公共场所英语标语
公共场所的英文标语30个
公共场所的英文标语30个1. Please keep off the grass. 请不要践踏草坪。
2. Keep in quiet hours. 请在静音时段保持安静。
3. No smoking in the public place. 请勿在公共场所吸烟。
4. No littering, please. 请勿乱扔垃圾。
5. Respect others and yourself. 尊重他人就是尊重自己。
6. Please queue up. 请排队等候。
7. Mind the gap. 请注意台阶缝隙。
8. Keep your hands to yourself. 请勿动手动脚。
9. Please use the escalator. 请使用扶梯。
10. Please use the door, don't break it. 请用门,不要破坏。
11. Please don't lean on the elevator door. 请勿依靠电梯门。
12. Mind your head. 请注意头顶。
13. Please keep clear of the emergency exits. 请勿占用紧急出口。
14. Please take care of your personal belongings. 请保管好个人物品。
15. Please show your ticket/boarding pass. 请出示车票/登机牌。
16. Please wait for your turn to board the plane/train. 请排队等待登机/火车。
17. Please fasten your seat belt. 请系好安全带。
18. Please don't block the aisle. 请勿堵塞通道。
19. Keep off the road/pathway, please. 请勿在道路上/通道上行走。
【精品文档】公共场所标语中英互译-推荐word版 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==公共场所标语中英互译公共场所是供公众从事社会生活的各种场所的总称。
接下来小编给你们带来公共场所标语中英互译,欢迎大家阅读与参考,希望对你们有帮助。
公共场所标语中英互译1 请勿摄像 No Filming/No Video2 请勿录音 No Recording3 请勿拍照 No Photography4 请勿吸烟 No Smoking5 请勿蹬踏 Don't Step On6 请勿触摸 Don't Touch7 请勿入内 No Admittance8 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please9 请勿乱动开关 Please Don't Touch the Switch10 请勿将软包装的饮料带入场内 No Drinks from Outside11 请随手关门 Keep Door Closed /Please close the door behind you.12 请节约用水 Please Save Water/Don't Waste Water13 请节约用纸 Please Save Paper/Don't Waste Paper14 请出示证件 Please Show Your ID15 请排队等候入场 Please Line Up16 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/ Don't Litter17 请关闭通讯设备 Please Turn Off Cellphones & Beepers18 请将手机和寻呼机静音 Please Mute Cellphones & Beepers19 小心烫伤 Caution! Hot20 小心地滑 Caution! Slippery/Caution! Wet Floor21 小心玻璃 Caution! Glass22 道路湿滑请小心 Caution! Slippery When Wet23 下台阶时请您小心 Watch Your Step/ Mind the Step24 观众止步 No Admittance25 非公莫入 Staff Only26 禁止通行 No Admittance/No Entry27 谢绝参观 No Admittance28 谨防扒窃 Beware of Pickpockets29 严禁使用明火 No Open Flame30 场内禁止吸烟 No Smoking31 非演职人员请勿入内 Staff Only32 演出人员请到此止步 No Admittance for Performers33 一米以下儿童谢绝入内 No Admittance for Children Under 1m.34 贵宾专用通道 VIP Only35 办公区域,观众止步 Staff Only36 舞台重地、观众止步 Staff Only37 贵重物品请随身保管 Please Don't Leave Your Valuables Unattended38 易碎品,请轻拿轻放 Fragile! Handle with Care39 商品展示柜,此产品不参加活动 Display Only40 请保管好您随身携带的物品 Take Care of Your Belongings。
英语公共场所提示语
英语公共场所提示语第一篇:英语公共场所提示语公共场所常见提示用语Useful Phrases in Public Places Keep Silence肃静 Smoking Prohibied严禁吸烟 Spitting Forbidden严禁吐痰No Admittance不许入内Closed 此门不通Knock 请先敲门Push 请向前推Push请向后拉Queue up for Bus 排队上车Admittance free免费入场 Admission by Ticket Only 凭票入场 Seat by number对号入座Closed during Repairs 儿童谢绝入场Inspections Declined 谢绝参观 Closed during Repairs修理店面,暂停营业Times’s Over下班时间 Road up, Detour 马路翻修,车辆绕行Danger Ahead 前面危险Commit No Nuisance禁止小便Cameras Forbidden严禁拍照No Overtaking禁止超车Slow(or Drive Slow)车辆慢行Keep Off the Grass勿踏草地 Shooting Prohibited 严禁打猎第二篇:学校公共场所提示语学校公共场所提示语警示破坏环境卫生者:爱护自己,就象爱护自己的家园一样;请爱护着优美的环境,因为我们在此生存.警示跨栏杆者:切勿翻越,痛苦就躲在那边恭候您;我并非不可逾越,但您的安危就在这一举之间.警示衣冠不整者:自身的形象是无言的诉说,衣冠整洁是您的自尊,社会文明需要您去装点.用与卫生间者:自己方便,更要予人方便,我把方便留给您,您把方便留给大家.用于果皮箱:我藏污纳垢是为了您生活得更美,请您别对我们存在视而不见,丢点什么时请您想一想,千万不要丢脸.花坛文明标语:绿草茵茵,踏之可惜。
草木成荫多好看,乱扔垃圾是添乱。
【推荐下载】公共场所标语中英互译-word范文模板 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==公共场所标语中英互译公共场所是供公众从事社会生活的各种场所的总称。
接下来小编给你们带来公共场所标语中英互译,欢迎大家阅读与参考,希望对你们有帮助。
