日语亲人称呼称谓表

合集下载

称呼对方家人的敬语

称呼对方家人的敬语

称呼对方家人的敬语:
お爷さん--老爷、爷爷
お婆さん--姥姥、奶奶
お父さん-- 父亲
お母さん-- 母亲
叔母さん--姑姑、姨、婶婶
叔父さん--姑父、姨夫、叔叔
お兄さん--哥哥,兄(包括堂兄,表兄)お姉さん--姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん-- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん-- 弟弟(包括堂弟,表弟)
ご主人(ごしゅじん) –您丈夫
奥さん(おくさん) –您妻子
娘さん(むすめさん) –您女儿
息子さん(むすこさん) –您儿子
在别人面前称呼自己的家人用:
祖父--老爷、爷爷
祖母--姥姥、奶奶
叔母—包括姑姑、姨、婶婶
叔父—包括姑父、姨夫、叔叔
はは--妈妈
ちち--爸爸
兄--哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
姉--姐姐(包括堂姐,表姐)
妹-- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟-- 弟弟(包括堂弟,表弟)
主人(しゅじん) --丈夫
妻(つま) --妻子
娘(むすめ) --女儿
息子(むすこ) --儿子
直接称呼自己的家人用:
おじいさん
おばあさん
お父さん
お母さん
お兄さん
お姉さん
弟弟和妹妹在直接称呼时直接叫名字。

妻子称呼丈夫:
おとうさん/パパ
あなた/あんた--亲爱的
名前(名字)
丈夫称呼妻子:
おかあさん/ママ
きみ/おまえ/おい/あのね(相当于:喂!) 名前(名字)。

日语中的人称

日语中的人称

• じぶん(自分) (ji bun) • [男女通用] • '自己' 用在自称的时候 差不多相当于'在下,鄙人' 的意思 有点自谦的意 思 比如在军队里面 对军衔 比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的 时候 自称 就能用这个
<我>篇
わたし(私)(wa da xi) [男女通用] 教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的 感觉 比较斯文
• わたし的敬语版 • 一般女性用比较多 • 只有在极正式场合 男性 才会使用 • あたし(私)(a da xi) • [女性专用] 年轻女性大多都使用这个 • ぼく(仆)(bo ku) • [多用于男性] • 谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多
日本人称习惯用法称呼篇源自• ちゃん(jia) • [男女通用] • 对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时 候叫人的称呼 • 例如 • 小时候叫奶奶 叫お ばあちゃん • 长大了习惯上不会改变 • 多数还是用在孩子或者亲密的人上
• さん(sang) • [男女通用] • 表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的 • • • • くん(君) (kun) [男女通用] 大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低 的人 表示尊 敬的称呼 • 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能 对长辈用!
• さま(様) (sa ma) • [男女通用] • 非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论 是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 • 比如: 「あたしさま」 差不多就是 本 大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子,本大爷,本大人 的意思 • さま(様)来称呼 因 为女王比较少 很少听到称女性 为殿下的 所以说多用于男性 注:以上两项由于没 有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是 女性使用是比较少 见的)

日语亲属称呼_523002738

日语亲属称呼_523002738

亲属称呼
父/父親ちち/ちちおや父亲
母/母親はは/ははおや母亲
お父さんおとうさん父亲(敬称)
お母さんおかあさん母亲(敬称)
パパ爸爸
ママ妈妈
祖父そふ祖父,外祖父
祖母そぼ祖母,外祖母
おじいさん祖父,外祖父(敬称)
おばあさん祖母,外祖母(敬称)
兄弟きょうだい兄弟,兄弟姐妹
兄あに哥哥
お兄さんおにいさん哥哥(敬称)
弟おとうと弟弟
姉妹しまい姐妹
姉あね姐姐
お姉さんおねえさん姐姐(敬称)
妹いもうと妹妹
姑しゅうとめ婆婆,岳母
舅しゅうと公公,岳父
従兄弟従姉妹いとこ堂(表)兄弟,堂(表)姐妹
甥おい侄子,外甥
姪めい侄女,外甥女
孫まご孙子,孙女
夫婦ふうふ夫妇,夫妻
夫おっと丈夫,老公
妻つま妻子,老婆
主人しゅじん丈夫,老公
女房にょうぼう妻子,老婆
家内かない妻子,老婆
ご主人ごしゅじん您丈夫
奥さんおくさん您太太
子供こども儿童,小孩
息子むすこ儿子
娘むすめ女儿
長男ちょうなん长子,大儿子
長女ちょうじょ长女,大女儿
次男じなん二儿子
次女じじょ二女儿
伯父/叔父おじ伯父,舅父,姑父,姨夫,叔父伯母/叔母おば伯母,舅母,姑母,姨母,婶婶義兄弟ぎきょうだい姐夫,妹夫,异父的兄弟。

