斯被宙斯惩罚的故事。

普罗米修斯为了保护人类,盗取了天界的火种,却被宙斯判处被钉在岩石上,每天受鹰啄食的惩罚。

这首诗揭示了人类价值和权利的重要性,是雪莱探索自然法则以及反抗制度和权威的一次尝试。

2.《抒情诗选》这是雪莱的抒情诗集,包括了《西敏寺桥》、《黄昏时的月亮》等多首经典的诗歌。

其中最著名的是《窗外的音乐》,这首诗以优美的巴洛克风格,表达了爱情的奇妙与永恒。

另外,《皮秀河》也是一首描绘自然美景与爱情的诗歌,它将美景与人心深处的纯美感完美融合,使人们感受到一种伟大而神圣的力量。

3.《亚当的圣历》这是雪莱关于人性、自由和进步的一部史诗作品。

诗中讲述了亚当从上帝手中拿到了圣历,后来被贪婪、骄傲、愚昧和敌意所污染。

书中预示了人类从暴政和愚昧中走向光明的前景,强调个人自由和团结的力量。

它是雪莱作品中最具有政治意义的一部作品。

4.《鬼夜行》这是一首诗人写给他的妻子玛丽的怀念诗歌。

诗人深情描绘了从妻子的身亡到现在自己的内心世界,表达了对妻子的深深怀念和爱恋。

这首诗既有爱情的感触,也有死亡、命运的哲学思考,是雪莱情感生活的真实写照。

5.《大地渴望自由》这是一首雪莱为了揭示非洲黑奴制度残酷真相而写的诗歌。

诗人发掘了黑奴制度背后的不人道、不公正,呼吁广大人民要关注这个问题,予以反抗。

这首诗之所以重要,是因为它对自由、平等、人权问题的关切,在当时也是非常前卫甚至有点进步。

以上五首雪莱的诗歌,是他诗歌写作中的经典之作,各自的主题、风格和意义都有所不同,代表了雪莱诗歌创作的多样性。

这些诗歌不仅对人类价值、社会制度和政治体制有着深刻的洞见,更彰显了诗人对自然、历史、人生的独特理解和感悟,是我们学习雪莱思想与文学的宝贵资料。

有关雪莱的短篇诗歌5篇

有关雪莱的短篇诗歌5篇

有关雪莱的短篇诗歌5篇1822年7月8日,雪莱在一个暴风雨的夜里驾船去接人,船沉人亡。

10天以后,人们才在海边找到他的尸体,他的脸和手,以及露在衣服外面的部位都被鱼吃掉了,只能从他高挑的身材和口袋里的济慈诗集判断他就是雪莱。

下面就是本店铺给大家带来的雪莱的诗,希望能帮助到大家!雪莱的诗1致爱尔兰1你记着,艾林!在你忍辱的海岛夏日也曾经在一片绿夜上微笑,风在摇摆着谷田,同时掠过了你海上的急旋而起伏的海涛!你是一棵树,将丰盛、和平与美隐蔽过大西洋的亲昵的海水,而如今,花已雕残,那投过浓荫的树叶也已枯干;只见冰冷的手在摘它的枯果,那寒气直使树根也为之萎缩。

2艾林呵,我可以站在你的海边,计算那涌来的不断冲击在沙滩上的浪涛,每一波就象是“时间”巨人手执的一只斧子,不断破开“永恒”底界限;行进吧,巨人,继续征服;永远寂寞地行进!在你无声的步履下多少邦国覆没了,那几千年来不畏风霜和雷电的金字塔,也已在你的残踏下化为虚无。

