theopenwindow中文版

合集下载

lesson 2 the open window知识讲解

lesson 2 the open window知识讲解
❖(F) 5. Mrs. Sappleton was late in making her appearance, because she knew that her niece was old enough to look after the patient.
❖(T)6. Frampton was trying to turn the talk on to a less embarrassing topic, but he was ignored by the hostess.
❖(T) 8. The child pretended to be staring out through the open window with horror in her eyes in order to attract Frampton’s attention.
❖(T) 9.Mrs. Sappleton was not unhappy, though Frampton dashed off without a word of good-bye or apology when her husband arrived back.
new words and phrases
❖ 1)annoy 使生气,使烦恼 ❖ 2)affect 影响 ❖ 3)tremble 颤抖 ❖ 4)relief 缓解,救助 ❖ 5)scarcity 短缺,不足 ❖ 6) muddy 泥泞的,粘满了泥巴的 ❖ 7)sympathetic 同情的,怜悯的 ❖ 8)extraordinary 不一般的,非凡的 ❖ 9)graveyard 墓地 ❖ 10)creature 生物,通常指动物
Characters
C. Mrs. Stapleton -----aunt

适合中学生阅读的英文小说 The open window 英汉对照

适合中学生阅读的英文小说 The open window 英汉对照

适合中学生阅读的英文小说The Open Window 英汉对照by H.H. Munro (SAKI)"My aunt will be downpresently, Mr. Nuttel," said avery self-possessed young ladyof fifteen; "in the meantime youmust try and put up withme."Framton Nuttelendeavored to say the correctsomething which should dulyflatter the niece of the momentwithout unduly discounting the aunt that was to come.Privately he doubted more than ever whether these formalvisits on a succession of total strangers would do muchtowards helping the nerve cure which he was supposed tobe undergoing"I know how it will be," his sister had said when hewas preparing to migrate to this rural retreat; "you willbury yourself down there and not speak to a living soul,and your nerves will be worse than ever from moping. Ishall just give you letters of introduction to all the peopleI know there. Some of them, as far as I can remember, werequite nice."Framton wondered whether Mrs. Sappleton, the ladyto whom he was presenting one of the letters ofintroduction came into the nice division."Do you know many of the people round here?" askedthe niece, when she judged that they had had sufficientsilent communion."Hardly a soul," said Framton. "My sister was stayinghere, at the rectory, you know, some four years ago, andshe gave me letters of introduction to some of the peoplehere."He made the last statement in a tone of distinct regret."Then you know practically nothing about my aunt?"pursued the self-possessed young lady."Only her name and address," admitted the caller. Hewas wondering whether Mrs. Sappleton was in the marriedor widowed state. An undefinable something about theroom seemed to suggest masculine habitation.。

自考阅读theopenwindow课文测试

自考阅读theopenwindow课文测试

Quiz: “The Open Window” by SAKI (H. H. Munro) Name: _______________________ Total Points Possible: 37Part A: Vocabulary. Read each definition. Choose the letter of the word that best fits the definition. [8 points]_____1. a broad area of open land, often high but poorly drained, with patches of heath and peat bogs_____2. about to occur; impending_____3. soft, waterlogged ground; a marsh_____4. frailties; disabilities_____5. member of lowest class in India; a social outcast_____6. a type of wading bird_____7. to be unsteady in purpose or action, as from loss of courage or confidence;waver_____8. a home occupied by a minister or clergya.rectoryb. moorc. pariahd. infirmitiese. bogf. falterg. imminenth. snipePart B: Literary Terms. Read each question carefully, making sure that you answer the questions fully. [10 pts]9._______________ is the protagonist in the story. [1 pt]10._______________ is the antagonist in the story. [1 pts]11.Provide an example of a theme from the story. Explain your answer. [3 pts]12.Provide an example of conflict in the story. Classify the type of conflict. [3 pts]13. Provide an example of foreshadowing in the story. [2 pts]Part C: Story Comprehension and Reasoning. Answer each question in a complete, grammatically correct sentence. [19 pts]13.Describe the setting of the story, including the time of year and approximate year. [3 pts]14.Why does Framton “need” to take a journey? [2 pts]15.Contrast Vera and Framton. [2pts]16.Summarize the story that Vera tells Framton upon his arrival. [5 pts]17.What causes Framton’s sudden departure? What explanation does Vera offer? [4 pts]18.In your opinion, is Framton or Vera the more likeable character? Why? [3 pts]。

