Unit_8_正反、反正表达法

合集下载

英汉互译中的正反反正表达法

英汉互译中的正反反正表达法

英汉互译中的正反反正表达法在英汉互译过程中,由于两种语言表达习惯不同,往往需要把英语中的正说译成汉语中的反说,把英语中的反说译成汉语中的正说,或反之,这样才能确切表达原意并符合语言的规范。

这种把正说处理为反说,把反说处理为正说的译法,叫正反、反正表达法。

这种正说和反说的相互转换是翻译技巧中的一个重要方法。

它属于引申和修辞范围。

那么,什么是正说和反说呢?英语词句中含有“never”,“no”,“not”,“non-”,“un-”,“im-”,“in-”,“ir-”,“-less”等成分以及汉语词句中含有“不”、“没”、“无”、“未”、“甭”、“别”、“休”、“莫”、“非”、“毋”、“勿”等成分的为反说,不含有这些成分的为正说。

正说和反说包括的词类范围很广,不仅包括动词、形容词、副词、名词、介词和连词,而且包括各种词组,短语和从句。

现以实例对正反、反正表达法加以说明。

一、英译汉正说反译法在不少情况下,由于有的词语含有特殊意义,如不从反面着笔,译文就不通,这时必须反说。

例如:1)“I have read your articles.I expect to meet an old man.”“我读过你的文章,没想到你这样年轻。

”(动词)2)He was absent from his own country last year.他去年不在自己的国家。

(形容词短语)3)He dived into the water fully clothed and rescued the children.他衣服没脱就跳入水中,把孩子救了上来。

(副词)4)He was extremely sorry for the shortness of time.他对时间不足感到十分抱歉。

(名词)5)I do think that it is beyond his power to fulfill the task.我的确认为要完成这项任务是他力所不及的。

翻译复习

翻译复习

一、增词法1..After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor ,he went home tiredly .在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。

(增加动词)2..He sank down with his face in his hands .他两手蒙着脸,一屁股坐了下去。

(增加副词)3. The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets .本文总结了电子计算机、人造卫星和火箭这三方面的新成就。

(增加概括词)4. A small price difference can kill a product.价格上的细微差异(就)(足以)能将产品置于死地5. Theory is something but practice is everything.理论固然重要,但实践尤其重要。

(增补逻辑连贯的词)6.。

The strongest spring leads to fatigue failure caused by excessively high stress.即使是强度最大的弹簧,也会因应力过大而导致疲劳损坏[力] 。

二、分句法(副词/形容词/名词)翻译成句子1.They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives..他们正在为实现一个理想而努力,这个理想是每个中国人所珍爱的,在过去,许多中国人为了这个理想而牺牲了自己的生命。

正反,反正表达法

正反,反正表达法

正反,反正表达法
正反表达法和反正表达法是两种常用的表达方式,它们分别从不同的角度来表达同一件事情。

正反表达法是先给出肯定的结论,再逐步推导出其原因和依据,而反正表达法则是先列举出一系列事实和问题,然后再得出结论。

在实际应用中,正反表达法常用于论证和解释,而反正表达法则常用于提出问题和分析。

下面分别举例说明:
正反表达法:
人类活动对环境的影响是不可忽视的。

首先,我们的生产和消费行为导致了大量的能源消耗和废弃物排放,从而给自然环境造成了严重污染和破坏。

其次,人类的城市化和工业化进程也同样对生态环境造成了巨大的压力,导致了大量的生物灭绝和生态平衡失调。

因此,我们必须采取有效措施来减轻人类活动对环境的负面影响,保护生态环境的健康和稳定。

反正表达法:
如今,我们所面临的环境问题日益严重。

大气污染、水源污染、土地荒漠化等问题都在不断加剧,给人类的生存和发展带来了巨大的挑战。

同时,气候变化、海平面上升等全球性问题也越来越受到关注。

那么,我们该如何应对这些问题,保护我们的生态环境呢?我们可以从加强环保宣传和教育入手,推广低碳生活方式,发展可再生能源等多方面入手,共同努力保护我们的环境,为未来创造更美好的世界。

