政治常用词汇【一】
高考政治干货时政词汇汇总131个,果断收藏!
【导语】寒窗苦读⼗余载,今朝考试展锋芒;思维冷静不慌乱,下笔如神才华展;⼼平⽓和信⼼⾜,过关斩将如流⽔;细⼼⽤⼼加耐⼼,努⼒备考,定会考⼊理想院校。
以下是⽆忧考为⼤家整理的《⾼考政治⼲货时政词汇汇总131个,果断收藏!》供您查阅。
1.“⼀府两院” “⼀府”是指⼈民政府,“两院”是指⼈民法院、⼈民检察院。
2.⼀带⼀路 指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
3.“⼀带⼀路”国际合作⾼峰论坛 “⼀带⼀路”国际合作⾼峰论坛定于2017年5⽉14⽇⾄15⽇在北京举⾏。
4.“⼀岗双责” 各级⼲部在履⾏本职岗位管理职责的同时,还要对所在单位和分管⼯作领域的党风廉政建设负责。
通俗地说,就是“⼀个岗位,两种责任”,每位⼲部既要⼲事,还不能出事,⼀⼿抓发展,⼀⼿抓廉政,“两⼿抓、两⼿都要硬”。
5.⼀案双查 在查办违纪违法案件的同时,⼀并调查发案单位党委主体责任、纪委监督责任是否落实到位,做到有错必究、有责必问。
6.“⼀国两制” 答:即“⼀个国家,两种制度”,是中国政府为实现国家和平统⼀⽽提出的基本国策。
按照邓⼩平的论述,“⼀国两制”是指在⼀个中国的前提下,国家的主体坚持社会主义制度,⾹港、澳门、台湾保持原有的资本主义制度长期不变。
7.单⼀窗⼝ 指参与国际贸易和运输的各⽅,通过单⼀的平台提交标准化的信息和单证以满⾜相关法律法规及管理的要求。
8.“两个⼀百年”奋⽃⽬标 答:在中国共产党成⽴⼀百年时全⾯建成⼩康社会,在新中国成⽴⼀百年时建成富强民主⽂明和谐的社会主义现代化国家。
9.两学⼀做 “学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。
10.两免⼀补 指免杂费、免书本费、补助寄宿⽣⽣活费。
11.“两个倍增” ⼀个就是国内⽣产总值的倍增,⼀个就是城乡居民收⼊的倍增。
12.“两个同步” ⼀个就是城乡居民收⼊⽔平要和经济增长同步,另⼀个就是劳动者报酬要和⽣产率提⾼同步。
13.“两个责任” 党委主体责任和纪委监督责任。
公文常用词汇锦集
妙词集锦一、二字动词注重、狠抓、切实、力争、善于、放眼、突出、注意、讲求、力求、提高、增强、深入、广泛、及时、搞好、深刻、大力、牵引、拉动、统揽、支撑、带动、紧跟、紧贴、紧随、紧扣、紧紧、严密、防松、防旧、防单、防偏、防浮、防漂、防假二、四字短语〔一〕主谓短语政治可靠、立场坚决、实绩突出、德才兼备、脚踏实地、埋头苦干、群众公认,成效卓著、成效显著、起点很高、进展顺利、反响热烈、增势强劲,物华天宝、人杰地灵、文教昌明、人才辈出,人尽其才、才尽其用、用当其时、各得其所,旗帜鲜明、特色鲜明、功能完善、环境友好,多措并举、试点先行、信息共享、政策倾斜,国以才立、政以才治、业以才兴,重任在肩、自我加压、信心百倍,政府引导、企业主导,贵在坚持,重心下移〔二〕动词短语1.动宾短语解放思想、统一思想、抢抓机遇、突出重点、总结经历、表彰先进、部署任务,尊重民意、尊重劳动、尊重知识、尊重人才、尊重创造,广开城门、招贤纳士,提高认识、提升境界、提高境界,再续辉煌、再创佳绩、再破纪录、再立新功,了解情况、分析形势、发现问题、找准问题、分析问题、深挖根源、选准路子、制定措施、严格政策、克制困难、搞好指导、做好调查、搞好调度、加强领导、狠抓落实、落实责任、落实措施、加大投入、强化考核、强化监管、强化措施、持之以恒、发挥优势、应对挑战、抓出成效、落实任务、赢得开展,收拢思想、调整状态、认清形势、肯定成绩、正视困难、正视压力、发扬精神、苦练内功、挑战自我、迎接挑战、凝聚人心、鼓舞斗志、振奋精神、倍感自豪、倾注精力、充实力量、加快节奏、抢抓机遇、严格考核、不甘人后、再鼓干劲、展望未来、充满信心摸清家底、争取主动、膨胀规模、简化程序、消除隐患2.双动短语开拓创新、开拓进取、干事创业、真抓实干、敢打必胜、做大做强、统筹规划、攻坚破难、应急处变、克短治弱、凝心聚力、反骄破满、欢欣鼓舞、调查研究、奖优罚懒、规划指导、从善如流、一抓到底、甘于奉献〔三〕偏正短语1.与时俱进、加压奋进、迎难而上、赶超开展、超前谋划、科学开展、科学把握、统筹安排、统一部署、分步实施、稳步推进、分类指导、科学规划、同步跨越、以点带面、聚集拉动、不断提升、整体繁荣2.高点定位、高效务实、勇于奉献、爱岗敬业、清正廉洁、廉洁勤政、坦诚待人、用心把握、用心领会、深入领会、充分认识、相互协作、认真贯彻、认真解读3.从严治政、正确领导、科学决策、合理布局、竞争开展、慎重评估、量力而行、纵深推进、迅速崛起4.迅速铺开、显著增强、逐步加强、显著扩大、切实增强、日趋完备5.重点扶持、层层分包、跟踪效劳、配合联动、配套联动6.严格落实、严格检查、严格整顿、严肃处理、严格管理7.及时沟通、非常之举、宏伟蓝图、指路明灯8.积极作为、有效作为、大胆作为、千方百计9.更大力度、更深层次、更高水平、更强力度10.锐意进取、努力奋斗、奋力争先、努力拼搏11.超前预防、认真查摆、及时整改、立即行动12.有序运行、有序推进、逐步推进、对外嫁接13.骨干企业、主导产业、支柱产业三、多字熟语〔一〕** 性1.战略性、决定性、实质性、重要性、必要性、原那么性、根底性、建立性、开放性、必备性、针对性、主导性、两重性、系统性、规律性、方案性、随机性、动态性、灵活性、求效性、指导性2.具体性、代表性、典型性、统一性、区域性、目的性、渐进性、操作性、前瞻性、先导性、坚决性、平安性、复杂性、艰巨性3.积极性、主动性、创造性、自觉性、自主性、预见性、预期性、超前性、盲目性、紧迫性、苗头性、倾向性、思想性4.阶段性、全面性、全局性、组织性、纪律性、条理性、正确性、准确性、确定性、错误性、轰动性、震动性5.有效性、实效性、时效性、长期性、周期性、经常性、反复性6.体制性、机制性、规定性7.资源性、稀缺性、紧缺性〔二〕** 力1.适应力、战斗力、创新力、创造力、协作力、整合力、鉴别力、免疫力2.凝聚力、集聚力、辐射力、聚合力、吸引力、驱动力、牵引力、推动力、拉动力、带动力3.集中精力、提高能力、用好权力、增强合力、激发活力4.经济实力、政治影响力、经济竞争力、形象亲和力、道义感召力、核心竞争力、自主创新能力、改革推动力、教育说服力、制度约束力、监视制衡力、惩治威慑力5.政治上提高鉴别力、思想上增强凝聚力、工作上发挥创造力、廉政上增强免疫力〔三〕公**1.公物、公有、公干、公担、公关、公差、公务、公家2.公判、公审、公决、公办、公理、公制、公投、公证3.公开、公正、公平、公正、公心、公益、公德4.公众、公认、公论、公推5.公然、公害、公报、公式〔四〕** 制度台账制度、例会制度、培训制度、考勤查岗制度、讲评交流制度、目标责任制度、分工负责制度、联席会议制度、干部交流制度、情况交流制度、责任追究制度、难题会诊制度、检查讲评制度、典型宣扬制度、重大事项报告制度、领导干部问责制度〔五〕** 机制长效机制、运行机制、活动机制、鼓励机制、督导机制、培训教育机制、竞争上岗机制、考察考评机制、考核评价机制、奖惩使用机制、学习教育机制、自我纯洁机制、监视管理机制、联系群众机制、发挥作用机制、促进工作机制、建立统2一指挥、反响灵敏、协调有序、运转高效的工作机制〔六〕** 原那么XX集中制原那么、一国两制原那么、依法治国原那么、党管人才原那么、集体领导原那么〔七〕** 点起点、难点、弱点、重点、结合点、关节点、关键点、出发点、落脚点、切入点、着眼点、高起点、侧重点、共鸣点、闪光点、制高点、着力点、增长点、兴奋点、增效点、开展点、聚焦点、支撑点、聚集点〔八〕** 是**开展是第一要务、稳定是第一责任,开展是主题、调整是主线、招商是重点、实干是关键、稳定是根底、廉政是保证,创新是灵魂、制度是保证、干部是关键,** 是点睛之笔、新的亮点、前提根底、主要环节、必要保障、理想目标、首位、中心、重点〔九〕** 化深化、细化、高端化、集群化、特色化、工业化、经常化、标准化、具体化、专职化、年轻化、大型化、基地化、一体化、多样化、规模化、综合化、机电一体化、工程园区化、产业集群化、城乡一体化、产学研一体化、生产与使用一体化、经营规模化、产品多样化、资源利用综合化〔十〕围绕** 抓整改围绕深化学习抓整改,不断提高思想境界;围绕解决问题抓整改,更好地维护群众利益;围绕弘扬正气抓整改,努力营造干事创业的浓厚气氛;围绕促进工作抓整改,全面开创加快开展的新局面;围绕建章立制抓整改,形成保持先进性的长效机制〔十一〕** 明显**经济开展速度明显加快,经济构造明显优化,整体竞争力明显增强,财政状况明显好转,群众收入明显增加,城乡面貌明显改变,各项事业进一步开展,社会文明程度明显提高,基层组织建立明显加强〔十二〕** 开展统筹开展、全面开展、持续开展、快速开展、协调开展、XX开展和谐开展〔十三〕** 推进加快推进、分批推进、大力推进、并力推进、合力推进、扎实推进、共同推进、持续推进、稳步推进、有效推进〔十四〕以** 为**以** 为牵引、拉动、总揽、统揽、指导、原那么、支撑、主线、主题、精华、核心、关键、保证、保障、突破口、切入点、带动、抓手、促动、首位、重点、中心〔十五〕** 心用心、热心、暖心、温心、尽心、诚心、真心、耐心、专心、关心、潜心、虚心、静心、公心、精心、细心、信心、决心、拴心、束心、会心、倾心、责任心〔十六〕** 到位认识到位、材料到位、方案到位、组织到位、指导到位、责任到位、宣传到位、配备到位、检查到位、制度到位、思想认识到位、工作落实到位、检查催促到位、指导帮助到位、考核讲评到位〔十七〕树立** 形象树立政治坚决的形象、树立爱岗敬业的形象、树立公正正派的形象、树立情操高尚的形象、树立清正廉洁的形象、树立高效务实的形象〔十八〕致辞开场白衷心的祝贺、诚挚的问候、崇高的敬意、节日的问候、诚挚的祝贺、热烈的欢送、衷心的感谢、良好的祝愿、热烈的祝贺、亲切的问候〔十九〕相结合深化改革与加快开展相结合,整体推进与重点突破相结合,政府推动与市场运作相结合,借助外力与启动内力相结合,经济手段与组织措施相结合〔二十〕进一步**进一步增强〔提高、扩大、拓展、加大、深入、加快、加强、强化、形成〔二十一〕** 抓主要领导亲自抓、分管领导靠上抓、大项工作亲自抓、重点工作全程抓、根底性工作经常抓、具体工作放权抓〔二十二〕** 子点子、样子、架子、位子、班子、门子、钉子、身子、脑子、车子、孩子、脑瓜子、路子、不出乱子、不丢面子〔二十三〕统筹统筹城乡开展,统筹区域开展,统筹经济社会开展,统筹人与自然和谐开展,统筹国内开展和对外开放〔二十四〕** 意识忧患意识、危机意识、创新意识、赶超意识、环保意识、责任意识、机遇意识、效率意识、效劳意识、人才意识、政治意识、自律意识、带头意识、整体意识、大局意识〔二十五〕善于**善于学习、善于调查、善于研究、善于谋划、善于协调、善于落实、善于探索、善于配合、善于帮带、善于律已〔二十六〕** 不**思想不重视、制度不健全、责任不落实、工作不到位心不贪、脑不懵、耳不软、手不伸、嘴不馋疏于防X、疏于管理、疏于监视〔二十七〕** 到一线了解情况到一线、检查催促到一线、解决问题到一线、效劳保障到一线〔二十八〕紧紧抓〔扭〕住** 不放松紧紧抓〔扭〕住学习不放松、紧紧抓〔扭〕住创新不放松〔二十九〕** 得到**意识得到增强、层次得到提高、状态得到深化、观念得到强化、认识得到提高〔三十〕纳入**纳入议事日程、思想、工作、平时、视线、党委决策、管理、管控、方案〔三十一〕** 人热心人、明白人、带头人、小能人、举旗人、铺路人、领路人、责任人、出力人、迷糊人、有心人、负责人、关键人〔三十二〕大讲〔兴〕**大讲学习之风〔讨论之风、研究之风、创新之风〕〔三十三〕** 精神公仆精神、奋斗精神、务实精神、奉献精神、大无畏精神〔三十四〕排查坚持条条排查与块块排查、定期排查与集中排查、普遍排查与重点排查相结合〔三十五〕** 战纵深战、攻坚战、突击战、运动战、持久战、歼灭战、闪击战、防御战、保卫战、迂回战〔三十六〕从**从** 起步、切入、抓起、深入、突破〔三十七〕** 功夫细功夫、慢功夫、真功夫、硬功夫、笨功夫、实功夫〔三十八〕** 起来气氛〔声势、热情〕造起来、树起来、学起来、用起来、鼓起来〔三十九〕统好**统好思想、统好力量、统好时间、统好标准〔四十〕** 动教育煽动、活动牵动、奖惩促动、形象带动、外力推动、拉动〔四十一〕** 感责任感、使命感、紧迫感、满足感、成就感、荣誉感〔四十二〕** 报严禁迟报、漏报、虚报、错报〔四十三〕** 剂催化剂、粘合剂、空气清新剂、去污剂〔四十四〕** 一把促一把、推一把、拉一把、帮一把〔四十五〕标题类短语1.综合概括类:国民经济高速增长,社会事业全面进步,综合实力不断增强,经济总量迅速膨胀,经济构造明显优化,质量效益显著提升,重点工程进展顺利,工业经济增势强劲,财税收入大幅增长,利用外资成效显著,区域环境不断改善,创新能力显著增强,法制建立全面推进,开展后劲持续增强,开展速度明显加快,开展水平明显提高,综合实力明显增强,综合实力显著提升2.措施要求类:提升优化经济构造,调整农业产业构造,优化产品区域布局,培育壮大主导产业,大力强化区域特色,高度重视维稳工作,保护农民切身利益,培植壮大主导产业,加快市场体系建立,深化产权制度改革,深化户籍制度改革,完善流动人口管理,合理配置教育资源,加强职业技术教育,提高资源利用效率,努力维护社会稳定,健全鼓励约束机制,迅速提升精神状态,强化落实工作措施,尽快扭转被动局面,大力优化经济构造,扎实推进改革开放,迅速启动重点工程,努力提高经济效益,解放思想加压奋进,凝心聚力赶超开展,思想认识上警钟长鸣,制度保证上严密有效,技术支撑上坚强有力,监视检查上严格细致,事故处理上严肃认真,可持续开展能力增强,在功能定位上要发挥优势、错位开展,在产业培育上要突出重点、形成特色,在自主创新上要打造引擎、构筑高地,在招商引资上要瞄准高端、重点突破,在城市建立上要绿色生态、成为典X,在优化效劳环境上要狠下工夫、树立品牌四、经典语句昂扬精神迎挑战,科学务实谋开展,全力以赴保增长,人才资源优先开发,人才构造优先调整,人才资本优先积累,人才投入优先保证五、领导名言** 务必使同志们继续地保持谦虚、慎重、不骄、不躁昀作风,务必使同志们继续地保持艰辛奋斗的作风科技是第一生产力人才是科学开展的第一资源人人都可以成才不拘一格选用人才** 创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺兴旺的不竭动力** 各级领导干部要做到权为民所用、情为民所系、利为民所谋** 在XX中铁大型养路机械集团公司考察时,向公司的干部职工提出:希望你们大力推动技术进步、大力开发新型产品、大力开拓国际市场、大力降低经营本钱,打造世界一流的铁路养护装备制造企业,努力开辟企业开展新天地** 各级党委政府要树立强烈的人才意识,各级领导干部要有思贤假设渴的爱才之心、伯乐相马的识才之智、海纳百川的容才之量、知人善任的用才之艺,切实把人才工作放到更加突出的战略位置,摆上重要的议事日程,千方百计做好发现、培养、凝聚人才的工作。
