海事专业术语
标准海事通信用语
标准海事通信用语
以下是一些常用的标准海事通信用语:
1. MAYDAY(紧急呼叫):用于表示船舶或飞机等遇到严重危险或生命危险的紧急情况。
2. PAN PAN(警告呼叫):用于表示船舶或飞机等遇到突发事故或潜在危险的情况,但并没有立即危及生命的紧急情况。
3. SECURITE(安全呼叫):用于发布关于船舶、飞机或其他海事事物的安全警告或通知。
4. ROGER(接收到指令):表示已接收并理解了所接收到的信息。
5. AFFIRMATIVE(肯定回答):表示同意或确认。
6. NEGATIVE(否定回答):表示不同意或否定。
7. OVER(对话转交):表示发话人已说完并等待对方回答。
8. OUT(结束通话):表示通话结束。
9. WILCO(将采取行动并回复):表示接收到指令并将执行,并将回复对方。
10. STANDBY(稍后回应):表示暂时无法立即回应,但稍后会回应。
这些标准海事通信用语在船舶和航空等海事领域被广泛使用,以确保有效的沟通和安全操作。
符合这些规范的使用,有助于减少误解和提高通信效率。
需要注意的是,不同国家和组织可能会略有不同的使用规范,具体的用语应根据国际和国内的海事通信规则进行适当调整。
标准海事通信用语
《IMO标准海事通信用语》总则General1. 程序Procedure当有必要表示将使用《IMO标准海事通信用语》时,可发送如下信文:When it is necessary to indicate that the IMO SMCP are to be used, the following message may be sent: “请使用《IMO标准海事通信用语》。
”“Please use IMO Standard Marine Communication Phrases.”“我将使用《IMO标准海事通信用语》”“I will use IMO Standard Marine Communication Phrases.”2. 拼读Spelling (参阅张晓峰、徐东华编著《船舶驾驶员实用英语口语》P4)3. 信文标识Message Markers在岸—船和船—岸通信中或一般的无线电通信中,可使用下述八个信文标识。
In shore-to-ship and ship-to-shore communication or radio communication in general, the following eight Message Markers may be used.(1)指示Instruction(2)建议Advise(3)警告Warning(4)信息Information(5)询问Question(6)回答Answer(7)请求Request(8)意图Intention4. 回答responses4.1 如果对问题的回答是肯定的,应说“是的”,后接完整语句。
When the answer to a question is in the affirmative, say:“Yes, …”—followed by the appropriate phrase in full.4.2 如果对问题的回答是否定的,应说“不”,后接完整语句。
航海缩略语和术语
航海缩略语和术语一、航海缩略语:SOLAS INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA/国际海上人命安全公约MARPOL 73/78 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 as modified by the Protocol of 1978经1978年协议修订的1973年国际防止船舶造成污染公约STCW International Convention on Standards of Training; Certification and Watchkeeping for Seafarers/海员培训发证和值班规则MLC Maritime Labour Convention,2006/2006年海事劳工公约IMO International Maritime Organization/国际海事组织IHO International Hydrographic Organization/国际水道测量组织MSC Maritime Safety Committee/海上安全委员会BIMCO The Baltic and International Maritime Council/波罗的海国际航运理事会MSA China Maritime Safety Administration/中国海事局NGCN The Navigation Guarantee Center of EAST China Sea/交通部东海航海保障中心GPS GLOBAL POSITION SYSTEM/全球定位系统CGCS China Geodetic Coordinate System 2000/北京坐标系CGCS2000坐标系E East/东W West/西N North/北S South/南VTS Vessel Traffic System/船舶交通管理系统DGPS Differential Global Positioning System/差分全球定位系统NAVAREA Navigation Area 无线电航行警告区域WWNWS World-Wide Navigational Warning Service/世界航行警告业务NAVTEX Navigation Telex/沿海航行警告[电传]系统VTIS Vessel Trafic Information System 船舶交通信息系统(新加坡)AIS Automatic Indentification System 船舶识别系统V-AIS Virtual-Automatic Indentification System 虚拟船舶识别系统(虚拟航标)VHF Very High Frequency 甚高频VTMS Vessel Traffic Management System 船舶交通管理系统RBN Radio beacon/Differential Global Positioning System 无线电指向标COMPASS BeiDou(COMPASS)Navigation Satellite System 北斗卫星导航系统FPSO Floating Production Storage and Offloading浮式生产储油卸油装置SBM single buoy moor(ing) 单点系泊WMO World Meteorological Organization/.世界气象组织INMASAT International Maritime Satellite /国际海事通信卫星LRIT Long Range Identification and Tracking of ships /即为船舶远程识别与跟踪系统MRCC Maritime Search and Rescue Centre/海上搜救中心JCOMM The Joint WMO/IOC Technicaal Commission for Oceanography and Marine Meteorology/海洋学和海洋气象学联合技术委员会ISPS International Ship and Port Facility Security Code/国际船舶和港口设施保安规则GMDSS global maritime distress and safety system/全球海上遇险与安全系统COMSAR Radio communication search and rescue sub Commission/无线电通信搜救分委会EPIRB Emergency Position Indicating Radio Beacon/应急无线电示位标CCS China Classification Society/中国船级社ABS American Classification Society/美国船级社DNV Norway Classification Society/挪威船级社二、航海术语1.分潮:将复杂的海水面潮汐变化分解为许多简单的、规则的分振动,每个分振动称一个分潮。
海事基本术语掌握
cargo vesselgeneral cargo vessel bulk carrier:--dry bulk carrier --liquid bulk carrierliquid gas tanker:--liquid petroleum gas/LPG--liquid natural gas/LNG --liquid chemical gas/LCGliquid chemical tanker tug/tugboat supply boat launch crane ship rescue ship rescue boat ferryscientific research shipsailing boat cruiser oil rig sand carrier bow/stem port bow port quarter forecastle midshipsbreadth/width draft/draught draft forward draft aft under-keel clearance hull rudder anchorsteering gear高速客船 邮轮 游艇 油轮 巨型油轮 超大型油轮 集装箱船 运车船 载驳船 木材船冷藏船 消防船 引航船 疏浚船 打捞船 破冰船 敷缆船 渔船 海监船 巡逻艇(船)警戒船 军舰 舢板右舷 船尾 右船首 右船尾 首尾线 总长 正横 左正横 右正横 净空高度 干舷龙骨 螺旋桨 起锚机 首楼观光游艇 钻井平台 运沙船(船舶各部位名称) 左舷 船首 左船首 左船尾 首楼 船中 船宽 吃水 前吃水 后吃水龙骨下富裕水深船体 舵 锚操舵装置 guardship warship sampanstarboard sternstarboard bow starboard quarter fore and aftLOA/length overall abeamabeam to port abeam to starboard air draft freeboard keelpropeller windlass forecastlehigh-speed craft cruise ship yacht oil tankervery large crude carrier/VLCCultra large crude carrier/ULCC container ship car carrier barge carrier timber carrierRefrigerator ship/reefer fire boat pilot boat dredger salvage ship ice breaker cable ship fishing