公共场所标语中英互译1请勿摄像NoFilming/NoVideo2请勿录音NoRecording3请勿拍照NoPhotography4请勿吸烟NoSmoking5请勿蹬踏DontStepOn6请勿触摸DontTouch7请勿入内NoAdmittance8保持安静/请勿大声喧哗QuietPlease9请勿乱动开关PleaseDontTouchtheSwitch10请勿将软包装的饮料带入场内NoDrinksfromOutside11请随手关门KeepDoorClosed/Pleaseclosethedoorbehindyou.12请节约用水PleaseSaveWater/DontWasteWater13请节约用纸PleaseSavePaper/DontWastePaper14请出示证件PleaseShowYourID15请排队等候入场PleaseLineUp16请保持场内清洁PleaseKeeptheAreaClean/DontLitter17请关闭通讯设备PleaseTurnOffCellphonesBeepers18请将手机和寻呼机静音PleaseMuteCellphonesBeepers19小心烫伤Caution!Hot20小心地滑Caution!Slippery/Caution!WetFloor21小心玻璃Caution!Glass22道路湿滑请小心Caution!SlipperyWhenWet23下台阶时请您小心WatchYourStep/MindtheStep24观众止步NoAdmittance25非公莫入StaffOnly26禁止通行NoAdmittance/NoEntry27谢绝参观NoAdmittance28谨防扒窃BewareofPickpockets29严禁使用明火NoOpenFlame30场内禁止吸烟NoSmoking31非演职人员请勿入内StaffOnly32演出人员请到此止步NoAdmittanceforPerformers33一米以下儿童谢绝入内NoAdmittanceforChildrenUnder1m.34贵宾专用通道VIPOnly35办公区域,观众止步StaffOnly36舞台重地、观众止步StaffOnly37贵重物品请随身保管PleaseDontLeaveYourValuablesUnattended38易碎品,请轻拿轻放Fragile!HandlewithCare39商品展示柜,此产品不参加活动DisplayOnly40请保管好您随身携带的物品TakeCareofYourBelongings41离开时请您带上您的包PleaseTakeYourBelongingsWhenLeaving42演出进行中,请勿大声喧哗或随意走动。
口号标语之公共场所英文标语
公共场所英文标语【篇一:常见的公共场合警示语英文翻译】.no admission 禁止入内children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内 admission by invitation only 非请莫入no admittance except on business 非公莫入inspection declined 谢绝参观hands off 请勿触摸queue here for tickets在此排队购票tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换 admission free 免费入场ticket holders only 凭票入场seat by number 对号入座way in 由此入内way out 由此外出visitors not admitted 游客止步cameras are forbidden 禁止拍照no passing 禁止通行full house 客满the way to ……..此路通往…..no thoroughfare 此路不通keep to the path 请走人行道no pass , no passage 无通行证者,不得通过toll free 免费通行road ahead closed 前方施工,禁止通行road up detour 前方施工,请绕行caution :road up 注意:翻修马路one way traffic 单行道no turn 严禁转弯consecutive curves 连续转弯keep right 靠右行驶reduced speed now 减速行驶keep space 保持车距no overtaking 严禁超车no honking 禁止鸣喇叭dogs not allowed 禁止携犬入内keep off the grass 勿踏草地no nuisance 禁止倒垃圾no scribbling 禁止涂写post no bills 禁止招贴bathing and fishing prohibited 禁止游泳钓鱼wet paint 油漆未干keep it dry 切勿受潮guard against damp 防潮keep cool 保持冷藏no hooking 禁止用手钩keep upright 切勿倒置do not turn upside down 切勿倾倒stand on end 竖立放置this side up 此端向上light cargo on top 轻货放在上面handle with care 小心轻放compensation for damage 损害赔偿danger ,high voltage 高压危险danger ,keep out 切勿入内beware of dangers 提防危险beware of pickpockets 小心扒手replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处 shut the door behind you 随手关门lost and found 失物招领luggage depository 行李存放处business hours 营业时间office hours 办公时间【篇二:各类主要公共场所英语告示语大全】酷学网:/各类主要场景双语标语i. road and traffic 公路和交通approaching end of motorway 即将驶出高速。
公共场所英语标识语1
上下楼梯及电梯
❖ 11本电梯进行维修。我们为在维修期间无法接受你深表遗憾 ❖ 错译:The lift is being fixed. During that time, we regret that
you will be unbearable. ❖ 正译:The elevator is under repair. We apologize for any
上下楼梯及电梯
❖ 1北门 ❖ 错译:northgate ❖ 正译:North Gate ❖ 2勿靠两侧(电动扶梯) ❖ 错译:Don’t Lean Against the Both Sides. ❖ 正译:Keep Clear of Edges ❖ 3遇到火灾,勿用电梯 ❖ 错译:When there is a fire, don’t use the elevator! ❖ 正译:Do not use elevator in case of fire. ❖ 4如遇火警,切勿使用电梯 ❖ 错译:In Case Of Fire, don’t In use Left ❖ 正译:Do not use elevator in case of fire. ❖ 5儿童乘扶梯需有家人陪同 ❖ 错译:When old man’s child go up hand Ladder Temporary
