视听文本中的弗兰克的家

合集下载

The Mark on the Wall Virginia Woolf

The Mark on the Wall Virginia Woolf

Virginia Woolf (1882–1941).Monday or Tuesday. 1921.The Mark on the WallP ERHAPS it was the middle of January in the present that I first looked up and saw the mark on the wall. In order to fix a date it is necessary to remember what one saw. So now I think of the fire; the steady film of yellow light upon the page of my book; the three chrysanthemums in the round glass bowl on the mantelpiece. Yes, it must have been the winter time, and we had just finished our tea, for I remember that I was smoking a cigarette when I looked up and saw the mark on the wall for the first time. I looked up through the smoke of my cigarette and my eye lodged for a moment upon the burning coals, and that old fancy of the crimson flag flapping from the castle tower came into my mind, and I thought of the cavalcade of red knights riding up the side of the black rock. Rather to my relief the sight of the mark interrupted the fancy, for it is an old fancy, an automatic fancy, made as a child perhaps. The mark was a small round mark, black upon the white wall, about six or seven inches above the mantelpiece.How readily our thoughts swarm upon a new object, lifting it a little way, as ants carry a blade of straw so feverishly, and then leave it.... If that mark was made by a nai l, it can’t have been for a picture, it must have been for a miniature—the miniature of a lady with white powdered curls, powder-dusted cheeks, and lips like red carnations. A fraud of course, for the people who had this house before us would have chosen pictures in that way—an old picture for an old room. That is the sort of people they were—very interesting people, and I think of them so often, in such queer places, because one will never see them again, never know what happened next. They wanted to leave this house because they wanted to change their style of furniture, so he said, and he was in process of saying that in his opinion art should have ideas behind it when we were torn asunder, as one is torn from the old lady about to pour out tea and the young man about to hit the tennis ball in the back garden of the suburban villa as one rushes past in the train.But as for that mark, I’m not sure about it; I don’t believe it was made by a nail after all; it’s too big, too round, for that. I might get up, but if I got up and looked at it, ten to one I shouldn’t be able to say for certain; because once a thing’s done, no one ever knows how it happened. Oh! dear me, the mystery of life; The inaccuracy of thought! The ignorance of humanity! To show how very little control of our possessions we have—what an accidental affair this living is after all our civilization—let me just count over a few of the things lost in one lifetime, beginning, for that seems always the most mysterious of losses—what cat would gnaw, what rat would nibble—three pale blue canisters of book-binding tools? Then there were the bird cages, the iron hoops, the steel skates, the Queen Anne coal-scuttle, the bagatelle board, the hand organ—all gone, and jewels, too. Opals and emeralds, they lie about the roots of turnips. What a scraping paring affair it is to be sure! The wonder is that I’ve any clothes on my back, that I sit surrounded by solid furniture at this moment. Why, if one wants to compare life to anything, one must liken it to being blown through the Tube at fifty miles an hour—landing at the other end without a single hairpin in one’s hair! Shot out at the feet of God entirely naked! Tumbling head over heels in the asphodel meadows like brown paper parcels pitched down a shoot in the post office! With one’s hair flying back like the tail of a race-horse. Yes, that seems to express the rapidity of life, the perpetual waste and repair; all so casual, all so haphazard....But after life. The slow pulling down of thick green stalks so that the cup of the flower, as itturns over, deluges one with purple and red light. Why, after all, should one not be born there as one is born here, helpless, speechless, unable to focus one’s eyesight, groping at the roots of the grass, at the toes of the Giants? As for saying which are trees, and which are men and women, or whether there are such things, that one won’t be in a condition to do for fifty years or so. There will be nothing but spaces of light and dark, intersected by thick stalks, and rather higher up perhaps, rose-shaped blots of an indistinct colour—dim pinks and blues—which will, as time goes on, become more definite, become—I don’t know what....And yet that mark on the wall is not a hole at all. It may even be caused by some round black substance, such as a small rose leaf, left over from the summer, and I, not being a very vigilant housekeeper—look at the dust on the mantelpiece, for example, the dust which, so they say, buried Troy three times over, only fragments of pots utterly refusing annihilation, as one can believe.The tree outside the window taps very gently on the pane.... I want to think quietly, calmly, spaciously, never to be interrupted, never to have to rise from my chair, to slip easily from one thing to another, without any sense of hostility, or obstacle. I want to sink deeper and deeper, away from the surface, with its hard separate facts. To steady myself, let me catch hold of the first idea that passes.... Shakespeare.... Well, he will do as well as another. A man who sat himself solidly in an arm-chair, and looked into the fire, so—A shower of ideas fell perpetually from some very high Heaven down through his mind. He leant his forehead on his hand, and people, looking in through the open door,—for this scene is supposed to take place on a summer’s evening—But how dull this is, this historical fiction! It doesn’t interest me at all. I wish I could hit upon a pleasant track of thought, a track indirectly reflecting credit upon myself, for those are the pleasantest thoughts, and very frequent even in the minds of modest mouse-coloured people, who believe genuinely that they dislike to hear their own praises. They are not thoughts directly praising oneself; that is the beauty of them; they are thoughts like this:―And then I came into the room. They were discussing botany. I said how I’d seen a flower growing on a dust heap on the site of an old house in Kingsway. The seed, I said, must have been sown in the reign of Charles the First. What flowers grew in the re ign of Charles the First?