人教版英语八年级上册第八单元Unit8 词组句型作文知识点整理Unit8知识整理

人教版英语八年级上册第八单元Unit8 词组句型作文知识点整理Unit8知识整理

35. to do 不定式可以在句中作目的状语,如果放在句子前后用逗号 隔开,如果放在句子之后则不用逗号隔开。
36. a pot of….”一锅…” 37. one by one 一个接一个 38. it’s time to do sth=it’s time for (doing) sth 到了做某事的时间了
19. on special holidays 在特殊的节假日
20. on the fourth Thursday in Nove间” 22. give thanks 感谢 23. come to 来到 24. the idea of “…的思想”
25. by 介词,通过…的方式
26. have a big meal 吃大餐 27. the way to do sth 做某事的方式 28. mix together 混合在一起 29. fill…with… 用…把…装满=be filled with
be filled with 可以与be full of 互换
it’s time for sb to do sth. 到了某人做某事的时间了
39.tomato and egg soup 西红柿鸡蛋汤 40.59页绿色方框和3a要会背!!!
How to make tomato juice? Tomato juice is a healthy drink. It tastes good and is easy to make. To make it, follow this easy process(过程): First, try to make sure the tomatoes are clean. Next. you have to heat (加热)them in hot water for a few minutes. Then, you’d better cut them into pieces so that you can easily press(按压) the juice from them. Finally. mix the juice with a little sugar. Soon you can drink a glass of nice juice.

正反表达英语翻译

正反表达英语翻译
exchanges without complete factory packing and sales slip. 商品退换须有完整包装并出示发票。 21、Your question beats me. 你这个问题令我迷惑不解。 22、He has not sacrificed sense to sound but to words, so he fails to make the reader understand the verse, let alone enjoy it and delight in it. 他没有因声害意,却因词害意了,因此,他不 能使读者理解原诗,更不用说“好之”或者 “乐之”了。
16、Those who fear the influence of television deliberately underplay its persuasive power, hoping that they might keep knowledge of its potential to effect social change from being widely disseminated. 那些害怕电视影响力的人故意贬低电视的说服 力,不希望电视影响社会的潜力得以广泛传播。
1、He was an indecisive sort of person and always capricious. 他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。 2、Out of sight, out of mind. 眼不见,心不念。 3、My husband missed the last bus, so he had to go home on foot. 我丈夫没有赶上末班公共汽车,所以只好步 行回家。 4、In the high altitude snow and ice remain all year. 高海拔的地方,冰雪终年不化。

初中英语 人教版八年级下册 期末复习 Unit8(共17张PPT)

初中英语 人教版八年级下册 期末复习 Unit8(共17张PPT)
期末复习
Unit 8
课时八
2
1
句型
2020/6/16
2
现在完成时 肯定句 否定句
一般疑问句 肯定回答 否定回答
2020/6/16
句型
结构
主语+have/has+动词的过去分词+其他 主语+have/has+not+动词的过去分词+其他 Have/Has+主语+动词的过去分词+其他? Yes,主语+have/has Not,主语+have/has+not
2020/6/16
要求: 1.可适当增加细节,使行文连贯 。 2.词数70左右。
审题指导(把握中心,得方向分)
写作体载多为记叙文,时态多为一般现 在时或者现在完成时。写作时先明确要 写的人物或影片或者事情,然后具体阐 述,一般结尾表达自己的观点或者感受。
12
https://
写作技法 (学会方法,巧得高分)
put 短语
put off推 迟
put on穿上
put up张 7
hurry up 快点
hurryaway 匆忙离开
2020/6/16
in a hurry 匆忙地
hurry to do sth匆忙去 做某事
8
millions of数 以百万的
can`t wait to do sth迫不及待做
某事
2020/6/16
16
Thanks
2020/6/16
17
2020/6/16
14
|I写作模板(学会套路,得基本分)

影片介绍
Now more and more people work far away..

人教版八年级上册英语知识点梳理Unit 8 How do you make a banana...

人教版八年级上册英语知识点梳理Unit 8 How do you make a banana...

