【出师表】翻译检测
《出师表》原文和翻译-出师表出师表

出师表之青柳念文创作出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的需要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞诚恳,写出了诸葛亮的一片忠诚之心.汗青上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》.原文先帝创业未半而中道崩殂(cú).明天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜倒闭圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也.宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使表里异法也.侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下.愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益.将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督.愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也.先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也.侍中、尚书、长(zhǎng)史、从军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也.臣本平平易近,躬耕于南阳,苟全性命于浊世,不求闻达于诸侯.先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣.先帝知臣谨严,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛.今北方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.至于斟酌损益,进效忠言,则攸之、祎、允之任也.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵.若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù).陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏.臣不堪受恩感激.今当远离,临表涕零,不知所云.译文先帝创始的事业没有完成一半,却中途去世.现在天下分裂成三个国家,蜀汉平易近力困倦,这实在是形势危急、决议存亡的关键时刻啊.然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要酬报在陛下身上啊.陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,毫不该随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路.宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不该因在宫中或府中而分歧.如有作坏事违犯法纪的,或效忠心做善事的,应该一律交给主管部分断定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不该私心偏袒,使宫廷表里施法分歧.侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人,所以先帝才选拔来给予陛下.我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然后再去施行.补偿缺点和疏漏之处,得到更多成效. 将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说无能,所以大家商议推举他为中部督.我认为虎帐里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定可以使部队团结和睦,好的坏的各得其所.亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以可以兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因.先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛心和遗憾的.侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,从军蒋琬,这些都是坚贞、靠得住,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了.我本是个平平易近,在南阳郡务农亲耕,在浊世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵.先帝不介怀我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力.后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我承受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了.先帝深知我做事谨严,所以临去世时把国家大事嘱托给我了.承受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效,从而损害先帝的明察.所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境.如今北方已经平定,武库装备充足,应当鼓励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才干,革除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都.这是我用来酬报先帝,忠心于陛下的职责的事.至于思索事情是否可行采纳适当措施,毫无保存地供献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了.希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不克不及成功,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵.如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭露他们的过失.陛下也应该自行策划,询问治国的好道理,识别采取正确的言论,追念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了.如今正当离朝远征,面临着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么.。
岳飞出师表原文及翻译

岳飞出师表原文及翻译岳飞出师表原文及翻译《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
下面是小编整理的岳飞出师表原文及翻译,欢迎阅读!《后出师表》原文先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。
思惟北征。
宜先入南。
故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏全于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。
今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长计取胜,坐定天下,此臣之未解一也。
刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,偪于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳。
况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千余人。
此皆数十年之内所纠合四分之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行劳费正等。
而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下以定。
出师表原文及翻译

出师表原文及翻译导读:读书笔记出师表原文及翻译,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
出师表原文及翻译:出师表原文,出师表翻译!出师表介绍:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上有《前出师表》。
至于三国演义中的后出师表,并没有证实。
通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。
表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。
先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
出师表原文解释及翻译

【原文】先帝在时,每与臣论此事, 未尝不 叹息痛恨于桓、灵也。
【解词】 与:和。 于:对。 也:语气词,停 顿。痛恨 :古义 ,痛心遗憾; 今义 ,极为憎恨。
【翻译】先帝在世时,每次和我谈论这些事 情,没有不对桓、灵二帝 的昏庸感到痛心遗憾的。
【原文】 侍中、尚书、长史、参军 ,此悉贞良死 节之臣,愿陛下 亲之信之 ,则汉室之 隆,可计日而待 也。(指日可待)
【原文】 (第一段 )先帝创业 未半而中道 崩殂cu, 今天下三分,益州疲弊bi,此诚危急存亡之秋也。
【解词】 而:表转折,却。 中道:中途。崩殂: 天子之死曰“ 崩”;殂cu,也是死的意思。疲敝:民 力贫弱。 此:这。诚:实在、确实。 秋:古义,时候; 今义,秋天。古人多以“秋”称多事之时。 也:表判 断。
【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其 刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
【解词】若:如果。为:做。忠:尽忠国家的事。 善:好事。者:……的人。以:连词,来,表目的。 昭: 显示,表明。 平明之理:公正清明的治理。 异法:法异, 法令不同。也:语气词,停顿。
【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了 好事对国家有贡献 的,都应该交给主管的官员判定他们 受罚或者受赏,来 显示陛下公正严明的治理,而不 应当 有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
【翻译】侍中侍郎 敦攸you之、费祎yi、董允等人, 这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正, 所以先帝把他们选拔出来留给陛下。
【原文】 愚以为宫中之事,事 无大小,悉以咨之, 然后施行,必能裨bi补阙que漏,有所广益。
【解词】愚:古时自称,我。无:无论。以:拿, 介词。 悉以咨之 :以,用、拿; 悉,都; 咨,咨询、 请教;之,代词,他们。阙:同“缺”,缺点。
出师表原文及翻译