inconvenience caused ❖ 12请勿将身体伸出扶梯外 ❖ 错译:Do Not Reach Your Body Out of Escalator. ❖ 正译:No Leaning Out of Escalator ❖ 13请勿将行李手推车推入自动扶梯 ❖ 错译:Please do not push the trolley to the escalator ❖ 正译:No Trolleys on Escalator \No Carts on Escalator ❖ 14请勿让您的孩子在扶梯上玩耍 ❖ 错译:Don’t let your Children play ❖ 正译:Don’t Let Your Children Play on Escalator. ❖ 15小心站稳 请勿奔跑 ❖ 错译:Keep your legs and no running ❖ 正译:Hold the Handrail
【2018最新】公共场所的英语标语词汇-易修改word版 (2页)
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打开
9、Off 关
10、Open 营业
11、Pause 暂停
12、Stop 关闭
13、Closed 下班、打烊
14、Menu 菜单
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 说明
18、One Street 单行道
27、No Smoking 禁止吸烟
28、No Photos 请勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入内
31、No Admittance 闲人免进
以下文字仅用于测试排版效果, 请使用时删除!
当撩开窗的刹那,当推开门楣的倥偬,当抬头仰望天空时刻,秋阳光芒,总是令你防不胜防,把它光和热,幻化成清晰影子,将你打得,招架难熬,只有默默承受,从早到晚,变为它之囚徒,渴望于之脱逃。
本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! ==
公共场所的英语标语词汇
1、Business Hours 营业时间
2、Office Hours 办公时间
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
但它还是温情脉脉,一早一晚,总会搅起微凉,让一丝丝风儿,轻轻吹拂,漫过肌肤,沁入骨髓,透进心灵,将凉之感觉和寓趣,成为相伴你欣慰舒朗。
在艳阳的秋高气爽,正以闲情逸致放飞畅想,思绪飘零,以平生芳华,一颦一笑,走出蜗居,到大自然里,旅游行走,穿街过巷,沟过河,感受秋的五彩缤纷,树木,植被,丛林,蒿草,河流,山川,田园,……一切只要人能寻觅处所,均可潇洒而去,而非徒走过场。
公共场所英语标识语
上下楼梯及电梯
❖ 6由此上楼 ❖ 错译:UP STAIRS ❖ 正译:UP ❖ 7由此下楼 ❖ 错译:DOWN STAIR ❖ 正译:Down ❖ 8乘客专用,请勿载人 ❖ 错译:Passengers Only, Not Using for Any Other Purposes ❖ 正译:Passengers Only ❖ 9此电梯不能到达楼下卫生间 ❖ 错译:The Lift Leads Don’t To The Toilet ❖ 正译:This elevator does not lead to the toilet. ❖ 10请将烟头熄灭后进入电梯 ❖ 错译:Don’t Smoking in Lift ❖ 正译:No Smoking in Elevator
公共厕所
❖ 31靠前一小步,文明一大步 ❖ 错译:One small step forward, one giant leap for civilian ❖ 正译:Step Closer ❖ 32靠前一小步,文明一大步 ❖ 错译:One half step, civilization once stride forward ❖ 正译:Step Closer ❖ 33残疾人专用 ❖ 错译:DEFORMED PERSON ❖ 正译:Wheelchair Accessible\For Disabled Only ❖ 34残疾人专用 ❖ 错译:Special for Deformed ❖ 正译:Wheelchair Accessible ❖ 35女卫生间 ❖ 错译:Female Toilet ❖ 正译:Ladies' Room\ Ladies
各类主要公共场所英语告示语大全
I. Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方桥低。
No entry 禁止驶人New hours of parking control 停车控制新时段No stopping at any time 任何时间不准停车 No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
Pedestrian crossing 人行横道Please drive carefully 请小心驾驶。
Road closed 此路封闭Slow, school 前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
This vehicle stops frequently 随时停车II.Car and Parking 汽车和停车Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
公共场所标语翻译
公共场所标语翻译第一篇:公共场所标语翻译公共场所标语静---Silence 肃静---keep silence 不准吸烟---No Smoking 严禁吸烟---Smoking Prohibited 不许入内---No Admittance 无出入证不予入内---No Admittance without a Pass 非公莫入---No Admittance Except on Business 请勿动手---Please Keep Hands off 请勿用手触摸展品---Hands off the Exhibits 出门关灯---Tune off the Light before You Leave 不准涂写---No Scribbling 不准招贴---No Bills 此门不通---Closed 请先敲门---Knock 夜间有事请按门铃---Night Bell 在家---IN 外出---OUT票(证)仅当天有效---Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车---Queue up for BUS 排队买票---Line up for Ticket 免费入场---Admission Free 谢绝参观---Inspectiond Dedined 游客止步---OUT OF BOUNDS第二篇:公共场所标语一.剧院序号中文名称英文名称请勿摄像 No Filming/No Video 请勿录音 No Recording 请勿拍照 No Photography 请勿吸烟 No Smoking 请勿蹬踏 Don't Step On 请勿触摸 Don't T ouch 请勿入内 No Admittance 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please请勿乱动开关 Please Don't Touch the Switch 请勿将软包装的饮料带入场内 No Drinks from Outside 请随手关门 Keep Door Closed /Please close the door behind you.