boat液体化学品船 拖轮 供给船 交通船 起重船 救助船 救助艇 渡轮科学考察船帆船货船 杂货船散货船: --干散货船 --液体散货船液化气体船: --液化石油气船 --液化天然气船 --液化化学气船 surveillance launch/patrolmarineshippatrol shipDeck mooring fittings 甲板系泊设备bollard 系缆桩 chock 导缆孔 cleat 羊角桩 head line首缆 forward breast line 前横缆 forward spring 前倒缆 aft breast line 后横缆 aft spring 后倒缆 stern line 尾缆 messenger 引缆 slip rope/slip line 回头缆hawser大缆Propeller 推进器 single-screw propeller triple-screw propeller inward-turning propeller outward-turning propeller bow-thrust (航海仪器设备)ARPA Radar (automatic 雷达和自动雷达标 GMDSS ( Globalradar plotting aids) 陀螺罗经 自动识别系统 电子海图显示和信 息系统船舶远程跟踪识别 系统回声测深仪 航海电传接收机 计程仪/计速仪SART (search and rescue transponder)综合驾驶台航行系 统(船上职务)main deck 主甲板 whistle 汽笛 bridge驾驶台 chartroom海图室 engine room 机舱 crew’s accommodation 船员舱galley 厨房 officer’s cabin 高级船员舱室 hospital 医院 captain’s cabin 船长舱室 messroom 餐厅lifeboat 救生艇poop deck 尾楼甲板 crane克令吊/起重机 derrick 吊杆 draft marks吃水标志 mast 桅杆 accommodation ladder 舷梯 hold货舱bulwark舷墙双螺旋桨 左旋螺旋桨 右旋螺旋桨 侧推器船尾侧推器 全球海上遇险与 安全系统 磁罗经全球定位系统 全球导航卫星系 统航行数据纪录仪 无线电测向仪 自动舵无线电应急示位 标 望远镜六分仪navigation satellite system) VDR (voyage datarecorder) radio direction finderautomatic pilot EPIRB (emergency position indicating radio beacon)binoculars sextantdisplay and information system)LRIT ( Long Range Identification and Tracking ) echo sounderNAVTEX receiverLog Maritime Distressand Safety System)magnetic compass GPS (global positioning system) GNSS (globaltwin-screw propeller left-handed propeller right-handed propeller thrusterstern-thrustgyro compass AIS(automatic identification system) 单螺旋桨 三螺旋桨 内旋式螺旋桨 外旋式螺旋桨 船首侧推器 Integrated Bridge and Navigation SystemsECDIS (electronic chart 搜救应答器 绘仪航海出版物 海图Admiralty Sailing Direction (Pilot books) Admiralty Notices to Mariners Admiralty List of lights Admiralty Tide TablesAdmiralty List of Radio Signals Guide to Port Entry Ocean Passage Nautical Almanac Mariner’s HandbookInternational Code of Signal Tidal Stream Atlases (船舶单证)Copy of B/L (bill of 提单副本lading)大副收据 航次时间报表装卸时间记录LOI (letter of indemnity) insurance documents(港口常用词汇)驳船码头 汽车码头 油码头 The Deck Department The Engine Departmentcaptain/master 船长 chief engineer 轮机长 (political commissar) 政委 second engineer 大管轮 chief officer 大副 third engineer 二管轮 second officer 二副 fourth engineer 三管轮 third officer 三副 assistant engineer 轮助 assistant officer 驾助 electrician 电机员 bosun/boatswain/ coxswain 水手长 chief motorman 机工长 sailor 水手 motorman 机工 carpenter 木匠 oiler 加油工deck cadet 驾驶实习生 engine cadet 轮机实习生 radiocommunication and radio operator 无线电通信和无线电操作员 cook 厨师 steward 服务员 steward/stewardess 服务员英版航路指南 英版航海通告 英版灯标表 英版潮汐表英版无线电信号表 进港指南 大洋航路 航海天文历 海员手册国际信号规则 潮流图Loading list 装货清单 L/D NOR 装 (卸) 货准备就绪通知 (loading/dischargi 书 ferry terminalcontainer terminal petrochemical terminalbarge terminalvehicle terminaloil terminalM/R (mate’s receipt) SOF (state of fact)Fuel consumption report Freight 轮渡码头 集装箱码头 石油化工码头保证书 保险保赔单证 ng Notice of Readiness)油耗报表运费清单 积载图 货运质量报表 Nautical ChartStowage planPort Authority Maritime Safety AdministrationVTS (vessel traffic service)customsEntry&Exit Quarantine Inspection Bureau power plantport operatorship agentpilot anchoragePilot & Quarantine & Typhoon sheltering Anchorageport facility specialized berthmooring capacitycargo loading and unloadingberth or unberth, or shift berthsjoint inspectionsberth awaitinginland riverchannelnavigation marks preferred channel warehouseVessels Polluting CarryingandHazardous Goods container consolidation and devanning warehousingships carrying radioactive substances Pilot’s Embarkation and Disembarkation 港务局海事局船舶交通管理中心海关出入境检验检疫局电厂港口经营人船代引航锚地引航检疫防台锚地港口设施专业泊位锚泊能力货物装卸靠泊、离泊、移泊联检候泊内河航道航标推荐航路仓库载运污染危险性货物的船舶集装箱装拆箱仓储装载放射性物质的船舶引航员登(离)轮点Maritime PilotStationGuangzhou PortControl Centerfrontier inspectionstationquarantineinspectionshipyardship dockyardshipownership operatorLoadingUnloadingAnchorageshorelineberthberths for vesselsover 10,000tonnagetransshipmentoperationsdangerous goodsoperationtide awaitingtyphoon shelteringcoastal portfairwaylight buoystorage yardslighteringpackagingNuclear-poweredshipsVessel’s Entry andExit Report andValid Visacurrenttidem eteorologicalcondition引航站广州港通讯调度指挥中心边防检查站检疫船厂船坞船东船舶营运人装卸锚地岸线泊位万吨级以上泊位过驳作业危险货物作业候潮防台沿海港口航道灯浮标库场过驳包装核能(动力)船舶船舶进出港报告与签证流潮汐气象情况&PositionTally servicelengthy and awkward cargoestowing or escort service salvage servicefuel oillubricant provisionsdaily necessities dunnage materials chemical products residual oiloily waterwashing tank chemicals vessel in ballastchartstowage plan lighthouselight buoy warehousedry dock breakwaterquaywharfjettypier 理货服务超长重大件货物拖带或护航服务打捞服务燃油润滑油食品生活用品垫舱物料化工产品残油含油污水化学品洗舱水空载船海图配载图灯塔灯浮仓库干坞防波堤码头码头码头码头towing serviceship supply servicecargo forwardingServicefresh water,tobaccos, winesand drinksship storesvessel fittingsfreedaily garbagethe Port Lawship’s registry portdraft when fullyloadedfully loaded vesselport rotationNotice ofReadinesslight vesselmooring buoyloading cranefloating dockgantry cranemooring dolphinfendercargo throughputterminal拖带服务船舶供应服务货物运输代理服淡水烟酒饮料船用物料船舶配件免税商品油泥生活垃圾港口法船舶注册港满载吃水满载船挂港顺序(装卸货) 准备就绪通知书灯船系泊浮筒货吊浮船坞龙门吊系缆桩碰垫货物吞吐量码头dutycommodityoil sludge。