政治新闻常用词汇
政治新闻常用词汇absolute majority 绝对多数ad hoc ['æd'hɔk] 特定的, 专门的, 临时的committee 特别委员会advisory [əd'vaizəri] 顾问的, 咨询的, 劝告的body 咨询机构anti-establishment[is'tæbliʃmənt] 确立, 建立, 家业, 机构, 当局反政府情绪all-embracing agreement包罗万象的协定arbitration [ɑ:bə'treiʃən]调停bipartisan [bai'pɑ:təzən] 两党的, 代表两党的diplomacy两党一致的对外政策carrot ['kærət]好处, 报酬-and-stick 威胁利诱政策deadlock 僵局reacheda deadlock shoe-string majority 微弱多数embargo [ im'bɑ:gəu]禁运summit conference 首脑会议abstain from voting弃权air of tension 紧张气氛administrative[əd'minə.streitiv] 行政的, 管理的authorities行政当局amendment [ə'mendmənt] 修正案apartheid:[ə'pɑ:teit]种族隔离bare majority勉强过半数briefing meeting 简要新闻发布会nonaligned:[nɔnə'laind] country不结盟国家congressional hearing(美国)国会意见听证会diplomatic [.diplə'mætik] immunity 外交豁免权shuttle diplomacy 穿梭外交diplomat['dipləmæt] 外交人员diplomacy[di'pləuməsi] 外交经贸新闻常用词汇accumulated deficit ['defisit] 累计赤字active trade balance 贸易顺差business slump 生意萧条dull market 萧条的市场economic takeoff 经济起飞broker ['brəukə] 经纪人reciprocal [ri'siprəkəl] trade agreement 互惠贸易政笼dividend ['dividend]红利wholesale dealer批发商economic recession 经济衰退gold standard金本位devaluation 贬值American Selling Price美国销售价格retailer['ri:teilə]零售商price index 物价指数deficiency[di'fiʃənsi]亏损across-the-board tariff ['tærif] cut talks 全面削减关税会谈demand and supply balance 供求平衡gold reserve 黄金储备price-curbing policy抑制物价政策tycoon 巨头petrodollar石油美元non-confidence motion 不信任案stalled peace talks陷入僵局的和谈adverse trade balance 贸易逆差economic sanction 经济制裁switch trade 转手贸易fiscal ['fiskəl] year 财政年度balance of trade贸易平衡cash transaction 现金交易f luctuating ['flʌktʃueitiŋ] salary 附加工资,浮动工资financial crisis 金融危机Federal Reserve 美联储real estate [is'teit] 财产, 遗产, 房地产房地产share 股票 stock market 股市shareholder 股东macroeconomic ['mækrəu.i:kə'nɔmik]宏观经济go under\bankrupt 破产pension fund 养老基金government bond 政府债券budget 预算deficit 赤字intellectual property 知识产权opportunistic [.ɔpətju:'nistik] practice 投机行为entrepreneur 企业家 cook the book 做假帐fluctuate 波动merger 并购pickup in price 物价上涨monetary ['mʌnə.teri] 货币的, 金融的policy 货币政策foreign exchange 外汇quote 报价contract 合同floating rate 浮动利率venture capital 风险资本global corporation 跨国公司consolidation [kən.sɔlə'deiʃən] 兼并take over 收购on the hook [huk] 钩, 钩状物被套住军事新闻常用词汇active armed forces 现役武装部队blanket bombing 地毯武轰炸administration party 执政党ambassador-at-large 巡回大使anti-inflation measures 制止通货膨胀的措施agenda 议程back number过时的人或物bluff [blʌf] diplomacy恫吓外交closed-door meeting秘密会议diplomatic channel外交途径memorandum[memə'rændəm]备忘录showdown 摊牌unanimous [ ju'nænəməs] resolution一致通过的决议belligerent [bi'lidʒərənt] 好战的, 交战的powers 交战国military expansion军备扩张beam [bi:m] weapons激光束武器scud [skʌd] 疾驶missile飞毛腿导弹aircraft carrier['kæriə]航空母舰around-the-clock bombing 日夜不停的轰炸general armistice['ɑ:mistis] 休战, 休战书, 停战条约全面停战adopted by consensus 经过协商一致通过alien ['eiljən] domination[dɔmi'neiʃən]外国统治amicable ['æmikəbl] relations 友好关系apple of discord ['diskɔ:d,dis'kɔ:d]引起不和的争端behind-the-scene maneuvering [mə'nu:vəriŋ]幕后操纵budget committee预算委员会communiqué公报diplomatic maneuvers(pl)[mə'nu:və] n. 演习, 策略外交策略arms build-up 军备集结unconditional surrender无条件投降armament race军备竞赛mushroom cloud蘑菇云scout [skaut] vt. n侦察, 物色plane侦察飞机airlift troop空降部队destroyer[di'strɔiə]驱逐舰sweeper扫雷艇chemical weapon化学武器armored corps装甲兵团['ɑ:mə] n.盔甲, 装甲ABM(anti-ballistic [bə'listik] missile)反弹道导弹marine corps(pl) [kɔ:] 军团, 兵团, 队海军陆战队submarine['sʌbməri:n]潜水艇nuclear weapon核武器AAM(air-to-air missile)空对空导弹事战争(上)military option军事解决途径动用武力escalating tension 逐步升级的局势military coupe ['ku:pei] 军事政变forced from office被赶下台step down / aside下台on the brink [briŋk] 边缘, 边沿, 界限of war 处于战争边缘heavy fighting激战genocide ['dʒenəsaid] 种族灭绝launch a campaign of genocide against 对进行了种族灭绝relief effort 救济工作humanitarian [hju:.mæni'tɛəriən] aid人道主义援助end the bloodshed['blʌdʃed]结束流血事件special envoy ['envɔi外交使节, 特使]特使peace-keeping forces维和部队guerrilla [gə'rilə] 游击队的war 游击战争border dispute边境争端armed conflict 武装冲突reconciliation[rekən.sili'eiʃən]调解civil war 内战科技、教育、文化、卫生新闻常用词汇academia [.ækə'di:miə]学术界academic [.ækə'demik] year学年brain drain 人才外流open classroom讨论式教学atomic [ə'tɔmik] energy原子能comet ['kɔmit]彗星extraterrestrial[.ekstrəti'restriəl]外星的hardware硬件dispensary[di'spensəri]药房laboratory['læbrə'tɔri]实验室injection注射blood type血型dysentery['disən.teri]痢疾chicken pox[pɔks] 痘疮, 梅毒水痘anemia[ə'ni:miə]贫血euthanasia[ju:θə'neiʒiə]安乐死industrial disease职业病cramming system填鸭式教学法astronomer [ə'strɔnəmə]天文学家chip[tʃip]晶体片constellation[kɔnstə'leiʃən]星座galaxy银河系coeducation[kəuedʒə'keiʃən]男女同校ambulance[ 'æmbjələns]救护车surgical['sə:dʒikəl] 外科的, 外科医生的, 手术上的department外科inoculate[in'ɔkjuleit]注射预防针disinfectant[.disin'fektənt]消毒剂malaria[mə'lɛəriə]疟疾plague鼠疫tumor['tju:mə]肿瘤genetic engineering遗传工程学audio-visual ['ɔ:diəu'viʒuəl] aids视听教具AIDS(acquired immune deficiency syndrome)爱滋病CAI(computer-assisted instruction)计算机辅助教学文体、娱乐新闻常用词汇athletics[æθ'letiks]运动record-holder记录保持者referee(足球、拳击)裁判员goalkeeper足球守门员a drawn game和局semifinal半决赛hurdle['hə:dl]跳栏elimination[i.limi'neiʃən]海汰赛hamper['hæmpə]因故停赛columnist['kɔləmnist]专栏作家primetime[praim'taim]黄金时间athlete运动员sprint[sprint]短跑umpire ['ʌmpaiə] (垒球、网球)裁判员linesman边线裁判员trial['traiəl]预赛final决赛relay race接力赛feint[feint]假动作intermission中场休息audience rating收视率acrobatics杂技overture序曲symphony['simfəni]交响曲newsreel['nju:zri:l]新闻片rehearsal排练relay:[ri'lei]转播serenade[serə'neid]夜曲philharmonic:[filɑ:'mɔnik]爱乐film festival电影节telecast以电视广播传送karaoke卡拉OK 社会生活、宗教;法律新闻常用词汇assault袭击scandal诽谤,丑闻hijack劫机detentiondetention拘留surrender oneself自首verdict['və:dikt]判决bail[beil]保释electrocute[i'lektrə.kju:t]电刑accused[ə'kju:zd]被告accuser[ə'kju:zə]原告criminal case刑事案件subpoena[səb'pi:nə]传票acquit[ə'kwit]宣判无罪commutation [kɔmju'teiʃən] of sentence减刑population explosion人口爆炸addict吸毒上瘾者Buddhism['budizəm]佛教Hinduism['hinduizəm]印度教Protestant['prɔtistənt]新教bishop['biʃəp]主教fraud[frɔ:d]诈骗embezzlement[im'bezlmənt]挪用公款contempt of court蔑视法庭confess供认juror['dʒuərə]陪审员sentence判刑capital punishment死刑supreme court最高法庭witness证人barrister['bæristɚ]大律师civil case民事案件indictment [in'daitmənt]起诉quash[kwɔʃ]v.