肯德基常用日语

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实用情景对话

1. 在麦当劳マクドナルドで

店員とお客さん

A(ウェーター):マクドナルドへいらっしゃいませ,何にしますか。B:このお得なセットとゕズキパイ一つ、それから野菜サラダ一つ。A(ウェーター):お飲み物は何にしますか。

B:ホット・オレンジ・ジュースを一杯ください。

A(ウェーター):ご注文は以上ですか。

B:はい、そうです。

(服务员与客人)

A(服务员):欢迎光临麦当劳。请问您要点什么?

B:请给我这份超值套餐,一个红豆派,还有一份蔬菜沙拉。

A(服务员):要喝点什么吗?

B:热橙汁。

A(服务员):就这些吗?

B:是的,就这些。

单词攻关

お得(とく):(+な、+に)便宜,划算,有利。

ゕズキパイ:“あずきpie”,红豆派。

サラダ:来自英文“salad”,沙拉。

ホットオレンジジュース:“hot orange juice”,热橙汁。

日本文化小贴士

东京的麦当劳或肯德基,规模都比较小。即使在新宿那样的繁华商业中心,也几乎没有超过30个座位的。在这种洋快餐里就餐的日本顾客以逛街的年轻人为主。

2. 在肯德基ケンタッキーで

(店員と二人のお客さん)

A:ここに座って、私が注文してきますから。

B:何にしますか?

A:まだ決めませんだけど,あなたは何を食べますか。

B:ええと、ハンバーガ一つとフライドポテトのL(エル)とコーラのS(エス)がほしいです。

A:分りました,すぐ戻りますから。

(受付で)

C(ウェーター):何にしますか。

A:チーズバーガー二つとフライドポテトのL(エル)一つお願いします。

C(ウェーター):ほかには何かありますか。

A:コーラのS(エス)一つとミルク・セーキ一つ。

C(ウェーター):はい、全部で6080円になります。

A:はい、これ、もう少し紙ナプキンをもらえますか。C(ウェーター):はい、もちろんです。

(服务员和两个客人)

A:你在这儿坐着,我去点餐。

B:你要点什么呀?

A:我还没想好呢。你想吃什么?

B:嗯、我要一个汉堡,一大份炸薯条和一杯小可口可乐。A:好的,我马上就回来。

(在柜台处)

C(服务员):您要点什么?

A:我要两个吉士汉堡,一大份炸薯条。

C(服务员):还要别的吗?

A:小杯可乐和一个奶昔。

C(服务员):好的,一共是6080日元。

A:给你钱。能多给几张餐巾纸吗?

C(服务员):当然可以。

单词攻关

チーズ•バーガー:来自英文“cheese burger”,吉士汉堡。

紙(かみ)ナプキン:ナプキン来自英文“napkin”,餐巾纸。

フライド•ポテト:来自英文“fried potato”,炸薯条。

ミルク・セーキ:来自英文“milk shake”,奶昔。

3. 在快餐店フゔースト・フードのお店で

(友達同士の二人)

A:着きましたぞ。ここは僕が一番好きな店です。

B:何回ぐらい来たことがありますか?

A:数えたことがありません。

B:窓際の席に座りたいです。

A:座ってください、今日は僕が奢りますから。

B:ありがとう。

A:ここに人が多いですね。

B:フゔースト・フードのお店は今、みんなにとても受けていますからね。A:何を食べますか。

B:牛肉のサンドイッチの一つとフライドポテトのM(エム)一つにしたいんけ

ど。

A:飲み物は?

B:コーラ、いえ、ホット・チョコレートを一杯ください。

(两个朋友之间)

A:我们到了。这家是我最喜欢的。

B:你来过几次了?

A:我没数过。

B:我想坐在窗户旁边。

A:你请坐吧。今天我请客。

B:谢谢你。

A:这里人真多。

B:快餐店如今很受欢。

A:你想吃什么?

B:我想要牛排三明治和一个中号炸薯条。

A:喝点儿什么呢?

B:可乐。喔,不,一杯热巧克力。

单词攻关

窓際(まどぎわ):窗户旁边

ホット・チョコレート:来自英文“hot chocolate”,热巧克力。フゔースト・フード:“fast food”,快餐店。

受ける:受欢迎。

相关文档
最新文档