《上邪》阅读答案及翻译赏析
《上邪》原文赏析
《上邪》原文赏析《上邪》原文赏析在平凡的学习生活中,大家都背过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是店铺为大家整理的《上邪》原文赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝。
诗词赏析:《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。
《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。
诗中女子为了表达她对情人忠贞不渝的感情。
她指天发誓,指地为证,要永远和情人相亲相爱。
《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为当与《有所思》合为一篇。
《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。
《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
《上邪》文言文诗歌阅读理解
《上邪》文言文诗歌阅读理解阅读《上邪》,回答后面的问题。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!1.《上邪》中的女主人公形象同《氓》《孔雀东南飞》中的有何异同?2.“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”历来被称为对爱情忠贞坚定的宣言。
对此,你有着怎样的认识?请结合现实谈谈你的观点。
【答案】1.同:都表现出对爱情的坚贞不渝。
异:《上邪》写出了女主人公对爱情的期待与承诺;《氓》表现了女主人公对社会的控诉和对自身命运的伤感;《孔雀东南飞》表现了女主人公以死殉情的刚烈。
2.《上邪》中的这几句诗指天为誓,表现出了对爱情的忠贞与坚定。
这是一种很积极的爱情观,能够激发人们对美好爱情的憧憬。
但这种观念也会让人感到一种爱情中悲壮与沉重的情绪。
【解析】1.本题考查鉴赏人物形象的能力。
作答本题时,首先要明确《上邪》《氓》《孔雀东南飞》都写了哪些内容,然后结合具体内容总结其中的女主人公形象。
此诗注意抓住诗中的“长命无绝衰”“乃敢与君绝”分析诗中女主人公对爱情的坚贞不渝以及对爱情的期待与承诺。
2.此题考核诗歌的情感,要求就《上邪》这首诗中的爱情观谈认识。
具体作答时,可运用辩证的思维方法,一分为二地看问题。
这种爱情观虽然是具有积极作用的,但是也会让人感受到爱情中的沉重。
在此基础上整理出答案即可。
【点睛】分析诗歌的形象特征注意从以下几方面入手,首先明确形象的属性,是“闺中女子”还是“戍边战士”是“落魄书生”还是“漂泊江湖的游子”等,然后分析人物的情绪是“壮志难酬”还是“寂寞无聊”等,还要分析人物的具体的行动、生活的环境等,一般为“在什么环境下的,做什么事情、内心充满什么情绪的什么形象。
上邪原文及翻译
上邪原文及翻译文章一:大家好,今天我要和大家分享一首古诗——《上邪》。
这首诗的作者是西汉时期的乐府诗人佚名,被誉为一首“千古绝唱”。
《上邪》的原文是“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
《诗经》中也有‘上’这个字,与《上邪》有异曲同工之妙。
”这首诗的翻译大致是这样的:上邪!我想与你相交,即使长命无终止。
山没有重重陵,江水也不会干涸,无论冬天雷声如何震撼,夏天雨水下得如何大,天地也合而为一,我都不愿与你分离。
这首诗的主题是爱情和情感,表达了主人公的爱和承诺。
这首诗的语言简洁而有力,充满了古典风味。
其用词准确而优美,意境深远而感人至深。
例如,“山无陵,江水为竭”表达了情感的深度,而“天地合”则表达了人与自然的和谐关系。
不难看出,这首古诗优美而深刻的意境一直影响着人们的心灵。
它唤起了我们对爱情和情感的思考,也让我们更加感悟自然的伟大和美丽。
文章二:大家好,我今天要和大家分享的是一首名为《上邪》的古诗。
这首诗曾经在许多地方被演唱过,是中国传统文化的重要组成部分之一。
《上邪》的原文中包含诸多意思。
其中,上邪这个词是一种表示上天或神明的古汉语。
整首诗是作者对一个神秘的对象表达爱意,甚至认为自己和那个对象可以长长久久地在一起。
这首诗的翻译主要是表达情感的深度和永恒的爱意。
很多人喜欢这首诗,因为它表达了对爱情和生命的向往。
这首诗具有浓厚的文化色彩和感人至深的意境,深入人心。
仔细欣赏这首诗,我们发现它的用词简洁明了,直抵人心。
例如,“山无陵,江水为竭”表达了作者对爱情的执着和忠诚。
这样的言语激发了我们对美好情感的向往。
总的来说,这首古诗充满了文化气息,也表达了对美好事物的热爱和向往。
它的意境和情感非常深远,让人陶醉其中。
《上邪》原文及翻译赏析
《上邪》原文及翻译赏析《上邪》是一首流传千古的爱情誓言诗,出自汉代乐府民歌。
咱们先一起来瞅瞅原文:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
”这诗读起来是不是特别有劲儿?下面咱来好好翻译翻译,品品其中的韵味。
“上天呀!我渴望与你相知相惜,让这份情谊永远不断绝不衰减。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,寒冬雷声阵阵,酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意断绝!”怎么样,这翻译是不是把那种坚决劲儿给体现出来啦?这首诗简单直接,却有着震撼人心的力量。