镇压,撤销,平息the indictment againstamnesty['æmnesti]大赦dropout逃避现实者feminine:['feminin] liberation妇女解放Christianity [kristʃi'ænəti]基督教Islamism[ 'isləm.izəm]伊斯兰教Catholic天主教Baptism['bæptizəm]浸理会mosque[mɔsk]清真寺按照客观规律和科学规律办事 act in compliance [kəm'plaiəns] 顺从;服从with objective and scientific laws八个坚持、八个反对eight do’s and eight don’ts八项主张 eight-point proposal保持昂扬向上的精神状态 be filled with an enterprising spirit保证中央的政令畅通ensure the Central Committee’s decisions are carried out without fail标本兼治 address both the symptoms and root causes 不确定因素uncertainties参政议政 participation in and deliberation [di.libə'reiʃən]熟虑, 审议of state affairs长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal [wi:l]福利, 幸福and woe [wəu] 悲哀, 苦痛, 不幸长治久安maintain prolonged [prə'lɔŋd]adj. 持续很久的stability崇尚科学 respect and promote science 传播先进文化 spread advanced culture传统安全威胁 traditional threats to security 从严治军 the army must be strict with itself党的领导方式 the Party's style of leadership 党的民族政策 the Party's policy toward ethnic minorities [mai'nɔ:riti] 少数, 少数民族a minority of少数党的侨务政策 the Party's policy toward overseas Chinese affairs党的宗教信仰自由政策 the Party's policy toward the freedom of religious belief 党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting [sə'lisit]vt. 恳求, 征求, 勾引opinions concerning major policy decisions党要管党、从严治党 the Party exercises self-discipline and is strict with its members党员管理工作 management of Party membership 党政机关 Party and government organs党政领导干部职务任期制、辞职制和用人失察失误责任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability [ə.kauntə'biliti] 责任, 有义务 for neglect of supervisory [.sju:pə'vaizəri]管理的, 监控的duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres ['kɑ:də]干部, 骨架, 小组成员of the Party and government党总揽全局、协调各方的原则 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters电子政务 e-government独立负责、步调一致地开展工作assume one’s responsibilities independently and make concerted efforts in one’s work独立公正地行使审判权和检察权 exercise adjudicative [ə'dʒu:dikeitiv] 判决的and procuratorial [prɔkju:rə'tɔriəl] 代理人的, 代诉的powers independently and impartially 多重多头执法 duplicate ['dju:plikit] 复制的law enforcement [in'fɔ:smənt] 执行, 强制, 实施发展民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面 develop the political situation characterized by democracy [di'mɔkrəsi], solidarity [sɔlə'dærəti], liveliness, stability [stə'biliti]稳定性and harmony发展平等团结互助的社会主义民族关系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance法定职能 legal functions 法律援助 legal aid法制观念 awareness of law 防卫作战能力 defense capabilities非传统安全威胁 non-traditional threats to security丰富民主形式 develop diverse forms of democracy干部人事制度 cadre and personnel system干部双重管理体制 system of dual ['dju:əl] control over cadres高知识群体 prominent intellectuals公共事务 public affairs 公务员制度 system of public servants公益事业 programs for public good列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent’s”important Thought 新民主主义革命new-democratic revolution民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure社会主义制度socialist system社会变革social transformation建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism改革开放政策the policies of reform and opening to the outside中国共产党十一届三中全会The Third Plenary ['pli:nəri]充分的, 完全的, 全体出席的Session of the 11th Central Committee of the Communist ['kɔmjunist]共产主义的Party of China 马克思主义政党Marxist political Party党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second/third)generation人民民主专政the people’s demo cratic dictatorship国民经济体系national economic system综合国力aggregate ['ægrigit]合计的, 总的national strength国内生产总值the annual gross domestic product(GDP)独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power andcombat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
1.公文写作常用词汇
一、常用排比词(一)常见系列1.X心:热心、耐心、诚心、决心、真心、柔心、铁心、痛心、童心、专心、爱心、良心、关心、核心、内心、中心、忠心、衷心、红心、甘心。
2.新XX:新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新业绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新体制、新机制新知识、新本领、新进展、新风貌、新事物、新高度、新跨越、新内涵。
3.XX性:自觉性、时效性、复杂性、积极性、实效性、机制性、特殊性、主动性、有效性、体制性、多变性、创造性、坚定性、保障性、危险性、准确性、阶段性、流动性、盲目性、目的性、层次性、稳定性、实用性、预见性、启发性、全局性、科学性、前瞻性、警示性、局部性、局限性、针对性、苗头性、根本性、约束性、普遍性、倾向性、长期性、理论性、典型性、经常性、精确性、系统性、示范性、思想性、果敢性、完整性、必要性、知识性、坚韧性、多样性、重要性、趣味性、敏感性、服务性、先进性、随意性、警惕性、指导性、优越性、反复性、技术性、思想性、全局性、前瞻性、战略性、创新性、指导性、可操作性、目标性。
4.XX感:使命感、责任感、紧迫感、危机感、认同感、荣誉感、成就感、自豪感、归属感。
5.XX点:出发点、切入点、落脚点、着眼点、结合点、关键点、着重点、着力点、根本点、支撑点、要点、重点、热点、难点、焦点、盲点、节点、拐点。
热点、难点、焦点、盲点、节点、拐点。
6.XX化:法制化、规范化、制度化、程序化、集约化、精细化、正常化、有序化、智能化、数字化、优质化、常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化。
7.XX力:活动力、控制力、影响力、创造力、凝聚力、洞察力、执行力、推动力、保障力、战斗力、感染力、亲活力、向心力、驾驭力、自控力、号召力、感召力、语言表达能力、文字写作能力、组织协调能力、团队协作能力。
8.多XX:多层次、多系统、多方面、多途径、多渠道、多措施、多方向、多元素。
9.不XX:不松劲、不懈怠、不退缩、不畏难、不罢手、不动摇、不抛弃、不放弃、不改变、不推诿、不扯皮、不参与、不松懈、不妥协。
新人教版高中政治教材词汇表必修一
新人教版高中政治教材词汇表必修一第一章思想道德修养与法律基础- 思想道德修养:指个人在日常行为中树立正确的人生观、价值观和道德观念的过程,是个人全面发展和健康成长的基础。
- 伦理道德:指人们在社会生活中的行为规范和道德准则。
- 道德规范:是在人类社会发展过程中,由于长期的社会实践和认识探索而形成的、为应对特定社会需求而规定的行为准则。
- 法律意识:指个人在日常社会生活中理解法律规范并依法行事的意识和态度。
- 个人尊严:指每个人独立、平等、尊重与被尊重的人格价值。
- 人权观念:是指人们对个人自由、尊重、平等权利的认识和追求。
第二章党的基本理论、基本路线和基本纲领- 基本理论:指党的基本指导思想、基本原则和基本经验。
- 科学发展观:是党的基本理论之一,强调经济、政治、文化、社会和生态文明协调发展,着眼于全局、追求全面,以人为本,促进社会全体成员共同发展。
- 改革开放:指中国领导下,我国自1978年开始的经济、政治和社会领域的广泛变革和开放政策。
- 社会主义制度:是指社会主义基本制度在国家政治、经济、文化、社会等各个领域的具体体现。
- 提高执政能力:指党的能力和水平管理国家事务、领导人民进行社会主义现代化建设的能力。
第三章科学社会主义基本原理- 马克思列宁主义:是科学社会主义的理论体系,包括马克思主义和列宁主义两个组成部分。
- 生产力:指人们在生产过程中运用和改造自然力的物质和技术手段。
- 生产关系:指在一定社会生产方式下,人们在生产过程中建立起来的相互关系和组织形式。
- 基本矛盾:指在一定的社会形态中存在的相互对立的两个方面之间的矛盾关系。
- 富国和强国:富国即国家经济发达,国民生活水平较高;强国即国家综合实力强大,在经济、政治、军事等方面具备较强影响力。
第四章中国特色社会主义总体布局和基本经济制度- 中国特色社会主义:是党的基本理论之一,是党在改革开放和社会主义现代化建设的实践中形成的理论成果。
- 全面建设小康社会阶段:指我国经济建设、政治建设、文化建设、社会建设全面发展,基本实现现代化的阶段。
公文写作常用词汇
一、常用排比词(一)常见系列1.X心:热心、耐心、诚心、决心、真心、柔心、铁心、痛心、童心、专心、爱心、良心、关心、核心、内心、中心、忠心、衷心、红心、甘心。
2.新XX:新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新业绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新体制、新机制、新知识、新本领、新进展、新风貌、新事物、新高度、新跨越、新内涵。
3.XX性:自觉性、时效性、复杂性、积极性、实效性、机制性、特殊性、主动性、有效性、体制性、多变性、创造性、坚定性、保障性、危险性、准确性、阶段性、流动性、盲目性、目的性、层次性、稳定性、实用性、预见性、启发性、全局性、科学性、前瞻性、警示性、局部性、局限性、针对性、苗头性、根本性、约束性、普遍性、倾向性、长期性、理论性、典型性、经常性、精确性、系统性、示范性、思想性、果敢性、完整性、必要性、知识性、坚韧性、多样性、重要性、趣味性、敏感性、服务性、先进性、随意性、警惕性、指导性、优越性、反复性、技术性、思想性、全局性、前瞻性、战略性、创新性、指导性、可操作性、目标性。