请节约用水Please Save Water/Don't Waste Water 请节约用纸Please Save Paper/Don't Waste Paper 请出示证件Please Show Your ID 请排队等候入场Please Line Up 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/ Don't Litter请关闭通讯设备 Please Turn Off Cellphones & Beepers 请将手机和寻呼机静音Please Mute Cellphones & Beepers 小心烫伤Caution!Hot 小心地滑 Caution!Slippery/Caution!Wet Floor 小心玻璃 Caution!Glass 道路湿滑请小心 Caution!Slippery When Wet 下台阶时请您小心Watch Your Step/ Mind the Step 观众止步No Admittance非公莫入 Staff Only 禁止通行 No Admittance/No Entry 谢绝参观 No Admittance 谨防扒窃 Beware of Pickpockets 严禁使用明火No Open Flame 场内禁止吸烟 No Smoking非演职人员请勿入内 Staff Only演出人员请到此止步 No Admittance for Performers一米以下儿童谢绝入内No Admittance for Children Under 1m.34 贵宾专用通道 VIP Only办公区域,观众止步 Staff Only舞台重地、观众止步 Staff Only贵重物品请随身保管Please Don't Leave Your Valuables Unattended易碎品,请轻拿轻放 Fragile!Handle with Care商品展示柜,此产品不参加活动 Display Only请保管好您随身携带的物品 Take Care of Your Belongings离开时请您带上您的包Please Take Your Belongings When Leaving演出进行中,请勿大声喧哗或随意走动。
公共场所英语标识
… are now free to everyone. …… 现免费向公众开放。
… will again be open to the public. …… 再次向公众开放。
Admission charge £4 门票£4 镑Do not touch the exhibits/objects 勿触摸展品/物品Exhibition opening times: 开馆时间:Extended opening hours during August 八月延长开放时间。
Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照。
Forthcoming exhibitions 即将展出Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天 10:30am - 6:00pm 开放。
Open 7 days a week 每周 7 天开放Photography and video are not permitted inside the building 楼内不许拍照录像。
Ticket office 售票处Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。
With access all day 全天开放Be careful when using the bath. 使用此浴室时小心。
Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。
Cleanliness and comfort assured. 保证干净舒适。
Conference facilities. 会议设施Easy access to … Close tocity cente r. 紧靠市中心,去……交通便利,。
公共场所英语标识语汇总
公共场所英语标识语湖区水深,注意安全。
Deep water! Beware.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。
——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来No graffiti!购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。
Check the change before you leave. No refund for tickets sold.游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。
Admission by valid tickets only.爱护草坪,足下留情。
Keep off the grass.心触一片净土,爱博一片蓝天。
——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。
Keep the environment clean.禁止停车,违者拖走。
Tow away zone!未经允许,不准停车。
Assigned parking only.禁止摆卖。
No venders.当心触电。
Danger! High voltage.暂停服务请谅解。
Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.六点停止入园。
Last admission: 6:00狗便后,请清理。
Clean up after your dog.需要帮助,请按按钮/请按铃Press/Ring for assistance小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your headCaution: low ceiling小心台阶间跨度Mind the gap仅作火警安全出口Fire exit only请勿在此倒垃圾No littering免费上网Free Internet access请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品——提示:这个翻译真的很巧妙,而且很委婉Seating reserved for consumption of McDonald's food only1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开( 放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street 单行道19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、Lost and Found 失物招领处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parking 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F. 快进36、Rew. 