Unit 8 How do you make a banana milk shake?Section A1.(1) turn on 打开turn off 关掉turn up调大(音量);出现turn down调小(音量);拒绝turn in / hand in 上交turn…into…把......变成/翻译成......turn over反复考虑;翻身;移交turn against 背叛;反抗turn out证明是;结果是turn to sb. for help = ask sb. for help求助于某人(2)turn 作名词it's one's turn to do sth.wait for one's turntake turns (to do sth)turn right at the first turning/crossing.2. put /place... in ...把......放入......里面put... in order 把......放整齐put…into…把......放入/翻译成......put / place... on...把......放在......上面put on穿上;带上put in提出;提交;放入put away把......收拾好/放好put off推迟,延期put out扑灭;熄灭put up张贴,挂起;搭建put up with 忍受put down写下,记下;放下3. pour... into ... 把......倒入......pour sb. a cup of tea = pour a cup of tea for sb.给某人倒杯茶pour cold water on…对......泼冷水pour oil on the fire 火上加油It never rains but it pours.祸不单行。

常用翻译技巧(四)

常用翻译技巧(四)

译成汉语主动句




The whole country was armed in a few days. 几天之内全国武装起来了。 The crew were trained at England. 机组成员是在英国进行训练的。 The decision to attack was not taken lightly. 进攻的决定不是轻易做出的。

他毫无自私自利之心,我们大家都应当向他 学习。


拆副词 He was naturally proud of his son’s being enrolled into Qinghua University. 儿子考上清华大学他感到自豪,这是很自 然的。 The ancients tried unsuccessfully to explain eclipses. 古人试图解释日月蚀现象,但未能成功。




短语 The islanders found themselves far from ready to fight the war. 岛民发现自己远远没有做好战斗准备。 We believe that the younger generations will prove worthy of our trust.





拆形容词 Chairman Mao might have spoken with understandable pride of his policy of “selfreliance”.
毛主席在谈到他的“自力更生”政策时, 也许有些自豪感,这是可以理解的。 That region was the most identifiable trouble spot.

新人教版八年级下册英语Unit-8单元知识点总结与练习

新人教版八年级下册英语Unit-8单元知识点总结与练习

新人教版七年级英语下册Unit 8 IS there a post office near here?询型转换near反义词:far across 动词:cross名词:crossingfront 反义词:back north 形容词:northern right 反义词:left/wrong enjoy第三人称单数:enjoys easily 形容词:easy free反义词:busy方位介词的用法:*across from…在……对面,后接地点名词成代词。

例:There is a bank(在对面)the library.*next to在・・・..旁边,靠近……后接地点名词或代词。

例:(1)The pay phone is (紧挨着)the library.(2)The garden is next my house.A.onB.toC.inD.at*between.・.and. .・在・・・和・・・之间(两者之间)例:()She is sitting Lily and Lucy.A.nearB.next toC.betweenD.across from*in front of在……前面(范围之外)*in the front of在…,.前面(范围之内)例:()The hotel is the bank.()Tom sits the classroom and listens to the teacher carefully.A.in the front ofB.in front ofC.in the frontD.in frontpay v支付,付钱*pay for+物”付钱买某物”*pay +钱+for +物“付多少钱买某物Eg:She pays 5 yuan for the books.Where +6。

+地点”.・..在哪儿“例()“is the hotel?” “It,s near the bank”A.HowB.WhoC.WhereD.WhatExcuse me打扰了,对不起-可编辑修改-用法:因询问事情,打扰别人而表示歉意时的用语,常用在同路之前。

Unit8 正反译法讲解

Unit8 正反译法讲解
Unit 8 正反译法(肯定与否定)
英语的否定形式是一个常见而复杂的问 题,使用非常灵活、微妙。
词汇:英语中表否定的词比汉语多,有 名词、代词、动词、形容词、副词、 介词、连词等;
意义:全部否定、部分否定、半否定、 双重否定;
表达方式:有单词或词组,有特殊结构, 有习惯用法。
-有的英语句子形式上是肯定的而实质上 是否定的,有的形式上是否定的而实 质上是肯定的;
1)He is not a fool. He is no fool.
• 他不是傻瓜。 他一点也不傻。

