求职面试礼貌用语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
求职面试礼貌用语
常用在请求别人帮忙或不得不打扰别人的情境下。也可译成不好意思、劳驾、失陪了等等。
Would you excuse me?
打扰一下好吗?
Would you...? 句型常用来表示比较委婉的请求或建议等。
Welcome to Beijing.
欢迎您到北京来。
Welcome!
欢迎!
Welcome home.
欢迎回家。
Welcome back.
欢迎回来。
After you.
= You first.(若要表示女士优先则用Ladies first. )
您先请。
Age before beauty.
长者先请。
这是一种诙谐的表达方式。
Pardon me.
劳驾。
pardon v. 原谅,宽恕
I beg your pardon.
请原谅我没听清/弄明白。
Pardon(me)?
能再讲一遍吗?
Excuse me?
能再讲一遍吗?
I m sorry?
你说什么?
I beg your pardon. 常用在没听清或没弄懂别人话语的情况下。
Congratulations!
祝贺你(们)
congratulations n.祝词,贺辞
注意,要用复数形式。
Do you mind if I smoke?
我想抽支烟,您介意吗?
mind v. 介意
Do you mind if...? 句型常用来征求别人的意见,在口语中很常用,也可简化为Mind if... 。
Could you please tell me the way to the cinema?
您能告诉我去电影院怎么走吗?
Could you please...? 句型常用来表示委婉的请求,用法较正式。
2.情景对话
Kate: Welcome to our university s 50th anniversary, sir. Please have a seat.
凯特:先生,欢迎参加我们学校的50周年校庆。您请坐。
Jack: Thank you. Wow, your school has so many honors. Congratulations!
杰克:谢谢。喔,你们学校获得了这么多的荣誉啊。祝贺你们!
Kate:Thank you.
凯特:谢谢。
Jack: Excuse me, I want to see the dean, Mr. Li first. I was wondering if you could tell me where his office is.
杰克:打扰一下,我想先见一见院长李先生。我在想你可否告诉我他的办公室在哪里。
Kate: Certainly. He s in the office building at the south end of the campus, just beside the library.
凯特:当然可以了。他的办公室在学校南边的办公楼里,挨着图书馆。
Jack: Excuse me?
杰克:能再讲一遍吗?
Kate: Let me show you the way. Please follow me.
凯特:我带您过去吧。请跟我来。
Jack: Thank you very much. It s very kind of you,
杰克:太感谢了。你真好。
Kate: My pleasure.
凯特:乐意效劳。
Jack: This is it?
杰克:这就到了吗?
Kate: He s up on the second floor. You ll have to use the stairs.
The elevator isn t working.
凯特:他就在二楼。您得爬楼梯了。电梯坏了。
Jack: Thanks again.
杰克:再次表示感谢。
3.详细解说
1. I was wondering if... 意为我在想是否,谓语部分常用过去进行时,这一点大家需要注意。
2.英美关于楼层的表达方法不一致:美国和我国的数法相同,英国把一楼称为the ground floor ,二楼起分别称为the first floor,
the second floor. 。另外,basement 意为地下室,地下
层,指一部分或全部在地下、作为居住或工作的地方,另外也指百货商店的地下楼层,而贮藏酒或其他物品的地下室一般称为cellar ,大家要注意区分。所以,电梯按钮中的B 就代表basement ,F 代表Floor 。
3.英文中的elevator 、lift 和escalator 在中文口语中都可译成电梯,但要注意它们之间还是有区别的:前两种用法都指直升直降的电梯,elevator 是美式用法,lift 是英式用法;而escalator 指的是电动扶梯。
求职面试礼貌用语