‖ I asked—(but, I don’t remember the answer). Tall flowers with purple tassels to them perhaps. And so it goes on. All the time I’m dressing up the figure of myself in my own mind, lovingly, stealthily, not openly adoring it, for if I did that, I should catch myself out, and stretch my hand at once for a book in self-protection. Indeed, it is curious how instinctively one protects the image of oneself from idolatry or any other handling that could make it ridiculous, or too unlike the original to be believed in any longer. Or is it not so very curious after all? It is a matter of great importance. Suppose the looking glass smashes, the image disappears, and the romantic figure with the green of forest depths all about it is there no longer, but only that shell of a person which is seen by other people—what an airless, shallow, bald, prominent world it becomes! A world not to be lived in. As we face each other in omnibuses and underground railways we are looking into the mirror that accounts for the vagueness, the gleam of glassiness, in our eyes. And the novelists in future will realize more and more the importance of these reflections, for of course there is not one reflection but an almost infinite number; those are the depths they will explore, those the phantoms they will pursue, leaving the description of reality more and more out of their stories, taking a knowledge of it for granted, as the Greeks did and Shakespeare perhaps—but these generalizations are very worthless. The military sound of the word is enough. It recalls leading articles, cabinet ministers—a whole class of things indeed which as a child one thought the thing itself, thestandard thing, the real thing, from which one could not depart save at the risk of nameless damnation. Generalizations bring back somehow Sunday in London, Sunday afternoon walks, Sunday luncheons, and also ways of speaking of the dead, clothes, and habits—like the habit of sitting all together in one room until a certain hour, although nobody liked it. There was a rule for everything. The rule for tablecloths at that particular period was that they should be made of tapestry with little yellow compartments marked upon them, such as you may see in photographs of the carpets in the corridors of the royal palaces. Tablecloths of a different kind were not real tablecloths. How shocking, and yet how wonderful it was to discover that these real things, Sunday luncheons, Sunday walks, country houses, and tablecloths were not entirely real, were indeed half phantoms, and the damnation which visited the disbeliever in them was only a sense of illegitimate freedom. What now takes the place of those things I wonder, those real standard things? Men perhaps, should you be a woman; the masculine point of view which governs our lives, which sets the standard, which establishes Whitaker’s Table of Precedency, which has become, I suppose, since the war half a phantom to many men and women, which soon—one may hope, will be laughed into the dustbin where the phantoms go, the mahogany sideboards and the Landseer prints, Gods and Devils, Hell and so forth, leaving us all with an intoxicating sense of illegitimate freedom—if freedom exists....In certain lights that mark on the wall seems actually to project from the wall. Nor is it entirely circular. I cannot be sure, but it seems to cast a perceptible shadow, suggesting that if I ran my finger down that strip of the wall it would, at a certain point, mount and descend a small tumulus, a smooth tumulus like those barrows on the South Downs which are, they say, either tombs or camps. Of the two I should prefer them to be tombs, desiring melancholy like most English people, and finding it natural at the end of a walk to think of the bones stretched beneath the turf.... There must be some book about it. Some antiquary must have dug up those bones and given them a name.... What sort of a man is an antiquary, I wonder? Retired Colonels for the most part, I daresay, leading parties of aged labourers to the top here, examining clods of earth and stone, and getting into correspondence with the neighbouring clergy, which, being opened at breakfast time, gives them a feeling of importance, and the comparison of arrow-heads necessitates cross-country journeys to the county towns, an agreeable necessity both to them and to their elderly wives, who wish to make plum jam or to clean out the study, and have every reason for keeping that great question of the camp or the tomb in perpetual suspension, while the Colonel himself feels agreeably philosophic in accumulating evidence on both sides of the question. It is true that he does finally incline to believe in the camp; and, being opposed, indites a pamphlet which he is about to read at the quarterly meeting of the local society when a stroke lays him low, and his last conscious thoughts are not of wife or child, but of the camp and that arrowhead there, which is now in the case at the local museum, together with the foot of a Chinese murderess, a handful of Elizabethan nails, a great many Tudor clay pipes, a piece of Roman pottery, and the wine-glass that Nelson drank out of—proving I really don’t know what.No, no, nothing is proved, nothing is known. And if I were to get up at this very moment and ascertain that the mark on the wall is really—what shall we say?