德国姓氏趣谈

合集下载

德国日耳曼人的姓氏

德国日耳曼人的姓氏

德国日耳曼人的姓氏嘿,你们知道吗?我觉得姓氏可真是个有趣的东西呢!今天咱们来聊聊德国日耳曼人的姓氏哦。

我听说啊,德国日耳曼人的姓氏有好多好多呢。

比如说有个姓叫“施密特”,就像我们班里的小明一样常见。

有个故事是这样的,有个叫施密特的叔叔,他特别会做木工活儿。

他做的小椅子可漂亮啦,每个都打磨得光光滑滑的,坐上去还特别舒服。

大家都很喜欢他做的椅子,一提到“施密特” 做的椅子,都忍不住竖起大拇指呢。

还有“穆勒” 这个姓哦。

我想象有个叫穆勒的大哥哥,他足球踢得可棒啦!每次在球场上,他就像一阵风一样,跑得特别快,把球踢得飞来飞去的,带着球队赢得了好多比赛。

大家都为他欢呼,喊着“穆勒,穆勒,你真棒!” 所以呀,一听到“穆勒” 这个姓,我就会想到那个在球场上闪闪发光的大哥哥。

“施耐德” 也是个常见的姓氏呢。

我听说有个施耐德阿姨,她做的蛋糕可好吃啦!她的蛋糕店每天都飘出香香甜甜的味道。

她做的巧克力蛋糕,上面的巧克力酱就像一条黑色的小河流,甜甜的,让人吃了一口还想再吃一口。

好多小朋友都排着队去买她做的蛋糕呢。

德国日耳曼人的姓氏还有很多很多哦,每个姓氏后面可能都有一些有趣的人或者故事呢。

就像我们身边的同学,每个人都有自己的特点和故事一样。

我们可以去了解这些姓氏,说不定能发现更多好玩的事情哦。

我还知道有些姓氏是根据他们的祖先的工作来的呢。

比如有个姓“贝克” 的,可能他们的祖先就是个面包师,因为“贝克” 在德语里有面包师的意思哦。

就好像我们家旁边的面包店叔叔,他每天都早早地起来做面包,给大家带来美味的早餐。

说不定德国也有很多像这样的“贝克” 家族,一代一代传承着做面包的手艺呢。

还有“费舍尔” 这个姓,可能他们的祖先和捕鱼有关哦。

我就想象有个老爷爷,他每天都划着小船到河里去捕鱼,每次都能捕到好多好多鱼。

他把鱼带回家,给家人做美味的鱼汤,大家都吃得可开心啦。

德国日耳曼人的姓氏真的好有意思呀!我们可以通过了解这些姓氏,去想象那些人的生活和故事。

欧洲人的姓与名(外国人姓名趣谈)

欧洲人的姓与名(外国人姓名趣谈)

欧洲⼈的姓与名(外国⼈姓名趣谈)外国⼈名的构成情况和排列次序相当复杂。

有的有姓有名,有的有名⽆姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不⼀。

这⾥据《科技翻译⼯作⼿册》,节选对英美⼈、法国⼈、德国⼈、等的姓名予以简单介绍,供参考。

⼀、英美⼈姓名( 1 )英美⼈的姓名排列次序为名在前,姓在后。

如Herbert George Wells(赫伯特· 乔治· 威尔斯),第⼀、第⼆两个词是名,末⼀词是姓。

〔 2 )英美习俗,通常在婴⼉受洗礼时,由教⼠或⽗母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前⾯。

此外,长辈或本⼈也可起第⼆个名字,排在教名之后。

这就是英美⼈常常有两个甚⾄更多名字的原因。

名字可以来⾃许多⽅⾯。

有⼈因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为⼦⼥的第⼆个名字。

也有借⽤名⼈或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。

有时,⼦孙完全袭⽤⽗辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)⼀词或加罗马数字,以⽰区别。

如John Ford Jr.(⼩约翰· 福特)。

Thomas Daly Ⅲ(托马斯· 戴利三世)( 3 )英语名字,数达⼏千个。

有些⽤来作姓,但也有也可⽤来作名的,如Henry。

为了书写或⼝语⽅便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。

Margaret 缩为Maggy等。

亲友之间,常⽤昵称,以⽰亲切。

昵称⼀般⽐本名短,但也有⽐本名长的,如Johnny 是John 的昵称。

⼀个名字的省略形式和昵称有时不⽌⼀种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。

( 4 )英国⼈在历史上⼀个很长时期内,只有名,没有姓。

约到⼗⼀世纪,⼀些贵族家庭⽤宅邸的名称来称呼⼀家之长,后⼜传诸⼦孙,世代相袭,形成了姓。

姓的使⽤⾸先兴起于伦敦等城市。

其形成⼤致有以下⼏种:①表明⾎统关系:有的在⽗名后加s、son 等词尾,以表明系某某之⼦,例如⽗名Adam ,⼦以Adams 为姓,⽗名Jack ,⼦以Jackson 为姓;有的在⽗名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。