倒带37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U-Turn 禁止掉头45、U-Turn Ok 可以U形转弯46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物51、Hands Off 请勿用手摸52、Keep Silence 保持安静53、On Sale 削价出售54、No Bills 不准张贴55、Not for Sale 恕不出售56、Pub 酒馆57、Cafe 咖啡馆、小餐馆58、Bar 酒巴59、Laundry 洗衣店60、Travel Agency 旅行社61、In Shade 置于阴凉处62、Keep in Dark Place 避光保存63、Poison 有毒/毒品64、Guard against Damp 防潮65、Beware of Pickpocket 谨防扒手66、Complaint Box 意见箱67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用68、Bakery 面包店69、Keep Dry 保持干燥70、Information 问讯处71、No Passing 禁止通行72、No Angling 不准垂钓73、Shooting Prohibited 禁止打猎74、Seat by Number 对号入座75、Protect Public Propety 爱护公共财物76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处77、Visitors Please Register 来宾登记78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所81、Occupied (厕所)有人82、Vacant (厕所)无人83、Commit No Nuisance 禁止小便84、Net(Weight) 净重85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87、Admission Free免费入场88、Bike Park(ing) 自行车存车处89、Children and Women First 妇女、儿童优先90、Save Food 节约粮食91、Save Energy 节约能源92、Handle with Care 小心轻放93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94、Keep Away From Fire 切勿近火95、Reduced Speed Now 减速行驶96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行97、Keep Top Side Up 请勿倒立98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上100、Luggage Depository 行李存放处Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口Push 推Pull 拉Shut 此路不通On 打开 ( 放)Off 关Open 营业Pause 暂停Stop 关闭Closed 下班Menu 菜单Fragile 易碎This Side Up 此面向上Introductions 说明One Street 单行道Keep Right/Left 靠左/右Buses Only 只准公共汽车通过Wet Paint 油漆未干Danger 危险Lost and Found 失物招领处Give Way 快车先行Safety First 安全第一Filling Station 加油站No Smoking 禁止吸烟No Photos 请勿拍照No Visitors 游人止步No Entry 禁止入内No Admittance 闲人免进No Honking 禁止鸣喇叭Parking 停车处Toll Free 免费通行F.F. 快进Rew. 倒带EMS (邮政)特快专递Insert Here 此处插入Open Here 此处开启Split Here 此处撕开Mechanical Help 车辆修理“AA”Film十四岁以下禁看电影Do Not Pass 禁止超车No U-Turn 禁止掉头U-Turn Ok 可以U形转弯No Cycling in the School校内禁止骑车SOS 紧急求救信号Hands Wanted 招聘Staff Only 本处职工专用No Litter 勿乱扔杂物Hands Off 请勿用手摸Keep Silence 保持安静On Sale 削价出售No Bills 不准张贴Not for Sale 恕不出售Pub 酒馆Cafe 咖啡馆、小餐馆Bar 酒巴Laundry 洗衣店Travel Agency 旅行社In Shade 置于阴凉处Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮Beware of Pickpocket 谨防扒手Complaint Box 意见箱For Use Only in Case of Fire 灭火专用Bakery 面包店Keep Dry 保持干燥Information 问讯处No Passing 禁止通行No Angling 不准垂钓Shooting Prohibited 禁止打猎Seat by Number 对号入座Protect Public Propety 爱护公共财物Ticket Office(or :Booking Office)售票处Visitors Please Register 来宾登记Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所Occupied (厕所)有人Vacant (厕所)无人Commit No Nuisance 禁止小便Net(Weight) 净重MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日EXP:25032002 失效期:2002年3月25日Admission Free免费入场Bike Park(ing) 自行车存车处Children and Women First 妇女、儿童优先Save Food 节约粮食Save Energy 节约能源Handle with Care 小心轻放Dogs Not Allowed 禁止携犬入内Keep Away From Fire 切勿近火Reduced Speed Now 减速行驶Road Up. Detour 马路施工,请绕行Keep Top Side Up 请勿倒立Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西Please Return the Back After Use 用毕放回架上Luggage Depository 行李存放处1 严禁攀登No Climbing2 严禁倚靠Stand Clear/No Leaning3 严禁攀折No Picking4 严禁滑冰No Skating5 严禁携带宠物No Pets Allowed6 严禁中途下车No Drop Off between Stops7 禁止游泳No Swimming8 禁止钓鱼No Fishing9 禁止排放污水No Waste Water Discharge10 禁止无照经营No Unlicensed Vendors11 禁止狩猎No Hunting12 禁止燃放烟花爆竹No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited13 禁止携带易燃易爆物品Inflammables & Explosives Strictly Prohibited14 禁止速降Downhill Skiing Prohibited15 禁止雪道中间停留Don't Stop on Ski Slope16 禁止由此滑行No Skiing Here17 禁止开窗Keep WindowsClosed/Don't Open Windows18 非机动车禁止入内Motor Vehicles Only19 雷雨天禁止拨打手机Cellphones Prohibited during Thunderstorms20 卧床请勿吸烟Don't Smoke in Bed21 殿内请勿燃香Don't Burn Incense in the Hall22 高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐Drunks, sufferers ofhypertension, heart disease and motion