—-the head of a gigantic old nail, driven in two hundred years ago, which has now, owing to the patient attrition of many generations of housemaids, revealed its head above the coat of paint, and is taking its first view of modern life in the sight of a white-walled fire-lit room, what should I gain?— Knowledge? Matter for further speculation? I can think sitting still as well as standing up. And what is knowledge?What are our learned men save the descendants of witches and hermits who crouched in caves and in woods brewing herbs, interrogating shrew-mice and writing down the language of the stars? And the less we honour them as our superstitions dwindle and our respect for beauty and health of mind increases.... Yes, one could imagine a very pleasant world. A quiet, spacious world, with the flowers so red and blue in the open fields. A world without professors or specialists or house-keepers with the profiles of policemen, a world which one could slice with one’s thought as a fish slices the water with his fin, grazing the stems of the water-lilies, hanging suspended over nests of white sea eggs.... How peaceful it is drown here, rooted in the centre of the world and gazing up through the grey waters, with their sudden gleams of light, and their reflections—if it were not for Whitaker’s Almanack—if it were not for the Table of Precedency!I must jump up and see for myself what that mark on the wall really is—a nail, a rose-leaf, a crack in the wood?Here is nature once more at her old game of self-preservation. This train of thought, she perceives, is threatening mere waste of energy, even some collision with reality, for who will ever be able to lift a finger against Whitaker’s Table of Precedency? The Archbishop of Canterbury is followed by the Lord High Chancellor; the Lord High Chancellor is followed by the Archbishop of York. Everybody follows somebody, such is the philosophy of Whitaker; and the great thing is to know who follows whom. Whitaker knows, and let that, so Nature counsels, comfort you, instead of enraging you; and if you can’t be comforted, if you must shatter this hour of peace, think of the mark on the wall.I understand Nature’s game—her prompting to take action as a way of ending any thought that threatens to excite or to pain. Hence, I suppose, comes our slight contempt for men of action—men, we assume, who don’t think. Still, there’s no harm in putting a full stop to one’s disagreeable thoughts by looking at a mark on the wall.Indeed, now that I have fixed my eyes upon it, I feel that I have grasped a plank in the sea; I feel a satisfying sense of reality which at once turns the two Archbishops and the Lord High Chancellor to the shadows of shades. Here is something definite, something real. Thus, waking from a midnight dream of horror, one hastily turns on the light and lies quiescent, worshipping the chest of drawers, worshipping solidity, worshipping reality, worshipping the impersonal world which is a proof of some existence other than ours. That is what one wants to be sure of.... Wood is a pleasant thing to think about. It comes from a tree; and trees grow, and we don’t know how they grow. For years and years they grow, without paying any attention to us, in meadows, in forests, and by the side of rivers—all things one likes to think about. The cows swish their tails beneath them on hot afternoons; they paint rivers so green that when a moorhen dives one expects to see its feathers all green when it comes up again. I like to think of the fish balanced against the stream like flags blown out; and of water-beetles slowly raiding domes of mud upon the bed of the river. I like to think of the tree itself:—first the close dry sensation of being wood; then the grinding of the storm; then the slow, delicious ooze of sap. I like to think of it, too, on winter’s nights standing in the empty field with all leaves close-furled, nothing tender exposed to the iron bullets of the moon, a naked mast upon an earth that goes tumbling, tumbling, all night long. The song of birds must sound very loud and strange in June; and how cold the feet of insects must feel upon it, as they make laborious progresses up the creases of the bark, or sun themselves upon the thin green awning of the leaves, and look straight in front of them with diamond-cut red eyes.... One by one the fibres snap beneath the immense cold pressure of the earth, then the last stormcomes and, falling, the highest branches drive deep into the ground again. Even so, life isn’t done with; there are a million patient, watchful lives still for a tree, all over the world, in bedrooms, in ships, on the pavement, lining rooms, where men and women sit after tea, smoking cigarettes. It is full of peaceful thoughts, happy thoughts, this tree. I should like to take each one separately—but something is getting in the way.... Where was I? What has it all been about? A tree? A river? The Downs? Whitaker’s Almanack? The fields of asphodel? I can’t remember a thing. Everything’s moving, falling, slipping, vanishing.... There is a vast upheaval of matter. Someone is standing over me and saying—―I’m going out to buy a newspaper.‖―Yes?‖―Though it’s no good buying newspapers.... Nothing ever happens. Curse this war; God damn this war!... All the same, I don’t see why we should have a snail on our wall.‖《墙上的斑点》为伍尔夫的第一部意识流小说。