(他很精明)
2)It is not an easy task.
这不是件容易的事。
It is no easy task.
• 这可不是轻而易举的事。
3) It is not a joke. It is no joke.
• 1) I don’t think he would come.
• 我想他不会来。 • 2) I don’t suppose it’s true.
• 我想这不是真的。 • 3) I don’t believe anyone will object
to my opinion.
• 我相信没有人会反对我的意见。
A)One can scarcely pay too high a price for liberty.
人们为自由付出的代价再高也不过分。
to be bought.
• 这种用三种语言编写的教材到处都买
不到。
3. 部分否定
• 部分否定主要由all, every, both, always等含
全体意义的词与否定词构成,这类否定句中的否 定词not有时与谓语在一起,构成谓语否定。形 式上很像全部否定,但实际上是部分否定。在这 种部分否定句中,因词序与汉语很不相同,汉译 时稍一不慎就会造成差错,这类句子中不论 not 在什么地方,通常都译为“不全是”、“不总 是”、“并非都”、“未必都”等。

八年级英语下册Unit 8知识讲解

八年级英语下册Unit 8知识讲解

八年级英语下册Unit 8知识讲解Unit8hdn’tugetherasarf?【单元目标】Ⅰ.单词与短语suggestin hse enter advantage reeivebesides ent enurage present trendspeial albu persnal instead useperfet pan asleep prgress benhSeden native nearlfallasleep 入睡giveaa 赠送ratherthan 胜于hearf 听说suggest v提议;建议taeaninterestin 对……感兴趣aefriendsith 与……交友Ⅱ.目标句型:1hatshuldIgetfrsb…? 2Habutsth/dingsth?3Hduliesth?4hatabutsth/dingsth?hdn’tubu/get…? 6hntbu/get…?7The’retexpensive/heap/persnal…8Great!/Gdidea!/…I’llget/bu…9bestgiftis…10It’sgdfrsbt…11Itanaesb…Ⅲ.重点句型1hdn’tsbdsth? 2Habut结构3t…t结构【重点词汇】1iprve作不及物动词,表示“改进,改善”例如:Hisrisiprvingsll 他的工作提高得很慢。

Hishealthisiprving 他的健康正在好转。

也可作及物动词,表示“使某物改进,改善”。

例如:HestudieshardertiprvehisEnglish 他更加努力提高英语水平了。

ThisisntgdenughIanttiprveit 这还不够好,我要加以改进。

2reeber v记住,记起Ian’treeberurnae 我记不起你的名字。

AsfarasIanreeber,thisisthethirdtiee’veet我记得这是我们第三次会面了。

正反、反正表达法(翻译技巧)

正反、反正表达法(翻译技巧)

正反、反正表达法(翻译技巧)Negation在语法与翻译两个不同学科中含义不尽相同。

Negation 作为一种翻译技巧,它主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。

因此,翻译技巧中的Negation译成“正说反译、反说正译法”是比较合适的。

而语法中的Negation则译成“否定”,因为它是指下面四种语言现象:1.Full negative(完全否定);2. Absolute negative(绝对否定);3. Semi negative(部分否定) ;4. Words, or phrases, with negative implication(含否定意义的词或短语)。

前两种否定,除少数情况外,英语汉语中差别不大;而后两者否定,在英汉两种语言的运用中则差别较大,需要特别注意。

从下面的例句中,可以体会“正说反译,反说正译”在翻译中使用的一些情况。

1.I don’t think Tom is correct.我认为汤姆不对。

(不译成:我不认为汤姆是不对的)2.我想小李明天不会来了。

I don’t think Xiao Li will come tomorrow.(不译成:I think Xiao Li won’t come tomorrow.)3. A: Are you not going tomorrow?B. No, I’m not going.甲:你明天不去吗?乙:是的,我不去。

4. ①Africa is not kicking out Western Imperialism ②in order to invite other new masters.①非洲踢出西方帝国主义②并不是为了请进其他新的主子。

(假如不运用“正说反译,反说正译”这一技巧,译文就会成为:“非洲不踢出西方帝国主义为了请进其它新的主子。

Unit 8 知识点总结归纳【人教版八年级上册英语】

Unit 8 知识点总结归纳【人教版八年级上册英语】

Unit 8 How do you make a banana shake?Section A1a-2d1.Turn on the blender.turn on意为“打开”,反义词是turn off,意为“关掉”。