我记得有一次,在公园里看到一对白发苍苍的老人,手牵着手散步。
阳光洒在他们身上,那画面温馨极了。
我忍不住好奇,上前跟他们搭话。
一聊才知道,两位老人已经携手走过了五十多个年头。
爷爷说,他们年轻的时候也经历过风风雨雨,有过争吵,有过困难,但从来没有想过放弃彼此。
奶奶笑着说,就像这《上邪》里写的,除非天地都变了样,否则他们的感情永远不会断。
这让我不禁想到《上邪》这首诗所表达的那种生死不渝的爱情。
在如今这个快节奏的时代,爱情似乎也变得有些匆忙和浮躁。
但《上邪》告诉我们,真正的爱情应该是坚定的、无畏的。
诗中列举的那些几乎不可能发生的自然现象,山无棱、江水竭、冬雷震震、夏雨雪、天地合,就是在强调这份爱情的坚不可摧。
想象一下,高山没了棱角,那得多奇怪呀;江水都干涸了,这得是多大的灾难;冬天打雷,夏天下雪,完全违背了自然规律;天地合在一起,更是不可思议。
但就算这些荒诞的事情都发生了,我对你的爱也不会改变。
这是多么强烈的情感呀!再仔细琢磨琢磨,这种情感不仅仅适用于爱情,也可以延伸到我们生活中的其他方面。
比如说对梦想的追求,我们是不是也应该有这样坚定的决心?不管遇到多少困难,多少挫折,都绝不放弃。
总的来说,《上邪》这首诗虽然简短,但力量无穷。
它让我们感受到了爱情的伟大,也激励着我们在人生的道路上勇往直前,坚守自己心中的那份执着。
《上邪》原文翻译及分析
《上邪》原文翻译及分析关键信息项:1、《上邪》原文内容2、原文的翻译版本3、对原文的详细分析,包括词句解读、情感表达、写作手法等方面4、对诗歌历史背景和文化内涵的探讨1、《上邪》原文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
2、原文翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,寒冬雷声阵阵,酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!3、词句解读31 “上邪”:这两个字是女子呼天为誓,开篇即以强烈的语气表达了内心的情感。
32 “相知”:指相互了解、知心。
33 “长命无绝衰”:表示希望这份爱情长久不变,永不衰减。
34 “山无棱,江水为竭”:用自然界中不可能出现的极端现象来强调自己的决心。
35 “冬雷震震,夏雨雪”:冬天打雷,夏天下雪,都是违背自然规律的,进一步加强了誓言的坚定性。
36 “天地合”:天地合在一起,是最为极端和不可能的情况。
4、情感表达41 这首诗情感热烈奔放,女子对爱情的坚定和执着溢于言表。
42 她以毫无保留的方式抒发对心上人的深情,不惧任何艰难险阻,展现出爱情的强大力量。
43 这种强烈的情感表达反映了古代女子对美好爱情的追求和向往。
5、写作手法51 夸张:通过列举一系列不可能发生的自然现象,极度地夸张了爱情的永恒。
52 直抒胸臆:毫不掩饰地直接表达内心的情感,使读者能够强烈地感受到女子的决心。
6、历史背景61 这首诗产生于古代社会,当时的礼教和社会规范对女子的情感表达有一定的限制。
62 然而,此诗中的女子冲破束缚,勇敢地表达自己的爱情,具有一定的叛逆精神。
7、文化内涵71 体现了中国传统文化中对爱情的重视和赞美。
72 反映了人们对真挚情感的追求和对美好爱情的向往。
73 同时,也展示了古代文化中对于誓言和承诺的重视。
8、影响和价值81 成为后世文学作品中表达爱情的经典范例,对后世的诗歌创作产生了一定的影响。
汉乐府上邪原文解析
汉乐府上邪原文解析汉乐府上邪原文解析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编为大家收集的汉乐府上邪原文解析,仅供参考,大家一起来看看吧。
1 汉乐府上邪原文带拼音版shàng yé上邪shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué shuāi。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
shān wú líng,jiāng shuǐ wéi jié 。
dōng léi zhèn zhèn,xià yù xuě。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
tiān dì hé,nǎi gǎn yǔ jūn jué!天地合,乃敢与君绝!2 汉乐府上邪原文及翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。
除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!3 汉乐府上邪原文及赏析首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
后一句是进一层表白爱情的坚贞。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。
《上邪》原文及赏析
《上邪》原文及赏析同学们,咱们今天来聊聊一首特别有意思的诗——《上邪》。
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
”这首诗读起来是不是特别带劲?咱们先来说说这原文。
