多种与“颜色”相关的粤语俚语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
颜色
红木hung muk=酸枝syun zi:紫红色的硬木(如花梨、紫檀、荔枝等)
红荡荡hung dong dong
红卜卜hung bok bok
红粉绯绯hung fan fei fei:脸颊红润,十分可爱,多半指人正当蜜运、喜事
眼红
火红火绿fo hung fo luk:打架、吵架斗得难分难解
点红点绿dim hung dim luk:某些大人物在指手画脚
面红面绿min hung min luk:吵架吵到脸如猪肝色;或喝多了的样子;又或羞愧的脸色
滚红滚绿gwan hung gwan luk:专搞蒙骗别人的勾当【滚友gwan yau:骗子】
三分颜色上大红saam fan ngaan sik soeng daai hung:给点阳光就灿烂
红色炸弹hung sik zaa daan——一碰破财yat pung po coi:喜宴请帖太多,令人不胜其烦
猪红zyu hung:猪血zyu hyut
红三鱼hung saam yu:金线鱼;或一百块纸币
人无千日好,花无百日红yan mou cin yat hou, faa mou baak yat hung
萝底橙lo dai caang=卖剩蔗maai zing ze:形容被人挑剩了,没什么好货,一般指剩女三十好几都没人要
金针gam zam:干的黄花菜
三划王saam waak wong:大肚黄daai tou wong:粤语中黄同王同音
三黄鸡saam wong gai:黄毛、黄脚、黄嘴的本地鸡
捉黄脚鸡zuk wong goek gai:以色诱人行奸再捉之诈财
念口黄(枉)nim hau wong:形容小孩读书不明白其中意思,只求会读会背
食黄泥sik wong nei:比喻人死了(鬼食泥)
摸黄mou wong:麻将术语,指全部牌都摸完了而没人胜出
黄黚黚wong kam kam:黄澄澄
皮黄骨瘦pei wong gwat sau:形容一副病恹恹的样子
面黄骨瘦min wong gwat sau:脸有菜色,身材干瘦
黄绿(医生)wong luk yi sang:专指没牌照的庸医
黄朝八晏wong zyu baat ngaan:日上三竿的时候
黄圈wong hyun=蚯蚓yau yan
黄牛党wong ngau dong
黄皮树鹩哥wong pei syu liu go——唔淑唔食ng suk ng sik:指专找熟人骗取利益
黄鳝上沙滩wong sin soeng saa taan——唔死一身潺ng sei yat san saan:离开生存环境会有危险,比喻有大麻烦
细佬食黄连sai lou sik wong lin——苦过弟弟fu gwo D D:形容过上苦日子,苦不堪言
哑仔食黄连ak zai sik wong lin——有苦难言yau fu naan yin/有口难言yau hau nan yin:苦难自己知,哑口难言
浸水黄麻zam seoi wong maa——一身筋yat san gan/成身筋sing san gan:形容很忙抽不开身,事务缠身
黄肿脚wong zung goek——唔好提ng hou tai:脚肿得很,提不起来;指事情不要再提了
采青coi ceng:舞狮表演,采摘吊在高处的生菜+红包
挂绿gwaa luk:增城名贵荔枝,曾拍卖过30w一颗
甩青laat ceng:物件掉了外面的涂层,例如上漆呃水管、汽车
行清(青)haang cing:清明扫墓
青瓜ceng gwaa=黄瓜wong gwaa
面青(青)min ceng ceng
面黄(黄)min wong wong
面青口唇白min ceng hau seon baak:因惊慌恐惧、生病使脸上变得毫无血色
标青biu ceng:形容人能力超群拔尖;或形容人美貌出众
臭青cau ceng:青菜未熟的味道
惊(惊)青(青)geng geng ceng ceng:发怵
擒擒青kam kam ceng:鲁莽、莽撞,很匆忙
发青光faat ceng gwong:青光眼;或骂人不长眼,不看路
青头仔ceng tau zai:处男
摄青鬼sip ceng gwai:形容人走路像鬼一样没声音,鬼鬼祟祟
青咇咇ceng bit bit:指还没成熟的青色果实;或指极其苍白的脸色
青靓白净ceng leng baak zeng:褒义形容男子眉清目秀;贬义指男子像小白脸,或文弱书生样青口ceng hau:贻贝
蓝药水laam yoek seoi=紫药水zi yoek seoi
瘀:受伤身上青一块紫一块
白车baak ce:救护车
白板baak baan(白办):什么收获都没有
白板仔baak baan zai:小白脸
白行一趟baak haang yat tong=白嚟baak lai:白走一趟
白做baak zou=盏做zaan zou:白做一场
食白果sik baak gwo:比喻没收获
白撞baak zong:撞骗者
白痴baak ci
光身gwong san:光滑的、空白的、没花纹的。例如:素戒
豆粉dau fan:太白粉taai baak fan
批荡pai dong:刷白墙;女士化妆涂白太厚了
白粉baak fan:毒品
粉档fan dong:卖肠粉的店;或卖白粉的场所
粉友fan yau=道友dou yau:吸(卖)白粉的人
粉饼fan beng
白滚水baak gwan seoi=白开水
白奶晒baak naai saai:形容词,很白很白
白雪雪baak syut syut:干净地很白很白
白碰碰baak pung pung:白茫茫
白晒晒baak saai saai:白得刺眼
白撞雨baak zong yu:晴天短时骤雨;一边太阳,一边下雨
白头单baak tau daan:空头支票,非正式报销的单据