sickness not allowed onboard.23 防洪通道,请勿占用Flood Control Channel. Keep Clear!24 非游览区,请勿进入No Admittance/No Visitors25 1米以下儿童须家长陪同乘坐Children under 1 meter must be accompaniedby an adult.26 酒后不能上船Those under the influence of alcohol not allowed.27 请抬起护栏Please Raise the Guardrail28 请放下护栏Please Lower the Guardrail29 请您不要坐在护栏上边Don't Sit on Guardrail30 前方弯路慢行Bend Ahead. Slow Down!31 请自觉维护场内卫生环境Please Keep the Area Clean/Please Don'tLitter32 请遵守场内秩序Please Keep Order33 请您注意上方Watch Your Head34 请在台阶下等候Please Stand Clear of the Steps35 请您不要随意移动隔离墩Don't Move Barriers36 请您穿好救生衣Please Wear Life Vest37 请爱护洞内景观Please Help to Protect the Cave Scenery38 请沿此路上山Climbing Route/To the Top ↗39 请勿投食Don't Feed the Animals40 请勿惊吓动物Don't Frighten the Animals41 请勿拍打玻璃Don't Tap on the Glass42 请勿将手臂伸出车外Keep Arms inside Carriage43 请按顺序出入Please Line Up44 请爱请护林木Please Protect the Trees45 请保护古树Please Protect HeritageTrees46 请保护古迹Please Protect Historic Sites47 请爱护景区设施Please Protect Facilities48 请爱护文物/保护文物Please Protect Cultural Relics49 请尊重少数民族习俗Please Respect Ethnic Customs50 参观路线Visitor Route51 门票价格/票价Ticket Price52 危险路段Dangerous Area53 游客须知/游园须知Notice to Visitors54 景区简介Introduction55 单行线One Way56 敬告Attention57 当日使用,逾期作废Use on Day of Issue Only58 凭票入场Ticket Holders Only59 团队入口Group Tour Entrance60 缆车入口Cable Car Entrance61 临时出口Temporary Exit62 火警出口Fire Exit63 月票Monthly Ticket64 年票Annual Ticket65 优惠办法Discount66 淡季时间Low Season/Off Season67 旺季时间High Season/Peak Season68 集体票Group Tour Tickets69 允许拍照留念Photos Allowed70 票已售完Sold Out71 票已售出,概不退换No Refund. No Exchange72 开放时间Open Hours/Business Hours73 系好安全带Fasten Safety Belt74 开园时间Opening Time75 闭园时间Closing Time76 表演时间Show Time77 展板Display Boards78 布告栏Bulletin79 游客投诉电话Complaints Hotline80 游客咨询电话Inquiry Hotline81 游客报警电话(110)Police Call 11082 示意图(导游图)Sketch Map83 游览图Tourist Map84 有佛事活动,请绕行Detour. Buddhist Ceremony in Progress.85 风力较大勿燃香,请敬香Windy. No Incense Burning!86 内部施工,暂停开放Under Construction. Temporarily Closed.87 1.2米以下儿童免票Free for Children under 1.2 Meters88 原路返回Please Return by the Way You Came89 二十四小时营业24-Hour Service表A.2 功能设施信息序号中文名称英文译法1 售票处Ticket Office/Tickets2 游客中心Tourist Center3 客房部Guest Room Department4 游船码头Cruise Terminal5 办公区Administrative Area6 公园管理处Park AdministrativeOffice7 广播室Broadcasting Room8 游船Sightseeing Boat9 索道Cableway10 缆车Cable Car11 拱桥Arch Bridge12 展览馆/陈列馆ExhibitionHall/Exhibition Center13 陈列室Exhibition Room/Display Room14 展区Exhibition Area/Display Area15 展厅Exhibition Hall/Display Hall16 故居Former Residence17 团体接待Group Tour18 休息处Lounge19 导游处Guide Service20 表演区Performance Area21 游乐场/游乐园Amusement Park22 儿童游乐场/儿童乐园Children's Playground23 民族歌舞Folk Dances24 手工艺展示Handicraft Display25 特色餐饮Food Specialties26 民族特色街Ethnic Culture Street27 导游亭Tour Guide Booth28 模型Model29 主廊Main Corridor30 车道Vehicle Lane31 农家院Farm House32 专题展区Theme Display33 大石桥Great Stone Bridge34 博物馆Museum35 塔Pagoda/Dagoba(藏式塔)36 宫、院Palace37 亭、阁Pavilion38 寺Monastery (Temple)39 牌楼Memorial Archway40 桥Bridge41 廊Corridor42 牌坊Memorial Gateway43 庙Temple44 观堂Taoist Temple45 遗址Historic Site46 书房Study Room47 瀑布Waterfall48 滑雪场Ski Field49 滑雪道Ski Slope50 拓展区Outdoor Development Area51 狩猎区Hunting Area52 XX 养殖场XX Farm53 宠物乐园Pet Paradise54 无障碍售票口Wheelchair Accessible55 中央展厅Central ExhibitionHall/Central Display Hall56 报告厅Auditorium57 展厅入口Entrance58 休闲区Leisure Area59 贵宾厅VIP Hall60 序厅Lobby61 阅览室Reading Room62 贵宾通道VIP Only63 员工通道Staff Only64 租赁车Car Rental65 