the open window英文完整版

the open window英文完整版

The Open WindowBy Saki (H H Munro)In this story a very imaginative young lady of fifteen plays an amusing trick on a visitor to her aunt`s house. As you read, watch closely how smoothly she conducts herself. The story is told with a charm and grace that is characteristics of this English author (1870-1916),who commonly wrote under the pen name of Saki.“My aunt will be down presently,Mr. Nuttel,” said a very s elf-possessed young lady of fifteen;“in the meantime you must try and put up with me.”Framton Nuttel endeavoured to say the correct something which should duly flatter the niece of the moment without unduly discounting the aunt that was to come. Privately he doubted more than ever whether these formal visits on a succession of total strangers would do much towards helping the nerve cure which he was supposed to be undergoing.“I know how it will be,” his sister had said when he was preparing to migrate to this rural retreat,“you will bury yourself down there and not speak to a living soul,and your nerves will be worse than ever from moping. I shall just give you letters of introduction to all the people I know there. Some of them,as far as I can remember,were quite nice.”Framton wondered whether Mrs. Sappleton,the lady to whom he was presenting one of the letters of introduction,came into the nice division.“Do you know many of the people round here?” asked the niece,when she judged that they had sufficient silent communion.“Hardly a soul,” said Framton. “My sister was staying here,at the rectory you know,some four years ago,and she gave me letters of introduction to some of the people here.”He made the last statement in a tone of distinct regret.“Then you know practically nothing about my aunt?” pursued theself-possessed young lady.“Only her name and address,” admitted the caller. He was wondering whether Mrs. Sappleton was in the married or widowed state. An undefinable something about the room seemed to suggest masculine habitation.“Her great tragedy happened just three years ago,” said the child;“that would be since your sister's time.”“Her tragedy?” asked Framton;somehow in this restful country spot tragedies seemed out of place.“You may wonder why we keep that window wide open on an October afternoon,” said the niece,indicating a large French window that opened on to a lawn.“It is quite warm for the time of the year,” said Framton;“but has that window got anything to do with the tragedy?”“Out through that window,three years ago to a day,her husband and her two young brothers went off for their day's shooting. They never came back. In crossing the moor to their favorite snipe-shooting ground they were all three engulfed in a treacherous piece of bog. It had been that dreadful wet summer,you know,and places that were safe in other years gave way suddenly without warning. Their bodies were never recovered. That was the dreadful part of it.” Here th e child's voice lost its self-possessed note and became falteringly human. “Poor aunt always thinks that they will come back some day,they and the little brown spaniel that was lost with them,walk in at that window just as they used to do. That is why the window is kept open every evening till it is quite dusk. Poor dear aunt,she has often told me how they went out,her husband with his white water proof coat over his arm,and Ronnie,her youngest brother,singing 'Bertie,why do you bound?' as he always did to tease her,because she said it got on her nerves. Do you know,sometimes on still,quiet evenings like this,I almost get a creepy feeling that they will walk in through that window - ”She broke off with a little shudder. It was a relief to Framton when the aunt bustled into the room with a whirl of apologies for being late in making her appearance.“I hope Vera has been amusing you?” she said.“She has been very interesting,” said Framton.“I hope you don't mind the open window,” said Mrs. Sappleton briskly;“My husband and brothers will be home directly from shooting,and they always come in this way. They have been out for snipe in the marshes today,so they will make a fine mess over my poor carpets. So like you menfolk,isn't it?”She rattled on cheerfully about the shooting and the scarcity of birds,and the prospects for duck in the winter. To Framton it was all purely horrible. He made a desperate but only partially successful effort to turn the talk on to aless ghastly topic;he was conscious that his hostess was giving him only a fragment of her attention and her eyes were constantly straying past him to the open window and the lawn beyond. It was certainly an unfortunate coincidence that he should have paid his visit on this tragic anniversary.“The doctors agree in ordering me complete rest,an absence of mental excitement,and avoidance of anything in the nature of violent physical exercise,” announced Framton,who laboured under the tolerablywide-spread delusion that total strangers and chance acquaintances are hungry for the least detail of one's ailments and infirmities,their cause and cure. “On the matter of diet they are not so much in agreement,” he continued.“No?” said Mrs. Sappleton,in a voice which only replaced a yawn at the last moment. Then she suddenly brightened into alert attention - but not to what Framton was saying.“Here they are at last!” she cried. “Just in time for tea,and don't they look as if they were muddy up to the eyes!”Framton shivered slightly and turned towards the niece with a look intended to convey sympathetic comprehension. The child was staring out through the open window with dazed horror in her eyes. In a chill shock of nameless fear Framton swung round in his seat and looked in the same direction.In the deepening twilight three figures were walking across the lawn towards the window;they all carried guns under their arms,and one of them was additionally burdened with a white coat hung over his shoulders. A tired brown spaniel kept close at their heels. Noiselessly they neared the house,and then a hoarse young voice chanted out of the dusk:“I said,Bertie,why do you bound?”Framton grabbed wildly at his stick and hat;the hall-door,thegravel-drive,and the front gate were dimly noted stages in his headlong retreat. A cyclist coming along the road had to run into the hedge to avoid (an) imminent collision.“Here we are,my dear,” said the bearer of the white mackintosh coming in through the window;“fairly muddy,but most of it's dry. Who was that who bolted out as we came up?”“A most extraordinary man,a Mr. Nuttel,” said Mrs. Sappleton;“could only talk about his illnesses,and dashed off without a word of good-bye or apology when you arrived. One would think he had seen a ghost.”“I expect it was the spaniel,” said the niece calmly;“he told me he had a horror of dogs. He was once hunted into a cemetery somewhere on the banks of the Ganges by a pack of pariah dogs,and had to spend the night in a newly dug grave with the creatures snarling and grinning and foaming just above him. Enough to make any one lose their nerve.”Romance at short notice was her specialty.。