4.XX感:使命感、责任感、紧迫感、危机感、认同感、荣誉感、成就感、自豪感、归属感。
5.XX点:出发点、切入点、落脚点、着眼点、结合点、关键点、着重点、着力点、根本点、支撑点、要点、重点、热点、难点、焦点、盲点、节点、拐点。
热点、难点、焦点、盲点、节点、拐点。
6.XX化:法制化、规范化、制度化、程序化、集约化、精细化、正常化、有序化、智能化、数字化、优质化、常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化。
7.XX力:活动力、控制力、影响力、创造力、凝聚力、洞察力、执行力、推动力、保障力、战斗力、感染力、亲活力、向心力、驾驭力、自控力、号召力、感召力、语言表达能力、文字写作能力、组织协调能力、团队协作能力。
8.多XX:多层次、多系统、多方面、多途径、多渠道、多措施、多方向、多元素。
9.不XX:不松劲、不懈怠、不退缩、不畏难、不罢手、不动摇、不抛弃、不放弃、不改变、不推诿、不扯皮、不参与、不松懈、不妥协。
countrynationstate区别及用法
countrynationstate区别及用法【定义】在解释"country"、"nation"和"state"之前,我们先来了解一下这些词汇的定义。
- "Country"是一个较广泛的术语,用于表示一个地区的政治、经济、文化和社会结构的组织。
它是现代政治学中最常用的一个概念,常常用于指代一个独立国家的整个领土。
- "Nation"通常指的是一个拥有共同历史、文化、语言和传统的人群。
一个国家可以同时包含多个不同的民族,因此"nation"和"country"在含义上有所区别。
- "State"在政治学中的定义是一个拥有主权和权力的政治实体,负责管理和执法法律。
"State"与"nation"的区别在于,前者更关注政治和行政机构的概念,而后者更强调文化和民族特征。
【用法】接下来,我们来看一下这些术语的具体用法和区别。
1. Country:- "Country"常常用于指代一个完全独立的国家,是由政府和领土组成的。
例如:"China is a country located in East Asia"(中国是一个位于东亚的国家)。
- "Country"也可以用来表示乡村或农村地区,与城市或城市区域相对应。
例如:"I grew up in the countryside, but now I live in the city"(我在农村长大,但现在住在城市)。
2. Nation:- "Nation"通常用于指代一个拥有共同地理、历史、文化或族裔特征的群体。
例如:"The Aboriginal people are the original nation of Australia"(澳大利亚原住民是澳大利亚的原住民)。
政治选举常用词汇
政治选举常用词汇选举 election投票 cast a ballot计票 count of votes投票日 polling day投票箱 ballot box选举程序electoral procedures选举大会 election meeting / electoral meeting选举规则 election regulation选民voter / elector初选primary election普选general election决定性竞选 runoff当选be elected个人投票individual vote公开投票open vote合格选民 eligible voter候补者alternate candidate候选人candidate候选人名单slate被选举权right to be elected补缺选举by-election (UK) / supplementary election (US) 不记名投票secret vote / anonymous ballot差额选举 competitive election差额投票differential voting等额选举 single-candidate election弃权不投票 abstention from voting发表政见 state one's political views法定程序due course of law法定人数quorum废票invalid vote / voided ballot否决权veto power改选re-election记名投票disclosed ballot决定性票decisive vote抗议票 protest vote监票员ballot examiner拉票 soliciting votes冷门当选者;黑马 unknown elected nominee (dark horse)落选lose an election / be voted out民意测验public opinion poll投票后民调 exit poll导向性民意调查 push polling提名nominate提名者nominator领先者 front runner压倒性胜利landslide victory在选举期间一连串的演讲、集会、旨在吸引选票的活动campaigning 浮动选民(即还未决定投谁的票的选民)floating voter竞选纲领manifesto。
必由之路的政治相关词汇
必由之路的政治相关词汇1. 国家主权:指一个国家在其领土上实施独立和完全的控制权。
2. 政治体制:指一个国家或地区的政治组织和制度安排的形式和性质。
3. 政府:指国家内权力机关的集合,负责管理国家事务和实施政策。
4. 政党:指在特定政治目标基础上组织起来的政治组织,参与和竞争政府权力。
5. 政治家:指在政治领域中参与和执掌国家事务的人士,具有影响力和权力。
6. 民主:指一种政治体制和价值观,其中公民能够平等参与政治决策和管理国家事务。
7. 独裁:指一种政治体制,由一个人或小部分人掌握绝对权力,不接受民众的意见和参与。
8. 缺乏透明度:指政治决策过程缺乏公开和透明,不受民众监督。
9. 平等权利:指每个公民都享有平等的政治权利和机会。
10. 双赢合作:指通过合作和谈判达成的政治协议或安排,使各方都能从中受益。
11. 国际关系:指各国之间的政治、经济、军事和文化等方面的相互关系。
12. 政治稳定:指一个国家的政治环境相对平稳和和谐,没有重大社会动荡或政治冲突。
13. 公民权利:指公民在国家范围内享有的权益和自由。
14. 领导力:指个人或组织的能力和潜力,能够有效地引导和管理政治事务。
15. 雇佣军:指受雇于外国政府或组织的军事人员,执行特定任务或军事行动。
16. 选举:指公民通过投票选择或决定政府领导人或政治组织的过程。
17. 反腐败:指打击和预防在政治领域发生的贪污、非法交易和滥用权力的行为。
18. 政治改革:指为了推动和改进政治体制和政治组织而进行的变革和转型。
19. 政治激进主义:指一种极端政治立场或意识形态,强调暴力和根本性改变体制。
20. 中立性:指政治行为、决策和制度不偏袒某个特定利益集团或观点,保持公正和公平。
申论常用词汇
公务员考试申论作文非常注重对考生分析能力的考查,说白了,就是需要广大考生在确定文章立意后,着重去分析文章主要观点的内涵、意义、重要性或紧迫性。
在分析内容占文章三分之二篇幅的情况下,文章开头与结尾的内容必须进行压缩,压缩的同时就要求广大考生对材料中所述问题进行准确简要概括。
为此,中公网校专家特将申论文章中经常会出现的一些常用问题词汇进行总结,以飨广大考生。
一、政治方面常用问题词汇(一)作风问题:“四风”:形式主义、官僚主义、享乐主义、奢靡之风;“四难”:门难进、脸难看、事难办、话难听;滥用职权,以权谋私;作风腐化,沉迷美色;独断专行,能人腐败;精于讲圈子、混团伙、留后路、违规提拔亲信的“山头主义”;讲话“假大空”,开会“迟长虚”。
(二)思想问题:“重经济,轻环境”的错误发展观,“重形式,轻内容”的扭曲政绩观,“不讲同志,称兄道弟”的江湖习气,“除了自己人,其他是外人”的帮派意识,“夫荣妻贵,封妻荫子”的封建思想。
(三)政改问题:“大政府,小社会”、“全能政府”;“一收便死,一放就乱,放管脱节”;中央事少权大,基层事多权小;政府干预过多,市场缺乏自主;部门之间职能交叉、职权不清、相互推诿扯皮;“一些地方和部门把含金量低的事项取消和下放,对含金量高的抱着不放,有的是‘卸包袱’,只把管理难度和责任大的事项下放。
”二、社会方面常用问题词汇(一)民生问题:看病难、看病贵;上学难、上学贵;房价虚高,难定居;就业难,工资涨幅跟不上物价;老无所养,老无所乐。
(二)社会公平问题:“寒门难出贵子”、“拼爹”、“拼关系”,走后门,找关系;就业中存在性别歧视、户籍歧视、学历歧视等;(三)城市问题:人口膨胀,人满为患;城市水电气等资源紧缺;交通设施不完善,交通拥堵,出行难;城市规划不科学,发展不平衡,“水城”、“鬼城”、“空城”频现;低下排水网络简陋,常常被调侃“请到XX来看海”;垃圾围城,垃圾处理系统不完善;(四)社会矛盾心态:官民矛盾,对政府产生习惯性质疑;医患矛盾,打砸医院,伤害医疗工作者;仇富心态;社会人情淡漠,信任缺失;功利化色彩浓重,心态浮躁,盲目跟风;预先失败心理凸显。
政府机关公文写作常用词汇
公务员考试申论机关公文写作常用词汇衷心、甘心、攻心核心、内心、外心真心、公心、柔心、铁心统领,协调,统筹,转变入耳、入脑、入心、入家定位站位越位错位缺位补位多层次、多方面、多途径;出发点、切入点、落脚点着眼点、结合点、关键点亲和力号召力感召力新水平新境界新举措更真实、更充分、更广泛守护者保护者守望者协助者决策者参与者先行官火车头老黄牛大局观平衡观统筹观一股绳一盘棋一颗钉新实践、新风貌、新事物、鼓动性、计划性、敏锐性、有效性;不动摇、不放弃、不改变、不妥协;勤学习,勤工作,勤思考,勤自勉。
法制化、规范化、制度化、程序化预见性启发性全局性科学性先进性随意性警惕性指导性使命感责任感危机感紧迫感荣誉感成就感自豪感归属感小改革小突破小提高小态度多层次多角度多形式多渠道多功能务实型节约型高效型全能型复合型不放松、不松懈、不松口、不动摇、不懈怠常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化、系统性、时效性 ; 活动力、控制力、影响力、创造力、凝聚力、战斗力;从严控制严格执行,坚决制止政治认同、理论认同、感情认同;全面分析,全面贯彻,持续推进大幅提高,显著改善,日趋完善一种境界一种考验一种标志一种障碍一种修养一种尊重一种成功一种枷锁政治意识、学习意识、上进意识、管理意识;尊重劳动、尊重知识、尊重人才、尊重创造分工合理、决策科学、执行顺畅、监督有力理顺关系、优化结构、统筹兼顾、提高效能民主选举、民主决策、民主管理、民主监督,奉献精神创新精神务实精神求是精神坚守精神团队精神无私精神民主精神谦虚精神科学精神找准出发点、把握切入点、明确落脚点健全民主制度,丰富民主形式,拓宽民主渠道公务员申论考试机关笔杆必备的实用公文常用词1、常用排比新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新关系、新体制、新机制、新知识、新本领、新进展、新实践、新风貌、新事物、新高度;重要性,紧迫性,自觉性、主动性、坚定性、民族性、时代性、实践性、针对性、全局性、前瞻性、战略性、积极性、创造性、长期性、复杂性、艰巨性、可讲性、鼓动性、计划性、敏锐性、有效性;法制化、规范化、制度化、程序化、集约化、正常化、有序化、智能化、优质化、常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化、、时效性 ;热心、耐心、诚心、决心、红心、真心、公心、柔心、铁心、上心、用心、痛心、童心、好心、专心、坏心、爱心、良心、关心、核心、内心、外心、中心、忠心、衷心、甘心、攻心;政治意识、政权意识、大局意识、忧患意识、责任意识、法律意识、廉洁意识、学习意识、上进意识、管理意识;出发点、切入点、落脚点、着眼点、结合点、关键点、着重点、着力点、根本点、支撑点;活动力、控制力、影响力、创造力、凝聚力、战斗力;找准出发点、把握切入点、明确落脚点、找准落脚点、抓住切入点、把握着重点、找准切入点、把握着力点、抓好落脚点;必将激发巨大热情,凝聚无穷力量,催生丰硕成果,展现全新魅力。
【党政机关公文写作】党政机关写作高频词汇和句子
【党政机关公文写作】党政机关写作高频词汇和句子党政机关写作高频词汇和句子党政写作写作词汇一、行政材料用词积累——1、“以...为XX”:为基础(基点)、为核心(中心)、为根本、为重点、为举措(手段)、为载体(平台)、为保障(保证\后盾)、为契机、为总揽、为抓手、为目标、为动力、为依托、为突破、为目的、为关键、为先导、为宗旨、为支撑、为指导、为导向、为方向、为驱动、为主体、为补充、为标准、为主线、为主题。
2、三字“为”:为立足点、为出发点、为切入点、突破口、为落脚点。
3、三字“于”:立足于、着眼于、贯穿于。
4、“渐进类”词语:日益、日趋、日惭、日臻、不断、逐步、稳步、深化、深入、推进、推动、促进。
5、“建立类及程度类”词语:探索、实行、建立、健全、构建、打造。
6、“四导”:宣传倡导、服务指导、示范引导、监管督导。
7、“新XXX”:新机制、新路子、新模式、新环境、新载体、新途径、新突破、新优势、新方向、新跨越。
8、吹响集结号、齐奏交响乐、共谱和谐曲。
9、念好联字经、架起连心桥、铺就致富路、奏响和谐曲。
10、组合类:探索新路子。
11、建立工作新机制、明确发展新方向、拓展增收新途径、积聚建设新优势、探索试点新路子。
12、启示类:两字类:是前提、是基础、是关键、是核心、是保证。
四字类:前提条件、基础保证、关键环节、核心所在、有效举措、重要手段、有效载体。
13、时期类:关键时期、重要时期、攻坚时期。
14、重要类:重要源泉、重要支撑、重要因素、重要阶段、重要力量、重点途径。
15、战略机遇期、发展加速期、结构转型期、攻坚爬坡期。