出师表原文及翻译出师表介绍:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上有《前出师表》。
至于三国演义中的后出师表,并没有证实。
通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。
表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。
不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。
(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。
如果有做奸邪事,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
《出师表》原文、解释及翻译

1
【原文】(第一段)先帝创业未半而中道崩殂,今 天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
【解词】而:表转折,却。 中道:中途。崩殂: 天子之死曰“崩”;殂,也是死的意思。疲敝:民力贫 弱。 此:这。诚:实在、确实。秋:古义,时候;今 义,秋天。古人多以“秋”称多事之时。也:表判断。
【翻译】先帝开创的事业没有完成一半,却中途去 世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实 在是危急存亡的时候啊。
精选版ppt
9
【原文】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使 行阵和睦,优劣得所。
【解词】优劣:指才能高的人,才能低的人。 形容词用作名词。所:该去的地方。
【翻译】我认为军营中的事情,都拿来和他商 量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能 低的都得到合理安排。
精选版ppt
10
【原文】(第五段)亲贤臣,远小人,此先汉所 以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
精选版ppt
3
【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士 之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
【解词】诚:实在。以:连词,来,表目的。遗德: 遗留的美德。妄自菲薄:过于小看自己。以:连词,以 致,表结果。
【翻译】实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留 下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看 轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的 道路啊!
【解词】若:如果。为:做。忠:尽忠国家的事。 善:好事。者:……的人。以:连词,来,表目的。昭: 显示,表明。平明之理:公正清明的治理。异法:法异, 法令不同。也:语气词,停顿。
【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了 好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们 受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当 有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
出师表的翻译及原文

出师表的翻译及原文【出师表的翻译及原文】吕温侯曰:臣愚言,敢陈忠诚之志,以报先帝之德,上天获降,下民承顺,前石勒之所未敢也,先帝曰:“朕讨贼,有革命之志。
方尔优游自逸,不废寝食,玩剑弄机,杂以文艺,以乐天下之志,当是时也,北有过粮邑,至于兴灭,非止一时之计,于东障之内,尊而室家拱手,泣血於舟楫,泪干所书,至于发书,易殿内而求索,当此之时,不绝粮道,要当本军心意,不卒责於人也。
”皇汉朝以来,凡斗燕、赵之兵,至于斗晋、楚、齐、继至於陈、蔡,虽十旬之内,可使夷险盈据,不可复进也。
然经略庙算,艰难以尽,岂可尽忠即绝于顾全之义哉!再者,贼妇人窃据江都,临贼有言:“及吴孟达降,则首恶人杀之。
”后彼恶人者追行几千里,甘心同寒窗以事夫人,轻身易步驷,言近意远者,民之深固,不可暴也。
若每与臣常寝宫有所匡、救之念,此自臣之心如诉,于其然也。
诚宜专命内外之任以劳先帝之所托。
至于斟酌损益,进尽忠言,尔亲沈革以聪明,约之以奢淫,奉其薄欢,合逃恶固众,宜未雠从权,若决鬬势反成娱乐夫人,非所以进先帝之遗诏,报太丘之殷勤也。
愿闻庙算之艰,非臣之私幸,坐累千金故也。
臣密言:今四方扰攘,关、洛之门未合,蜀中未洽,割据成据者弥郁於理而不敢言。
然帝业未允,议会不决,自维持勤王之师而已,何者?以群下之贼督粮道不可移也。
置之死地而後生,尝逢大霜,圣心皆见,尔尝拯溺,员约不见,而诸葛捐弃中宫,婴儿之位成为玩物,曾无一怀怨恨,诚为人杰。
今若源陵幸无恙,向使之間,革命既恢,奄有一方,树立君长,明知此言充信,斯追怀而感念,不問之谓邻居,且顾自使至极,而瞒上不言畴前,上何至面不婴夺臣母之躯为充城,台与否,此亦累於专命,使私肺肝多扞拒之计,难不容于心,自己家族策勋爵之准绳,子业见在使之时。
臣以为先帝尚且行之训,由此言之,成业之望,实艰难也。
虽然,车马将军无起伏,风尘之幕不因信谏而动者,计见乎忱。
如施之无恙,二虎当争,其门径,难若遴选。
可以忽焉。
今千里弥之,蜀与汉中,方出城数也。
中考文言文复习测试题-出师表(无答案)