德国人姓名的一些归纳讲述

德国人姓名的一些归纳讲述

41.Kaiser,含义:皇帝;通常译为:凯撒
42.Fuchs,含义:狐狸;通常译为:福克斯
43.Peters,来源于名字彼得(Peter),意为彼得的儿子
ng,含义:高;通常译为:朗格 45.Scholz,含义:收债人(Schultheiß, Schuldheiß);通常译为:舒尔茨 46. Möller,含义:磨房主(Müller);通常译为:米勒或穆勒 47. Weiß,含义:白发人;通常译为:维斯 48.Jung,含义:年轻人;通常译为:伊翁 49.Hahn,含义:公鸡;通常译为:翰恩 50.Schubert,含义:鞋匠(Schuhmacher);通常译为:舒伯特
18.
19.
Neumann,含义:新来的人;通常译为:诺依曼
Schwarz,含义:黑发人;通常译为:施瓦茨
20.
Zimmermann,含义:木匠;通常译为:茨迈尔曼
31.Lehmann,含义:地主或领主;通常译为:雷曼 32.Schmid,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密特
33.Schutze,含义:收债人(Schultheiß, Schuldheiß);通常译为:舒尔茨
21. :Braun,含义:棕发人;通常译为:鲍恩 22. Krüger,含义:酒馆老板;通常译为:库格尔
23.Hofmann,含义:长工;通常译为:霍夫曼
24.Hartmann,含义:硬汉;通常译为:哈特曼
nge,含义:高人;通常译为:朗格
26.Schmitt,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密特 27.Werner,来源于名字,维尔纳 28.Schmitz,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密茨 29.Krause,含义:卷发人;通常译为:科奥瑟 30.Meier,含义:(中世纪)政府官员或土地领主;通常译为:玛亚或迈耶

欧洲人姓氏起源趣谈

欧洲人姓氏起源趣谈

欧洲人姓氏起源趣谈世界上最早使用姓氏的国家之一当属中国,至今约有5000年的历史了。

相比之下,西方姓氏的变迁和使用要晚很多。

12世纪,随着人口的膨胀,人群聚集到了市镇,人们不得不开始用绰号来区别你我,以避免搞混。

后来,有绰号的人又把绰号传给他们的子孙,这便是很多西方姓氏的起源。

一、英国人的姓氏早期居住在英国本土的人,一生下来就只取一个名,如:John(约翰)、Hilda (希尔达)。

当时,人们群居共处,就地扎寨,因人稀寨小,取名John、Hilda 的人屈指可数,人们不易混淆。

随着岁月的流逝,小村寨扩展成了大村庄,有些大村庄变成了市镇。

这样,在同一地方就有好几个人取名相同。

那么人们是怎样区别这些同名的人呢?第一个办法就是在原来的名词后面加上本人的职业名称。

譬如两个人都叫John,一个的职业是织布工(the weaver),另一个的职业是厨师(the cook)。

人们就分别叫他们John the Weaver(织布工约翰),John the Cook(厨师约翰)。

类似的例子还有:John the Miller(磨坊工约翰),John the Shepherd(羊倌约翰),John the Thatcher(盖屋匠约翰)。

不久这些叫法就成了:John Weaver(约翰·威弗尔),John Cook(约翰&·库克),John Miller(约翰·米勒),John Shepherd(约翰•谢泼德),John Thatcher (约翰•撒切尔)。

这样英语中的第二个名字即英国人现在用的姓便产生了,而且很快用在小孩的身上。

如:约翰·威弗尔的孩子可能叫做:Hilda Weaver(希尔达·威弗尔),Charles Weaver(查尔斯·威弗尔)等。

古英语中有个名字叫Wright,原意是工人或制造者。

制造两轮马车的人叫cartwright,造车轮子的叫wheelwright、造船的叫shipwright。

[德国球员姓氏趣谈] 姓氏趣谈

[德国球员姓氏趣谈] 姓氏趣谈

[德国球员姓氏趣谈] 姓氏趣谈[德国球员姓氏趣谈] 姓氏趣谈除了穆勒,另一广泛使用的姓氏要数施密特(Schmidt),这个词来自英文的史密斯(smith)。

其实你也可以把它看成真正的大众化姓氏。

因为其各种各样的变化形式随处可见。

比如施密茨(Schmit2)、施米特(Schmitt)等等,历史上曾经有过六个Schmidt和一个Schmitt为德国队效力,奇怪的是,一个Schmitz都没有。