诗一开头就是“上邪”,这俩字就像一个人扯着嗓子喊出来的,情绪特别饱满,仿佛在对老天发誓呢!“我欲与君相知,长命无绝衰”,这是多么热烈直接的表达呀,就是说我想要和你相知相爱,这份感情永远都不会衰减。
这得是多深的爱才能说出这样的话!再看后面那几句,“山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝”。
这想象力简直绝了!山没有了棱角,江水干涸了,冬天打雷,夏天下雪,天地合在一起,只有这些不可能发生的事都发生了,我才敢和你断绝关系。
这誓言真是惊天动地,让人不得不佩服作者的脑洞和勇气。
我记得有一次,我在公园里看到一对老夫妻,手牵着手慢慢地散步。
老爷爷走得有点慢,老奶奶就耐心地陪着,还时不时地帮老爷爷擦擦汗。
他们的眼神里那种温柔和爱意,就好像这首诗里说的,不管发生什么,都不会分开。
这让我一下子就想到了《上邪》,真正的爱情可能就是这样,经得起时间的考验,不管遇到什么困难,都坚定地在一起。
咱们来赏析一下这首诗的艺术特色。
首先,它的语言特别质朴,没有那些花里胡哨的词,但就是能直直地戳进你的心窝里。
其次,它用了夸张的手法,把那些几乎不可能的自然现象都搬出来发誓,让人能强烈地感受到主人公对爱情的坚定。
还有啊,整首诗的节奏特别紧凑,一句接一句,不给你喘息的机会,就像主人公迫不及待要把自己的心意全部说出来一样。
这首诗在古代可算是大胆奔放的代表了。
那时候,大多数诗都比较含蓄,像这种直抒胸臆的还真不多见。
所以《上邪》能流传到今天,让咱们读到,真的是一种幸运。
同学们,爱情是个很美好的东西,虽然咱们现在年纪还小,可能还不太懂。
但是通过这首诗,咱们能感受到那种纯粹、热烈的情感。
希望大家以后在生活中,也能拥有这样真挚的感情,不管是对朋友还是亲人。
《上邪》翻译、解析
上邪两汉:佚名上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
译文上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!注释上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(cuī):衰减、断绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
创作背景《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。
《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为应该跟《有所思》合为一篇。
《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。
《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。
赏析“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。
女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
《上邪》原文赏析
《上邪》原文赏析在平凡的学习生活中,大家都背过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是店铺为大家整理的《上邪》原文赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝。
诗词赏析:《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。
《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。
诗中女子为了表达她对情人忠贞不渝的感情。
她指天发誓,指地为证,要永远和情人相亲相爱。
《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为当与《有所思》合为一篇。
《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。
《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的`誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。
《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。
女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。
《上邪》情感真挚,气势豪放,感人肺腑,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。
作品原文上邪上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。
山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!作品注释其中要注意的是“山无陵”为正确,“山无棱”为错误。
二字不可通用。
①上邪(yé):上天啊。
上:指天。
邪:语气助词,表示感叹。
②相知:结为知己。
③命:古与“令”字通,使。
衰(cui)【也可读作shuai】:衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