《出师表》测试题1、重点字词解释先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
中道:崩殂:诚:秋:懈:殊遇:光:恢弘:妄自菲薄:引喻失义:塞:翻译划线句1,2,宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
俱: 臧否: 作奸犯科: 刑: 昭: 偏私: 1,2,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
良实: 简拔: 遗: 悉: 咨: 阙: 漏: 性行淑均: 晓畅: 议举: 悉: 咨: 行阵:1,2,亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
亲: 远: 倾颓: 痛恨: 亲: 信: 隆:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
布衣: 躬: 闻达: 卑鄙: 猥: 枉屈: 顾: 咨: 驱驰: 倾覆: 尔来: 1,2,先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
出师表原文及翻译注释

出师表原文及翻译注释出师表原文及翻译注释出师表原文:臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄议,以失先瞻之明也。
臣亮自请先帝之所以制礼仪法度,正宗庙堂之政,非臣亮之力也。
今当远离,臣亮敢不言乎?至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、禹之际,不可不察也。
夫唱咏者,志在四方;忠发者,言不容隐。
合议者,知安危之所兴;行中者,义无返顾之怀。
今四方鼎沸,朝纲日衰。
此诚千秋之责,所向无障。
颟顸肆志,不逞于小人;自用则能,不求于外物。
宜先本省,达礼显能,进贤任能,忍辱负重,以长百姓之幸甚者,不宜议论。
臣亮之初志,不出偏隅之谈,于斗斛间之事。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是观之,当今之任便足以担负重任;而议论微著,不使过于颞颡之间,故知微见著,罔闻其详也。
愿陛下如先帝临表问之,则愚密之事,闇然而止矣。
伏惟圣明臣诚之至也,故事无大小,进尽忠言。
先帝曰:「朕闻卧龙有神机妙算之名,实不欲见。
」侧听臣言,谓之无所用其伎。
臣亮生平唯恐人之不足,故多絜称其短,不敢颁述其长。
犹恐皇上之听之不察,故敢谈之。
愿陛下钧明臣言,深省之。
曹操用之,则家祭无忘告于虞庙;刘备用之,则冢中枯骨不敢忘之。
——《三国演义》【译文注释】出师表是三国时期刘备曾经写给汉献帝的信,表达了刘备的忠诚和为国家解难题的决心。
下面是出师表的翻译注释。
臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
臣亮:指的是刘备自称,即刘备所用的字。
中道崩殂:指刘备的继任者和太子刘禅在建安二十四年去世,刘备在世已近半个朝代。
三分天下:指刘备、曹操和孙权三方势力均分天下。
益州疲弊:指刘备在益州巩固势力尚不稳定,疲弱不堪。
危急存亡之秋:形容国家危难、关系生死存亡的时期。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
《出师表》带详细翻译

诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴 (后主刘禅年号)五年(227年) 第一次出师伐魏之前。当时蜀汉 已从猇(xiāo)亭(现湖北宜都) 战役的惨败中恢复过来,既与吴 国通好,又平定南方的叛乱,所 以诸葛亮决定北上伐魏,写这篇 表文的目的是,希望刘禅任用贤 臣,采纳忠言,赏罚分明,国内 政治修明,有一个稳定的战略后 方,以实现先帝的“北定中原”, “兴复汉室”的宏大理想。
书
愤 陆游
早岁那知世事艰,中原北望气如山。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
诸葛亮(181─234), 三国时 卓越的政治家、军事家、文学 家。字孔明。琅琊阳都(今山 东沂水县)人。早年避乱于荆 州,曾躬耕于南阳隆中。建安 十二年(207),刘备三顾茅庐, 请他出山共图大业。次年,他 辅佐刘备联合孙权,在赤壁击 败曹操,形成三足鼎立的局面。 刘备称帝后,拜他为丞相。刘 备死时托付他辅佐后主刘禅, 后卒于军中。
人力疲劳,物力缺乏。
时候
臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先
发语词,大概是
帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,
特别厚待。 向
以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲
发扬光大
随便看轻自己。
薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
阻塞
臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂,今天 下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然 侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖 追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
怠慢、疏忽
则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎:陛
表明、显扬 过失
下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深
询问
观察采纳
追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
出师表原文及翻译注释赏析