船务专有名词大全
海運業專有名詞1.VESSEL、PORT 船舶、港口CONTAINERSHIP 貨櫃船BARGE ( LIGHTER ) 駁船BERTH 泊位DOCK 船塢WHARF 碼頭BAY 艙HATCH (大艙) TIER (橫)層ROW (縱)行DECK 甲板SPACE 艙位TUG BOAT 拖船PILOT BOAT 領港船['ɛstə,met【ETA ESTIMATED TIME OF ARRIV AL 預定到達時間ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預定離開時間ETB ESTIMATED TIME OF BIRTH 預定靠泊時間ETC】ESTIMATED TIME OF COMMENCEMENT 預定開工時間ESTIMATED TIME OF COMPLETENESS 預定完工時間CAPTAIN. MASTER 船長OFFICER ['ɔfəsɚ]高級船員CREW 船員(水手) LASHING ['læʃɪŋ]绑定SHORING 固定TRIMMING 平艙TEU TWENTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 20呎貨櫃單位FEU FORTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 40呎貨櫃單位2.OPERATION 作業EQUIPMENT & FACILITIES 設備及機具TERMINAL ['tɝmən!]貨櫃基地1.DEPOT ['dipo]貨櫃場2.INLAND DEPOT 內陸貨櫃場3.ON DOCK CY 岸邊堆場(码头堆场)4.OFF DOCK CY 內陸堆場【-WAREHUOSE】1.GENERAL 普通2.REEFER 冷凍3.DANGEROUS CARGO 危險品4.BULK [bʌlk]散裝5.CUSTOMS(海关、风俗习惯)JOINTLOCK 联锁6.BONDED ['bɑndɪd]保稅的CRAVE(N/V渴望)起重機1.SHIP’S CRANE [krein](SHIP’S GEAR) 船舶(上)起重机2.MOBILE CRANE 移動式起重机3.FLOATING CRANE 水上起重机4.GANTRY CRANE 岸上、橋式起重機FORK LIFT 堆高機TOP LOADER 堆積機R/T RAIL TRANSTAINER 軌道式門式起重機T/T TIER TRANSTAINER 輪胎式門式起重機S/C STRADDLE CARRIER 跨載機SPREADER 伸展架TRAILER 拖車CHASSIS 拖車架TRACTOR 拖車頭CONTAINER 貨櫃FLATFORM 月台TARE WEIGHT 皮重PAY LOAD 可裝貨重PREFIX ['pri,fɪks]CODE 貨櫃識別記號PRE - COOLING 預冷PTI PER- TRIP INSPECTION 預先溫度檢查STUFFING 裝櫃( V ANNING )UNSTUFFING 拆櫃( DEV ANNING )CARGO ACCEPT TERM 收貨條件1.LCL LESS THAN CONTAINERLOAD 併櫃2.CFS CONTAINER FREIGHTSTATION 併櫃3.FCL FULL CONTAINER LOAD整櫃4.CY CONTAINER YARD 整櫃3.TRANSPORTATION 運輸CARRIER 船舶運送業MON CARRIER 公共運送人2.FEEDER CARRIER 支線運送人3.OCEAN GOING CARRIER 長程運送人CHARTER PARTY 租傭船契約1.TIME CHARTER 論時傭船2.VOYAGE CHARTER 論程傭船3.BARE BOAT CHARTER 空(光)船租賃OPERATION (裝卸貨) 作業1.MID-STREAM OPERATION 中流作業2.SHIPSIDE OPERATION 船邊作業3.TERMINAL OPERATION 貨櫃場作業SERVICE 航線1.LINER SERVICE 定期航線2.FIXED DAY SERVICE 固定日航線3.WEEKLY SERVICE 每週定期航線4.TRAMP SERVICE 不定期航線5.DIRECT SEREVICE (NON-TRANSIT) 直航航線6.FEEDER SERVICE 支線航線7.WAY-PORTS SERVICE 順道航線8.DOOR-TO-DOOR SERVICE 戶到戶航線9.INTERPORTS SERVICE 亞洲近海航線10.TRANSPACIFIC SERVICE 美洲越太平洋航線4.SALES 營業FREIGHT 運費1.MEASUREMENT TON/BASIS 材數噸2.WEIGHT TON 重量噸3.BOX RATE 包櫃價4.SLOTTAGE 艙位租金(成本)5.GRI (GENERAL RATE INCREASE)全面運費調升6.ALL IN RATE 總價SURCHARGE 附加費1.BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 油料附加費( BUNKER SUR CHARGE )2.CAF CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 匯率附加費( CURRENCY SUR CHARGE)3.THC TERMINAL HANDLING CHARGE 櫃場調櫃費4.CHC CONTAINER HANDLING CHARGE 貨櫃調櫃費5.YAS YEN APPRECIATION SURCHARGE 日圓升值附加費6.DEMURRAGE 延滯費(重櫃在場)7.DETENTION 延還費(空櫃在外)8.HANDLING ( TRANSIT ) 處理(轉運)SALES TERM 銷售條件1.C & F COST & FREIGHT 成本&運費2.C.I.F. COST, INSURANCE, FREIGHT抵岸價格、起岸價格3.F.O.B. FREE ON BOARD 離岸價格SHIPSIDE TERM 船邊條款1.BERTH TERM 裝卸費船東支付2.FREE IN/ FREE OUT ( FIO ) TERM 裝卸費船東免責3.CY TERM 貨櫃場交貨4.TACKLE TERM 船邊交貨AGREEMENT 協定、CONTRACT 契約1.SERVICE AGREEMENT 航線協定2.COOPERATION AGREEMENT 合作協定3.CONSORTIUM 策略聯盟4.GLOBAL ALLIANCE 環球聯盟CONFERENCE 同盟1.JTJCCDA JAPAN TAIWAN JAPANCONTAINERCONFERENCE DISCUSSION ASSOCIATION台日貨櫃同盟協定2.TWRA TRANS PACIFICWESTBOUND RATEAGREEMENT 跨太平洋西向運費協定3.FMC FEDERAL MARTIMECOMMISSION聯邦海事局4.IDIA INTRA ASIA DISCUSSIONAGREEMENT東亞地區(船東)諮商協定5.SARA SOUTH-ASIA RATEAGREEMENT南亞次大陸地區運費協定6.IRA INDEPENDENT RATEAGREEMENT西亞、波斯灣地區運費協定5.DOCUMENT 文件S/O SHIPPING ORDER 艙位簽載單、託運單CLP CONTAINER LOAD PLAN 裝載計劃EIR EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT 貨櫃設備交接清單M/F MANIFEST 艙單A/N ARRIV AL NOTICE 到貨通知單D/O DELIVERY ORDER 小提單L/G LETTER OF GUARANTEE 切結書L/C LETTER OF CREDIT 信用狀B/L BILL OF LADING 提單1.CLEAN B/L 清潔提單FOUL B/L不潔提單2.ORIGINAL B/L 正本提單COPYB/L 副本提單3.HOUSE B/L 分提單4.MASTER B/L 主提單5.THROUGH B/L 聯運提單6.NEGOTIABLE B/L 可轉讓提單7.NON-NEGOTIABLE B/L 不可轉讓提單8.(SEA) WAYBILL 直交提單(電放提單)6.OTHERSTOPPING 加裝CO-LOAD 混裝OWNER 船東CHARTERER 租傭船人PRINCIPAL 本人(通常為船舶所有人或船東)AGENT 代理行CUSTOMS BROKER 報關行CONSOLIDATOR 貨運併裝業FORW ARDER 海運承攬運送業NOVCC (Non-vessel-Operating Common Carrier) 無船公共運送人。
svc航海术语
svc航海术语SVC航海术语一、引言SVC航海术语是指在航海活动中使用的专业术语,它们用于描述船舶、航行、导航、通信等方面的概念和操作。
这些术语对于航海人员来说至关重要,能够确保船舶安全航行和有效的通信。
本文将介绍一些常用的SVC航海术语,以加深对航海知识的理解。
二、航行术语1. 船舶:指一切浮船、船舶、艇船、航行器、浮动装置及其他载人或载货工具。
2. 航行:指船舶在水上移动的行为。
3. 航速:指船舶在单位时间内行驶的距离。
4. 航线:指船舶按照预定的航程规划的航行路径。
5. 航向:指船舶相对于地理方向的运动方向。
6. 航程:指船舶从起点到终点所经过的距离。
7. 船首:指船舶的前部。
8. 船尾:指船舶的后部。
三、导航术语1. 航标:指用于引导船舶航行的标志物,如灯塔、浮标等。
2. GPS导航:指使用全球定位系统进行航行导航。
3. 航道:指船舶通行的水道,通常由浮标或灯塔标示。
4. 航行计划:指船舶在航行前制定的详细航行路线和时间计划。
5. 船位:指船舶在海上的准确位置。
6. 航向角:指船舶相对于航向线的角度。
7. 航行速度:指船舶在航行中的实际速度。
8. 纬度:指地球表面从南到北的线条。
9. 经度:指地球表面从西到东的线条。
四、通信术语1. VHF通信:指使用超高频无线电进行船舶间通信。
2. SOS:国际通用的紧急求救信号。
3. AIS:自动识别系统,用于船舶间的自动识别和位置报告。