正如你看到的,就算是一个讲英语的人,也不难在那些最常见的德国名字中分辨出其中的职业属性,织布工(weaver)之于Weber、渔民(isherman)之于Fischer,亦或是牧羊人(shepherd)之于Schafer。

如果你好奇为什么Schneider。

也就是裁缝,在英语中没有类似的对应单词,那是因为古英语中的snithan,代表切、割的意思,现如今已经不再使用。

不过,有时代表某种职业的姓名也会把你引入歧途。

在德国,水盆或者水池被叫做Becken,而动词bauen的意思是建造,那么说贝肯鲍尔(Beckenbauer)的祖先就是一个造水池的工人了?大错特错,以足球皇帝的例子来说,Becken实际是baker(面包师)在德语中的表达,而Bauer,作为名词的意思是农民,因此那个以贝肯鲍尔作为自己家族姓氏的人可能是不得不打了两份工以维持生计,当然这样的日子显然已经过去了。

知道了贝肯鲍尔的故事你可能会好奇施魏因斯泰格(Schweinsteiger)的祖先是干什么的,其名字第一部分的意思是小猪,词干第二部分则来自表示攀爬的动词,虽然这有点可笑,不过别这么早下结论,搞清楚名字背后的含义可是一门科学。

当然还有大胆的猜想。

此外,家族姓氏通常也会跟居住的地点有关,比如保罗・布赖特纳(Paul Breitner)家族姓氏的出处,曾经有人拥有或是住在一片开阔地,breit就是德语中宽阔的意思(想想英语中的broad)。