日本语-老公老婆的称谓

日本语-老公老婆的称谓

一,在日本,丈夫对妻子的称谓(从常见到不常见依次如下):
1位:名字,名字+ちなん(小丽,小婷,小兰之类)
2位:お母さん・ママ・お母ちゃん(从孩子角度成妻子为妈妈)
3位:おい・ねぇ(喂,哎,之类的不太尊重的称呼)
4位:おまえ(你,比较轻视的语气)
5位;名前以外のニックネーム(爱称,别称,小名等)
6位:その他(其他)
7位:呼ばない(什么都不称呼,直接说话)
二,在日本,丈夫在他人面前,对妻子的称谓(从常见到不常见依次如下):
1位:嫁・嫁さん(媳妇)
2位:名前(妻子的名字)
3位:家内(内人,比较书面,比较尊重的口吻)
4位:奥さん(太太,比较书面,比较尊重的口吻)
5位;妻(妻子,比较常用,普通的口吻)
6位:かみさん(妻子,比较口语,但是比较尊重的口吻)
7位:女房(老婆,比较传统的称谓)
8位:うちの(我们家的,比较口语)
9位:ニックネーム(爱称,别称,小名等)
10位:お母さん・ママ・お母ちゃん(孩子他妈,熟人之间这么介绍)
あなた是对自己老婆说的奥さん是别人提到你老婆时候的称呼妻[つま]和家内是你对别人提到你老婆时说的
日语很讲究说话的场合,
1.对外人说自己老婆或老公的时候用---
夫(おっと)妻(つま)或
主人(しゅじん)家内(かない)
2.如果是直接称呼对方的话---
老婆对老公用あなた
3.如果是有孩子的情况下---
老公会说---ママ,おかあさん
老婆会说---パパ,おとうさん
用孩子的称呼来称呼对方。

日语|日本人称词汇大全

日语|日本人称词汇大全

自学日语|日本人称词汇大全电脑相关的日语充斥了大量的外来语,即便是汉字,也和中文有微妙的差异,不下一番功夫,必然学不好。

在外人面前称呼自己的家庭成员祖母【そぼ】 (so ba) 祖母祖父【そふ】 (so fu) 祖父父【ちち】 (chi chi) 父亲母【はは】 (ha ha) 母亲叔父【おじ】 (o ji) 叔叔叔母【おば】 (o ba) 婶婶姉【あね】 (a ne) 姐姐兄【あに】 (a ni) 哥哥弟【おとうと】(o to u to)弟弟妹【いもうと】(i mo u to)妹妹注:お兄さんおにいさん一般性称呼,和别人说话时指的是别人兄长,您哥哥,这时候说自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,和自己哥哥说话时,才是当面称呼。

お兄ちゃんおにいちゃん一般是小孩子称呼,既可以是当面称呼也可以是代称,跟别人说可以是我哥哥,也可以是你哥哥。

お兄様おにいさま和a ni u e 兄上电视电影中身份尊贵的人的称呼。

a ni ki兄贵多是黑帮帮派间所称呼的老大,大哥。

也是少年男子间不拘小节表亲切的叫法。

姐姐也差不多。

称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。

在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。

虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。

称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。

小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。

这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。

基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。

这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。

顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。

感觉不这样说就没有男子气概,嘿嘿。

日语中的“称呼大全”!

日语中的“称呼大全”!