4. 天线:用于接收和发送无线电信号的装置。
5. 通话:指通过无线电或其他通信设备进行语音交流。
6. 中继台:用于转发通信信号的设备或站点。
7. 频率:指无线电波的频率。
8. 通信范围:指无线电通信设备的有效覆盖范围。
五、安全术语1. 避碰:指船舶相互避免碰撞的行为。
2. 灭火器:用于灭火的装置。
3. 救生艇:用于紧急情况下船员撤离船舶的小型船只。
4. 救生圈:用于紧急情况下投掷给落水人员的救生装备。
5. 遇险:指船舶遭遇危险或紧急情况。
国际海事组织标准航海通信用语中英文对照
国际海事组织标准航海通信用语中英文对照国际海事组织标准航海通信用语是一种国际通用的语言规范,旨在促进海上通信的标准化和效率。
以下是一些常见的航海通信用语及其英文对照:1. 船舶名称和呼号- Vessel name: 船名- Call sign: 呼号例如:- Please identify yourself, vessel name and call sign.请确认您的身份,包括船名和呼号。
2. 船舶位置和方向- Position: 位置- Course: 航向- Speed: 速度例如:- Please provide your current position, course, and speed.请提供您当前的位置、航向和速度。
3. 远离危险区域- Avoidance of danger: 远离危险例如:- Please keep clear of the dangerous area.请远离危险区域。
4. 通信错误- Incorrect communication: 通信错误- Repeat: 重复例如:- Your message was unclear, please repeat.您的话不清楚,请再重复一遍。
5. 紧急情况- Mayday: 紧急呼叫- Pan-pan: 紧急广播例如:- Mayday, mayday, mayday. This is vessel XYZ, we are sinking. 紧急呼叫,紧急呼叫,紧急呼叫。
我方是船只XYZ,我们正在沉没。
6. 船舶操纵指令- Alter course: 改变航向- Reduce speed: 减速- Full speed ahead: 全速前进例如:- Alter course to starboard, reduce speed to 10 knots.向右改变航向,减速至10节。
7. 天气报告- Weather report: 天气报告例如:- Requesting weather report for the next 24 hours.请求未来24小时的天气报告。
海运专有名词(all) 航运术语讲解学习
海運業專有名詞
.PTI - PRE- TRIP INSPECTION 預先溫度檢查 .STUFFING 裝櫃 ( VANNING ) .UNSTUFFING 拆櫃 ( DEVANNING )
3. TRALeabharlann SPORTATION 運輸CARRIER 船舶運送業 .COMMON CARRIER 公共運送人 .FEEDER CARRIER 支線運送人 .OWNER 船東
.ETC - ESTIMATED TIME OF COMMENCEMENT 預定開工時間
海運業專有名詞
.ETA - ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 預定到達時間
.ETD - ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預定離開時間
.ETB - ESTIMATED TIME OF BIRTH 預定靠泊時間
海運業專有名詞
.COOPERATION AGREEMENT 合作協定 .CONSORTIUM 策略聯盟 .GLOBAL ALLIANCE 環球聯盟
CONFERENCE 同盟
.JTCCDA - JAPAN TAIWAN CONTAINER CONFERENCE DISCUSSION ASSOCIATION 台日貨櫃同盟協定
日圓升值附加費 .IHC - INLAND HANDLING CHARGE 內陸轉運費 .SPS - SHANGHAI PORT SURCHARGE
上海港口附加費(美線THC)
海運業專有名詞
.BC - BANKER CHARGE 燃油費 .EBS - EMERGENCY BANKER SURCHARGE
.TDR - TERMINAL DEPARTURE REPORT 离港報
海運業專有名詞
常用海事英语词汇表
常用海事英语词汇表附件1:本词汇表包括不经常使用到单词,但是可能在实际的情况中要用到的。
b保持…码的距离keep a distance of… yards 备便预备stand by 泵pump避碰avoid collision编制员额complement并靠be alongside靠泊berth薄雾mist补给replenishment不明舰只unidentified shipc参谋staff舱壁bulkhead舱室compartment/cabin舱室进水flooding操舵兵steerman测深sounding柴油diesel oil长声(汽笛)long blast长度length超越overtake潮汐tide车令engine order车钟engine order telegraph沉船wreck吃水draft冲程stroke出发港port of departure出海proceed to the sea船长captain船队convoy 船体检查hull inspection船艺seamanshipabandon vessel 弃船accommodation ladder 舷梯adrift 漂流船assembly station 集合地点backing逆时针风beach搁浅blind sector (雷达)盲区capsize 倾覆cardinal buoy 航标cardinal points 基本方位casualty伤亡人数COW原油洗crash-stop紧急停车damage controlteam 损管队datum基准destination 目的地disembark 登岸embark登舰escort护航flooding 进水full speed 全速give way 让路hampered vessel操纵受限船IMO class危险品inert course初始航向leeward (船的)背风面list侧倾muster list集合部署off air停止广播PA-system全舰广播系统rendezvous 汇合点roll call 点名veering顺时针风waypoint转向点windward (船的)受风侧wreck沉船fairway 航路loading and unloading 货物装卸loading capacities and quantities 装卸能力和数量deadweight 载重量hold capacity 舱容bale capacity包装舱容grain capacity 散装舱容size of hatch openings 舱口尺寸safety load安全负载fork-lifttruck 叉车sling吊索bob cat摆锤Abandon vessel 弃船Accommodation ladder 舷梯Adrift漂浮Air draft船高(从水线到船的最高点) Assembly station 集合地点Backing (of wind)逆时针风Beach (to)拖(船)上岸Berth泊位/锚位Blast鸣哨Blind sector 盲区Cable锚链/缆绳/海链Capsize (to)倾覆Cardinal buoy航线标识Cardinal points基本方位(东、南、西、北) Casualty伤亡人数Constrained by her draft 吃水受限Convoy船队Course航向COW原油洗CPA/TCPA最短会遇距离/最短会遇时间Crash-stop紧急停车Damage control team 损管队Derelict被弃漂浮船Destination 目的地Disabled丧失航行能力的船Disembark (to)登岸/离舰Distress alert (GMDSS)遇险警报Draft吃水Dragging (of anchor) 溜锚Dredging (of anchor) 走锚Drifting 漂流Embark登舰Escort护航ETA预计到达时间ETD预计出发时间Fathom英寻Fire patrol火警巡逻Flooding 破损Fire monitor消防监视站Foul (of anchor)(锚)不干净Full speed 全速Fumes刺激的)气体General emergency alarm总应急警报(七短一长)GMDSS全球海事遇险和安全系统Half cardinal points次基本方位(东北、东南、西南、西北) Hampered vessel操纵爱限船Hatchrails舱口盖护栏Icing结冰IMO class IMO 危险品Inert (to)充入惰性气体Initial course 初始航向Inoperative不起作用Jettison抛充货物Launch (to)下水Leaking 漏(水、油)Leeward被风的Let go (to)解缆Lifeboat station 小艇平台List横倾Make water(to)(船体)进水MMSI海事移动服务识别码Moor(to)系泊MRCC海事营救协调中心Muster(to)集合Muster list集合部署Not under commander 失控船Obstruction 碍航物Off air停止广播Off station (海图)未标绘位置Overflow 溢出Proceed (to)航行PA-system全舰广播系统Recover(to)营救Refloat(to)再次浮起Rendez-vous 汇合点Roll call 点名Safe speed安全航速SAR搜索营救SART搜索营救应答器Seamark航线标志Shackle锚链)节Stand by 备便Stand on保持(航向、航速) Survivor幸存者Take off 起飞Un derway 在航Unlit熄灭(灯光)Veering(of winds)顺时针风Waypoint就位点Windlass 锚机Wreck沉船基层部队grassroot unit导弹驱逐舰DDG(guided missile destroyer)导弹护卫舰DDF战列舰BB(battleship)重巡洋舰CA(heavy cruiser)快艇craft(speedboat是地道的chinglish,不过我也听到某些国家的老外在讲,估计也是他们国家glish,真是好笑哈的哈)补给舰store ship托船tug舰长室captain's cabin军官起居室wardroom(船上的)厕所head我也很不解,怎么用的这个词)铺位bunk舱口盖hatch舱顶overhead舱壁bulkhead餐厅mess桅杆mast烟囱stack无害通过innocent passage登临/紧追/豁免权right of visit/hot pursuit/immunity特混舰队task force参谋长chief of staff指挥官CO(commanding officer)副长XO(excutive officer我一下就记住这个词拉呵)上将Adm Gen中将Vadm Ltg少将Radm Mg大校(中国特色,国外叫准将)Scapt Scol上校Capt Col中校Cdr Ltc少校Lcdr Maj上尉Lt Capt中尉Ltjg 1lt少尉Ens 2lt。