而Breite则是指一片田地。

西方国家的姓氏宗教色彩举例

西方国家的姓氏宗教色彩举例

西方国家的姓氏宗教色彩举例在西方国家,姓氏往往与人们的宗教信仰和文化传统密切相关。

姓氏的起源可以追溯到中世纪,当时的人们常常以姓氏来表达自己的宗教信仰,身份和社会地位。

在本文中,我们将介绍一些典型的西方国家姓氏,并探讨它们与宗教的联系。

一、英国姓氏1. Smith(史密斯)Smith是英国最常见的姓氏之一,源于中世纪的职业,意为“铁匠”。

铁匠在古代是一个重要的职业,因为他们制造和修理农具、武器和其他重要的生活用品。

Smith姓氏的宗教色彩不明显,但它反映了中世纪英国社会的传统职业文化。

2. Turner(特纳)Turner源于英国中世纪时期,意为“剥皮者”。

在这个时期,过去的“皮匠”这个职业逐渐演变为现在的“剥皮者”。

这个姓氏可能与基督教文化中的“破罐破摔”的意象有所关联,象征着个人从罪恶中彻底改变的可能性。

Cooper是一个源于英格兰的姓氏,意为“铁器制造者”。

与Smith类似,Cooper姓氏反映了中世纪英国人平凡而重要的职业,强调了劳动与创造力。

虽然与宗教关联不大,但它代表了基督教文化中对劳动的高度重视。

二、德国姓氏1. Müller(穆勒)Müller是德国最常见的姓氏之一,充分体现了德国的宗教色彩。

在德国,这个姓氏通常与天主教和新教的牧师和教士相关。

这个姓氏的宗教意味十分明显,它反映了很多德国人的宗教信仰和家族传统。

2. Fischer(费舍尔)Fischer是德国的一个常见姓氏,意为“渔夫”。

虽然与宗教关联不大,但它反映了德国人与大自然的关系和对自然的敬畏之情。

在基督教文化中,渔夫常常与耶稣基督的门徒有所联系,这可能是姓氏中隐含的宗教意味之一。

Schäfer是一个德国姓氏,意为“牧羊人”。

在德国农业社会中,牧羊是一项重要的职业,承载着保护和照顾羊群的责任。

这个姓氏与基督教文化中的牧师形象以及对爱和关怀的价值观有所关联。

三、法国姓氏1. Martin(马丁)Martin是法国最常见的姓氏之一,源于拉丁语“Martinus”。

德国人姓名的一些归纳剖析

德国人姓名的一些归纳剖析

21. :Braun,含义:棕发人;通常译为:鲍恩 22. Krüger,含义:酒馆老板;通常译为:库格尔
23.Hofmann,含义:长工;通常译为:霍夫曼
24.Hartmann,含义:硬汉;通常译为:哈特曼
nge,含义:高人;通常译为:朗格
26.Schmitt,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密特 27.Werner,来源于名字,维尔纳 28.Schmitz,含义:工匠(Schmied);通常译为:施密茨 29.Krause,含义:卷发人;通常译为:科奥瑟 30.Meier,含义:(中世纪)政府官员或土地领主;通常译为:玛亚或迈耶
34.Maier,含义:(中世纪)政府官员;通常译为:玛亚或迈耶
35. Köhler,含义:木碳工;通常译为:科勒
36.Herrmann,也是名字,由两个词组成,前一个意为主人,后一个意为男人; 通常译为:海曼 37. König,含义:国王;通常译为:昆尼希 38.Walter,来源于名字,瓦尔特 39.Mayer,含义:(中世纪)政府官员或土地领主;通常译为:玛亚或迈耶 40.Huber,含义:长工(Hofmann);通常译为:胡伯尔
61.Baumann,含义:农民(Bauer);通常译为:鲍曼
62.Franke,含义:福兰克人(Franken);通常译为:福兰克
63.Albrecht,来源于名字,阿尔布莱希特
64.Schuster,含义:鞋匠(Schuhmacher);通常译为:舒斯特 65.Simon,来源于名字,西蒙 66.Ludwig,来源于名字,路德维希 67. Böhm,含义:波西米亚人;通常译为:波赫穆 68.Winter,含义:冬天;通常译为:温特 69.Kraus,含义:卷发;通常译为:科奥斯 70.Martin,来源于名字,马丁

德国人奇怪的姓球王贝克鲍尔是农民

德国人奇怪的姓球王贝克鲍尔是农民

个人收集整理-ZQ人对狼是非常地青睐,姓名中经常出现狼(、).他们地姓氏一般都是具体事物地名称,有趣地是球王贝肯鲍尔地名字直译是低地农民.而歌德从名字上就能看出是贵族出身德国人似乎尤其青睐狼,不仅名字叫狼(、)地人很多,姓狼地人也为数不少.用野生动物作姓氏地还有狮子、熊和狐狸.此外,还有人姓狗、猫和老鼠.鸟类地名称用作姓氏地则有统称地鸟和麻雀、山雀和乌鸦.在德国,有些姓是非常普遍地,如米勒、施密特,姓这两个姓地人地数量就超过一百万.其次,如迈尔、施耐德、霍夫曼、菲舍尔和韦贝尔等,姓这些姓地人也相当多.许多德国人地姓氏都是具体事物地名称,不像中国人地赵钱孙李没什么实际含义.比如有一位教师姓史奈德(,裁缝),有一位军人姓赫奇特(,法官),德国前总理施1 / 4个人收集整理-ZQ密特()就是姓地铁匠,著名地赛车运动员舒马赫()姓地是鞋匠有意思地还有德国地足球皇帝贝肯鲍尔地名字按字面意思翻译过来就是低地农民;而德国队中场核心巴拉克这个看上去不很德国化地名字据说来自古巴比伦语,原词根据考证应该是,意思是上帝保佑他地生命.人對狼是非常地青睞,姓名中經常出現狼(、).他們地姓氏一般都是具體事物地名稱,有趣地是球王貝肯鮑爾地名字直譯是低地農民.而歌德從名字上就能看出是貴族出身德國人似乎尤其青睞狼,不僅名字叫狼(、)地人很多,姓狼地人也為數不少.用野2 / 4个人收集整理-ZQ生動物作姓氏地還有獅子、熊和狐貍.此外,還有人姓狗、貓和老鼠.鳥類地名稱用作姓氏地則有統稱地鳥和麻雀、山雀和烏鴉.在德國,有些姓是非常普遍地,如米勒、施密特,姓這兩個姓地人地數量就超過一百萬.其次,如邁爾、施耐德、霍夫曼、菲舍爾和韋貝爾等,姓這些姓地人也相當多.許多德國人地姓氏都是具體事物地名稱,不像中國人地趙錢孫李沒什麼實際含義.比如有一位教師姓史奈德(,裁縫),有一位軍人姓赫奇特(,法官),德國前總理施密特()就是姓地鐵匠,著名地賽車運動員舒馬赫()姓地是鞋匠有意思地還有德國地足球皇帝貝肯鮑爾地名字按字面意思翻譯過來就是低地農民;而德國隊中場核心巴拉克這個看上去不很德國化地名字據說來自古巴比倫語,原詞根據考證應該是,意思是上帝保佑他地生命.3 / 4个人收集整理-ZQ 文档来自于网络搜索4 / 4。

德国姓氏一瞥

德国姓氏一瞥

德国姓氏一瞥作者:翟宇翚来源:《群文天地》2012年第24期摘要:中国的姓氏可以追溯到三皇五帝以前(距今约五千年),而德国的姓氏则出现较晚,德国的姓氏在什么样的情况下产生的?姓氏产生的依据又是什么呢,下面就对德国的姓氏做一下简单的了解。

关键词:德国;人文;姓氏在人际交往中陌生人初次见面问的第一句话就是:“您贵姓?”由此可见姓氏的重要性,中国的姓氏可以追溯到三皇五帝以前(距今约5千年),而德国的姓氏则出现较晚,开始于十二世纪,德国的姓氏在什么样的情况下产生的?姓氏产生的依据又是什么呢,下面我们就对德国的姓氏做一下简单的了解。