上楼楼梯Upstairs66 下楼楼梯Downstairs67 步行街Pedestrian Street68 货币兑换Currency Exchange69 走失儿童认领Lost Children Information70 行李手推车Trolley71 三轮车接待站Tricycle Tour72 电动游览车Sightseeing Trolley73 服装出租处Costume Rental74 自行车租赁处Bicycle Rental75 租船处Boat Rental76 旅游纪念品商店Souvenir Shop77 字画店Calligraphy & Painting Shop78 公园Park79 儿童公园Children's Park80 雕塑公园Sculpture Park81 体育公园Sports Park82 动物园Zoo83 植物园Botanical Garden84 街旁游园Community Park85 盆景园Mini-Scape Garden/Bonsai Garden86 景观Scenery87 景区Scenic Area88 景点Scenic Spot89 森林浴Forest Bath90 空气浴Air Bath91 温泉浴Hot Spring Bath92 日光浴Sun Bath93 泥沙浴Mud and Sand Bath94 摄像室Photo Studio95 无烟景区Smoke-Free Scenic Area96 大型水滑梯/戏水滑道Water Slide97 收费停车场Pay Parking98 茶室Tea House99 游泳池Swimming Pool100 残疾人客房Accessible Guestroom101 吸烟区Smoking Area102 非吸烟区Non-Smoking Area103 国家级文物保护单位State Protected Historic Site104 市级文物保护单位Municipality Protected Historic Site/CityProtected Historic Site105 区级文物保护单位DistrictProtected Historic Site106 爱国主义教育基地Patriotic Education Base107 浅水区Shallow Water108 深水区Deep Water109 采摘区Fruit-Picking Area110 工农业旅游示范点Industrial and Agricultural Site111 游览观光车SightseeingTrolley/Sightseeing Bus112 标本室Specimen Room113 观赏区Viewing Area114 投喂区Feeding Area115 触摸区Petting Area116 科技馆Science & Technology Hall117 导览册Guide Book118 导览机Audio Guide119 世界文化遗产World Cultural Heritage表A.3 服务类信息序号中文名称英文译法1 导游服务/讲解服务Tour GuideService2 照相服务Photo Service3 邮政服务Postal Service4 声讯服务Audio Guide5 票务服务Ticket Service/Tickets6 残疾人服务Service for Disabled7 免费Free Admission8 赠票Complimentary Ticket9 欢迎光临Welcome10 宣传资料Tourist Brochure/Travel Brochure11 半价50% Off/Half Price/50% Discount12 谢谢合作Thanks for Your Cooperation13 信用卡支付Credit Cards Accepted14 提供拐杖Crutches Available15 提供轮椅Wheelchairs Available16 游程信息ItineraryInformation/Travel Info表A.4 其他信息序号中文名称英文译法1 自动控制Auto-Control2 多媒体Multi-Media3 地质年代Geologic Age4 大事年表Chronology of Events5 自画像Self-Portrait6 碑记Tablet Inscription7 雕塑作品Sculpture8 石刻Stone Carving9 草原Grassland10 古树名木Old and Famous Trees11 温室采摘Greenhouse Fruit Picking12 数字特技Digital Stunt13 花卉Flowers & Plants14 野营露营Camping15 消闲散步Strolling16 郊游野游Outing17 垂钓Fishing18 登山攀岩Mountaineering/Rock-Climbing19 揽胜探险Expedition20 科普教育Popular Science Education21 游戏娱乐Entertainment22 健身Bodybuilding23 演艺Art Performance24 水上运动Aquatic Sports25 滑水Surfing26 潜水Scuba Diving27 冰雪活动Ice Skating & Skiing28 滑草活动Grass Skiing29 滑沙Sand Skiing30 水上漂流Drifting31 数字特技Digital Stunt32 电影录音Film Recording33 电影剪辑Film Editing34 电影洗印Film Processing35 电影拍摄Filming36 电影动画Film Animation。
公共场所的警示语英语
公共场所的警示语英语1. The birds fly freely because of the wings, the flowers are beautiful because of the fragrance, the campus will be more advanced because of the civilization2. Cherish every drop of water, so that mother earth is not crying3. Give me a clean sky, I can fly; give me a piece of blue ocean, I can travel; give me a beautiful and tranquil campus civilization, I can sail in the ocean of knowledge set sail!4. Speak civilization, science, anti SARS, with action5. Green life needs our common care6. The smooth flow of anti SARS million people united as one man, Our wills unite like a fortress..7. Pick up a piece of paper is the pure spirit of their own.8. Do not be small and evil, do not be small and not good9. Civilization is the flower of success, is the ideal boat sails10. Science, health and environmental protection11. It is not difficult to say "good" to the teacher, but it is difficult to insist