简明英文海事业务用语
简明英文海事业务用语SECTION 1: Basic Word基础词汇SECTION TWO:Sentence In Common Use常用语句Lesson OneC: Captain H: Harbor officer D: Duty officer familiarize withD: Good morning, gentlemen. I'm the duty officerH:Good morning, Sir. We are the harbor officers. Could you tell me where the Captain is?This way, please. The Captain is in his cabin.(In the cabin)D: Captain, here are the harbor officers.C: How do you do? My name is Mark Swan.H: How do you do. My name is Wang Ming. I'm from Zhoushan Maritime Safety Administration .Welcome to ZhoushanC: Thank you. Sit down, please. Would you like a cup of coffee or a soft drink?H: Soft drink ..please. Captain, Let's go through the entry formalities for your vessel. I hope you'll cooperate well with us.C. Sure.H: Now, could I have four copies of your crew list?C : I'm sorry. I've only made three copies. But never mind, I'll ask my purser to make one morecopy for you.H: Ok. Captain. I need two copies of the Entry Report, too.C : Here you are.H: The name of your ship is Blue Sky?C: Yes.H: What's the ship's nationally?C: Italian.H; When was the ship built?C: 1988.H: What was your last port of call?C: Singapore Port.H: Your deadweight tonnage?C: I t's 10 800 dwt.H: What's the length of your vessel?C: It's 163 metres.H: What's the greatest breadth?C: It's 22. 6 metres.H: What's the depth?C: It's 9 metres.H: What kind of engine do you have?C: Diesel.H: And the horsepower of the engines?C: 15.500kW.H: What cargo is your ship loaded with?C: Steel tubes, cars and motors. By the way, do you know when it is possible to start discharging?H: There is another vessel at Berth No. 10 right now which is expected to sail within 24 hours.So I would say that you will be moving to the discharging berth within 24 hours.C: That's all right.H: Please show me the Safety Inspection Report or Report on Port State Control issued by the last port Authority.C: Here you are.H: Thank you. How are you going to deal with the deficiencies required to be improved in this port by the authorized surveyor of the last port?C: Can these two items of deficiencies be solved in this port?H: I think so. You can make an application through your agent. It's not difficult to solve them here.C: Is this kind of equipment available here?H: No. I'm afraid you can't get it here.C: Sorry to hear that. Thank you anyway.H: Captain, are all the departure forms ready?C: What forms are you referring to?H: The Departure Report, Crew List, Cargo List and Cargo Manifest, etc.C: Yes, they are all ready here.H: How many tons of cargo have you loaded at this port?C: 2 700.H: Are there any dangerous cargoes on board?C: Yes, we have loaded 100 ton dangerous sulphur under the supervision of the Maritime Safety Administration.H: I see. Is there any replacement of your crew?C: Yes, the second engineer has left this harbor for home on holiday, and another one has come to take over the work. May I call him in?H: No. Just show us his passport and Certificate of Competency. Captain, what's your destination? C: Hamburg, Germany,H: What's your next port of call?C: Hongkong, to take on some cargo.H: Captain, do you have any passenger on board?C: Yes, there are two. They are going to Hongkong.H: Could you collect their passports for checking? And make four copies of the Passenger List with their name, sex, age, nationality, address and so on.C: Ok, I'll ask my purser to type it.H: Are you clear with the Customs and the Frontier Defence?C: Yes, we are.H: Ok, here is the Port Clearance.C: Thank you. Good-bye.H: Good-bye.。
海事大全——精选推荐
海事maritime affairs,有广义狭义之分,广义上的海事,泛指航运(海事事务)和海上的一切相关事项,如航海、造船、验船、海事海商法、海损事故处理等。
狭义上的海事,仅指指船舶在海上航行或停泊时所发生的事故。
船舶[boats and ships] 各种船只的总称。
指的是依靠人力,风帆,发动机等动力,能在水上移动的交通手段。
另外,民用船一般称为船,军用船称为舰,小型船称为艇或舟,其总称为舰船或船艇。
船舶是指能航行或停泊于水域进行运输或作业工具,按不同的使用要求而具有不同的技术性能、装备和结构型式。
船舶在国防、国民经济和海洋开发等方面都占有十分重要的地位。
B/L提单(Bill of Lading,B/L)是由船长或承运人或承运人的代理人签发,证明收到特定货物,允许将货物运至特定目的地并交付于收货人的凭证。
一、提单的作用1. 提单是运输合同的证明2. 提单是货物收据3.提单是物权凭证二、提单的分类1. 按货物是否已装船区分1 已装船提单(Shipped B/L or on Board B/L)。
2 收货待运提单(Received for Shipment B/L)。
2.按提单抬头区分1 记名提单(Straight B/L),又称收货人抬头提单。
2 指示提单(Order B/L)。
3 不记名提单(Blank B/L or Open B/L)。
3.按无影响结汇的批注区分1 清洁提单(Clean B/L)。
2 不清洁提单(Foul B/L)。
4.按收费方式区分1 运费预付提单(Freight Prepaid B/L)。
2 运费到付提单(Freight Collect B/L)。
5.按船舶的经营方式区分1 班轮提单(Liner B/L)。
2 租船提单(Charter Parth B/L)。