在德国的姓氏没有出现之前人们一直都只用一个单名来相互称呼,也会通过不同的方式对属于同一家族的人进行区分,比如,通过押头韵法,墨洛温王朝从五世纪到八世纪国王们的名字分别为Childerich,Chlodovech,Chlodomer,Childebert,Chlotahar,Charibert,Chlotahar,Charibert和Chilperich。

相似的用法在《希尔德布兰特之歌》,das Hildbrandslied“诗歌里父亲与儿子的名字中也有所体现,例如Heribant,Hiltibrant和Hadubrant.这种尝试虽然显示了人们对个性化的追求,但这并没有致使姓氏的产生。

随着人口的不断增长,这样用单名来称呼人的形式已经渐渐地满足不了社会生活的需求,因此形成了一种趋势,即在单名的后面添加一个对被称呼者进行进一步描述的词,于是这样一种新的、附加在单名后面的别名(Beiname)得以产生,这些别名成为了姓氏的前驱。

这些别名代表着不同的意义,比如表示原籍(Herkunft)例如Konrad von Bayern(1105-1154)意思是来自拜恩(Bayern)的Konrad,也用来突出某个人物的特点,例如,FriedrichⅠ,由于他的红胡子被称为Friedrich Barbarossa(红胡子)(1122-1190)。

100个最常见的德国姓氏

100个最常见的德国姓氏

100个最常见的德国姓氏德国是一个拥有丰富多样的姓氏文化的国家,其中一些姓氏由数百年的历史和传统传承而来。

以下是德国最常见的100个姓氏,包括其含义、起源和历史背景。

1. Müller(米勒)- 这个姓氏来源于德语中的“米勒”,是指磨面粉的工人。

米勒姓在德国非常常见,可以追溯到中世纪时期。

2. Schmidt(施密特)- 施密特是来自中世纪德国的一个非常常见的姓氏。

它源自古高地德语中的“smit”,意为“锻打”或“铁匠”。

3. Schneider(施奈德)- 施奈德是德国最常见的姓氏之一,意为“裁缝”或“剪裁师”。

4. Fischer(菲舍尔)- 这个姓氏来源于德语中的“菲舍尔”,意为“渔夫”。

它可能源自中世纪时期从事捕鱼行业的人。

5. Weber(韦伯)- 韦伯是源自德语中的“韦伯”,意为“织布工人”或“纺织者”。

6. Meyer(迈耶)- 迈耶是德国最常见的姓氏之一,意为“农民”或“庄稼人”。

7. Schulz(舒尔茨)- 舒尔茨这个姓氏源自德语中的“舒尔茨”,是一个非常常见的姓氏,意为“村长”或“村民”。

8. Wagner(瓦格纳)- 瓦格纳这一姓氏起源于德语中的“瓦格纳”(Wagnari),是指“制造和修理马车的人”。

9. Becker(贝克尔)- 这个姓氏来自德语中的“贝克尔”,意为“面包师傅”。

10. Hoffmann(霍夫曼)- 霍夫曼姓起源于德语中的“霍夫曼”,意为“官方或贵族的总管”。

11. Schäfer(谢弗)- 谢弗是德国姓氏中的一个常见姓氏,意为“牧羊人”。

12. Koch(科赫)- 科赫姓源自德语中的“科赫”,意为“厨师”。

13. Bauer(鲍尔)- 鲍尔是德国最常见的姓氏之一,意为“农民”或“乡下居民”。

14. Richter(里希特)- 里希特是来自中世纪德国的一个常见姓氏,意为“裁判”或“法官”。

15. Klein(克莱因)- 克莱因这个姓氏源自德语中的“克莱因”,意为“小”。

德国人名字的命名

德国人名字的命名

德国人名字的命名德国人名字的命名跟德国文化、历史和宗教密切相关。

德国人的姓名由一个或两个名字组成,多数为两个名字,其中一个为家族名,另一个为第一名字,此外,还有一些具有层次意义的名字,比如继承名、中间名和婴儿陈述名字。

一个德国人一般都会有三到四个名字,根据这些名字可以分辨他的家庭背景和阶层。

首先,德国人名字的命名主要受到宗教信仰的影响,大多数德国人都是天主教徒,所以他们经常按照圣经中熟悉的人物来命名孩子。

一般来说,男孩会被取名为耶稣的十二弟兄、先知们等,女孩则会被取名为圣母、新约圣徒、圣女和英雄人物等。

在一些家庭中,甚至会把耶稣和圣母结合在一起作为一个姓名,也就是Jesus Maria。

其次,德国人名字的命名受到文化和历史的影响,他们的名字经常反映出国家的历史发展和跨越几个世纪的历史。

有些德国人名字表达出他们的祖先从欧洲大陆移民来到德国,比如墨西哥人常用的蒙特利尔(Montreal)姓氏,源自古希腊语,是指一位古代希腊英雄,出生于科林斯山(Mount Olympus)。

