肯德基常用日语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用情景对话
1. 在麦当劳マクドナルドで
店員とお客さん
A(ウェーター):マクドナルドへいらっしゃいませ,何にしますか。B:このお得なセットとゕズキパイ一つ、それから野菜サラダ一つ。A(ウェーター):お飲み物は何にしますか。
B:ホット・オレンジ・ジュースを一杯ください。
A(ウェーター):ご注文は以上ですか。
B:はい、そうです。
(服务员与客人)
A(服务员):欢迎光临麦当劳。请问您要点什么?
B:请给我这份超值套餐,一个红豆派,还有一份蔬菜沙拉。
A(服务员):要喝点什么吗?
B:热橙汁。
A(服务员):就这些吗?
B:是的,就这些。
单词攻关
お得(とく):(+な、+に)便宜,划算,有利。
ゕズキパイ:“あずきpie”,红豆派。
サラダ:来自英文“salad”,沙拉。
ホットオレンジジュース:“hot orange juice”,热橙汁。
日本文化小贴士
东京的麦当劳或肯德基,规模都比较小。即使在新宿那样的繁华商业中心,也几乎没有超过30个座位的。在这种洋快餐里就餐的日本顾客以逛街的年轻人为主。
2. 在肯德基ケンタッキーで
(店員と二人のお客さん)
A:ここに座って、私が注文してきますから。
B:何にしますか?
A:まだ決めませんだけど,あなたは何を食べますか。
B:ええと、ハンバーガ一つとフライドポテトのL(エル)とコーラのS(エス)がほしいです。
A:分りました,すぐ戻りますから。
(受付で)
C(ウェーター):何にしますか。
A:チーズバーガー二つとフライドポテトのL(エル)一つお願いします。
C(ウェーター):ほかには何かありますか。
A:コーラのS(エス)一つとミルク・セーキ一つ。
C(ウェーター):はい、全部で6080円になります。
A:はい、これ、もう少し紙ナプキンをもらえますか。C(ウェーター):はい、もちろんです。
(服务员和两个客人)
A:你在这儿坐着,我去点餐。
B:你要点什么呀?
A:我还没想好呢。你想吃什么?
B:嗯、我要一个汉堡,一大份炸薯条和一杯小可口可乐。A:好的,我马上就回来。
(在柜台处)
C(服务员):您要点什么?
A:我要两个吉士汉堡,一大份炸薯条。
C(服务员):还要别的吗?
A:小杯可乐和一个奶昔。
C(服务员):好的,一共是6080日元。
A:给你钱。能多给几张餐巾纸吗?
C(服务员):当然可以。
单词攻关
チーズ•バーガー:来自英文“cheese burger”,吉士汉堡。
紙(かみ)ナプキン:ナプキン来自英文“napkin”,餐巾纸。
フライド•ポテト:来自英文“fried potato”,炸薯条。
ミルク・セーキ:来自英文“milk shake”,奶昔。
3. 在快餐店フゔースト・フードのお店で
(友達同士の二人)
A:着きましたぞ。ここは僕が一番好きな店です。
B:何回ぐらい来たことがありますか?
A:数えたことがありません。
B:窓際の席に座りたいです。
A:座ってください、今日は僕が奢りますから。
B:ありがとう。
A:ここに人が多いですね。
B:フゔースト・フードのお店は今、みんなにとても受けていますからね。A:何を食べますか。
B:牛肉のサンドイッチの一つとフライドポテトのM(エム)一つにしたいんけ
ど。
A:飲み物は?
B:コーラ、いえ、ホット・チョコレートを一杯ください。
(两个朋友之间)
A:我们到了。这家是我最喜欢的。
B:你来过几次了?
A:我没数过。
B:我想坐在窗户旁边。
A:你请坐吧。今天我请客。
B:谢谢你。
A:这里人真多。
B:快餐店如今很受欢。
A:你想吃什么?
B:我想要牛排三明治和一个中号炸薯条。
A:喝点儿什么呢?
B:可乐。喔,不,一杯热巧克力。
单词攻关
窓際(まどぎわ):窗户旁边
ホット・チョコレート:来自英文“hot chocolate”,热巧克力。フゔースト・フード:“fast food”,快餐店。
受ける:受欢迎。