on saying "good" to the teacher12. Get rid of the bad habits, healthy and civilized.13. All the patriotic health campaign, the eradication of bacteria breeding ground.14. Take water as a disgrace to save water15. Pay attention to public health, public facilities, public order and public morals16. Care about the school, our duty; take good care of the school, our duty; love school, our heart17. Let's say goodbye to uncivilized behavior18. Civilization is a bridge to communicate with each other19. The stars for our contribution to the brilliant, blue sky for our contribution for our contribution to the green forest, beautiful flowers forour contribution, nature is easily picked upa piece of paper, pure is his spirit; intends to remove a stain, purify the soul of its own.20. The turning point of the road, the turning point of life1. "Today, you smile? Greetings to you? You comity? You help others?"2. Let us demonstrate the quality and civilization in every word andaction!3. Pay attention to social morality and public environment4. Civility and civilization are the golden keys to our coexistence5. It is not difficult to say to the teacher, it is difficult to insist on to the teacher to say good6. Don't hurt flower and grass!7. Get rid of the bad habits advocate of civilization, to declare war onthe poor health habits.8. In addition to bad habits, stressing civilization, and fostering new practices.9. Don't let the strong life, you become ghosts. The lawn10. Learn moral construction outline, Yang civilized behavior of fresh air11. Let us together: the collective concern and caring for public property, protect the environment!12. Flowers dress up the world with beauty, we beautify the campus with action!13. Cherish yourself, love others, get rid of bad habits, begin from me.14. Good boy = civilization + value + love + strength15. The sky is the warmth of the cradle, don't smoke into the sky, let the earth sad; the grass is beautiful carpet, no littering, let the earth!1. Get rid of bad habits, fighting against SARS.2. A piece of dirt that is intended to wipe away is the purification of the soul3. Overcome bad habits, cultivate civilized behavior4. School is the place of study, civilization is the foundation of success5. Fly your youth, run your passion6. Smile is our language, civilization is our faith7. Clean and beautiful environment, healthy life science, social civilization and progress8. Let our hearts as beautiful as flowers9. Politeness is the easiest thing to do, but also the most easily overlooked things, but she is the most precious thing10. Let the breath of civilization in every corner of the school11. We contribute ourselves, and what should we contribute to nature?12. Green civilization is hope, let us sow hope!13. Speak of civilization, health, science, the new tree14. Say to uncivilized behavior: "NO!"15. Civilization is the source of happiness感谢您的阅读,祝您生活愉快。
英语公共标识语
公共场所告示语大全(英汉对照)I. Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方桥低。
New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
Pedestrian crossing 人行横道Please drive carefully 请小心驾驶。
Road closed 此路封闭Slow,school 前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
This vehicle stops frequently 随时停车II.Car and Parking 汽车和停车Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场Limited parking 停车位有限No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。