二、机关公文常用词句大全——本大全旨在使“爬格子”的微友在遣词造句时可少搜肠刮肚,在写作公文时可免绞尽脑汁,在领悟机关文风和完成写作任务的同时收获更多的东东。
值得精读,值得珍藏。
版权所有,翻印不究。
1.常用之“新”:新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新关系。
高一英语国际新闻报道常用词汇
高一英语国际新闻报道常用词汇国际新闻报道是英语学习中重要的一部分,因为它不仅可以提高我们的阅读能力,还能帮助我们了解世界的最新动态。
在国际新闻报道中,有一些常用的词汇是我们必须要掌握的。
本文将针对高一英语学生,介绍一些常用的国际新闻报道常用词汇。
一、政治类词汇1. 国家/地区名称:这包括各个国家和地区的名称,如China(中国)、France(法国)等。
在报道中,我们会经常看到各国领导人的名字,所以也要掌握一些领导人的名字,例如President Xi Jinping(习近平主席)、Prime Minister Boris Johnson(鲍里斯·约翰逊首相)等。
2. 政府机构:这包括各国的政府机构名称,例如United Nations(联合国)、European Union(欧盟)等。
在报道中,我们可能会经常看到这些机构的相关新闻,所以要熟悉它们的英文名称及其缩写形式。
3. 政治事件:这包括各种国际政治事件的名称,如Election(选举)、Summit(峰会)、Conference(会议)等。
在报道中,这些事件常常被提及,了解它们的词汇可以帮助我们更好地了解新闻内容。
二、经济类词汇1. 经济指标:这包括各种经济指标的名称,如GDP(国内生产总值)、Inflation(通货膨胀)、Unemployment rate(失业率)等。
了解这些指标的英文名词和它们的含义,可以帮助我们更好地理解经济新闻。
2. 公司/组织名称:在经济新闻中,我们会看到很多公司和组织的名称。
例如,Apple(苹果公司)、World Bank(世界银行)等。
要学会识别这些名称,并了解它们的缩写形式。
3. 经济事件:在经济新闻中,会提及到各种经济事件,如Recession (经济衰退)、Trade war(贸易战)等。
要学会理解和运用这些词汇,以便更好地阅读经济新闻。
三、社会类词汇1. 社会问题:社会问题是国际新闻报道中经常出现的内容之一。
社会政治与经济常用词汇
社会政治与经济常用词汇社会政治与经济类英语热点词汇Earning 收益,收入,工资accumulated earnings 积累收益annual earnings 年收益earning assets 盈利资产earning capacity 盈利能力earning of capital 资本收益earnings after tax 税后收益earnings before interest and income tax (EBIT) 税前收益earnings per share (EPS) 每股平均收益earnings rate 收益率earnings ratio 收益率earnings target 收益目标gross earnings 毛利,毛收益real earnings 实际收益retained earnings 留存收益Economic 经济的economic analysis 经济分析economic and technical development zone 经济技术开发区economic base 经济基础economic community 经济共同体economic cooperation zone 经济协作区economic crisis 经济危机economic cycle 经济周期economic depression 经济萧条economic efficiency 经济效益economic entity 经济实体economic forecast 经济预测economic foundation 经济基础economic growth rate 经济增长率economic integration 经济一体化economic miracle 经济奇迹economic order 经济秩序economic policy 经济政策economic potential 经济潜力economic prospect 经济展望economic recovery 经济复苏economic sanctions 经济制裁economic situation 经济形势economic system 经济体制,经济制度economic value 经济价值East Asia Economic Rim 东亚经济圈Economics 经济学economics of industry 工业经济学economics of management 管理经济学economics of scale 规模经济学Economy 经济closed economy 闭关自守经济commodity economy 商品经济economy measure 经济手段economies of scale 规模经济market economy 市场经济mixed economy 混合经济planned economy 计划经济Effective 有效的,实际的effective exchange rate 实际汇率effective liability 实际负债Efficiency 效率,有效性efficiency in operation 经营效率Efficient 高效率的,有效的efficient market 有效市场efficient portfolio 高效率投资Eligible 合格的,合法的eligible bidders 合格的投标商eligible products 合格产品Emergency loan 紧急贷款Emerging 新兴的emerging industry 新兴产业emerging market economy 新兴市场经济emerging nation 新兴国家Employee 职员,雇员employee benefits 职工福利employee pensions 职工养老金employee retirement fund 职工退休基金employee stock ownership plan 职工持股计划employee’s association 职工联合会employee’s insurance fund 职工保险基金employees’representative 职工代表employee’s rights 职工权力Employer 雇主employer’s association 雇主联合会Employment 就业,职业employment agency 职业介绍所employment application 就此申请employment certificate 就业证明employment contract 就业合同employment opportunities 就业机会full employment 充分就业Encourage 鼓励encourage investment 鼓励投资Endowment 养老金,捐赠endowment insurance 养老保险Energy 能源energy crisis 能源危机Enforcement 强制执行enforcement measure 强制措施Engineer 工程师Engineering 工程Enhance 加强,提高Enlarge 扩大enlarge the right of self-management 扩大自主权Entrepreneur 企业家Enterpreneurial 企业家的enterpreneurial courage 企业家的胆略enterpreneurial spirit 企业家精神Enterprise 企业backbone enterprise 骨干企业central enterprises 中央企业collectively-owned enterprises 集体企业combined enterprise 联合企业enterprise accounting 企业会计enterprise development fund 企业发展基金enterprise law 企业法enterprises’management mechanisms 企业管理机制foreign-funded enterprises 外资企业large and medium-size enterprises 大中型企业local enterprises 地方企业modern enterprise system 现代企业制度money-lossing enterprises 亏损企业state-owned enterprises 国有企业township enterprises 乡镇企业Entertainment 娱乐,交际entertainment duty 筵席税,娱乐税Environment 环境environment protection 环境保护Equal 同等的,相同的equal employment opportunity 同等就业机会Equally competition 平等竟争Equipment 设备equipment leasing 设备租赁equipment trust bond 设备信托债券Equity 权益,股本,资产净值equity account 权益帐户equity capital 自有资本,股权资本equity capital transaction 产权资本转让equity capital turnover 产权资本周转率equity earnings 参股收益,股本盈利equity financing 产权筹资equity investment 股本投资equity market 权益市场equity ownership 资本所有权equity security 股票equity share 普通股票equity stock 股票,产权股票equity to assets ratio 权益对资产比率equity to debt ratio 权益对债务比率equity transaction 净值交易Establishment 建立establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Estate 不动产,房地产,财产,遗产estate tax 遗产税bankrupt’s estate 破产者财产Estimate 预算,估算estimate budget 概算Estimated 预计的,估计的estimated cost 估计成本estimated tax 估计税额Estimation 估计,鉴别European Currency Unit 欧洲货币单位European common market 欧洲共同市场European Monetary Unit 欧洲货币联盟Evaluation 估价,评价evaluation of performance 业绩评价evaluation principle 估价原则evaluation sheet 估价单Evaluator 评估员Even 公平的,偶数even bargain 公平交易even exchange 公平交换Evidence 证明,证据,证人evidence of title 所有权证明Examination 检查,审查examination of title 审查所有权Exceptional 例外的,特别的exceptional case 例外情况exceptional court 特别法院Excess 额外的,余额,超额excess profit 超额利润Excessive 过多的,过度的excessive growth 过度增长excessive inflation 过度通货膨胀excessive production capacity 过剩的生产能力excessive profit 超额利润Exchange 交换,交易exchange control 外汇控制free exchange rate 自由汇率stock exchange regulation 股票交易规定Exclusive 独家的,专营的exclusive agency 独家代理exclusive sale 专营,包销Executive 执行的executive board 董事会executive committee 执行委员会Exempt 豁免,免除exempt from taxation 免税exempt income 免税收入Expected 预期的expected capacity 预计生产能力expected earning 预期收益expected profit 预期利润expected return 语期收益Expenditure 支出,费用expenditure on capital account 资本帐户支出gross domestic expenditure 国内支出总额Expense 支出,费用depreciation expenses 折旧费entertainment expenses 交际费,招待费expense budget 费用概算expenses of bankruptcy proceedings 破产手续费research and development expenses 研究开发费travel expenses 差旅费Export 出口,输出export of capital 资本输出export subsidy 出口补贴export tax 出口税Extensive 粗放的extensive management 粗放经营External 外部的external debt 外债Extra 额外的extra cost 额外成本extra profit 额外收入FFace 表面,票面face amount of bond 债券票面金额face interest rate 债券票面利率face value of share 股票票面价值Facility 设施,设备,服务机构facility