三、提单的缮制与签发1.托运人(Shipper)2.收货人(Consignee)3.通知人(Notify Party)4.前段运输(Pre-Carriage by)5.收货地点(Place of Receipt)6.海运船舶及航次(Ocean V essel、V oy.NO)7.装货港(Port of Loading)8.卸货港(Port of Discharge)9.交货地点(Place of Delivery)10. 唛头和号码、集装箱箱号和铅封号(Marks & Nos.、Container.Seal No.)11.集装箱数或件数(No of Container or P kgs)12.包装种类、货物名称(Kind of Packages、Description of Goods)13.毛重(Gross Weight kgs)14.体积(Measurement)15.运费和费用、付款地点及付款方式(Freight & Charges、Prepaid at、Payable at、Pre-paid、Collect)16.提单号和正本提单份数(B/L No.、No.of Original B(s)/L)17.签单地点和日期(Place and Date of Issue)18.代表承运人签字(Signed for the Carrier)四、B/L与D/O的区别B/L:BILL OF LOADING提单,是货物的物权凭证。
海事专业用语
1、CHINA MSA:中国海事2、SMS:安全管理体系3、DOC:公司安全管理体系"符合证明"4、SMC:船舶"安全管理证书"5、SSO:SHIP SECURITY OFFICER 船舶保安员6、SSP:SHIP SECURITY PLAN 船舶保安计划7、SSA:SHIP SECURITY ASSESSMENT 船舶安全评估8、SSAS:SHIP SECURITY ALERT SYSTEM 船舶保安警报系统9、ISSC:INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE 国际船舶保安证书10、EEBD:EMERGENCY ESCAPE BREATHING DEVICE 紧急逃生呼吸装置11、NAVTEX:NAVIGATION TELEPRINTER 航行警告接收机12、EPIRB:EMERGENCY POSITION IDENTIFICATION RADIO BEACON 应急无线电示位标13、PSCO:港口国监督检查官14、AIS:船舶自动识别系统15、STCW CODE:国际海员培训、发证、值班规则16、AS/SS:年检/特检17、ISM CODE:国际安全管理规则18、CP-10:船舶和设备的维护程序19、IMO/ILO:国际海事组织/国际劳工组织20、PSC:港口国监督21、FSC:船旗国监督22、船舶:是指各类排水或者非排水船、艇、水上飞机、潜水器和移动式平台。
23、海上设施:是指水上水下各种固定或者浮动建筑、装置和固定平台。
24、沿海水域:是指中华人民共和国沿海的港口、内水和领海以及国家管辖的一切其他海域。
25、渔业船舶:指从事渔业生产的船舶以及属于水产系统为渔业生产服务的船舶。
26、公务船舶:系指用于政府行政管理目的的船舶。
27、一等船舶:1600总吨以上或者1500千瓦以上。
28、二等船舶:600总吨以上至1600总吨以下或者441千瓦以上至150千瓦以下;29、三等船舶:200总吨以上至600总吨以下或者147千瓦以上至441千瓦以下;30、四等船舶:50总吨以上至200总吨以下或者147千瓦以下;31、五等船舶:50总吨以下。
海事英文用语
4、depth moulded 型深
6、frame 肋骨
7、manhole 人孔
8、collision bulkhead 防撞舱壁
7、m/e horse power 主机功率
8、speed 航速
9、type 种类
10、when built 建造年月
11、summer mein laden draft 夏季满载吃水
12、fresh water allowance 淡水宽限
3、keel 龙骨
4、bottom shell plate 船底外板
5、side shell plate 舷侧外板
9、chain locker 锚链舱
10、chain compressor 制链器
11、rat guard 防鼠板
13、t.p.c 吨/厘米
14、q.w.t 载重吨
15、teu 标箱
2、general cargo /multi-purpose ship 杂货/多用途船
3、passenger ship 客船
4、oil tankship 油船
简明英文海事执法业务用语
第一章 基础词汇及常用语
Chapter one basic word and sentence
第一节 船舶种类名称
Section one Types Of Ships
1、cargo ship 货船
三、支持级船员support level
1、boatswain 水手长
2、sailor 水手
3、A.B.(able bolded seaman) 全能水手
标准海事通信用语[最新]
1). Operative ship handing船舶操纵(1)Handover of watchkeeping responsibilities值班责任的交接Briefing on position, movement and draft关于船舶位置,运动和吃水的概述way point/reporting point航路点/报告点movement运动true course真航向gyro compass course电罗经航向magnetic compass course 磁罗经航向gyro compass error电罗经差magnetic compass error 磁罗经差speed over ground对地速度speed through water对水速度set and drift流向和流速making ...degrees leeway向下风……度Draft吃水draft forward/aft...首/尾吃水……underkeel clearance富余水深Briefing on traffic situation in the area航行水域交通形势简述Vessel is overtaking on port side 船舶在左舷Vessel is passing on port side船舶从左舷横越Vessel is on opposite course船舶对使Vessel will give way船舶将让路Vessel has given way船舶已让路Vessel ahead is on same course前面的船是同航向give way让路stand on保持航向CPA最小会遇距离|||Briefing on navigational aids and equipment status 关于助航设施和设备状况的简述es range scale使用……海里量程relative head-up(雷达显示)相对首向上relative course-up(雷达显示)相对航向向上true-motion north-up(雷达显示)真运动北向上true-motion course-up(雷达显示)真运动航向向上blind sectors(雷达)盲区echo sounder回声测深仪manual steering人工操舵automatic steering自动操舵navigation light航行灯Briefing on radio communications无线电通信简述INMARSAT (International Maritime Satellite Organization)国际海事卫星组织dual watch双频监视DSC (Digital Selective Calling)数字选择性呼叫DSC controller DSC控制器NAVTEX (Navigation warning broadcasts by radio telex service)航行电传业务flag state船旗国call sign/identification呼号/识别信息gross tonnage总吨length overall总长Briefing on meteorological conditions关于气象条件的简述automatic fog signal自动雾号sea state海况Tsunami/abnormal wave海啸/异常浪mist/dust薄雾/灰尘atmospheric pressure气压barometer气压计|||Briefing on standing orders and bridge organization 关于常规命令和驾驶台组织的简述latest fire patrol最后一次消防巡逻latest security patrol最后一次安全巡逻everything in order一切正常following stated...情况如下。
海事英文用语
7、m/e horse power 主机功率
8、speed 航速
9、type 种类
10、when built 建造年月
11、summer mein laden draft 夏季满载吃水
2、stern abaf 船尾t
3、keel 龙骨
4、bottom shell plate 船底外板
9、ro-ro cargo ship 滚装货船
10、ro-ro passenger ship 滚装客船
11、containership 集装箱船
27、centre line 中心线
二、甲板deck
1、bow fore 船首
5、side shell plate 舷侧外板
6、frame 肋骨
7、manhole 人孔
18、Livestock carrier 牲畜船
第二节 船员名称
Section two Crew Member
一、管理级船员management level
1、Captain (Master) 船长
18、operator 经营人
19、trim 纵倾
20、list 横倾
12、fresh water allowance 淡水宽限
13、t.p.c 吨/厘米
14、q.w.t 载重吨
3、passenger ship 客船
4、oil tankship 油船
5、gas carrier(liquefied petroleum gas-lpg) 液化石油气船
Chapter one basic word and sentence
海事气象专用术语
气象专用术语二.风浪和涌浪等级表(SEA AND SWELL SCALE)热带气旋的等级在北太平洋(包括南海)。
将热带气旋分为4级。
我国和日本都采用这个标准热带低压TD:TROPICAL DEPRESSION——风速:34KN(风力<8级)热带风暴TS:TROPICAL STORM ——风速:34KN—47KN(风力8—9级)强热带风暴STS:SEVERE TROPICAL STORM——风速:48KN (风力10—11级)台风T:TYPHOON ——风速:>64KN(风力>12级)。