(电源开关)e.g:Please turn on the radio.Don’t forget to turn off the light.turn down (把音量)调小,调低turn up (把音量)调大,调高“开(关)门、窗、盒子”等用动词open和close。

e.g:It’s too dark..Please turn on the light.太黑了,请开灯吧。

2.Peel the bananas.peel “剥,削(水果的皮)”,为及物动词,其后既可接名词、代词作宾语,也可接双宾语,即peel sb. sth. 或peel sth. for sb.,意为“给某人削(剥)果皮”。

3.Cut up the bananas.cut up意为“切碎”,其中up为副词。

E.g:cut up the apple 把苹果切碎cut it(them) up 把它(它们)切碎4.Pour the milk into the blender.pour...into...表示“将……倒进……里面”,pour...out表示“把……倒出来”。

e.g:Please pour the water into the bowl.Please pour the milk out.5.How do you make a banana milk shake?make用作实义动词,表示“制作、做”,make sb. sth.相当于make sth. for sb.“为某人制造某物”。

e.g:My mother often makes some fresh juice for us.6.Next, put the beef, carrots and potatoes into a pot and add some water.(1) put...into...表示“把……放进……里面去”,e.g:He put that book into the box.(2)add用作及物动词,表示“增加、添加”,add...to...“把……添加到……上去”。

仁爱英语八年级下册unit8知识点

仁爱英语八年级下册unit8知识点

仁爱英语八年级下册unit8知识点八年级下册unit8知识点详解Unit8是仁爱英语八年级下册的重要单元,本单元主要涉及到其它单元所学的语言技能,如听、说、读、写等。

它对学生的英语水平提高有非常重要的作用。

下面我们来详细讲解Unit8的知识点,希望能够对大家有所帮助。

一、单词及短语1. direction (n.) 方向2. turn left/right 向左/右转3. block (n.) 街区4. go straight (to…) 直走(到…)5. cross (v.) 穿过;过马路6. traffic light (n.) 交通灯7. on the corner 在街角8. opposite (prep.) 在……的对面9. next to 在……旁边10. between…and… 在……和……之间二、用法注意1.方向:大多数情况下,我们使用“turn left / right”来表示向左或右转,但有时也需要用其他动词,如“go/be on the left/right”。

2.过马路:当我们要表示在马路上横穿马路时,必须要用“cross”,不能直接使用“go”。

3.描述位置:我们可以使用“opposite”、“next to”、“between…and…”等词语来描述位置关系,但注意,这些词语只能用于描述两个对象之间,不能用来描述三个或以上的对象之间的位置关系。

4.描述路线:描述路线时,应该使用明确的指示物表示路径,如街角、交通灯、公交站等,避免使用不具体的词语,如“向北走”、“向右拐”之类。

三、语言运用1.如何给路人指路:当我们被人问路时,我们要先问对方的目的地和起点,然后给出清晰的指示,最后对方确认无误后,方可离去。

例如:A: Excuse me, can you tell me how to get to the nearest bank?B: Sure, where are you now?A: I’m at the intersection of Center Street and Park Avenue.B: OK, walk straight ahead along Park Avenue for one block, thent urn right at the traffic light. You’ll see the bank on your right.A: Thank you very much. Have a nice day!2.如何在陌生的城市出行:当我们在陌生的城市内旅行时,我们需要先规划好路线,了解目的地所在的位置和旅行的交通方式。

英汉翻译中的正反表达法

英汉翻译中的正反表达法
:我没有得到这个机会。(动词) 9)He was 75, but he carried his years lightly. 译文:他75岁了,可是并不显老。 10)Please remain seated while the plane is taking off.We may safely say so. 译文:飞机起飞时请不要离开座位。我们这样说万 无一失。 11)The plan as it is leaves much to be desired. 译文:目前这样的方案大有不足之处。
习惯用法
28) He is anything but a writer. 译文:他决不是一个作家。 29)The islanders found themselves far from ready to fight the war. 译文:岛民发现自己远远没有做好作战准备。 30)The decision has to come. 译文:决定尚未作出。 31)It is a wise father that knows his own child. 译文:无论怎样聪明的父亲也不见得了解自己的孩 子。
形容词
12)The light in the classroom is poor. 译文:教室里的光线不足。 13)The explanation is pretty thin. 译文:这个解释站不住脚。 14)He was absent from his own country last year. 译文:他去年不在自己的国家。 15)At present it is generally accepted, although more as a self-evident statement than on the base of a closelyreasoned scientific proof. 译文:目前,这个观点已被普遍接受,虽然它是不言而喻的, 并不是根据科学严密推理而证明的。