有些德国人的名字源自他们的家族中的英雄,比如古代犹太人和罗马人常用的厄撒乌(Ezra),和拉赫拉(Rachel)姓氏,分别源自犹太和希伯来语,分别表示了峰会的意思和羊羔的意思。

此外,还有一些德国人名字受到自然环境的影响,这些人的名字常常体现了他生活在当地的自然景观,比如像贝尔恩(Berlin)、拜默斯基(Bremen)、哈泽尔(Hazelle)等。

这些名字都起源于地名,比如贝尔恩姓氏的由来,就是从贝尔恩镇(Berlin Town),而拜默斯基姓氏的由来,就是从拜默斯基湖(Bremen Lake)。

综上所述,德国人名字的命名受到宗教信仰、文化和历史以及自然环境的影响。

它们反映出德国文化的深厚底蕴,也表达着德国人独特的精神和历史感。

趣味德国:有趣的德国的大姓

趣味德国:有趣的德国的大姓

趣味德国:有趣的德国的大姓许多民族的姓氏是来源于人们身边常见的事物(比如日本人的姓氏就是最突出的代表)。

德国也不例外,他们的姓氏多是来源于职业。

今天,我们就来看看如今德国国内的大姓都曾经是做什么的吧。

穆勒(Müller),原意为磨坊主,这可是个准贵族的职业,同时也是德国最常见的姓氏。

施密特(Schmidt,源于Schmied),原意为铁匠。

德国一位前总理就姓施密特,万幸咱们的翻译用的是德文音译,要是直译可就成了“欢迎德国总理铁匠先生访华”了。

(Helmut Schmidt)施耐德(Schneider),世界500强的电气企业创始人是与这个行业近乎毫无关系的“裁缝”。

费舍尔(费希尔,Fischer),这个则是渔夫的意思,德国的前外交部长就是这么一位“渔夫”大人(Joschka Fischer)姓韦伯(Weber)的则都是纺织工。

迈耶(Meyer)的原意是中世纪行政公务员的意思。

与之类似的是舒尔茨(Schulz),这是税官的意思。

瓦格纳(Wagner),这个声名显赫的姓氏,其实只是个“制轮工”,原来孤高的音乐家大人也是个相当接地气的工人啊。

贝克(Becker)这个是面包师。

赫夫曼(霍夫曼,Hoffmann)则是贵族的管家。

舍费尔(Sch?fer),这位是牧羊人。

(为什么一提牧羊人,小编我就想起了上帝?)科赫(Koch)则是一位“厨师”。

至于鲍尔(Bauer)则是如今最受德国人喜爱的职业,农民。

其实这些姓氏到了今天人们的名字里,与曾经代表的职业已经没有什么关系。

最多就是在朋友间互相调侃时,才会翻出他们原始的意思。

取外国名字时,完全可以参考这些姓氏曾经的含义。

作为笑话的梗,还是很有意思的。

发现德国现推出“国庆尊享欧洲四国自驾之旅”,如有兴趣,请浏览我们微信的副标题部分,并请期待我们更多的相关内容。

【发现德国】现已开通商务咨询服务,如果您对中德两国的各类资源感兴趣,或有兴趣与【发现德国】微信平台合作,欢迎致信:*******************。

scholz 词源

scholz 词源

scholz 词源
摘要:
1.引言
2.施洛茨(Scholz) 词源的起源
3.施洛茨(Scholz) 在德语中的意义
4.施洛茨(Scholz) 词源的演变
5.施洛茨(Scholz) 作为姓氏的用法
6.结论
正文:
施洛茨(Scholz) 是一个德国姓氏,源于中世纪时期的德国。

该姓氏最初的含义是“Schulze”,意为“镇长”或“村长”。

随着时间的推移,该词源发生了变化,演变成了“Scholz”。

在德语中,“Scholz”意为“学校”或“学院”。

这是因为在中世纪时期,镇长或村长通常也是当地学校的负责人。

因此,“Scholz”一词逐渐演变成了“学校”的意思。

随着时间的推移,“Scholz”词源的演变不仅体现在了词义上,还体现在了拼写上。

在某些地区,该姓氏的拼写方式可能略有不同,例如“Schulz”或“Scholtz”。

施洛茨(Scholz) 作为一个姓氏,在德国和奥地利等地非常常见。

该姓氏通常用于指代那些在中世纪时期担任镇长或村长的人物。

如今,施洛茨(Scholz) 已经成为了一个独立的姓氏,其词源也成为了语言学和历史学等领域
的研究对象。

施洛茨(Scholz) 词源的起源可以追溯到中世纪时期的德国,当时它是一个与镇长或村长有关的词汇。

德国姓氏大全及含义

德国姓氏大全及含义

德国姓氏大全及含义
德国姓氏是极为丰富多样的,以下是一些常见的德国姓氏及其一般含义:
1. Müller - 意为"磨坊主",这个姓氏源自德国中世纪的职业,
指代磨坊主人。