台风半径范围:TYPHOON——RADIUS 最大风力:MAX——WINDS三.雾情和能见度等级表四.天气缩语时间用语(地方时)白天:DAY 08——20时夜间:NIGHT 20——08时早晨:MORNING 05——08时傍晚:EVENING 18——20时上午:MORNING 08——12时上半夜:EVENING 20——24时中午:NOON 11——14时午夜:MIDNIGHT 23——03时下午:AFTERNOON 12——18时下半夜:FULL NIGHT 00——05时今天:TODAY 昨天:YESTERDAY 明天:TOMRROW上海气象台台风实例SHHAI OBSY TYPHOON TALIM 0513(0513)W ARING上海气象台台风泰利05年13号警报292000Z NR02:TYPHOON TALIM 0513(0513)930HPA CENTER29日20时世界时台风泰利05年13号930百帕中心POSITION 21。
2N 130。
06E AT 291800Z MOVING WNW 13KTS位置21°02′N 130°06′E 在29日18时世界时移动西北西13节MAX WINDS 106KTS NEAR CENTER RADIUS OF 30KTS WINDS最大风力106节附近中心半径范围30节风270 NAUTICAL MILES AND RAUIUS OF 50KTS WINDS。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蒄海事专业术语薄SMS:安全管理体系袀DOC:公司安全管理体系"符合证明"芇SMC:船舶"安全管理证书"薇SOPEP:船舶油污应急计划蚄GMDSS:全球海上遇险和安全系统芁ISPS CODE:INTERNA TIONAL CODE FOR THE SECURITY OF SHIP AND OF PORT FACILITIES国际船舶和港口设施保安规则羈RSO:RECOGNIZED SECURITY ORGANIZATION 经认可的保安组织芆CSO:COMPANY SECURITY OFFICER 公司保安员蚄SSO:SHIP SECURITY OFFICER 船舶保安员蚁SSP:SHIP SECURITY PLAN 船舶保安计划蒆SSA:SHIP SECURITY ASSESSMENT 船舶安全评估肄PFSO:PORT FACILITY SECURITY OFFICER 港口设施保安员螄DOS:DECLARA TION OF SECURITY 保安声明肂CSR:CONTINUOUS SYNOPSIS RECORD 连续概要记录膈SSAS:SHIP SECURITY ALERT SYSTEM 船舶保安警报系统肇ISSC:INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE 国际船舶保安证书袄EEBD:EMERGENCY ESCAPE BREATHING DEVICE 紧急逃生呼吸装置腿NA VTEX:NA VIGA TION TELEPRINTER 航行警告接收机袀EPIRB:EMERGENCY POSITION IDENTIFICATION RADIO BEACON 应急无线电示位标袆PSCO:港口国监督检查官羃AIS:船舶自动识别系统薀SOLAS74:1974年国际海上人命安全公约莈STCW CODE:国际海员培训、发证、值班规则蚅STCW78/95:国际海员培训、发证、值班标准公约肃AS/SS:年检/特检羁ISM CODE:国际安全管理规则肀CP-10:船舶和设备的维护程序莄IMO/ILO:国际海事组织/国际劳工组织膃MARPOL73/78:经78年议定书修正的73年国际防止船舶污染公约莂PSC:港口国监督薈FSC:船旗国监督蒇航海英语缩写:芃I IACS International Association of Classification Societies 国际等级评定协会蕿IALA International Association of Lighthouse Authorities 国际灯塔当局协会芀IAPH International Association of Ports and Harbors 国际海岸港口协会膆IAW In Accordance With 按照、根据芃SCVNG Scavenging 寻找羀SD Single Decker 单层甲板蚇SDR Special Drawing Rights 特殊制图权力羅SDWT Summer Deadweight 夏季重量莃SELFD Self Discharging 自己卸货莀SEMI Semi-Submersible (MODU) 部分潜水器荿SERV Service 服务羇SF Starboard Forward 前方右舷蒃SF Stowage Factor 装载代理商螁SH Superheater超级加热器袇SHC Shipping Coordination Committee 海运协调委员会螆SHEX Sundays and Holidays Excluded 不包括周日和节假日薃SHINC Sundays and Holidays Included 包括周日和节假日膂SI Starboard Inboard 船内右舷肂SI International System of Units 国际单位制羈SIGTTO Society of International Gas Tanker and Terminal Operators 国际气体容器和终极管理人协会肅SIS Special Intermediate Survey 特殊中级检测螂SL Bale (Capacity) 容量蒀SLC Cargo Ship Safety Construction Certificate 货船安全建造证明螇SLE Safety Equipment Certificate 安全装置证明膅SLF Subcommittee on Stability Loadlines and Fishing Vessel Safety(IMO) 装载线稳定性及渔船安全小组委员会膃SLP Passenger Ship Safety Certificate 客船安全证明膂SLR Cargo Ship Safety Radio Telegraphy/Telephony Certificate 货船安全无线电通讯术/电话通讯证明螀SMA Society of Maritime Arbitrators 海事仲裁人协会芅SMC Safety Management Certificate (IMO) 安全管理证明薄SML Small 小的虿SMS Safety Management System (ISM) 安全管理体系蕿SNAME Society of Naval Architects and Marine Engineers 军舰建造及海事工程师协会莅SNC Survey Not Complete 未完成检测羅SNK Sunk 下沉莁SNUBA Surface Nexus Underwater Breathing Apparatus 水下呼吸装置莇SOC Shipper Owned Container 船主所有的集装箱蒅SOC Society 团体莅SOF Statement of Facts 事实陈述衿SOLAS Safety Of Life At Sea (International Convention) 海上生命安全莀SOPEP Shipboard Oil Pollution Emergency Plan 船上油污染紧急计划薅SOS Morse Code Distress Signal (…---…) 摩斯电码危难信号蒂SP Safe Port 安全港薁SP MAT Special Material 特殊材料腿SPC Self-Polishing Copolymer (Anti-Fouling Compound) 自修正异量分子聚合物(反污秽复合物)蚅SPM Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures 卫生及植物保健测量协议袃SPM Single Point Mooring System 单点停泊系统芃SPR Strategic Petroleum Reserve 策略的石油贮备袈SRA Ship Repair Agreement 船只修理协议蚄SRBL Signing and Releasing Bill of Lading 装载货物时签署和发放帐单芄SS Special Survey 特殊检测螁SS Steam Ship 蒸汽船蚇SSA Special Periodical Survey of Automated Control System 特殊自动控制系统定期检测螄SSC Ship Structure Committee 船只结构委员会蚅SSG Special Safeguard (In Agreement on Agriculture) 特殊安全设施蒃SSH Special Periodical Survey of Hull 特殊定期船体检测蚀SSHEX Saturdays, Sundays, Holidays Excluded不包括周六、周日和节假日袄SSHINC Saturdays, Sundays, Holidays Included 包括周六、周日和节假日螂SSIGS Special Periodical Survey of Inert Gas System 特殊定期惰性气体系统检测袁SSM Special Periodical Survey of Machinery 特殊定期机械检测葿SSTDP Sealift Ship Technology Development Program 海运船技术发展项目羄ST Special Treatment 特殊处理膃STAA Surface Transportation Assistance Act 海面运输辅助法案薃STAB Stability 稳定性芈STARS Ship Tracking and Retrieval System 船只追踪检索系统芈STBD Starboard 右舷薄STCW Standards For Training Certification and Watchkeeping (IMO Convention) 培训证明和船员值班标准肀STEM Subject To Enough Merchandise 受充足货品的限制芁STEM ( 请查看罐船/车“Tanker”定义) STL Scuttled 将船弄沉蚂STO Now used as a Storage Tanker 现在作为贮存罐船/车芈STW Subcommittee on Standards of Training and Watchkeeping (IMO) 培训证明和船员值班标准小组委员会肆SUB Subject (To .....) 受…限制SUEZMAX A tanker of the maximum size capable of transit of the Suez Canal (approx. 