the open window中文翻译 以及作者介绍

the open window中文翻译 以及作者介绍

“家姑母马上就要下来了,纳特尔先生。

”一位故作深沉的十五岁的小女士道:“在此期间您得暂时忍耐我了。

”弗拉姆顿.纳特尔尽力想说几句得体的话,即能适时恭维了眼前的侄女有得提防止怠慢了就要登场的姑母。

私下里他却比平常更加怀疑这种接连不断的正式拜访完全陌生之人对他正在进行的镇定神经的治疗是否有益。

“我知道是怎么回事。

”他姐姐在他准备隐居乡里的时对他道:“你会把自己完全埋起来,不跟一个活人讲话,你的神经会因为闷闷不乐而更加糟糕。

我会多写几封信,将你介绍给我在当地认识的所有人,我记的有几个人相当不错的。

”弗拉姆顿在想,眼下他已经呈上一封介绍信的这位萨普尔顿太太是否属于不错的阵营。

“这一带您认识的人很多吗?”“我几乎谁都不认识。

”弗拉姆顿道。

“家姊四年前曾在这儿小住,住在教区长公馆,您知道,她给了我几封写给这里一些人的引见信。

”他的最后一句话带上了明显的悔恨语气.“这么说来您实际上对家姑母一无所知了?”这位颇为自持的年轻女士道.“只知道她的姓名和住址。

”拜访者承认道。

他在捉摸萨普而顿太太是已婚呢还是寡居。

房间里某种无以名状的气氛让人觉得逐个该是个男性的居所.“她的重大悲剧就发生在三年前,”侄女道:“应该是令姊离开之后的事了。

”“她的悲剧?”弗拉姆顿问,在这个宁静的乡居之地,似乎绝无发生什么悲剧的可能。

“您也许会想,十月天的午后温暖干吗还要把那扇窗户大开着。

”侄女道,指向一扇开往草坪的巨大法式窗户。

“虽然已是十月天了,今年倒还暖和,”弗拉姆顿道:“不过听您这么说,那扇窗难道跟您提到的悲剧有关?”“三年前的一天,她丈夫和她的两个幼弟就是通过那扇窗户出去打猎的。