Unit 8知识点讲解

Unit 8知识点讲解

Unit 8知识点讲解一.序数词的构成方法英语中有两种数词:基数词和序数词。

基数词用来表示数目,如:one,two,three等。

序数词用来表示顺序,如first,second,third等。

用下面的顺口溜来学习基数词变序数词的方法。

基变序,有规律,多数词尾加th。

一、二、三特殊记,词尾字母t,d,d。

八去t,九去e, f把ve替,然后再加th。

整十变化须注意,改y为ie,然后再加th。

假若遇到几十几,只变个位就可以。

序数词表顺序,一般须用定冠词。

1.基变序,有规律,多数词尾加th。

如:four→fourth;six→sixth;ten→tenth2.一、二、三特殊记。

如:one→first;two→second;three→third3.八去t,九去e, f把ve替,然后再加th。

eight→eighth;nine→ninth;five→fifth;twelve→twelfth4.以ty结尾的整数词,先把y改成ie,然后再加th。

如:twenty→twentieth;thirty→thirtieth;forty→fortieth5.假若遇到几十几,质变个位就可以。

如:twenty-one→twenty-first;forty-three→forty-third;sixty-four→sixty-fourth 二.英语日期的表示法先看下面的两个例子:1. 美式: 1986年10月23日→October 23(rd), 19862. 英式: 2002年1月17→17th January, 2002①在美式写法中,英语日期的顺序为“月、日、年”,年与月(日)之间用逗号隔开。

表示日可用序数词,也可直接用数字。

如 2004 年11月8日就可写成 November 8(th), 2004;还可用全英文表示,即November eighth, 2004。

②在英式写法中,日期的顺序为“日、月、年”,年与月(日)之间也需用逗号隔开。

正反反正译法

正反反正译法
Байду номын сангаас
Strike while the iron is hot !
• On Sunday Jim idles away his time. • 星期天吉姆无所事事。 • The relay(继电器) acted vainly due to negligible current. • 电流太小,继电器不能启动。 • “It was the most influential private group,” says one of the founder members. • 该组织的创始人之一说:“这个组织曾是影响最大的非官方集 团 • She models between roles. • 她不演戏是做模特。
• Don't stop working! • 别停下来! • 继续干活! • He went into the insecure building. • 他走进那座不安全的楼。 • 他走进那座危楼.
Contents
1
What is affirmation and negation
2
Conversion from Affirmation to Negation
The English language has its peculiarities in negation. Of course, English-speaking people have their own way of thinking in the negation and expressing negative implications. What is affirmative in form in English may be implied something negative in Chinese, and vice verses-. The use of “yes” and “no” is a case in point.