charge 设备费facility cost 设备成本Factor 要素,因子factor analysis 因素分析factor of production 生产要素Factory 工厂factory overhead 工厂费用Fail 丧失支付能力,破产Failure 破产,倒闭,失败,无支付能力debtor’s failure 债务人破产Fair 交易会,公平的,合理的fair and reasonable price 公平合理价格fair dealing 公平交易fair market competition 公平市场竟争fair market value 公平市场价格fair rate of profit 公平利润率fair rate of return 公平收益率fair trade registration 公平交易法规fair valuation 合理估价fair-price shop 平价商店FallFallingFalse 假的false account 假帐false bill 假单据false tax 瞒税Family 家庭,家族family business 家族企业family company 家族公司family economy 家庭经济family farm 家庭农场Famous 有名的famous-brand products 名牌产品Farm 农场farm population 农业人口farm surplus 剩余农产品Farmer 农民,农场主Farming 农业Favorable 有利的,赞成的favorable interest rate 优惠利率favorable trade balance 贸易顺差Feasibility study 可行性研究Federal 联邦的Federal Agency 联邦政府机构Federal Fund Rate 美国联邦基金利率federal income tax 联邦所得税Federal Reserve Board 联邦储备局Federal Trade Commission 联邦贸易委员会FIFO (first in first out) 先进先出Final 最后的final account 决算帐户final date 截止日期final dividend 期末股息final settlement 决算Finance 财政,金融finance company 财务公司,金融公司Financer 金融家Financial 财政的,金融的,财务的all-purpose financial statement 通用财务报表certified financial statement 经会计师证明的财务报表consolidated financial statement 合并财务报表Financial Accounting Standards Board 财务会计标准委员会financial advisor 财务顾问financial aid 财政补助financial budgeting 财务预算编制financial crisis 财政危机financial future 金融期货financial group 财团financial institution 金融机构financial lease 融资租赁financial leverage 财务杠杆financial market 金融市场financial position 财务状况financial statement 财务报表financial status 财务状况financial system 金融体系,金融制度financial year 财政年度non-bank financial instititions 非银行金融机构Financing 筹资,融资,提供资金bank financing 银行融资financing corporation 金融公司financing cost 融资成本financing mix’s risk and reward 融资组合的风险和回报Financially troubled company 财政遇到困难的公司Fire 解雇,火灾Firm 公司,企业,商号collective firm 合作企业private firm 非上市公司,私有企业state-owned firm 国有企业state-run firm 国有企业Fiscal 财务的,财政的fiacal burden 财政负担fiscal capital 金融资本fiscal fuction 财政功能fiscal measure 财政措施Fixed 固定的fixed assets accounting 固定资产核算fixed assets cost 固定资产成本fixed assets depreciation rate 固定资产折旧率fixed assets investment 固定资产投资fixed assets losses in suspense 待处理固定资产损失fixed assets ratio 固定资产比率fixed deposit 定期存款fixed exchange rate 固定汇率fixed mortgage 定期抵押,固定抵押fixed transfer price 固定转让价格investment in fixed assets 固定资产投资Flea market 跳蚤市场Flexible 弹性的,灵活的flexible budget 弹性预算flexible job system 弹性工作制度flexible working hours 弹性工作时间Floating 流动的floating assets 流动资产floating debt 短期债务,流动负债floating exchange rate 浮动汇率floating liability 流动负债floating rate of interest 浮动利率。
现代政治学术语
现代政治学术语
以下是一些现代政治学术语:
1. 民主:一种政治制度,人民通过选举或其他方式参与国家决策和治理。
2. 权力:政治上的影响力或控制力,可分为立法权、行政权和司法权等。
3. 政治体制:国家政权的组织形式和运行机制,如共和制、君主立宪制、社会主义制度等。
4. 政治参与:公民通过各种方式参与政治活动和决策的过程。
5. 政治文化:一个国家或社会的政治观念、价值取向、行为模式等的总和。
6. 政治行为:人们在政治领域中的各种活动和行为,如选举、抗议、游说等。
7. 政治稳定:国家政治局势的安定和有序状态,包括政权稳定、社会秩序稳定等方面。
8. 政治权力:国家或政府机构对社会进行统治和管理的权力。
9. 政治沟通:政治主体之间通过各种渠道传递信息、表达观点和交流意见的过程。
10. 政治现代化:一个国家或社会在政治制度、治理方式、政治文化等方面向现代水平发展的过程。
政治词汇(一)
1、“五位一体”总体布局:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。
2、“四个全面”战略布局:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
3、“两个一百年”奋斗目标:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
4、五大发展理念:创新、协调、绿色、开放、共享。
5、五种重要的思维方式:战略思维、历史思维、辩证思维、创新思维和底线思维。
6、十八大报告提出的到2020年实现两个“翻一番”是:国内生产总值比2010年翻一番;城乡居民人均收入比2010年翻一番。
7、十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步”:“两个倍增”:一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增;“两个同步”:一个就是城乡居民收入水平要和经济増长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。
8、一带一路是:“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。
9、互联网+:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。
10、供给侧结构性改革:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。
供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。
11、两学一做:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。
12、合格党员的“四讲四有”:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。
13、四个自信:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。
14、党面临的“四大危险”:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险。
15、党面临的“四大考验”:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验。
政治词汇常用翻译.docx
1.党管人才a. Party control over personnol selection/workb. Party supervision over personne1/human resources workc. Party takes charge/i n charge of huma.n resources workits members4. 革命化、年轻化、知识化a. bring forth more younger, revolutionary, professionally competent peopleb. promote ideologically sound and wel1-educated young people to leading postsc. put revolutionary and well-educated young people at the leading posts5. 个体、私营等非公有制a. private and other non-public sectorsb ・ individual and other non-public sectorsc. non-public sectors comprising businesses of individual and private ownerships/individual and private businessesd ・ self-employed, private and other non-public sectors6. 公民道徳工程建设a. the project of enhanci ng people ,s morali ty/moral standardb. the project of ethical citizenryc. promoting moral behaviord ・ moral education program7. 管理宗教事务a. guide religious affairs8. 积极引导宗教与社会主义相适应a. take vigorous steps to help religions adapt themselves to socialist societyb. encourage the adaptability of religions to the socialist society2. a. b. c. d. e. 党要管党的方针principle of the Party to toughen internal disciplineprinciple principle principle principle The The The The The that the Party organizations should oversee their members that the Party organizations should discipline their members of stricter oversight of Party membershipthat the Party must exercise self-discipline and be strict with 3. a. b. c . 发展是硬道理DevelopmentDevelopmentDevelopmentDevelopment is of overriding/paramount importanee. should go before miything else. is our top priority. is an absolute/constant necessity ・c.to (actively) help religions adapt to/suit/fit into socialismd・ to help religions coordinate themselves better to socialism9.加快国家创新体制的建设a.accelerate the bui1ding of the national irmovation system10.加强党的执政能力建设a.build the Party" s capacity to governb.enhance the Party? s administrative/governing/governance capacity/capabi1ity11.