他们在也没有回来。

经过那片沼泽地到他们喜欢猎鹬场时,三个人全都被一片背信弃义的沼泽吞没。

那年夏天潮湿的可怕,您知道,很多原本安全的地方突然就没法立足了。

他们的尸体一直没找到。

可怕的正是这个。

”说到此处,侄女颇为自持的态度也消失不见了,开始变的结结巴巴了。

“可怜的姑母总是觉得他们总有一天会回来,他们还有跟他们一起去打猎的小黄,而且会像以往那样通过那扇窗户进来。

the open window的总结

the open window的总结

the open window的总结"The Open Window" is a short story written by the British author Saki, also known as Hector Hugh Munro. First published in 1911, it is a masterpiece of the horror and ghost genre, with a twist ending that lingers in the mind of the reader. The story revolves around a social visit gone wrong, as the protagonist falls victim to a young girl's vivid imagination and her manipulation of reality.The story is set in the countryside estate of Mr. Nuttel, a city dweller seeking respite from his nervous disorder. The classical rural landscape provides a sense of tranquility, in stark contrast to the bustling and overwhelming city life that the protagonist has left behind. In his search for peace, Mr. Nuttel is introduced to a young girl named Vera, whose unique storytelling abilities and mischievous nature lead him down an unsettling path.Vera's storytelling skills are highlighted through her description of Mr. Nuttel’s ailment and the tragic event that supposedly caused it. The narrative suggests that Nuttel had a terrible experience with hunting, causing him to develop a severe case of nerves. Vera's manipulation of facts and embellishment of the story is evident, making it clear that she enjoys creating fictional narratives to confound and entertain her audience.The central conflict emerges when Mrs. Sappleton, the woman Mr. Nuttel has come to visit, mentions the open window in the parlor. Following this comment, Vera weaves a tale about how the open window came to be, claiming that Mrs. Sappleton's husband and two younger brothers had left three years prior to go hunting, never to return. Mrs. Sappleton, unable to accept their deaths, continuesto keep the windows open, expecting their return at any time.The atmosphere of suspense is skillfully built through the author's use of literary devices. The eerie details about the open window and the constant references to the hunting expedition create an underlying sense of foreboding. The vivid descriptions of the countryside and Mrs. Sappleton's house, coupled with the protagonist's vulnerability due to his nerves, intensify the reader's sense of anticipation, knowing that something is amiss.The climactic twist occurs when the men whom Vera had described as deceased enter the parlor, coming back from their hunting trip. At this moment, Mr. Nuttel is completely taken aback, questioning the reality of the situation. It is revealed that Vera had designed this elaborate scheme to frighten Mr. Nuttel, using her creative imagination to exploit his vulnerabilities.The story's ending leaves the readers with a profound sense of irony and amusement. Mr. Nuttel, unable to comprehend the situation, hurriedly flees from the house, leaving Vera and her family in awe of his reaction. The true brilliance of the story lies not only in the unexpected conclusion but also in the subtle commentary on the potential power of storytelling and manipulation."The Open Window" demonstrates Saki's mastery of storytelling and his ability to captivate readers with his unique blend of dark humor and psychological intrigue. Through Vera's mischievous games, the author challenges the boundaries of reality and exposes the vulnerability of individuals. It raises questions about thereliability of narratives and the impact of storytelling on shaping perceptions.In conclusion, "The Open Window" is a remarkable short story that engages readers from start to finish. With its vivid descriptions, suspenseful atmosphere, and unexpected twist ending, it continues to captivate audiences even a century after its initial publication. Saki's exploration of the power of imagination and the manipulation of reality showcases his unparalleled talent as a storyteller. As readers, we are left questioning the nature of truth, the line between fiction and reality, and the influence of storytelling on our lives.。

2.The Open Window

2.The Open Window

About Saki (H. H. Munro) (5)
• 他曾在缅甸任警察职务,后任《晨邮报》记者,驻俄国、波兰、 巴黎6年之久。 • 第一次世界大战中在法国被以为德国狙击手射中.最后的遗言居 然是“把你手上该死的香烟灭掉阵亡”。尽管他出版有数部长篇 小说,但最为人们称道的还是他的带有超自然色彩的短篇作品。 • 这些作品机智、俏皮、辛辣、奇特,多为社会讽刺和政治讽刺, 无情嘲弄上层社会的陈腐庸俗与愚蠢浅陋。 • 故事结构巧妙,多以异峰突起式的意外结局点明主题;对话机智 俏皮,为故事增添了不少情趣。 • 《The Open Window》是萨基最受欢迎的短篇小说
About Saki (H. H. Munro) (4)
• 这个笔名有着雅俗的两种说法。雅的据说取自 波斯诗人欧玛尔海亚姆的<鲁拜集>,集中有部分 是写给Saki的,起波斯语意为侍酒人。
• 萨基生于缅甸的实兑,在他的母亲去世后,他 被带到英国,和两位严厉的阿姨一起生活。这 也是“阿姨”是他在讽刺文学作品中比较喜欢 运用的角色的原因。
1. It was certainly unfortunate that he should have paid his visit on this sorrowful day. 2. Just in time for tea, and don’t they look as if they were muddy up to the eyes
About Saki (H. H. Munro) (2)
• Christopher Morley writes that Saki provides one an excellent introduction to “the mysterious jungles of English humour, a savage country with birds of unexpected plumage.” Saki is often compared to O. Henry, but I rather suspect his stance is more closely related to Dorothy Parker’s. In any case, Saki speaks for himself and indeed it is quite difficult to speak of Saki.

the-open-window-中文版讲课教案

the-open-window-中文版讲课教案

t h e-o p e n-w i n d o w-中文版The Open Window“努特尔先生,我婶婶很快就回来了,”一个颇自负的十五岁小姑娘说道,“那时候您可得多包涵点。

”弗兰顿.努特尔设法说上几句阿谀的话,恭维一下这位侄女和那位很快就回家的婶婶。

他越来越疑心,对这么一大群毫不相识的人作正式拜访,于他的正在治疗的神经病究竟有何益处?当他做好准备到乡下去时,姐姐对他说:“我看,你要是老不合群,不跟人打交道,整天在家郁闷,病情会越来越严重。

我写封信,给你带去,和那边我的熟人认识。

我记得他们当中有不少热情的好人。

”弗兰顿想:萨伯莱顿夫人——就是他正在拜访的这位女主人——是不是也在“好人”之列呢?小侄女觉得他们静坐太久了,于是打破沉默,问道:“这儿的人您认识多不多?”“几乎没一个,”弗兰顿道,“我姐姐在邻近的教区长家里住过,那可能是四年前的事情。