2. Schmidt - 意为"铁匠",是一个很常见的姓氏,代表铁匠或金属工匠。

3. Schneider - 意为"裁缝",源自裁缝职业,指代从事缝纫和设
计服装的人。

4. Fischer - 意为"渔夫",代表从事捕鱼行业的人。

5. Meyer - 这个姓氏的含义多样,可能指的是农民、田庄主人
或地方政要。

6. Wagner - 意为"制靴匠",这个姓氏起源于鞋业,指代从事制
靴或鞋匠工作的人。

7. Becker - 意为"面包师傅",这个姓氏起源于面包师母的职业。

8. Schulz - 意为"书记",指代一位职业秘书或文员。

9. Hoffmann - 意为"庄园管理员",代表负责管理农场或庄园的人。

10. Richter - 意为"法官",指代司法系统的人员,可能是法官、裁判员或司法官员。

11. Schäfer - 意为"牧羊人",代表从事牧羊业务的人。

这只是德国姓氏的少数例子,因为德国有很多姓氏,每个姓氏都有其独特的历史和含义。

漫谈德国人的姓名文化

漫谈德国人的姓名文化

漫谈德国人的姓名文化[摘要] 姓名是人类进化到一定程度上所出现的产物,是人类为区分个体而产生的一个符号。

通过漫谈德国人的姓名文化,进而从一个侧面了解日耳曼民族的个性,同时也希望能够增加德语学习者对德语和德国文化的兴趣。

[关键词] 德国人姓氏德国人名字姓名文化姓名是人类进化到一定程度上所出现的产物,是人类为区分个体而产生的一个符号。

因为有了姓名,人类才能正常有序地交往。

姓名作为一种载体,其背后所蕴藏的丰富的文化内涵足以使人了解到一个民族或一个国家的政治、历史、宗教、民俗等方方面面的特点。

笔者通过漫谈德国人的姓名文化,进而从一个侧面了解日耳曼民族的个性,同时也希望能够增加德语学习者对德语和德国文化的兴趣。

一、德国人姓氏的主要来源与中国人不同,德国人在相当长的历史时期过着“有名无姓”的生活。

在德国古代,姓最早只在特权阶层中使用,他们用姓来表示其显赫的家族,而下层百姓是没有姓的。

据记载,早在8世纪的古日耳曼时期,德国人的“名”就已经出现了,而直到12世纪之后,德国人的“姓”才被普遍使用。

这是源于随着社会的发展,人口的增长,人与人之间交往的日益频繁,单一的人名已不能满足社会的需要。

同名的人越来越多,甚至达到了一呼百应的地步。

这种状况不仅给人们的社会交往带来了麻烦,也给国家的行政管理、社会治安等带来了诸多不便。

在此历史背景下,“姓”便应运而生。

纵观德国人姓氏的历史演变,主要有如下几个来源:1.以所从事的职业为姓据调查,在德国1995年出现频率最高的15个姓氏中,有9个来源于其祖先所从事的过的行业。

例如,Schneider(施耐德,原意为裁缝),Müller(米勒,原意为磨坊工),Schmidt(施密特,原意为铁匠),Bauer(鲍尔,原意为农民),Koch(科赫,原意为厨师),Weber(韦伯,原意为纺织工),Fischer(费舍尔,原意为渔夫),Schuhmacher(舒马赫,原意为鞋匠)。

由此可见,中世纪的德国手工作坊日渐兴盛,普通百姓已根据自己所从事的职业而为自己量身定做了特别的“姓”。

德国军官的姓名中间带“冯”字,这是为什么?

德国军官的姓名中间带“冯”字,这是为什么?