④陵(líng):山峰、山头。
⑤震震:形容雷声。
⑥雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
⑦天地合:天与地合二为一。
⑧乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
作品翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!创作背景《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。
《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。
诗中女子为了表达她对情人忠贞不渝的感情。
她指天发誓,指地为证,要永远和情人相亲相爱。
《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为当与《有所思》合为一篇。
《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。
《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。
作品鉴赏赏析一“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
2015年高中语文《上邪》呼天为誓反常得道赏析
呼天为誓反常得道《上邪》是汉乐府中的一首情歌,表达了女子对爱人的热烈而真挚的感情。
开头就用了呼告的手法,直呼上天,情感如火山之喷发,不可遏止。
“上邪”,就是现代汉语的“天啊”。
这种呼天的往往表达浓烈的感情。
窦娥呼天:“天也,你错勘贤愚枉做天。
”是一种控诉,是对蒙冤受屈的愤怒;而《上邪》女子呼天,则是一种誓言,是对爱情矢志不渝的忠贞!感情不同,表达的程度却是一致的,达到“极”的境界。
正如司马迁在《屈原列传》中说:“人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
”《上邪》之女,如果“劳苦倦极”的话,那该是思念的劳苦,而且是愿意承当的劳苦!紧接着,就是呼天要说的内容:“我欲与君相知,长命无绝衰。
”没有忸怩造作,没有闪闪烁烁,却让人感觉真切,一股清新迎面扑来,“我要和你相亲相爱,这种感情永远不会衰减”。
相知,说的是现在的感情,告诉自己的爱人,我爱你了;无绝衰,说的是对他以后的感情,一不会衰减,二不会断绝。
说白了,就是:“我爱你,而且以后会始终发一地对你。
”诗歌写情之深,似乎已到顶点,作者却忽一转,从“与君绝”的角度,设想了三组奇特地现象,作为“绝”的条件:1、山河消失与君绝。
女子说:要我和你断绝,除非高山变为平地,江水变为枯竭。
人生不过百年,要等山河消失,我们皆成白骨,这哪是什么断绝感情啊,无异于说“我爱你到死”啊。
但即使这样,女子也不放心,她大概想到了“愚公移山”“精卫填海”,所以还得加条件,让“愚公”“精卫”也自难而退。
于是就有了第二组条件。
2、四季颠倒与君绝。
女子说:要我和你断绝,除非冬雷打雷,夏天下雪。
山能搬,水能填,季节你又如何变?女子的心思够缜密的了,四季循环,是自然规律,以此立誓,断绝了“人力”达到条件的可能。
不过,女子是不会给你一丝丝机会的,她想到了天有异象的可能,“六月飞霜因邹衍”,六月有霜,说不定有神力相助,不行,得加上第三个条件。
3、重回混沌与君绝。
女人说:得了,要我们断绝,除非再次回到混沌世界,什么神啊仙啊人啊都没有了。
《汉乐府上邪》注释、翻译、赏析
《汉乐府上邪》注释、翻译、赏析汉乐府名句:天地合,乃敢与君绝!【导读】这首诗属于汉乐府民歌中的鼓吹曲辞,是《铙歌》中的一首情歌。
【原诗】上邪①!我欲与君相知②,长命无绝衰③。
山无陵④,江水为竭⑤,冬雷震震⑥,夏雨雪⑦,天地合,乃敢与君绝!【注释】①上:指天。
邪:同“耶”,语气助词。
②相知:相亲相爱。
③命:令,使。
④陵:山峰。
⑤竭:干枯,断绝。
⑥震震:指雷声。
⑦雨(yù):动词,落的意思。
【译诗】天啊!我要与你相爱,让爱情永不衰竭。
除非高山变为平地,江水干涸断绝。
冬天雷声阵阵,夏天突降大雪。
天地完全合为一体,我才会与你断绝爱情!【赏析】这是一首非常独特的情歌,是一位痴情女子对爱人的热烈表白,在艺术上独具匠心。
诗的主人公在呼天为誓,直率地表示了“与君相知,长命无绝衰”的愿望之后,转而从“与君绝”的角度落墨,设想了三组奇特的自然变异,作为“与君绝”的条件:“山无陵,江水为竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季颠倒了;“天地合”——再度回到混沌世界。
这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根本不可能发生。
这就把主人公生死不渝的爱情强调得无以复加,以至于把“与君绝”的可能从根本上排除了。
这种独特的抒情方式准确地表达了热恋中人特有的绝对化心理。
这首诗笔势突兀,感情激越,抒情大胆而无所顾忌。
犹如黄河决堤一泻千里,淋漓尽致地塑造了一个情真志坚、追求幸福生活、性格泼辣大胆的女性形象,加之使用了丰富的想象和极度的夸张,有着极浓的浪漫主义色彩,在汉乐府中独具特色,被称为“短章中的神品”。
汉乐府上邪原文解析
汉乐府上邪原文解析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编为大家收集的汉乐府上邪原文解析,仅供参考,大家一起来看看吧。