她给我信,让我和这儿的人认识。

”说完,他不可掩饰地流露出后悔的心情。

“这么说,您一点也不知道我婶婶的事啦?”自负的少女又问道。

弗兰顿承认:“我只知道她的名字和地址。

”他不知道萨伯莱顿的丈夫是否还健在,但屋子里的摆设使他觉得夫人不可能是个寡妇。

“她有个大大的悲剧,发生在三年前,”女孩说,“那时候您姐姐已经搬走了。

”“大悲剧?”弗兰顿反问。

在这个幽寂僻静的小乡村,“悲剧”一词根本不可思议。

“您不觉得奇怪,为啥这样冷的十月天气,下午我们还把窗户敞开着?”侄女手指向一扇开向草坪的巨大落地玻璃窗。

“是啊。

这时节,天气已经有点凉意了,”弗兰顿道,“但这窗户跟你婶婶的悲剧有什么关系呢?”“刚好是三年前的今天,她丈夫和两个弟弟从这窗户前走过,去打猎。

他们再也没有回来。

在穿过沼泽地到他们最中意的水鹭狩猎场时,三个人被一片险恶的泥沼吞没了。

您知道吗,那个阴雨连绵的可恶的夏天,林子里原先安全的道路神不知鬼不觉陷进了泥沼。

时至今日,三个人的尸体还没找到,真可怕!”讲到这,姑娘的声音不再像原来那么平静安详了,她支支唔唔地说:“可怜的婶婶还一直认为他们有一天会回来,他们三个和一条棕色小长耳狗——它也不见了——就像以往那样,从这扇窗户走过。

人教版高中英语高一选修小说欣赏入门Unit1 the open window

人教版高中英语高一选修小说欣赏入门Unit1 the open window
"What! No Cheese?" Hem yelled. He continued yelling, "No Cheese? No Cheese?" as though if he shouted loud enough someone would put it back. "Who moved my Cheese?" he hollered. Finally, he put his hands on his hips, his face turned red, and he screamed at the top of his voice, "It's not fair!"
2.The winners just correct others team's writing.
-- Thanks --
Exercise
One day, as I was getting her food, Brownie chewed up(咬破) one of Dad’s shoes, which had to be
thrown away in the end. I knew Dad would be mad
and I had to let her know what she did was wrong.
but you pay the bill!
Best wishes to you!
Translate the poem as
a part of your homework!
采菊东 and be loved!
Homework
1.Edith couldn’t wait to write a letter to her father about her coming marriage and her love story with Jack. What would she write?

人教版高中英语选修小说欣赏入门课件 Unit 1 The Open Window 课件

人教版高中英语选修小说欣赏入门课件 Unit 1 The Open Window 课件
一个也不认识他说道我姐姐四年前在这里住过就在教区长的屋一个也不认识他说道我姐姐四年前在这里住过就在教区长的屋子她于是写了引荐信要我来拜访这里的一些人
Unit 1
The Open Window
Hector Hugh Munro
赫克托· 门罗
(1870-1916) Pen name: Saki Occupation: Author, Playwright Nationality: British
“这一带你认识的人不少吧?”外甥女觉得静坐了太久,打破沉默问道。 “一个也不认识,”他说道“我姐姐四年前在这里住过,就在教区长的屋 子,她于是写了引荐信要我来拜访这里的一些人。” 他说最后一句话的时候明显带有后悔的语气。 “这么说你对我的姨妈差不多一无所知?”女孩不动声色的问道。 “只知道名字和住址,”客人坦白的说道。
Plot Analysis:
Climax
Rising Action
Falling Action
plot
Beginning
Resolution
Begining:
• Introduction of the main character:
• Framton Nuttle: a slightly nervous person who is undergoing a nerve cure. His sister introduced him to visit Mrs. Sappelton in anther town to take a rest. . • Mrs. Sappelton’s niece---Vera: a very selfpossessed (镇静、泰然自若)young lady.
• 你知道吗,有时候像今天这样寂静无声的傍晚,我总会有一种感觉,那 就是他们会从那个窗子里走进来,一想到这里就会让人觉得毛骨悚然……”