【他篇】ちゃん(jia)[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上。

さん(sang) [男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的。

くん(君) (ku)[男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) (sa ma)[男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思。

どの(殿)(do no)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊。

かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男] •意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用。

でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的【我篇】わたし(私)(wa da xi)[男女通用]教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文。

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用。

あたし(私)(a da xi)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用平凡的女性自称。

あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点。

日语亲戚称呼以及崇敬语等

日语亲戚称呼以及崇敬语等

日语亲戚称呼以及崇敬语、谦让语和丁宁语
敬語(親戚の呼び名)
基本相手の呼び方(称呼对方时)自分方の呼び方(称呼自己时)自分/相手貴兄、貴殿当方、小生(男性)、わたくし夫ご主人様、旦那様、ご夫君宅、夫、主人
妻奥方様、ご令室、令夫人様妻、家内、女房、愚妻
父ご尊父様(そんぷ)老父(ろうふ)
母ご尊母様(そんぼ)老母(ろうぼ)
両親ご両親様、お二方様老父母、両親、二親(にしん)祖父ご隠居様、ご祖父様祖父
祖母ご隠居様、ご祖母様祖母
子供お子様○○(名前)君
息子御令息、ご子息様息子、せがれ
娘御令嬢、ご息女様娘、長女、次女
兄兄上様、兄君、ご令兄長兄、次兄
姉姉上様、姉君、ご令姉様姉、長姉、次姉
弟弟君、ご令弟(れいてい)弟
妹妹君、ご令妹(れいまい)妹
伯父伯父様(叔父様)伯父(叔父)
伯母伯母様(叔母様)伯母(叔母)
甥(おい)甥御様(おいご)、ご令甥様甥
姪(めい)姪御様(めいご)、ご令姪様姪
親族/家族ご親族様、ご家族様親族、家族、家中。

日语亲属称谓

日语亲属称谓

对父亲的称呼有;1お父さん(おとうさん)2父親ちちおや3父ちち4お父様おとうさま5父上ちちうえ(对自己或他人父亲的敬称)父亲;令尊。

6パパ7親父おやじ对父亲、爸爸的昵称,老头儿。

8父ちゃんとうちゃん幼儿对父亲的亲切称呼。

对母亲的称呼有:1お母さん(おかあさん)2母親ははおや3母はは4 お母様(おかあさま)5母上ははうえ6ママ7お袋おふくろ1従兄弟従姉妹従兄従弟従姉従妹いとこ2叔父おじおじさん3叔母おばおばさん4息子むすこ儿子5娘むすめ女儿6弟おとうと7妹いもうと8夫おっと9妻つま1両親りょうしん双亲2親おや双亲3親子おやこ父母和子女,父子,父女,母子,母女。

6兄弟きょうだい7お嬢さんおじょうさん令爱,(您的)女儿;千金,未婚的年轻女性8ご主人ごしゅじん对丈夫的尊称9奥さんおくさん对别人的妻的尊称;对女主人或年纪稍长的妇女的称呼。

10主婦しゅふ11家内かない对自己妻子的谦称对祖父的称呼:1祖父そふ2お爺さんおじいさん对祖母的称呼1祖母そぼ2お婆さんおばあさん对哥哥的称呼1兄あに2お兄さんおにいさん3お兄ちゃん4お兄様おにいさま5兄貴あにき对姐姐的称呼1姉あね2お姉さんおねえさん3お姉ちゃん4御姉様おねえさま5姉貴あねき少年しょうねん少女しょうじょ女子じょし男子だんし女性じょせい男性だんせい女おんな男おどこ女の子おんなのこ女孩子男の子おとこのこ男孩子女の人おんなのひと女人男の人おどこのひと男人。

日语里的称呼

日语里的称呼

日语里的称呼分为对对方的敬语和对自己的谦语.称呼对方家人的敬语:ぉ父さん( o to u san) -- 父亲ぉ母さん(o ga a san) -- 母亲ご主人(go xiu jin) --丈夫奥さん(o ku san) --妻子娘さん(mu si me san) -- 女儿息子さん(o si ko san) --儿子ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)在别人面前称呼自己的家人用:はは(ha ha) --妈妈ちち(qi qi) --爸爸ご主人(go xiu jin) --丈夫家内(ka na i) --妻子娘(mu si me ) --女儿息子(o si ko ) --儿子兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)第一人称1.私わたしwa ta shi教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,其实日本人用的不多(至少玩Game中出现频率没おれ啊あたし高)有人说男性用的话常常会有小受的感觉(汗),其实没那回事。

2.私わたくしwa ta ku shiわたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。

只有在极正式的场合男性才会使用3.あたし a ta shi口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘(例如瑞穗姐姐)或干脆是人妖あたい a ta iあたし的音变化一种,主要是东京老街妇女和幼儿使用。