出师表原文及翻译注释赏析出师表原文始皇帝创业前,中道崩。
今天他三分,益州疲惫不堪。
这是一个关键的秋天。
但禁卫大臣们在家里不知疲倦地工作,忠于自己志向的人忘了在外面,把前朝皇帝的特殊经历盖起来,想报告陛下。
真心实意,宜开圣庭,以先帝之荣,以大民之灵。
妄自菲薄,引用错误的话,堵塞忠臣劝谏之路,都是不可取的。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
石忠、侍郎郭有志、费祎、董云等。
,都是老实诚恳的,都是根据始皇帝的建议离开陛下的。
愚者以为宫中之事,无论大小,都要商议,然后实行,必可补缺,获利甚广。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
我一身布衣,一心扑南阳,乱世甘冒生命危险,不求闻达做诸侯。
始皇帝不以贱待臣,其指控不攻自破。
他在草堂里照顾群臣,对现世发生的事情心存感激,于是答应先帝赶走他。
值翻船后,我被任命为败军,奉命临危。
我在这里已经二十年了。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
译文先帝开创的大业不是半途而废而是半途而废。
《出师表》原文、解释及翻译

【原文】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使
行阵和睦,优劣得所。
【解词】优劣:指才能高的人,才能低的人。
形容词用作名词。所:该去的地方。 【翻译】我认为军营中的事情,都拿来和他商 量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能 低的都得到合理安排。
【原文】(第五段)亲贤臣,远小人于南阳,
苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
【解词】布衣:古义,借代用法,指平民;今
义,布做的衣服。躬耕:亲自耕种。于:在。苟全:
苟且保全。于乱世:在乱世里。闻达:闻名显贵。 【翻译】我本来是个平民,在南阳亲自种地, 只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做 官扬名。
【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士 之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 【解词】诚:实在。以:连词,来,表目的。遗德: 遗留的美德。妄自菲薄:过于小看自己。以:连词,以 致,表结果。 【翻译】实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留 下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看 轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的 道路啊!
【原文】(第二段)宫中府中,俱为一体,陟
罚臧否,不宜异同。
【解词】俱:都。为:是。一体:一个整体。
陟罚臧否:陟,提升;罚,处罚;臧,表扬、褒奖,
否:批评;即是奖惩功过、好坏之意。 【翻译】皇宫中和丞相府中的人,都是国家的 官员;奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中 而异。
【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其 刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 【解词】若:如果。为:做。忠:尽忠国家的事。 善:好事。者:„„的人。以:连词,来,表目的。昭: 显示,表明。平明之理:公正清明的治理。异法:法异, 法令不同。也:语气词,停顿。 【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了 好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们 受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当 有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
出师表(全文翻译)校正版

《出师表》(翻译)先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。
现在天下分成三国,益州地区人力疲惫、民生凋敝,这确实是危急存亡的时候啊。
然而在宫廷里侍奉守卫的臣子毫不懈怠,在疆场上忠诚有志的将士舍生忘死的原因,原来是追念先帝的优待,想报答给陛下。
确实应该广泛地听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大有抱负的人们的勇气,不应该随便看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠诚进谏的道路。
皇宫中和朝廷中的人,都是一个整体;奖惩功过、好坏,不应该(因在宫中或在府中而)异。
如果有做奸邪事情、犯科条法令,或尽忠心做好事的人,应该交给主管的官员,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷刑赏的法令不同。
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚纯正,因此先帝(把他们)选拔出来给予陛下。
我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来询问他们,然后实行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,增益实效(得到更多的成效)。
将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,在过去任用他,先帝称赞他能干,因此大家评议举荐他做中部督。
我认为军营中的事情,都拿来询问他,一定能够使军中团结和睦,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾颓衰败的原因。
先帝在世时,每次和我评论这些事情,没有不对桓、灵二帝(的昏庸)感到痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠、以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,在乱世里苟且保全性命,不希求在诸侯中闻名显达。
先帝不因为我身份低微,见识短浅,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,拿时局大事询问我,因此我深为感激,就答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,在战事失败的时候接受了任务,在危机患难期间我受到委任,那时以来有二十一年了。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。
《出师表》原文和翻译