the open window中文翻译 以及作者介绍

the open window中文翻译 以及作者介绍

“家姑母马上就要下来了,纳特尔先生。

”一位故作深沉的十五岁的小女士道:“在此期间您得暂时忍耐我了。

”弗拉姆顿.纳特尔尽力想说几句得体的话,即能适时恭维了眼前的侄女有得提防止怠慢了就要登场的姑母。

私下里他却比平常更加怀疑这种接连不断的正式拜访完全陌生之人对他正在进行的镇定神经的治疗是否有益。

“我知道是怎么回事。

”他姐姐在他准备隐居乡里的时对他道:“你会把自己完全埋起来,不跟一个活人讲话,你的神经会因为闷闷不乐而更加糟糕。

我会多写几封信,将你介绍给我在当地认识的所有人,我记的有几个人相当不错的。

”弗拉姆顿在想,眼下他已经呈上一封介绍信的这位萨普尔顿太太是否属于不错的阵营。

“这一带您认识的人很多吗?”“我几乎谁都不认识。

”弗拉姆顿道。

“家姊四年前曾在这儿小住,住在教区长公馆,您知道,她给了我几封写给这里一些人的引见信。

”他的最后一句话带上了明显的悔恨语气.“这么说来您实际上对家姑母一无所知了?”这位颇为自持的年轻女士道.“只知道她的姓名和住址。

”拜访者承认道。

他在捉摸萨普而顿太太是已婚呢还是寡居。

房间里某种无以名状的气氛让人觉得逐个该是个男性的居所.“她的重大悲剧就发生在三年前,”侄女道:“应该是令姊离开之后的事了。

”“她的悲剧?”弗拉姆顿问,在这个宁静的乡居之地,似乎绝无发生什么悲剧的可能。

“您也许会想,十月天的午后温暖干吗还要把那扇窗户大开着。

”侄女道,指向一扇开往草坪的巨大法式窗户。

“虽然已是十月天了,今年倒还暖和,”弗拉姆顿道:“不过听您这么说,那扇窗难道跟您提到的悲剧有关?”“三年前的一天,她丈夫和她的两个幼弟就是通过那扇窗户出去打猎的。

他们在也没有回来。

经过那片沼泽地到他们喜欢猎鹬场时,三个人全都被一片背信弃义的沼泽吞没。

那年夏天潮湿的可怕,您知道,很多原本安全的地方突然就没法立足了。

他们的尸体一直没找到。

可怕的正是这个。

”说到此处,侄女颇为自持的态度也消失不见了,开始变的结结巴巴了。

“可怜的姑母总是觉得他们总有一天会回来,他们还有跟他们一起去打猎的小黄,而且会像以往那样通过那扇窗户进来。

The Open Window译后感

The Open Window译后感

The Open Window敞开的窗户Translation“我姨妈很快就下来了,鲁特先生”,说话的是一个年仅15岁却异常沉着的小姐,“在她下来之前,只好委屈您和我呆一会了”。

福莱顿鲁特想说几得体的话既可以适当恭维眼下的这位外甥女,又不至冷落了即将要下来的姨妈。

他正在接受一种治疗,据说可以缓解精神压力。

但是他打心底里比任何时候都怀疑这样正儿八经的去拜访一个个素不相识的人对他的治疗能起多大的作用。

“我知道到时候会是个什么样子,”他姐曾对他说。

他当时正准备搬到这乡村休养地来。

“在那边你会一直埋着头不和任何人说话,那么你就会郁闷得使神经变得越来越紧张。

这样吧,我替你写一些引荐信去拜访我在那边的熟人。

就我所记得的,其中有一些人还挺好打交道的。

”福莱顿就带着引荐信来拜访的这位萨普雷敦太太,他不知道她是不是属于好打交道的那种。

“这一带你认识的人不少吧?”外甥女觉得静坐了太久,打破沉默问道。

“一个也不认识,”他说道“我姐姐四年前在这里住过,就在教区长的屋子,她于是写了引荐信要我来拜访这里的一些人。

”他说最后一句话的时候明显带有后悔的语气。

“这么说你对我的姨妈差不多一无所知?”女孩不动声色的问道。

“只知道名字和住址,”客人坦白的说道。

他在寻思着萨普雷敦太太到底有丈夫呢,还是在守寡。

这屋子似乎有种说不清的东西在暗示着这里有男人住。

“她在三年前遭遇过很大的不幸,那应该是在你姐姐走之后的事了”“很大的不幸?”福莱顿惊讶的问道,在这块平静的土地上不幸似乎很不可思议。

“你也许在想,为什么十月的午后那扇窗子还大大地敞开着。

”外甥女指着一个大的落地窗说道。

落地窗外是一片草坪。

“尽管是十月了,天气还算暖和,”福莱顿说道,“难道这窗子和那个不幸有关?”“正好三年前,一天也不差,姨父带着两个小舅子,就是从那扇窗走出去打鸟的—那是他们每天必做的功课,他们这一去就再也没有回来。

到他们最喜欢打猎的地方,得经过一片荒原,途中有一片危险的泥沼,他们三人都陷进去了,你知道的,就是因为那个该死的夏天,雨水特别多,平常年头走上去好好的地方,冷不防就塌下去了,三个人的尸体一直都未找到。