驾驭市场经济a. be an active player in the market economyb・ master the laws of the market economy12.坚持党管媒体的原则a. adhere to the principle that the Party supervises the work of the mass media13.坚持为人民执政、靠人民执政a. serve the people and rely on the peopleb・ exercise power for the benefit of the people and with the support of the peoplec.to govern for the people and with their support14.坚持以人为本a.always keep in mind that people come firstb.stick to the human-centred/people-first approachc.always keep people" s interest in mindd・ always be pcople-orientede・ human factors come firstf. human-centred development15.坚持“引进来”和“走出去”相结合a. combine the "bringing in” and “going out” approachesb・ combine the policies of "inviting home” and “aiming abroad v( “going global” )c.put equal emphasis on "inviting homeand “going global vd. a two-way approach featuring/of "bringing in” and u going out”16.讲学习、讲政治、讲正气a. pay adequate attention to study, political awareness and moral integrity b・ stress the need for study, political awareness and moral integrity17.交叉任职a. hoid Party and government posts concurrently18.精神动力和智力支持a. drive/motivation and intellectual supportb・ moral and intellectual support19.拒腐防变a. Combat (guard against) corruption and moral degenegation20.科学执政、民主执政、依法执政a.exercise the power of governnient in a scientific, democratic and law-based mannerb. a scientific, democratic and 1aw-based approach to governancec.exercise power scientifically, democratically and according to law21.立党为公、执政为民run the Party for the public good and exercise the state power for the benefit of the people a party working for the public interest and a government serving the people people"s Party, people"s governmentthe party is built for the public, and it exercises state power for the peoplebuild the Party for the public and exercise power for the people22.民主党派democratic partiesother political partiescommunist and non-communist parties23.社会主义市场经济a socialist market economy(授权情况下可以仅说market economy)24.权为民所用、情为民所系、利为民所谋Xexercise power in the interest of the people, share the feelings of the people and work for the good of the peop1eexercise power for the people, show concern for the people and bring ben efit to the people25.述职述廉制度a reporting system on job and anti-corruption performancethe system of officials' reporting on their work and anti-corrupt!on performanee 26 •谈话诫勉制度the system (practice) of persuasion and admonition1双规under investigation at appointed duration and place subject to questioning at an appointed time and place27. 提高发展社会主义民主政治的能力Improve our capability to promote socialist democracy28. 完成党的执政使命fulfill the party's mission as the ruling party29. 物质文明、政治文明、精神文明30. 宣传群众conduct publicily among peoplemotivate the peoplekeep people informedcarry out publicity among the people to promote publicawareness of sth. material, political and spiritualc i v i1i zat i on material, political andspiritual civilizations。
中国政治常用词汇英语翻译
执法部门law-enforcing departments群众组织mass organizations保证将国家机关的工作置于社会的监督下to ensure the works of state organizations be put under social supervision深入开展反腐败斗争to deepen the anticorruption campaign廉正建设the construction of honest administering社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的各项民主权利.The essence and core of socialist democratic politics is that the people are the masters and they really enjoy various democratic rights endowed by laws集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people社会主义制度socialist system社会变革social transformation建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation 小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life 四项基本原则Four Cardinal Principles社会主义初级阶段the primary stage of socialism党管干部的原则the principle of the Party assuming the respons ibility for cadres’ affairs集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decisionthrough meeting基本国策 basic state policy精神文明 intellectual and ideological development物质文明 material progress廉政建设 construction of a clean government权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels人浮于事 overstaffed社会风气 social morality社会风尚 social graces; social graciousness物质文明 material progress以权谋私 abuse power for personal gains与国际接轨gear… to international conventio ns政企分开 separate government functions from enterprise management 执法监督部门law-enforcing departments and supervisory institutions中国国情 China's actual conditions综合国力 the overall national strength遵纪守法 observe discipline and abide by the law改革开放 reform and open up (to the outside world解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism人民民主专政the people's democratic dictatorship民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy democratic decision-making 民主决策democratic elections 民主选举democratic management 民主管理Democratic Progressive Party 民进党democratic supervision 民主监督Deng Xiaoping theory 邓小平理论deputy to the National People's Congress 全国人大代表extensive and profound 博大精深extravagance and waste 铺张浪费falsification 弄虚作假family planning 计划生育federations of industry 工商联fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏fight against "Taiwan Independence" 反对“台独”good-neighborly relationship 睦邻友好government functions 政府职能government institutions 政府机构government intervention 政府干预government organs 政府机构(have) a good government and a united people 政通人和historic breakthrough 历史性突破hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜honesty 诚实守信honesty and high efficiency 廉洁高效Hong Kong And Macao special administrative regions 香港、澳门特别行政区ideological and moral education 思想道德建设intellectuals 知识分子intensify functions 强化功能international organizations 国际性组织international situation 国际形势iron out differences 化解歧见keep pace with the times 与时俱进kingpin 支撑long-term peace and order 长治久安long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结Mao Zedong thought 毛泽东思想Marxism Leninism 马克思列宁主义mass organizations 人民团体masters of the country 当家作主material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要material and spiritual civilization 物质文明和精神文明media and publicity work 宣传舆论工作moral kingpin 精神支撑morality, intelligence, physique and art 德智体美national rejuvenation through science and education 科教兴国national reunification 祖国统一national