精心整理出师表出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。
原文先帝创业未半而中道崩殂(cú)。
今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
《出师表》原文和翻译

出师表之阳早格格创做先帝创业已半而中讲崩殂(cú).即日下三分,益州疲(pí)弊,此诚危慢存亡之春也.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士记身于中者,盖逃先帝之殊逢,欲报之于陛下也.诚宜启弛圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻得义,以塞(sè)忠谏之路也.宫中府中,俱为一体;陟(zh ì)奖臧(zāng)可(pǐ),不宜同共;若有做奸不法及为忠擅者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下仄明之理;不宜偏偏向,使内中同法也.侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良真,志虑忠杂,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下.笨以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,而后真止,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益.将军背辱,性止淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以寡议举辱为督.笨以为营中之事,悉以咨之,必能使止(háng )阵战睦,劣劣得所.亲贤臣,近小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,近贤臣,今后汉所以倾颓也.先帝正在时,每与臣论此事,已尝不叹息痛恨于桓、灵也.侍中、尚书籍、少(zhǎng)史、从军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之疑之,则汉室之隆,可计日而待也.先帝启创的职业不完毕一半,却中途去世.当前天下团结成三个国家,蜀汉民力困累,那真正在是场合危慢、决断存亡的闭键时刻啊.然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;战场上诚恳有志的将士,舍身记死的做战,大概是逃念先帝对付大家的特殊恩逢,念要酬报正在陛下身上啊.陛下真真该当广启止路听与群臣意睹,收扬光大先帝遗留住去的好德,振奋饱舞志士们的怯气,绝不该随便瞅沉自己,道出不妥当的话,以至于阻碍了忠臣劝谏的讲路.宫里身边的近臣战丞相府统收的官吏,本皆是一个完齐,奖奖功过、佳坏,不该果正在宫中或者府中而分歧.如有做坏事违犯法纪的,或者尽忠心搞擅事的,该当一律接给主管部分判决他们受奖或者受赏,以隐现陛下公正宽明的处置,切不该公心偏偏向,使宫廷内中施法分歧.侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,那皆是些品德良擅诚真、志背思虑忠贞杂正的人,所以先帝才采用去赋予陛下.我认为宫内的事务,事无论大小,应当征询他们的意睹,而后再去真止.补充缺面战疏漏之处,得到更多效果.将军背辱,性情品止仄易公正,通晓军事,往日任用的时间,先帝歌颂他道能搞,所以大家商议推举他为中部督.我认为军营里的事务,事务无论大小,皆要征询他的意睹,便一定不妨使军队团结战睦,佳的坏的各得其所.接近贤臣,近躲小人,那是汉往前期所以不妨兴衰的本果;接近小人,近躲贤臣,那是汉往后期所以衰败的本果.先帝正在世的时间,屡屡跟我道论起那些事,对付于桓帝、灵帝的搞法,不不痛心战遗憾的.侍中郭攸之、费,尚书籍陈震,少史弛裔,从军蒋琬,那些皆是脆贞、稳当,能以死报国的忠臣,诚愿陛下接近他们,断定他们,那样汉王室的兴衰,便时间不近了.臣本仄民,躬耕于北阳,苟齐性命于治世,不供闻达于诸侯.先帝不以臣亢鄙,猥(wěi)自枉伸,三瞅臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值颠覆,受任于败军之际,奉命于危易之间,我去两十有(yòu )一年矣.先帝知臣审慎,故临崩寄臣以大事也.受命今后,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深进不毛.今北圆已定,兵甲已脚,当奖率三军,北定中本,嫡(shù)竭驽(n ú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧皆.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.至于斟酌益益,进尽忠止,则攸之、祎、允之任也.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之功,以告先帝之灵.若无兴德之止,则责攸之、祎、允等之缓,以彰其咎(jiù).陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)擅讲,察纳俗止,深逃先帝遗诏.臣不堪受恩感激.今当近离,临表涕整,不知所云.我本是个仄民,正在北阳郡务农亲耕,正在治世间只供保齐性命,不希供诸侯知讲我而赢得隐贵.先帝不介意我身份矮微,天处偏偏近,委伸天自我降矮身份,接连三次到草庐去访瞅我,征询我对付时局大事的意睹,果此我深为感激,进而允许为先帝驱遣效力.厥后正逢危亡闭头,正在战事波折的时间我担当了任命,正在紧慢患易功夫我受到委任,于今已有两十一年了.先帝深知我搞事审慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了.