《肖申克的救赎》视听语言分析教学内容

《肖申克的救赎》视听语言分析教学内容

《肖申克的救赎》视听语言分析教学内容《肖申克的救赎》是一部由弗兰克·达拉邦特执导的电影,根据斯蒂芬·金的同名小说改编而成。

该电影讲述了主人公安迪·杜弗雷恩在肖申克监狱中的生活和个人成长,以及他与友人红和他们的朋友们一起建立了一种真正的人生意义。

本次视听语言分析教学的内容将主要围绕以下几个方面展开:
1.电影概述:简要介绍《肖申克的救赎》的故事情节和主题,引发学生对电影的兴趣。

2.角色分析:介绍主要角色安迪、红和其他服刑人员的形象、性格特点和发展变化,并分析他们之间的关系。

3.文化背景:讲解电影中所展示的美国监狱体系和社会制度,以及其中所体现的社会问题和人性的探讨。

4.美学分析:剖析电影的导演技巧、摄影/视觉效果和音乐运用等方面,探讨这些因素对电影的情节和氛围的影响。

5.言语表达:学习和分析电影中的经典台词和情节,探讨它们所传递的情感和主题,并在课堂上进行相关的表达训练。

教学方法可以采用多样化的形式,如通过展示电影片段来引导学生进行讨论和分析,或让学生阅读剧本和小说的片段,进行语言解读和对比分析。

同时,课堂上还可以以小组形式进行讨论,让学生分析角色关系和电影的主题等,并就相关问题展开辩论。

在教学过程中,还可以通过组织学生观看其他与社会问题和人性探讨相关的电影作品,与《肖申克的救赎》进行对比分析,帮助学生更深入地理解电影中的主题和内涵。

教学目标包括提高学生的视听分析能力、批判思考能力和跨文化交流能力。

通过对电影《肖申克的救赎》的学习,使学生能够深入了解文化背景和人物形象,理解社会问题和人性的复杂性,并培养学生的思辨精神和文化包容性。

视听语言分析电影范文

视听语言分析电影范文

视听语言分析电影范文电影是一种非常重要的艺术形式,它可以通过视觉、听觉和语言等多种方式来传达信息和情感。

在电影中,视听语言是非常重要的元素,它们可以帮助观众更好地理解电影的主题和情节。

本文将以《肖申克的救赎》为例,分析电影中的视听语言,探讨它们对电影的影响。

视觉语言视觉语言是电影中最重要的元素之一,它可以通过画面、色彩、镜头等方式来传达信息和情感。

在《肖申克的救赎》中,导演弗兰克·德拉邦特运用了多种视觉语言来表达电影的主题和情节。

首先,电影中的画面非常精美,每一个镜头都非常有意义。

例如,电影一开始的时候,肖恩·艾利斯(Andy Dufresne)被判刑入狱,他被送到了肖申克监狱。

这个场景中,导演运用了大量的长镜头和远景,来表现肖恩·艾利斯的孤独和无助。

这个场景中的画面非常美丽,但是却充满了悲伤和绝望的情感。

其次,电影中的色彩也非常有意义。

例如,电影中的监狱是以灰色为主色调的,这种颜色代表着监狱中的压抑和绝望。

而当肖恩·艾利斯和他的朋友们在监狱中建造图书馆的时候,导演运用了明亮的色彩,来表现他们的希望和自由。

这种色彩的变化非常有意义,它表达了电影的主题和情节。

最后,电影中的镜头也非常有意义。

例如,电影中有一个场景,肖恩·艾利斯在监狱中被强制进行体检。

这个场景中,导演运用了大量的特写镜头和逆光镜头,来表现肖恩·艾利斯的痛苦和无助。

这种镜头的运用非常巧妙,它让观众更好地理解了肖恩·艾利斯的心理状态。

听觉语言听觉语言是电影中非常重要的元素之一,它可以通过音乐、声音和对话等方式来传达信息和情感。