THE OPEN WINDOW 读书报告

THE OPEN WINDOW 读书报告

THE OPEN WINDOWThe author of The Open Window is Saki, pseudonym of Hector Hugh Munro(1870-1916). He was known as a satirist and author of short stories with a taste for the witty and outrageous. He was born in Akyab, Burma on December 18th, 1870. In 1896, Saki left for London and began to write political satires for the Westminster Gazette. Saki loved wild animals and had a knack of finding the most interesting individuals any places wherever he went. His varied interests are apparent in his political satires, short stories and plays. He has published The Rise of the Russian Empire, Reginald, The chronicles of Clovis and other famous work.The Open Window describes that a fifteen-year-old girl Vera makes up a horrible story for a stranger with the topic of the open window. That day, her uncle and his two brothers go shooting by coincidence. And Vera tells the stranger that her uncle and his two brothers died four years ago, which is a terrible shock for her aunt. After that tragedy, her aunt will always leave the window open and believes that her husband and brothers will come back one day. Therefore, when the men really come back, the poor young men cannot say a word but escape rudely. To explain the strange action of the man, Vera makes up another story that he is afraid of the dog, which shows her wisdom.The Open Window is a brilliant story. The description of the characters is so vivid that whole story is very lively to audience. At the age of fifteen, Vera doesn’t act and think like a child at all. A fifteen-year-old girl is mostly shy and pure, but Vera is calm and self-possessed. What forms a strong comparison to Vera’s characteristic is the nervous, dull and sensitive of the stranger, Mr. Nuttel. This also indicates the following of the story. The logic of the story made up by the little girl is very rigorous. She says that the tragedy happened three years ago, which ensures that the young man doesn’t know anything in that period of time. What’s more, the action a nd expression of Vera are also very dramatic and funny. When she sees the men are coming back, she pretends that she is nervous, which adds the horrible feeling of the poor young man. The vivid description of the scenes is so successful that even I cannot help feeling afraid as the young man. And the quick reaction of Vera after the man fledaway with great scary makes audience surprised for her cleverness and wisdom. The last sentence, “Romance at short notice was her specialty”, has revealed everything and highlights the whole story, which also reaches a climax for the whole story.。

Saki_the_open_window_分析

Saki_the_open_window_分析

She wanted to check whether there was any possibility that Mr. Nuttel would see through the story about the hunters. If he knew her aunt, she would not succeed in her plan to play the trick on him.
“这一带你认识的人不少吧?”外甥女觉得静坐了太久,打破沉默问道。 “一个也不认识,”他说道: “我姐姐四年前在这里住过,她于是写了引荐 信要我来拜访这里的一些人。” 他说最后一句话的时候带有悲伤的语气。 “这么说你对我的姨妈差不多一无所知?”女孩不动声色的问道。 “只知道名字和住址,”客人坦白的说道。
"I expect it was the dog," said the niece calmly; "he told me he had a terrible fear of dogs. He was once hunted into a cemetery somewhere in India by a lot of wild dogs, and had to spend the night in a newly dug grave with the creatures just above him. Enough to make anyone lose their nerve."
Begining:
• Introduction of the main character:
• Framton Nuttle: a slightly nervous person who is undergoing a nerve cure. His sister introduced him to visit Mrs. Sappelton in anther town to take a rest. . • Mrs. Sappelton’s niece---Vera: a very selfpossessed (镇静、泰然自若)young lady.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Open Window
“努特尔先生,我婶婶很快就回来了,”一个颇自负的十五岁小姑娘说道,“那时候您可得多包涵点。


弗兰顿.努特尔设法说上几句阿谀的话,恭维一下这位侄女和那位很快就回家的婶婶。

他越来越疑心,对这么一大群毫不相识的人作正式拜访,于他的正在治疗的神经病究竟有何益处
当他做好准备到乡下去时,姐姐对他说:“我看,你要是老不合群,不跟人打交道,整天在家郁闷,病情会越来越严重。

我写封信,给你带去,和那边我的熟人认识。

我记得他们当中有不少热情的好人。


弗兰顿想:萨伯莱顿夫人——就是他正在拜访的这位女主人——是不是也在“好人”之列呢
小侄女觉得他们静坐太久了,于是打破沉默,问道:“这儿的人您认识多不多”
“几乎没一个,”弗兰顿道,“我姐姐在邻近的教区长家里住过,那可能是四年前的事情。