Unit_8_正反、反正表达法

Unit_8_正反、反正表达法
23 返回章重点 退出
Practice
1、肯定译否定,更能传神达意
例1:In the high altitude snow and ice remain all
the year. 【译文】海拔高的地方,冰雪常年不化。 例2:The explanation is pretty thin. 【译文】这个解释很不详细。 例3:Slips are scarcely avoidable when you’re
返回章重点 退出
正话反说,肯定译否定 英语中有一些句子,句式是肯定
句,意义却是否定的。可根据词句的 涵义,按汉语表达习惯,肯定译否定, 通顺自然,语言地道。
17 返回章重点 退出
例1:The window refuses to open. 【译文】窗户打不开。 例2:It is a wise father that knows his own child. 【译文】聪明的父亲也未必了解自己的儿子。
“it be +adj. +n.+ that” It is good workman that never blunders. 智者千虑,必有一失。 It is a long lane that has no turning. 路必有弯,事必有变。
18 返回章重点 退出
例4: She refrained from laughing. 【译文】她忍住没有笑。 例5:The thick carpet killed the
他决不会说这样的话。 6. Haste makes waste.
欲速则不达
4
返回章重点 退出
5 返回章重点 退出
如何翻译????
▪ 我们做鸡是对的? 我们做鸡正点耶~~ 我们就是做鸡的。 我们有做鸡的权利。 我们只做鸡的右半边 我们可以做鸡,对吧!! 我们行使了鸡的权利 我们只做右边的鸡...... 我们让鸡向右看齐 我们只做正确(正版)的鸡! 我们只做正确的 我们一定要把鸡打成右派!!!
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
返回章重点 退出
正话反说,肯定译否定
英语中有一些句子,句式是肯定 句,意义却是否定的。可根据词句的 涵义,按汉语表达习惯,肯定译否定, 通顺自然,语言地道。
17 返回章重点 退出
例1:The window refuses to open.
【译文】窗户打不开。
例2:It is a wise father that knows his own child. 【译文】聪明的父亲也未必了解自己的儿子。
4 返回章重点 退出
5 返回章重点 退出
如何翻译????
我们做鸡是对的? 我们做鸡正点耶~~ 我们就是做鸡的。 我们有做鸡的权利。 我们只做鸡的右半边 我们可以做鸡,对吧!! 我们行使了鸡的权利 我们只做右边的鸡...... 我们让鸡向右看齐 我们只做正确(正版)的鸡! 我们只做正确的 我们一定要把鸡打成右派!!! 实际上是说:“麦当劳做的是盗 版” 我们做的是“右派”的鸡(麦当劳 做的是 只有朝右才是好鸡吧! 我们有鸡的权利 我们做鸡做地很正确 我们只做正版鸡。 只有我们可以做鸡! 我们公正的作鸡! 我们的材料是正宗的鸡肉! 我们“正在”做鸡好不好...... 右面的鸡才是最好的 向右看,有鸡 “左派”的 鸡!) 我们做的是半边烧鸡腿! 我们只做右撇子鸡(要吃左撇 子鸡请去麻荡老)
【译文】机会难得。
例2:Such things are of no rare occurrence.
【译文】这些事情经常发生。
11 返回章重点 退出
例3:No man can have too much knowledge and practice.
【译文】知识和实践越多越好。
例4:That’s not a man that lives who does not know his godlike hours. (William Wordsworth)
2 返回章重点 退出
2. Negative in English, but Affirmative in Chinese or Affirmative in English, but Negative in Chinese
anxiety
不知所措 be fatally ill
焦虑不安 at a loss 不治之症 failure 无期徒刑 安然无恙 soon 闲人免入 wet paint keep upright
【译文】她忍住没有笑。
例5:The thick carpet killed the sound of my footsteps. 【译文】我走在厚厚的地毯上一点儿声 音也没有。
19 返回章重点 退出
例6:The pursuit of science withdraws interest from external things. 【译文】科学家由于致力于科学研究, 对外界事物总是不感兴趣。 例7: My guess is as good as yours. 【译文】我的猜测并不比你的高明。
【译文】他大有成功的可能。
例7:Nothing is useless to man.
【译文】样样东西都有用。(双重否定用来表示强烈肯定)
13 返回章重点 退出
例8:The thought of returning to his native land never deserted him amid his tribulation. 【译文】在苦难中,重返故土的想法始终 在他心头萦绕。
22 返回章重点 退出
正反译法是一个很有用的翻译技 巧,虽然说法变了,意思还是原来的。 之所以要改变,主要是由于词语之间 的关系、句式的变化、习惯表达等方 面的因素。“正话反说,反话正说” 是提高译文水平的有效方法之一。
23 返回章重点 退出
Practice
1、肯定译否定,更能传神达意
例1:In the high altitude snow and ice remain all
“it be +adj. +n.+ that” It is good workman that never blunders. 智者千虑,必有一失。 It is a long lane that has no turning. 路必有弯,事必有变。
18 返回章重点 退出
例4: She refrained from laughing.
正确译文:炸鸡,我们真不赖!
6
返回章重点 退出
滴滴香浓,意犹未尽
7 返回章重点 退出