1 汉乐府上邪原文带拼音版shàng yé上邪shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué shuāi。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
shān wú líng,jiāng shuǐ wéi jié 。
dōng léi zhèn zhèn,xià yù xuě。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
tiān dì hé,nǎi gǎn yǔ jūn jué!天地合,乃敢与君绝!2 汉乐府上邪原文及翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。
除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!3 汉乐府上邪原文及赏析首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
后一句是进一层表白爱情的坚贞。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。
《乐府诗集》第三首《上邪》
《乐府诗集》第三首《上邪》【篇目】[作品介绍] [注释] [译文] [赏析一]~~[赏析五】【古风泊客一席谈】上邪[乐府诗集·汉乐府诗·鼓吹曲辞·铙歌】上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝![作品介绍]《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。
这是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。
此诗自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱情,充满了磐石般坚定的信念和火焰般炽热的激情。
全诗准确地表达了热恋中人特有的绝对化心理,新颖泼辣,深情奇想,气势豪放,感人肺腑,被誉为“短章中神品”。
[注释]①上邪(yé):上天啊。
上:指天。
邪:语气助词,表示感叹。
②相知:结为知己。
③命:古与“令”字通,使。
衰:衰减、断绝。
④陵(líng):山峰、山头。
⑤震震:形容雷声。
⑥雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
⑦天地合:天与地合二为一。
⑧乃敢:才敢。
“敢”字是委婉的用语。
[译文]上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!赏析壹壹/与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
《上邪》原文及翻译
《上邪》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《上邪》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《上邪》原文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!1《上邪》原文翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝! 1《上邪》诗歌赏析与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天
畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
”“相知”就是相爱,相好。
姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得
相爱。
“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永。
《上邪》赏析
乐
陶》 赏 析
背景介绍
《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强 烈,气势奔放的爱情诗。诗中女子为了表达 她对爱人忠贞不渝的感情。指天发誓,指地 为证,要永远和爱人相亲相爱。
从艺术上看,《上邪》极富浪漫主义色 彩,激情逼人。语句短长错杂,音节短促, 字句跌宕起伏。
相传,古代有一个公主和一个青年的 军官相爱,后来,皇帝要把这个公主远 嫁到其它国家进行和亲,而那个军官也 要被派到远方的战场。在有情人决别的 时刻,公主表达自己的忠贞之情,祈求 上天和父皇成全两人。最后,皇帝被女 儿的赤诚之心所打动,允许二人结为夫 妻,成就了一段佳话。
赏析
1. 梁祝 2. 司马相如和卓文君 3. 罗密欧角的时候 • 当河水不在流 • 当时间停住日月不分 • 当天地万物化为虚有 • 我还是不能和你分手 • 不能和你分手 • 你的温柔是我今生最大的守候 • 当太阳不在上升的时候 • 当地球不再转动 • 当春夏秋冬不再变换 • 当花草树木全部凋残 • 我还是不能和你分散 • 不能和你分散 • 你的笑容是我今生最大的眷恋 • 让我们红尘做伴活得潇潇洒洒 • 策马奔腾共享人世繁华 • 对酒当歌唱出心中喜悦 • 轰轰烈烈把握青春年华
真!善!美!是人类永恒的追求!
谢 谢 欣 赏
诗文赏析
乃 敢 与 君 绝 !