4.あたくし a ta ku shiあたし的敬语形式,更正式一点。

5.僕ぼくbo ku年龄较小的男性多用,口语。

日本的家庭亲属成员读法附假名音调

日本的家庭亲属成员读法附假名音调

日本的家庭亲属成员读法(附假名,音调)日本的家庭成員称呼家族(かぞく) 家人,家属,家族親戚(しんせき) 亲戚親族(しんぞく) 亲属身内(みうち) 亲属。

自家人,自己人家庭(かてい) 家庭両親(りょうしん) 父母,双亲,我父母父(ちち) 我爸爸,父亲,家父父親(ちちおや) 父亲母(はは) 我妈妈,母亲,家母母親(ははおや) 母亲お父(とう)さん爸爸,父亲。

您父亲お母(かあ)さん妈妈,母亲。

您母亲パパ爸爸ママ妈妈祖父(そふ) 祖父,外祖父祖母(そぼ) 祖母,外祖母おじいさん爷爷,姥爷,外公おばあさん奶奶,姥姥,外婆曾(ひい)おじいさん曾祖父曾(ひい)おばあさん曾祖母兄弟(きょうだい) 兄弟姐妹兄(あに) 我哥哥お兄(にい)さん哥哥,姐夫。

您哥哥弟(おとうと) 我弟弟姉妹(しまい) 姐妹姉(あね) 我姐姐お姉(ねえ)さん姐姐,嫂子。

您姐姐妹(いもうと) 我妹妹姑(しゅうとめ) 婆婆,岳母舅(しゅうと) 公公,岳父いとこ堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹甥(おい) 外甥,侄子姪(めい) 外甥女,侄女孫(まご) 孙子,孙女。

外孙子,外孙女夫婦(ふうふ) 夫妇夫(おっと) 我丈夫妻(つま) 我妻子主人(しゅじん) 我丈夫女房(にょうぼう) 我老婆家内(かない) 我爱人,我妻子ご主人(ごしゅじん) 您丈夫奥さん(おくさん) 您爱人,您太太奥様(おくさま) 你夫人,你太太子供(こども) 孩子息子(むすこ) 儿子,我儿子娘(むすめ) 女儿,我女儿長男(ちょうなん) 长子長女(ちょうじょ) 长女次男(じなん) 次子次女(じじょ) 次女おじ叔叔,大爷。

舅舅,姨夫,姑父おば婶婶,大娘,舅妈,姨。

姑姑義兄弟(ぎきょうだい) 大舅子,小舅子。

大伯子,小叔子。

姐夫,妹夫異母兄弟(いぼきょうだい)同父异母兄弟私は長女で、弟と妹がいます我是家里的长女,还有一个弟弟和一个妹妹田中さんの奥さんはいつもお若(わか)いですね田中夫人总是打扮得很年轻啊日本では一人っ子よりも、二人兄弟のほうが多いです在日本,两个子女的家庭比一个孩子的家庭多。

动漫中常见称呼和代词

动漫中常见称呼和代词

日语动画中常见称呼和代词一、称呼おじいさん爷爷发音:ojiisanおばあさん奶奶发音:obaasanおとうさん(お父さん)爸爸发音:otoosan或(父)爸爸发音:(ちち)chichiおかあさん(お母さん) 妈妈发音:okaasan或(母)发音:(はは)hahaおにいさん(お兄さん)哥哥发音:aniisan或(兄)发音:あに(ani)或(兄上)发音:あにうえおねえさん(お姊さん)姐姐发音:oneesan或(姊)发音:あね(ane)いもうと妹妹发音:imootoおとうと弟弟发音:otooto祖母发音:sobaご両親父母发音:goryosihご兄弟兄弟姐妹发音:gokyodai二、代词【第一人称:我】私(わたし或わたくし)发音:wa ta shi僕(ぼく)[年幼男性用] 发音:bo ku俺(おれ)[较粗俗](动漫中男性常用)发音:o reあたし(动漫中女性常用)发音:a ta shi【第二人称:你】あなた(贵方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说] 发音:a na taきみ(君)[常用]发音:ki mi 一般用于上级对下级おまえ(お前)[礼节性低] (动漫中频率极高的词)发音:o ma eてめえ(手前)[常用作骂人,动漫用频率极高] 发音:te me eきさま(贵様)[非常之不尊重,可译作"你这混蛋"之类] 发音:ki sa ma 动漫中一般男性用于骂人【第三人称词】さま(様)发音:sa ma常接在人名,人称代词后。