150,000200,000 DWT) 可在苏伊士运河运输的大体积罐船(载重公吨位大约150000——200000)莃SUPER 参看CERCLA SV Single Visit 单独参观螂SVY Survey 检测虿SWATH Small Waterplane Area Twin Hull 小型水上飞机区域双船体蒄SWE Sweden (Flag) 瑞典(注册)肂SYST System 系统袂T T-ACS Auxiliary Crane Ship 辅助起重船袆TAG Technical Advisory Group 技术顾问组芆TALFF Total Allowable Level of Foreign Fishing 外国渔业总认可水平袁TAPS Trans Alaska Pipeline Service 阿拉斯加管道服务羂TAX Storage Tanks Tax 储存容器税款芇T/B Integrated Tug/Barge 整合性拖船舶船蚄TBN To Be Nominated 被确定的袄TBS To Be Scrapped 被抛弃的羁TBS Tubeshaft管状旋转轴蚈TBT Technical Barriers to Trade 贸易技术障碍莆T/C or TC Time Charter 定期包租蚃TCV Total Calculated V olume 总计划容量肁TDWDT Tropical Deadweight 热带物体重量聿TEA Targeted Export Assistance 目标出口辅助袄TEU Twenty Foot (Container) Equivalent 20英尺的容器蒂TF Tropical Fresh 热带淡水膁TL Turkish Lloyd's (Class Society) 土耳其罗意德(等级社团)膆TNK Tank 大容器薆TO Tender Offer 投标报价膁TOCA Transfer Of Class Agreement (IACS) 转换等级协议芁TOT Total Loss 总损耗薇TOV Total Observed V olume 总监测量羃TOV ALOP Tanker Owners V oluntary Agreement concerning Liability for Oil Pollution (now defunct) 关于燃油污染的自愿义务协定(已不再使用)TPI Tons Per Inch (Immersion) 吨/英寸芄TPC Tons Per Centimeter (Immersion) 吨/公分莁TPRB Trade Policy Review Body 贸易政策评述集团羇TR Triple Screw 三重螺旋桨螅TRANS Transverse 横向的羂TRB Transportation Research Board 交通研讨理事会蒁TRIM & STAB Trim And Stability Booklet 使船只平稳手册莈TSAC Towing Safety Advisory Committee 安全顾问委员会膃TTL Total 总共螁TU Turkey (Flag) 土耳其(注册)蒁T/V Tanker Vessel 罐船蝿TW Tween Decker 双层甲板袅TW Twin Screw 双重螺旋桨螄TWEA Trading With the Enemy Act 与敌贸易法案薁TWN Taiwan (Flag) 台湾(注册)袆TYP Type 类型蚇U UC Unanimous Consent 一致同意薃UK P&I United Kingdom Mutual 英国互助蚀UKAPTO United Kingdom Association of Private Terminal Operators 英国私人终端经营者协会芇UKR Ukraine (Flag) 乌克兰(注册)芃UL Underwriters Laboratories (美国)保险商实验所薀ULCC Ultra Large Crude Carrier (over 320,000 DWT) 超大天然装载工具(载重公吨位超过320000)羈ULMS Unit Logistics Management System 后勤管理系统袆UMIB Urgent Marine Information Broadcast 紧急海事信息广播羅UMIS Reserve Unit Management Information System 管理信息系统荿UN United Nations 联合国肈UPR Unearned Passenger Revenue 非劳动所得的乘客利润芇UR Ukrainian Register 乌克兰注册蒂UR Uruguay Round莁乌拉圭膈USAID United States Agency for International Development 美国国际开发援助署蒃USC United States Code 美国法典膄USC Unless Sooner Commenced 除非马上开始膀USCG United States Coast Guard 美国海岸警卫队芈USD United States Dollar 美元袄USDA United States Department of Agriculture 美国农业部薂USEPA United States Environmental Protection Agency 美国环境保护局衿USG United States Code of Federal Regulations 美国联邦规则法典莈USTR United States Trade Representative 美国贸易代表署芅UU Unless Uses 除非在使用的时候莄V V AT Value Added Tax 增值税羂VC St. Vincent & The Grenadines (Flag) 圣文森特和格林纳丁斯(注册)莇VCV Vapor Control Valve 控制烟雾阀门蚆VEF Vessel Experience Factor 船只经验因素螂VGB Virgin Islands, British 英属维尔京群岛蚁VIDS Vessel Identification System 船只鉴别系统蒇VIRES Vietnam Register 越南注册肇VLBC Very Large Bulk Carrier (over 180,000 DWT) 巨大装载工具(载重公吨位超过180000)蒄VLCC Very Large Crude Carrier (between 160,000 - 320,000 DWT) 巨大天然装载工具(载重公吨位在160000——320000之间)蒀VNM Vietnam (Flag) 越南(注册)薇VNTSC V olpe National Transportation Systems Center 国家交通系统中心膄VOSS Vessel of Opportunity Skimming System 撇去浮油系统羂VPD Vessel Pays Dues 船只支付费用艿VPQ Vessel Particulars Questionnaire 船只详细信息调查表蚇VRP Vessel Response Plan 船只反馈方案薅VRS V apor Recovery System 回收燃油废气系统(防污染设备)蚄VSOA Vessel Safety and Operations Audit 船只安全和运营审计节VTS V essel Traffic System 船只交通系统螇VUT Vanuatu (Flag) 瓦努阿图(注册)羆W W Waived 放弃的膁WB Water Ballast 以水作压舱物肀WBT Water Ballast Tank 压舱水容器袇WCCON Whether Customs Cleared Or Not 是否消除关税莆WCO World Customs Organization (Ex Customs Cooperation Council) 世界海关组织(前海关合作委员会)袃WEMT West European Confederation of Maritime Technology Societies 西欧海事技术社团联盟蝿WHBS Waste Heat Boiler Survey 废高温锅炉检测袇WHFTBS Waste Heat Fire-Tube Boiler Survey 废高温火管锅炉检测螇WHOI Woods Hole Oceanographic Institution 海洋学研究所芁WHWTBS Waste Heat Water-Tube Boiler Survey 废高温水管锅炉检测袂WIBON Whether In Berth Or Not 是否停泊羇WIFPON Whether In Free Pratique Or Not羄是否有免费入港许可肃WIPON Whether In Port Or Not 是否入港口薁WISTA Women's International Shipping and Trading Association 妇女国际海运和贸易协会莀WLTHOHC Water Line-To-Hatch Coaming 舱口栏板蕿W/M Weight or Measurement 重量或量度罿WMO World Meteorological Organization 世界气象组织蚄WMU World Maritime University (Malmo, Sweden) 世界海事大学(瑞典)蒀WNA Winter North Atlantic 北大西洋冬季羀WOG Without Guarantee 没有保证蒇WOG Without Guaranty 没有保证(书)莃WP Weather Permitting 适合工作的天气薀WP Working Paper 就业证件莁WP/E Working Party on Electricity (IACS) 电力工作组腿WP/FPS Working Party on Fire Protection and Safety (IACS) 防火和安全工作组蒆WP/HE Working Party on Human Element (IACS) 人文要素工作组薀WP/M Working Party on Machinery (IACS) 机械工作组薈WP/S Working Party on Strength of Ships (IACS) 船力工作组蚇WP/SRC Working Party on Surveyors Reporting and Certification (IACS) 检测报告工作组芅WP/SSLL Working Party on Stability Subdivision and Load Lines (IACS) 分区、承重后水线稳定性工作组蚀WQIS Water Quality Insurance Syndicate 水质量保险辛迪加罿WRIC Wire Rods in Coils 缠成圈的金属杆莈WRK Wrecked 毁坏WS Worldscale 世界规模。