spirit 民族精神negotiations on peaceful reunification 和平统一谈判neighborhood committee 居委会NPC member 人大代表our compatriots in Taiwan 台湾同胞patriots from all walks of life 各界爱国人士patriotic democratic personages 爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线peace and development 和平与发展peace, justice and progress 和平,正义,进步proceed from our national conditions 从我国国情出发promote all-round social progress 促进社会全面进步realm of ideology 意识形态领域reform and opening-up 改革开放reform, development and stability 改革发展稳定rule (run) the country by law 依法治国rule (run) the country by virtue 以德治国running the party, state and army 治党治国治军survival and development 生存和发展sustainable development 可持续发展system of regional ethnic autonomy 民族区域自治制度the Chinese people of all ethnic groups 全国各族人民the great rejuvenation of the Chinese nation 中华民族的伟大复兴the people of all social strata 社会各阶层人们the provincial and municipal (prefectural) governments 省、市(地)两级地方政府two conferences (NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)unified, open, competitive and orderly 统一、开放、竞争、有序vigilance against risks 抗风险能力vitality, creativity and cohesion of a nation 民族的生命力、创造力和凝聚力citizens' participation in political affairs 公民政治参与civic duty 公民职责civil rights / civil liberties 公民权利、自由civil servants 公务员。
学习描述政治和社会问题的词汇
学习描述政治和社会问题的词汇在学习描述政治和社会问题的词汇时,我们需要了解一些基本的术语和词汇,以便能够准确地表达我们的观点和意见。
本文将探讨一些常用的政治和社会问题词汇,并提供一些例句以帮助我们更好地理解其用法和含义。
1. 政治问题词汇1.1 民主(democracy):指一种政治制度,其中权力来自于人民,人民通过选举代表参与政治决策。
例句:民主是人类追求平等和公正的重要方式之一。
1.2 独裁(dictatorship):指一种非民主的政治制度,由一个人或一小群人掌握权力,政治权力高度集中。
例句:这个国家存在着一个独裁政权,公民的权利受到了严重的限制。
1.3 政府(government):指负责管理和治理国家事务的组织机构。
例句:政府应该致力于解决社会问题,提高人民的福祉。
1.4 政策(policy):指政府针对某个问题或领域所采取的规定和行动方针。
例句:制定一项全面的环境保护政策对于减少污染至关重要。
1.5 政治参与(political participation):指公民参与政治事务和政治决策的活动。
例句:政治参与是每个公民的权利和责任。
2. 社会问题词汇2.1 贫困(poverty):指人们生活水平低下,缺乏基本的经济资源和社会福利的状态。
例句:减少贫困是实现社会公平的关键挑战之一。
2.2 社会不公平(social inequality):指社会中不同群体之间资源、权力和机会的不平等分配。
例句:我们需要采取措施减少社会不公平现象,确保每个人都能享有平等的机会。
2.3 犯罪(crime):指违反法律规定,损害社会安全和公序良俗的行为。
例句:政府应该采取更严厉的措施来打击犯罪行为,保护公民的安全。
2.4 教育(education):指传授知识、技能和价值观的过程,通过教育可以提升个人的能力和素质。
例句:教育是推动社会进步和人才培养的重要手段。
2.5 媒体(media):指传播信息、观点和意见的途径和工具,包括报纸、电视、广播和互联网等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不屈不饶 unyieldingly
长治久安 the lasting political stability
承前启后,继往开来 inherit past traditions and break new grounds for the future
民族区域自治制度
the system of regional ethnic autonomy
民主团结,生动活泼,安定和和谐的政治局面
the political situation characterized by democracy , solidarity , liveliness , stability and harmony
积极推进各项配套改革 press ahead with all the supportive reforms
基本国策 the basic state policy
基本路线 the basic line
基层工作 grass-roots work
依法独立公正地行使审判权和检查权
exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially according to low
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth
实事求是 seek truth from facts ; be practical and realistic ; be true to facts
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
最广泛的爱国统一战线 the broadest possible patriotic united front
官方表述 Official Statements
政治建设和政治体制改革 Political Development and Restructuring
人民民主专政的国体
the state sysetm –a people’s democratic dictatorship
扩大基层民主
extend democracy at the grass-roots level
城市居民自治
self-governance among urban residents
管理有序,文明祥和的新型社区
new-type and well-managed communities featuring civility and harmony
寄予厚望 place high hopes on
加快发展 speed up development
坚持团结一切可以团结的力量 unite with all forces that can be united with
十届全国人大二次会议 the Second Session of the Tenth National People’s Congress
社会主义法制 The Socialist Legal System
有法可依,有法必依,执法必严,违法必究
We must see to it that there are laws to go by , the laws are observed and strictly enforced , and law-breakers are prosecuted
法律面前人人平等
All people are equal before the law .
政府决策 The Decision-making of the Government
推进政策科学化,民主化
putting decision-making on a more scientific and democratic basis
全国人口普查 nationwide census
全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC)
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium
三个代表 three represents theory
三个有利于 three favorables
施政纲领 administrative program
十一届三中全会 the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party
实行计划生育,控制人口数量,提高人口素质
promotion of family planning to control the population size and improve the quality of the people
维护人权和不断改善人权状况
safeguard human rights and steadily improve the human rights situation
廉政,勤政,务实,高效的政府
an honest , diligent , pragmatic and efficient government
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization (both material as well as culture and ideological progress ) without any letup .
层次过多,职能交叉,人员臃肿,权责脱节和多重多头执法
too many levels , overlapping functions , overstaffing , divorce between powers and responsibilities and duplicate law enforcement
长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共
long-term coexistence , mutual supervision , treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
民族党派,工商联与无党派人士
non-Communist parties , federations of industry and commerce , personages without party affiliation
增强中华名族的凝聚力 increase the cohesion of the Chinese nation
中国国情 China’s conditions
中国人民政治协商会议 the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)
人民代表大会制度的政体
the system of political power-the people’s congresses
多党合作制度
the system of multiparty cooperation
政治协商制度
the system of political consultation
司法体制改革 The Reform of the Judicial System
健全权责明确,相互配合,相互制约,高小运行的司法体制
form a sound judicial system featuring clearly specified powers and responsibilities , mutual coordination and restraint and highly efficient operation
依法治国和以德治国相结合
run the country by combining the rule of law with the rule of virtue
有中国特色的社会主义舆论监督
socialism with Chinese characteristics supervision by public opinion
国家宏观调控 state macro-control
国民素质的提高 the enchancement of the quality of the entire population
积极进取 take the initiative to make progress
大胆实践 be hold in practice
大起大落 drastic fluctuars of the country
独立自主,自力更生 independence and self-reliance
法定人数 quorum
翻天覆地 earth-shaking
繁荣富强 prosperous and strong
改善生态环境 improve the ecological environment
共同致富原则 the principle of common prosperity
社情民意反映制度
a system reporting social conditions and public opinion
专家咨询制度