天 地 合 ,
夏 雨 雪 。
冬 雷 震 震 ,
江 水 为 竭 。
山 无 陵 ,
长 命 无 绝 衰 。
我 欲 与 君 相 知 ,
上 邪 ,
《 上 邪
》
译 文
上天呀! 我渴望与他相知相爱, 长存此心,永不褪色。 除非,巍巍群山,消逝不见! 除非,滔滔江水,干涸枯竭! 除非,凛凛寒冬,雷声翻滚! 除非,炎炎酷暑,白雪纷飞! 除非,天地相交,聚合连接! 我,才会和他情意断绝。
2017年高考语文必考知识点:《上邪》原文翻译及鉴赏
2017年高考语文必考知识点:《上邪》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《上邪》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《上邪》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《上邪》原文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!《上邪》原文翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!《上邪》注释①上邪!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
②相知:相爱。
③命:古与“令”字通,使。
衰:衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
④陵(líng):山峰、山头。
⑤震震:形容雷声。
⑥雨雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
⑦天地合:天与地合二为一。
⑧乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语《上邪》鉴赏与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
《上邪》阅读答案及翻译赏析
《上邪》阅读答案及翻译赏析《上邪》阅读答案及翻译赏析在平时的学习、工作中,我们都可能会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。
你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编帮大家整理的《上邪》阅读答案及翻译赏析,希望能够帮助到大家。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!注释:上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(shuai):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的永不衰绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
1、诗歌中的“我”是一个怎样的人物?请结合具体诗句分析。
(3分)2、诗歌中的“我”希望“我欲与君相知,长命无绝衰”,却又从反面设誓,开列了“与君绝”的条件,体会这种写法的好处。
(4分)参考答案1、诗歌以一个恋爱中的女子的口吻写成,但这个女子却没有通常诗人所描绘的羞涩和含蓄,她是一个对爱情大胆而执著,爱情誓言惊天动地,热情奔放,无所顾忌追求爱情的女性形象。
“上邪”,是女子呼天以为誓。
“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己至死不渝的爱。
(只要言之有理即可)2、正面设誓“长命无绝衰”,已说到了极点,但作者仍觉意犹未尽,思路一转,又从反面竭力诉说,说是“乃敢与君绝”,其实仍是“长命无绝衰”,甚至要胜过“长命无绝衰”。
山陵不会移动,江水源远流长,冬雪夏雷是自然,天高地厚永存不变,只要这些不变两人就永远长相厮守,感情可以跨越时空,直到宇宙万物不复存在,天道发生逆转。
两番誓言后对爱情的执著与坚守跃然纸上。
上邪译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!。
《上邪》阅读鉴赏
《上邪》阅读鉴赏这是一首热烈的情歌,是少女对爱情的坚贞不移的盟誓,一直被视为我国早期情爱诗歌的经典。
解读这首诗,有三个要点需要把握。
其一,热烈喷薄的情感。
一般将《上邪》看做是女子的自誓之歌,首句“上邪”,主人公呼天为誓,犹言“天啊”,可以想见其神情之庄重,有千言万语在胸中想要抒发。
接下来直率地表达了“我欲与君相知,长命无绝衰”的愿望,进而立誓,语言短促有力,斩钉截铁地表白了自己对爱的忠贞不渝。
语言错落跌宕,表达感情酣畅淋漓,我们可以直观地感受到她火一般的热情。
其二,想象丰富,表现力强。
女子所列举的五个“与君绝”的条件,极尽浪漫夸张之能事,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合”,个个惊心动魄。
高山夷为平地,江河枯竭,冬天打雷,夏天飞雪,天地合拢,这是怎样一种天地剧变、世界末日的情景啊。
这五种自然界很难出现的现象都被主人公想象出来,使得此诗表现力极强。
读者也要充分调动想象力才能体会其中所表现的海枯石烂的爱的信念。
其三,艺术上独具匠心。
山陵之坚定不移,江水之源远流长,通常用来象征爱情的品格。
然而主人公反其道而用,设想山河消逝,四季颠倒,宇宙毁灭的灾难,然后才吐出“乃敢与君绝”五个字,字字千钧,掷地有声。
逆向思维,反面设誓,造成强烈的艺术效果,不仅大大加强了誓词的分量,同时也更深刻地刻画了人物的内心。
清代《古诗赏析》评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。
如此,然后敢绝,是终不可绝也。
迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。
”这个评析总结得很到位。
坚贞不移的信念,火一样的热情,主人公率真的个性,以及铿锵有力的誓言,使这首小诗拥有了动人心魄的力量,堪称“短章之神品”。
2019-2020年高中语文必修1汉乐府两首--上邪
2019-2020年高中语文必修1汉乐府两首--上邪1 .课文解读⑴基本解读《上邪》是一首汉代的乐府诗歌,是一首感情真挚而热烈的爱情诗。