不求今日拥有,但求天长地久。(青岛电视) Choose once and choose for good Ask for More(百事流行鞋) 渴望无限
8 返回章重点 退出
正反、反正表达法
Affirmative & Negative Expressions in Translation
15 返回章重点 退出
3.Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 【译文】今天下午,学生统统要交上书面作业。 4.Styles come and go, but good taste is timeless. 【译文】文风随时在变,而文雅是永恒的。 5.All the articles are untouchable in the museum. 【译文】博物馆内一切展品禁止触摸。 6.Mexico City is an earthquake zone and earth tremors are not unusual. 【译文】墨西哥城市在地震区,地震颤动很正常。16
【译文】凡是活在世上的人都曾有过神仙般 的几段绝好时光。(双重否定表示强烈肯定)
12 返回章重点 退出
例5:The significance of these incidents wasn’t lost on us.
【译文】这些事引起了我们的重视。
例6:He has no small chance of success.
21 返回章重点 退出
课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定
1.She was refused admittance by them. 【译文】他们不让她进去。 2.His noble deeds are above all praise. 【译文】他的高尚行为是赞扬不尽的。 3.The mistake escaped me. 【译文】我没注意到这个错误。 4.The truth is quite other than what you think. (other than = not, anything but) 【译文】事实真相与你想的完全不同。
不成功
life sentence safe and sound
不久
staff only 油漆未干
请勿倒置
请勿践踏草坪
keep off the grass
3 返回章重点 退出
1. You cannot be too careful when you drive a car. 你开车要十分小心。 2. He is no richer than I. 他和我一样穷。 3. There is nothing like health. 健康是最重要的。 4. I can’t wait to see you again. 我真希望能早点再见到你。 5.He was the last man to say such things. 他决不会说这样的话。 6. Haste makes waste. 欲速则不达
14 返回章重点 退出
课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定
1.These scientists could not believe the
two Curies more.
【译文】这些科学家完全相信居里夫妇。 2.John can be relied on; he eats no fish and plays the game. 【译文】约翰为人可靠,忠诚又正直。 3.No one has nothing to offer to society. 【译文】人人对社会都有所贡献。(双重否定 用来表示强烈肯定)
26
返回章重点 退出
例5:A book may be compared to your neighbour; if it is good, it can not last too long; if bad, you cannot get rid of it too early. 【译文】一本书可比作邻居;如果好, 结识愈久愈好;如果不好,分手 愈早愈好。
表达转换译法亦称“正说反译法”、 “正反译法”、“反正、正反表达法”, 即以“正”译“反”或以“反”译“正” 来表达原语的内容。
9 返回章重点 退出
反话正说,否定译肯定
英语中有一些否定句,可根据词句 的涵义、逻辑关系,按汉语表达习惯,
把否定译肯定,才符合汉语思维和行文
习惯。
10 返回章重点 退出
例1:An opportunity is not likely to repeat itself.
the year. 【译文】海拔高的地方,冰雪常年不化。 例2:The explanation is pretty thin. 【译文】这个解释很不详细。 例3:Slips are scarcely avoidable when you’re new to your work. 【译文】工作没有经验,出点差错,在所难免。 例4:There have always been more books than anyone could read. 【译文】任何人都不能读尽天下之书。
25 返回章重点 退出
2 否定译肯定,更能表达原文涵义
例1:Don’t lose time in posting the letter. 【译文】赶快把信发出去。 例2:There is nothing unexpected about it. 【译文】一切在意料之中。 例3:I could not feel better. 【译文】我感觉很好。 例4:Nothing can live without water. 【译文】万物皆靠水生存。 例6:It leaves nothing to be desired. 【译文】这已完美无缺。 例7:This fresh air will do you no harm after you being in the house all day. 【译文】在屋里呆了一整天之后,吸吸新鲜空气对你大有 好处In the grave the rich and the poor lie equal. 【译文】人死后即无贫富之差别。 例9:We live meagerly, but at the same time, we blessed in many ways. 【译文】我们生活并不富裕,但同时在 很多方面又是很幸运的。
相关文档
最新文档