在《肖申克的救赎》中,导演弗兰克·德拉邦特运用了多种听觉语言来表达电影的主题和情节。

首先,电影中的音乐非常有意义。

例如,电影中的主题曲《Shawshank Redemption》非常动人,它表达了肖恩·艾利斯的希望和自由。

而当肖恩·艾利斯和他的朋友们在监狱中建造图书馆的时候,导演运用了轻快的音乐,来表现他们的乐观和自由。

舞台之王弗兰克辛纳屈的音乐传奇

舞台之王弗兰克辛纳屈的音乐传奇

舞台之王弗兰克辛纳屈的音乐传奇音乐世界有着许多传奇人物,其中弗兰克辛纳屈无疑是众多音乐传奇中的一位。

他以他的恢弘音乐和深情演唱赢得了数百万乐迷的心。

无论是从他的音乐创作、演唱风格,还是他的舞台表演,弗兰克辛纳屈都给人们留下了深刻的印象。

在这篇文章中,我们将深入探索这位舞台之王的音乐传奇。

弗兰克辛纳屈出生于19世纪中叶的美国,在当时的黑人社区中长大。

他的音乐才华在早年就展露无疑,尽管他没有受过正式的音乐训练,但他凭借天赐的歌喉和无限的激情,成为了当时最受欢迎的艺人之一。

弗兰克辛纳屈的音乐风格涵盖了爵士乐、蓝调、戏剧性的歌曲等,这使得他的音乐作品极具多样性。

弗兰克辛纳屈最出名的音乐作品之一,当属他的代表作《我唤醒时,发现自己爱上了你》。

这首歌曲以其深情款款的旋律和动人心弦的歌词,感动了无数人的心灵。

不仅如此,他在舞台上的演唱更是给观众带来了震撼和感动,他的演唱风格充满了内心的情感,真实而动人。

除了音乐才华以外,弗兰克辛纳屈的舞台表演也是他音乐传奇的重要组成部分。

他总是能够将观众带入一个完全不同的音乐世界,他的演出充满了戏剧性和动感,他的舞蹈技巧更是堪称一绝。

弗兰克辛纳屈的舞台形象和服装也非常经典,他的小礼帽、夹克和蝴蝶结领结成为了他标志性的形象。

他的表演艺术给观众带来了视听双重的享受,使得他成为了无数人心目中的舞台之王。

然而,正如所有的音乐传奇一样,弗兰克辛纳屈的生活并不尽如人意。

尽管他在舞台上熠熠生辉,但在私生活中却经历了许多困难和挫折。

他的婚姻和个人关系问题一度成为他事业上的拖累,但他仍然坚守自己的音乐理想,继续创作和演唱。

弗兰克辛纳屈的音乐传奇不仅限于他的时代,在今天仍然为人们津津乐道。

他的音乐作品经久不衰,不论是经典的《New York, New York》,还是《Fly Me to the Moon》,都成为了许多人钟爱的经典之作。

他的音乐影响了无数后来的音乐人,他们从中汲取灵感,创作出属于自己的音乐传奇。

浅析电视剧《三十而已》中的生态隐喻

浅析电视剧《三十而已》中的生态隐喻

视听2020.12|视听研究一、引言《三十而已》以上海快节奏的都市生活为背景,以三位不同社会背景的三十岁都市女性顾佳、王漫妮和钟晓芹为主线,展现她们面临的三十岁压力与做出的改变。

三十岁是人生的一个分水岭,中国社会推崇孔子提出的“三十而立”的传统思想,即立身、立业、立家。

但《三十而已》则试图打破这种传统观念,剧中三位三十岁女性用她们的生活经历证实了,即使是三十岁也要有改变自己、重新开始的勇气。

顾佳即使三十岁了也不安于现状,而是不断提升自己,并开办了自己的茶厂;钟晓芹三十岁时开始反思自己的人生,并学会独立,最终成为一名作家;王漫妮三十岁时面临未婚和失业的双重压力,但她坚持追求真爱,最后选择出国学习,提升自己。