还有那君王,唯有他独自辉煌,也不过是冬季活一天的苔藓,你轻轻一步就使他化为尘土。

你真是所向无敌呵,时间;一切对你让步,除了“坚定为善的意志”——那心灵神圣的同情:只有它始于你之前,又存在于你之后。

雪莱的诗2自由自由1喷火的山峰彼此呼应,轰隆的巨声远远地回旋;汹涌的海洋已彼此唤醒,看!在那冬之宝座旁,冰山听到台风的警号而抖颤。

2只要有一块云闪出电光,千万个岛屿都被它照明;地震虽只把一座城火葬,一百座城市都为之战惊,地下传过了一片吼声。

3但你的视线比电闪锋利,你的脚步比地震更迅速;海洋的愤怒能被你压低;你亮过火山,太陽的明度在你看来是鬼火的雾。

4从大气层,从高山,从海波,陽光射过了巨风和水雾;从心到心,从一国到一国,你的晨曦直射到每间茅屋,——呵,一碰到你的曙光的前锋,暴君和奴隶就成了夜影。

雪莱的诗3我们别时和见时不同我们别时和见时不同,心绪重重,但表露不多;我胸中有难言的沉重,你却充满对我的疑惑:只一刻就丧尽了欢乐。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,
狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!
请把我尘封的思想散落在宇宙
让它像枯叶一样促成新的生命!
哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,
就把我的心声,像是灰烬和火星
从还未熄灭的炉火向人间播散!
让预言的喇叭通过我的嘴巴
把昏睡的大地唤醒吧!哦,西风啊,
明天就会枯萎;
我们愿留贮的一切
诱一诱人就飞。
什么是这世上的欢乐?
它是嘲笑黑夜的闪电,
虽明亮,却短暂。

唉,美德!它多么脆弱!
友情多不易看见!
爱情售卖可怜的幸福,
你得拿绝望交换!
但我们仍旧得活下去,
尽管失去了这些喜悦,
以及“我们的”一切。

趁天空还明媚,蔚蓝,
趁着花朵鲜艳,
趁眼睛看来一切美好,
还没临到夜晚:
呵,趁现在时流还平静,
作你的梦吧——且憩息,
等醒来再哭泣。
犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,
背着致命的负荷,贻害无穷,
那永远摆脱不了的担负。

他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;
他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;
他和别人一样行动,吃着美味的食物;——
然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;
他渴望抵达,虽然又像要逃避
那灰色生涯的最终的归宿。
五、《致华兹华斯》
讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,
看到事物过去了,就永不复返:
童年、青春、友情和初恋的光辉,
都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。但有一种损失,
你虽然明白,却只有我感到惋惜:
你像一颗孤星,它的光芒照耀过
一只小船,在冬夜的浪涛里;
你也曾像一座石彻的避难所,
ห้องสมุดไป่ตู้
在盲目纷争的人海之中屹立;
在光荣的困苦中,你曾经吟唱,
把你的歌献给真理与只有之神——
现在你抛弃了这些,我为你哀伤,
前后相比,竟自判若二人。
六、《无常》

今天还微笑的花朵
如果冬天来了,春天还会远吗?
二、《奥兹曼迪亚斯》
我遇见一位来自古国的旅人
他说:有两条巨大的石腿
半掩于沙漠之间
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
抿着嘴,蹙[cù]着眉,面孔依旧威严
想那雕刻者,必定深谙其人情感
那神态还留在石头上
而斯人已逝,化作尘烟
四、《孤独者》

在芸芸众生的人海里,
你敢否与世隔绝,独善其身?
任周围的人们闹腾,
你却漠不关心;冷落、孤寂,
像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?

即使一个巴利阿人在印度丛林中,
孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,
他的命运之杯虽苦,
看那石座上刻着字句:
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
功业盖物,强者折服”
此外,荡然无物
废墟四周,唯余黄沙莽莽
寂寞荒凉,伸展四方。
三、《一朵枯萎的紫罗兰 》
这朵花的芬芳,已经消隐,
像你的吻对我吐露过的气息;
这朵花的颜色,已经凋陨,
雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。接下来小编搜集了英国雪莱的诗歌,仅供大家参考,希望帮助到大家。
一、《西风颂》第五节
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
尽管我的叶落了,那有什么关系!
你那非凡和谐的慷慨激越之情
定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,
它曾使我想起你独有的光辉!
一个萎缩、僵死、空虚的形体,
搁置在我被冷落的胸襟,
以它冷漠、寂静、无声的安息
嘲弄我依旧热烈的痴心。
我哭泣,泪水不能使它复生;
我叹息,不再向我吐露气息;
它静默无声无所怨忧的命运,
正和我应得的那种一样无异。
相关文档
最新文档