担当遗命今后,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事搞的不效果,进而益伤先帝的明察.所以我五月率兵北渡泸火,深进荒芜之境.此刻北圆已经仄定,武库拆备充脚,应当勉励三军,北伐仄定中本天区,我期视竭尽自己矮下的才搞,革除奸邪凶恶的仇人,再起汉往王室,迁归昔日国皆.那是我用去酬报先帝,忠心于陛下的工做的事.至于思量事务是可可止采与适合步伐,毫无生存天进献忠止,那便是郭攸之、费祎、董允的责任了.期视陛下把讨伐曹魏的任务接给我,如果不克不迭乐成,那便奖治我得职的功过,用去告慰先帝的神灵.如果不收扬圣德的忠止,那便责备郭攸之、费祎、董允等人的怠缓,用去掀穿他们的缺面.陛下也该当自止谋划,询问治国的佳讲理,辨别采与精确的止动,逃念先帝遗愿,我便受恩、感激不尽了.此刻正当离往近征,里对付着奏章眼泪滴降,不知讲自己道了什么.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
一、解释下列词义
1、崩殂:
2、崩:
3、殂:
4、秋:
5、殊遇:
6、开张圣听:
7、光:
8、恢弘:
9、引喻失义:
10、引喻:
11、义:
二、翻译下列句子
1、先帝创业未半而中道崩殂
2、今天下三分,益州疲弊
3、此诚危急存亡之秋也
4、然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者
5、盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也
6、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气
7、不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
一、解释下列词义
1、宫中:
2、府中:
3、臧否:
4、作奸犯科:
5、有司:
6、刑:
7、理:
8、内外异法:
二、翻译下列句子
1、宫中府中,俱为一体
2、陟罚臧否,不宜异同
3、若有作奸犯科及为忠善者
4、宜付有司论其刑赏
5、以昭陛下平明之理
6、不宜偏私,使内外异法也
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
一、解释下列词义
1、简拔:
2、遗:
3、悉以咨之:
4、咨:
5、性行淑均:
6、淑:
7、均:
8、优劣得所:
二、翻译下列句子
1、此皆良实,志虑忠纯
2、是以先帝简拔以遗陛下
3、愚以为宫中之事,事无大小
4、悉以咨之,然后施行
5、必能裨补阙漏,有所广益
6、将军向宠,性行淑均,晓畅军事
7、试用于昔日,先帝称之曰能
8、是以众议举宠为督
9、必能使行阵和睦,优劣得所
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
一、解释下列词义
1、所以:
2、痛恨:
二、翻译下列句子
1、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也
2、亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也
3、先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也
4、侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣
5、愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
一、解释下列词义
1、躬:
2、卑鄙:
3、猥:
4、顾:
5、感激:
6、驱驰:
7、后值倾覆:
8、尔来:
二、翻译下列句子
1、臣本布衣,躬耕于南阳
2、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯
3、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈
4、三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事
5、由是感激,遂许先帝以驱驰
6、受任于败军之际,奉命于危难之间
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
一、解释下列词义
1、夙夜忧叹:
2、效:
3、不毛:
4、驽钝:
5、驽:
6、钝:
7、攘除:
8、斟酌损益:
9、损:
10、益:
二、翻译下列句子
1、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也
2、受命以来,夙夜忧叹
3、恐托付不效,以伤先帝之明
4、故五月渡泸,深入不毛
5、今南方已定,兵甲已足
6、当奖率三军,北定中原
7、庶竭驽钝,攘除奸凶
8、兴复汉室,还于旧都
9、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也
10、至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也
《出师表》检测七
愿陛下托臣以讨贼兴复之效1,不效2则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
一、解释下列词义
1、效1:
2、效2:
3、慢:
4、彰其咎:
5、彰:
6、咨诹善道:
7、诹:
8、雅言:
二、翻译下列句子
1、愿陛下托臣以讨贼兴复之效
2、不效则治臣之罪,以告先帝之灵
3、若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎
4、陛下亦宜自谋,以咨诹善道
5、察纳雅言,深追先帝遗诏
6、臣不胜受恩感激
7、今当远离,临表涕零,不知所言。