诗中描述一位女子对天发誓,永远忠于爱情。
全诗共 9 句,分为两层。
第一层是:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”上,指“天”;邪,通“耶”,感叹词。
“上邪”是指天发誓,等于说“老天啊”。
君,对男子的敬称,相当于“您”,指女子的意中人。
相知,互相结为知己,等于说“相爱”。
命,“使”的意思。
绝衰,断绝衰退。
这几句的大意是:老天啊!我想同您相爱,长久地使到爱情不会断绝衰退。
这是女子在向爱慕的意中人表白自己对爱情的忠贞。
第二层是:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”陵,指“山峰”;竭,枯竭;雷,这里用作动词,“打雷”;震震,雷声。
雨,这里也用作动词,“降下,落下”;天地合,天地合并在一起。
古人认为天地分开,才能开辟世界,“天地合”是指“世界毁灭”;乃,副词,才。
这几句的大意是:高山没有山峰变为了平地,江水断流枯竭,冬天打雷雷声隆隆,夏天落下大雪,天地合并在一起,那时我才敢同您断绝爱情。
这几句想象奇特,一连列举出五件几乎不可能发生的事情,从反面证实了女子对爱情的坚贞不渝。
⑵精华鉴赏这首诗言简意深。
全诗只有 35 个字,语言简短质朴,通俗易懂,但具有强烈的艺术感染力。
诗中的女主人公运用第一人称,直接表达自己丰富多彩的内心世界,是人读后心灵受到震撼。
⑶参考译文老天啊!我想同意中人您相爱,长久地使到爱情永不断绝衰退。
只有高山没了峰顶变成平地,江水断流枯竭,冬天打雷雷声隆隆,夏天落下大雪,天地合并在一起,那时我才敢同您断绝爱情。
2 .相关资料( 1 )敦煌曲子词《菩萨蛮》枕前发尽千般愿:要休且待青山烂。
水面上秤砣浮,直待黄河彻底枯。
白日参辰现,北斗回南面。
休即未能休,且待三更见日头。
“[ 说明 ] 这首词通过坚定的誓言表现了健康忠贞的爱情,与《上邪》有异曲同工之妙。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《上邪》阅读答案及翻译赏析
上邪
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
注释:
上邪(y)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与令字通,使。
衰(shuai):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
陵(lng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(y)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,敢字是委婉的用语。
1.诗歌中的我是一个怎样的人物?请结合具体诗句分析。
(3分)
2.诗歌中的我希望我欲与君相知,长命无绝衰,却又从反面设誓,开列了与君绝的条件,体会这种写法的好处。
(4分)
参考答案
1.诗歌以一个恋爱中的女子的口吻写成,但这个女子却没有通常诗人所描绘的羞涩和含蓄,她是一个对爱情大胆而执著,爱情誓言惊天动地,热情奔放,无所顾忌追求爱情的女性形象。
上邪,是女子呼天以为誓。
山无陵以下连用五件不可能的事情来表明自己至死不渝的爱。
(只要言之有理即可)
2.正面设誓长命无绝衰,已说到了极点,但作者仍觉意犹未尽,思路一转,又从反面竭力诉说,说是乃敢与君绝,其实仍是长命无绝衰,甚至要胜过长命无绝衰。
山陵不会移动,江水源远流长,冬雪夏雷是天道自然,天高地厚永存不变,只要这些不变两人就永远长相厮守,感情可以跨越时空,直到宇宙万物不复存在,天道发生逆转。
两番誓言后对爱情的执著与坚守跃然纸上。
译文:
上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
赏析:
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句上邪是指天为誓,犹言天啊!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:
我欲与君相知,长命无绝衰。
相知就是相爱,相好。
姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。
长命无绝衰是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。
前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。
爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。
姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。
不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:山无陵,江水为竭,是说世上最永久的存在物发生了巨变;冬雷震震,夏雨雪,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;天地合是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了乃敢与君绝五个字。
由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此乃敢与君绝的结果也就无从说起了。
清张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。
如此,然后敢绝,是终不可绝也。
迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。
可谓句句在理。
这首古诗对后世的影响很大。
敦煌曲子词申的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。
水面上秤锤浮,直待黄河彻底桔。
白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。
不仅对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。
搜集整理仅供参考。