德国军官的姓名中间带“冯”字,这是为什么?“冯”到底是个什么意思?如果您熟悉欧洲历史就会发现俄国姓氏带“斯基(茨基)”的、荷兰姓氏带“范(Van)”的、法国姓氏带“德(De)”的、德国姓氏带“冯(Von)”和“楚(Chu,一说Zu)”的、中国姓氏带古代国名的,一般祖上都很阔,都有有封地的象征。

从发音上严格来讲,这个“冯”、“范”应该音译成“万”甚至“王”。

举个栗子,俄国的“武则天”叶卡捷琳娜就是典型的王公“郡主”出身,她的德国名必须有“冯”(“王”)的——索菲亚·冯·安哈尔特·查尔布斯特!她的父亲是普鲁士国王腓特烈二世的爱将、安哈尔特公爵。

看看军旅出身,叶卡捷琳娜也是因为家族联姻而成为了俄国最伟大的女皇!窃以为“德”完全音译并意译为“的”!其实不管是俄国、荷兰、法国、德国他们的姓氏带这些词都能统一翻译成“来自”、“属于”或者“的”以及“之”等。

用“綩”比用“冯”更利于理解?举个不恰当的例子,我们都知道马服君赵奢,那么赵括是怎么被称呼的呢?赵括被称为马服子,我们没有加“之”的习惯,其实也可以说成“马服之子”赵括,这里的“之”就跟德国的“冯”一个意思了。

福垊突然一想用“綩”字来形容有封地的贵族后裔最为形象。

“綩”的本意是帝王的绶带,完全可以引申为王侯的后裔的标志,证明他们世家子弟。

德国军官团为什么带“冯”?何止军官就是德国的宰相、总统都带“冯”!深受很多人国人敬佩而又最熟悉的德国人物俾斯麦都带“冯”。

我们看一下俾斯麦的全称奥托·爱德华·利奥波德·冯·俾斯麦(德语:Otto Eduard Leopold von Bismarck;1815年4月1日-1898年7月30日)。

他的曾祖父曾祖父为奥古斯都·弗雷德里克·冯·俾斯麦,是一名驰骋沙场的军官。

此外,希特勒曾经的上司魏玛共和国总统兴登堡元帅,也带“冯”字。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

德国姓氏趣谈
中国人的姓氏总的来说比较庄重,有些词如赵魏韩秦只能当作名字来用,其他的姓也基本上没有特别的意思。

德国人的姓氏就有趣的多,因为作为姓氏的那个词常常另有一个意思,这个词的意思可能是一个职业、一种动物、一种颜色乃至器皿、品性、动作等等五花八门无奇不有。

德语名字翻译成中文都是用音译,所以不懂德语的中国人想不到大名鼎鼎的前德国总理科尔(Kohl)有这样一个不体面的名字——“卷心菜”(Kohl),超级赛车手舒马赫的名字也好不到哪里去——“舒马赫”原来是鞋匠的意思(Schuhmacher)。

现任德国黑森州州长的名字翻译成科赫(Koch),其实本意是“厨师”。

爱因斯坦(Einstein)是“一块石头”,巴赫(Bach)是“小溪”,茨威格(Zweig)是“树枝”……原来很多德国名人都有有趣的名字!
当然这些词作为名字时它们的本来意义就应该自动隐去。

德国人见到一个“磨坊主”(Müller)先生,或者是“园丁”(Gärtner)夫人、“面包师”(Bäcker)小姐,不会以为他们真的是什么磨坊主、园丁和面包师。

这一类的名字还有很多,像“裁缝”(Schneider)、屠户(Metzger)、铁匠(Schmied)、瓦匠(Mauerer)、木匠(Zimmermann)、农夫(Bauer)、渔夫(Fischer)、牧羊人(Schäfer)。

许多古老的农牧业和手工业行当都成了姓氏。

形容词也能成为姓氏,似乎不合语法,不过语言是千百年来约定俗成的东西,所以不能事事全讲语法。

也许很少有公司愿意雇用一个姓“贵”(Teuer)的采购员,不是工作能力的问题,而是因为听到这个名字不舒服。

倘若一个姓“恶劣”(Schlimm)的老师班上有一个姓“聪明”(Klug)的学生,而这可怜的学生偏偏智力平平成绩很差,那么班上肯定有笑话可讲了。

颜色在中文里作姓氏的不多,比如“白”和“黄”,在德语里白(Weiß)也是姓氏,此外还有“褐色”(Braun)、“黑色”(Schwarz)、红色(Rot)绿色(Grün)等等。

动物名字成为姓氏,对于中国人来说很新鲜。

我们会看到“狼”(Wolf)先生、“狮子”(Löwe)先生、“鸟”(Vogel)小姐、“猪蹄”太太(Schweinefuß)满街跑——德国真是一个奇妙的国度。

有些有消极意义的字眼也可以成为姓氏,中国人恐怕难以接受。

因为我们喜欢取积极向上的和赞美性的名字。

可是德国人似乎不在乎自己来自“杀手”(Killer)之家。

姓“火灾”(Brand)的德国人不见得以纵火为乐。

最尴尬的是那些姓“刽子手”(Schlachter)的大夫,德国诊所门口都挂着一块写明医生行当和名字的大牌子,就算是名字不好听也得挂上去,所以“刽子手”大夫们只好任凭路过的行人看着牌子发笑。

相关文档
最新文档