她给我信,让我和这儿的人认识。


说完,他不可掩饰地流露出后悔的心情。

“这么说,您一点也不知道我婶婶的事啦”自负的少女又问道。

弗兰顿承认:“我只知道她的名字和地址。

”他不知道萨伯莱顿的丈夫是否还健在,但屋子里的摆设使他觉得夫人不可能是个寡妇。

“她有个大大的悲剧,发生在三年前,”女孩说,“那时候您姐姐已经搬走了。


“大悲剧”弗兰顿反问。

在这个幽寂僻静的小乡村,“悲剧”一词根本不可思议。

“您不觉得奇怪,为啥这样冷的十月天气,下午我们还把窗户敞开着”侄女手指向一扇开向草坪的巨大落地玻璃窗。

“是啊。

这时节,天气已经有点凉意了,”弗兰顿道,“但这窗户跟你婶婶的悲剧有什么关系呢”
“刚好是三年前的今天,她丈夫和两个弟弟从这窗户前走过,去打猎。

他们再也没有回来。

在穿过沼泽地到他们最中意的水鹭狩猎场时,三个人被一片险恶的泥沼吞没了。

您知道吗,那个阴雨连绵的可恶的夏天,林子里原先安全的道路神不知鬼不觉陷进了泥沼。

时至今日,三个人的尸体还没找到,真可怕!”
讲到这,姑娘的声音不再像原来那么平静安详了,她支支唔唔地说:
“可怜的婶婶还一直认为他们有一天会回来,他们三个和一条棕色小长耳狗——它也不见了——就像以往那样,从这扇窗户走过。

就为这,每天傍晚窗户都开着,一直开到天黑得见不着人面。

可怜的婶婶,她老是对我讲起他们是怎样走出去的。

丈夫臂上搭着一件白色的雨衣,最小的弟弟隆尼,哼着一支歌‘噢,伯特利,你为何蹦蹦跳跳’。

他总是这样拿她开心,因为婶婶说过,这支歌令她心神不安。

你知道吗有时候,比如说像现在这样安宁寂寞的傍晚,一想到他们随时会从那窗户走进来,我就浑身起鸡皮疙瘩。


她停了,打了个冷颤,弗兰顿也不觉一哆嗦。

弗兰顿终于松了一口气:谢天谢地,婶婶回家了。

婶婶匆匆忙忙走进屋子,一边连声道歉:“让客人久等了。


她说:“我想,维拉——女孩的名字——没冷落您吧”
弗兰顿答道:“她倒是个很有趣的孩子。


萨伯莱顿夫人说:“我想,您不会介意这扇打开的窗户吧我丈夫和兄弟打猎马上就回来了,他们总是从这条路走来,他们把我可怜的地毯搞得一塌糊涂。

男人们总是这样,不是吗”
她兴致勃勃地唠叨起打猎的事情,没有鸟啦,冬天的野鸭如何如何啦,等等,等等。

这对弗兰顿来说简直太可怕了,他作了一番巨大努力,竭力把话题转到不那么耸听的事情上。

但他马上明白,女主人对其它话题一点也不感兴趣,她的眼光不时从他身上溜到那扇敞开的窗户和外面的草坪上。

在这个悲剧的周年日来访,真是不合时宜!
“医生们一致认为我应该好好休息,避免精神过度兴奋和激烈的体育运动,”弗兰顿煞有介事地说。

像许多人一样,他也自以为陌生人或偶然相识者对他的疾病的每一细节、发病原因、医疗过程等会大感兴趣。

“但在如何节食方面,他们的意见就分歧了,”他继续说。

“是吗”萨伯莱顿夫人说完打个哈欠。

突然,她容光焕发——并非为弗兰顿的故事所吸引。

“他们终于回来了!”她喊道,“又是准准地在喝午茶的时候。

您还没见过他们浑身泥巴,连眼睛也脏兮兮的样子呢!”
弗兰顿又轻轻地颤抖起来,他转向侄女,眼里含着祈求同情理解的神色。

那小姑娘两眼直盯着窗外,表情恐惧。

弗兰顿在座椅里不安地扭动,朝她目光的方向望去,一阵莫名的冰冷恐怖感控制了他。

朦胧暮色中,三个人影越过草坪向窗户走来,腋下都夹着猎枪,有一个肩膀搭挂着一件白色雨衣,一只疲乏的棕色长耳狗紧跟在脚边,他们不声不响地走近房子。

随后有个青年人嘶哑的嗓子在黄昏里唱道:
“噢,伯特利,你为何蹦蹦跳跳”
弗兰顿发疯似地抓起手杖和帽子,急如风火,慌不择路地从厅门、便道和大门逃出去。

一个过路的骑车者为避免压到他,一下子撞到路旁的绿篱上。

“亲爱的,我们回来了,”那个带着白雨衣的男人走近窗户,说,“全身都脏死了,简直像陷到泥沼里一样。

咦,刚才冲出去的那人是谁”
“一个怪人,一个名叫努特尔的先生,”萨伯莱顿夫人说,“他只会讲些关于他的神经病的事,看见你们回来,他一句再见也没说就一溜烟跑掉了。

人家还以为他见了鬼呢!”
“我想都是因为那条狗,”小姑娘平静地说,“他告诉我他很怕狗。

在印度恒河边时,有一回他被一对野狗赶到公墓地,只好跳进一口新挖的墓穴里过了一夜。

那两只怪物在他头上狺狺吠叫,呲着牙,冒着唾沫。

谁碰上这么一回都会被吓掉了魂。


毫不费劲地信口编造个故事,是她的拿手好戏。

相关文档
最新文档