1866年,德国生物学家恩斯特·海克尔首次提出生态学的定义。

随后,生态学经历了学科交叉与定义演变的过程。

赵桂慎等学者认为,生态学是研究有机体与其周围环境(包括非生物环境和生物环境)相互关系的科学。

生态学是一门自然科学,但具有亚哲学的性质,也可称为科学哲学①。

1980年,概念隐喻理论由Lakoff (莱考夫)和Johnson (约翰逊)在《我们赖以生存的隐喻》中首次系统提出。

该理论认为,隐喻是跨概念域的系统映射,映射的基础是人体的日常经验,隐喻是一种思维方式和认知手段②。

生态隐喻是通过隐喻性的类比,将生态学的原理和知识映射到认知语言学中的方法③。

生态隐喻理论的出现是环境危机日益严重的产物,也是生态学和认知语言学中学科交叉融合的结果。

鲁枢元认为生态学可大体分为三类,即自然生态学、社会生态学和精神生态学。

三者相互联系,依赖并存④。

本文试将生态隐喻分为三类,即自然生态隐喻、社会生态隐喻和精神生态隐喻。

对《三十而已》进行分析,发现剧中通过对动物、自然环境以及人物关系的刻画,揭露了意义深刻的生态哲理,从而引发观众的生态思考与人生感悟。

二、《三十而已》中的生态隐喻分析(一)自然生态隐喻鲁枢元指出,自然生态学以相对独立的自然界为研究对象⑤。

视听语言--第九课

视听语言--第九课
表现人物一瞬间的思想感情和心理活动, 表现人物一瞬间的思想感情和心理活动,用看得见的画面来表现人物看不见 的内心变化和发展; 的内心变化和发展; 现代电影中闪回已经不仅仅局限在表现某个角色的回忆或追诉, 现代电影中闪回已经不仅仅局限在表现某个角色的回忆或追诉,导演可能会 将叙事顺序故意打乱,闪回在结构中能产生特殊的悬念和好奇作用。 将叙事顺序故意打乱,闪回在结构中能产生特殊的悬念和好奇作用。 闪回使观众更清晰地感受人物的思维、 闪回使观众更清晰地感受人物的思维、情绪和了解事情原委
男青年从左向右走来(莫斯科国营百货大楼附近拍摄) 男青年从左向右走来(莫斯科国营百货大楼附近拍摄) 女青年从右向左走来(莫斯科果戈里纪念碑附件拍摄) 女青年从右向左走来(莫斯科果戈里纪念碑附件拍摄) 他们相遇、握手。男青年用手指点(莫斯科大剧院附近拍摄) 他们相遇、握手。男青年用手指点(莫斯科大剧院附近拍摄) 一幢有宽阔台阶的建筑物(美国白宫) 一幢有宽阔台阶的建筑物(美国白宫) 两个人走上台阶(莫斯科的救世军教堂) 两个人走上台阶(莫斯科的救世军教堂) 两个人在路上相遇,男子请女子到附近的一幢房子中。 两个人在路上相遇,男子请女子到附近的一幢房子中。