表示敬称,恭谦,客套。

表达程度高于[さん]。

相当于汉语的XX大人之意。

枢さま(kaname Sama)枢大人XX さん(样)发音:san常接在人名,人称代词后。

表示敬称,客气,美化。

相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。

等意义。

表达程度低于[さま]。

出现频率相当高。

殿との该词属于尊敬的称谓,不过程度逊于様一般称呼上级,生意上对对方的尊称多用殿而不用様~うえ(上)发音:ue古语多指天皇,将军等。

日语亲人称呼称谓表

日语亲人称呼称谓表
(名前)
弟(fc^d^)
指弟(fc^d^)
^d
姉(feta)
拊姉(ta)^
d
姉(feta)
指姉(ta)^d
妹(vtd^)
(名前)
妹(vtd^)
指妹(vtd^)
^d
主人()丈夫
fe肚尢、fed
尢、(名前)
主人(UeCd)
疋d肚
疋主人
(eb^Ud)
妻(K)
元、指V、
feota>(名
前)
妻(o^)、家内
(力滋V)
日语亲人称谓表
原词
直接称呼自
己家人
在别人面前说到
自己家人的称呼
对别人家人的称呼
祖父(
祖父(^^)
fcCV^d
祖母(刊壬)
祖母(刊壬)
fc^fe^d
父(H)
指父(<^9)
父(H)
指父(<^d)^d
母(HH)
指母(力、fe)
母(^^)
指母(力、fe)^d
兄(如G
指兄(^)^
d
兄(fe^)
指兄(^^d
弟(
奥 ^^(^<^^)
息子()儿子
(名前)
息子(ltc)
息子(^Tc)^
娘()女儿
(名前)
娘(^Tfe)
娘(^Tfe)^d
兄弟(H^d^v)
中文意义:兄弟姐妹一般用作书面语
姉妹(b^v)
中文意义:姐妹一般用作书面语
叔父(fcC)
伯父(D
对父母辈所有男性亲人都可这样称呼
叔母(枚求)
伯母(枚求)
对父母辈所有女性亲人都可这样称呼
甥(fcv)
兄弟姐妹生的男孩统一称 指V—般用作书面语
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语亲人称谓表
原词直接称呼自
己家人在别人面前说到
自己家人的称呼
对别人家人的称呼
祖父(そふ)おじいさん祖父(そふ)おじいさん
祖母(そぼ)おばあさん祖母(そぼ)おばあさん
父(ちち)ぉ父(とう)
さん
父(ちち)ぉ父(とう)さん
母(はは)ぉ母(かあ)
さん
母(はは)ぉ母(かあ)さん
兄(あに)ぉ兄(に)さ

兄(あに)ぉ兄(に)さん
弟(おとうと)(名前)弟(おとうと)ぉ弟(おとうと)
さん
姉(あね)ぉ姉(ね)さ

姉(あね)ぉ姉(ね)さん
妹(いもうと)(名前)妹(いもうと)ぉ妹(いもうと)
さん
主人(しゅじん)丈夫おとうさん、
あなた、あん
た、(名前)主人(しゅじん)
だんな
ご主人
(ごしゅじん)
妻(つま)おかあさん、
きみ、おま
え、おい、
あのね、(名
前)妻(つま)、家内
(かない)
奥さん(ぉくさん)
息子(むすこ)儿子(名前)息子(むすこ)息子(むすこ)さ

娘(むすめ)女儿(名前)娘(むすめ)娘(むすめ)さん兄弟(きょうだい)中文意义:兄弟姐妹一般用作书面语
姉妹(しまい)中文意义:姐妹一般用作书面语
叔父(おじ)
伯父(おじ)
おじさん对父母辈所有男性亲人都可这样称呼
叔母(おば)
伯母(おば)
おばさん对父母辈所有女性亲人都可这样称呼
甥(おい)兄弟姐妹生的男孩统一称おい一般用作书面语
侄(めい)兄弟姐妹生的女孩统一称めい一般用作书面语
従兄弟/従姉妹(いとこ)堂、表兄弟姐妹统一称いとこ一般用作书面语。

相关文档
最新文档