两个故事构成一种戏里戏外关系, “戏里戏外模式”—两个故事构成一种戏里戏外关系,演员入戏成为故事甲;演员出 戏里戏外模式” 两个故事构成一种戏里戏外关系 演员入戏成为故事甲; 戏成为故事乙。这种模式时间转换自由,通过演员“戏里戏外” 戏成为故事乙。这种模式时间转换自由,通过演员“戏里戏外”的变化来联通两个故 事,平行剪辑转换自然,观众易于理解。 平行剪辑转换自然,观众易于理解。 两个故事是先后发生在同一个人身上的经历, “先后之事”模式—两个故事是先后发生在同一个人身上的经历,在处理时注重他们 先后之事”模式 两个故事是先后发生在同一个人身上的经历 之间的对比关系,把时间次序打乱,将不同时间的两件事平行剪辑。这种模式,时间 之间的对比关系,把时间次序打乱,将不同时间的两件事平行剪辑。这种模式, 转换跳入跳出, 转换跳入跳出,空间转换跨度也很大

解读不同影片中同一原声--《Por una Cabeza》探戈

解读不同影片中同一原声--《Por una Cabeza》探戈

解读不同影片中同一原声--《Por una Cabeza》探戈苏灵竹【摘要】《Por una Cabeza》最早是影片《闻香识女人》的插曲,上映之后此曲受到热烈反响并广为流传,被作为阿根廷探戈的极致代表,也成为许多电影中探戈元素的首选舞曲。

《Por una Cabeza》在多部影片中贯穿剧情,成为人们接触探戈并为之着迷的理由。

本文通过两部影片中《Por una Cabeza》的插入,分析视听结合与情感体验的完美契合。

【期刊名称】《北方音乐》【年(卷),期】2016(036)013【总页数】1页(P46-46)【关键词】探戈;电影;影视音乐;《Por una Cabeza》【作者】苏灵竹【作者单位】西北师范大学音乐学院,甘肃兰州 730070【正文语种】中文电影音乐与画面是影视艺术的生命。

一部优秀的电影必然有好的音乐为其添色,同样极具魅力的电影配乐也会因此而被观众所熟知迷恋。

《Por una Cabeza》又译为《一步之遥》,影迷们和它的初识大多来自于电影《闻香识女人》,音乐与电影的不可分割在这里显示的淋漓尽致。

《Por una Cabeza》1935年由阿根廷的名片—探戈音乐全盛时期代表人物卡洛斯·加德尔(Carlos Gardel,1890-1935)创作,他是著名的探戈演唱家并在阿根廷大众音乐上有着无人质疑的地位。

《Por una Cabeza》歌词大意是因失恋而押注全部积蓄赌马的人,但结果却离第一名“只差一步”,以及分手后与情人错综复杂的爱恋“只差一步”的叹息。

《Por una Cabeza》在电影中多以器乐合奏伴随探戈舞蹈的形式出现。

以弦乐为主奏乐器,曲式结构常为ABAB。

慵懒委婉的开头,试探性的欲进还退既是爱情的缠绵又是两个人步步为营的博弈。

全曲应用探戈富有特征的十六分音符作为基础节奏,连续的半音进行使音乐诙谐幽默。

大提琴弱拍拨弦及钢琴有力的和弦承接B段并转向小调,后将全曲推向高潮。

安妮日记节选试题及答案

安妮日记节选试题及答案

安妮日记节选试题及答案一、选择题1. 安妮·弗兰克在日记中提到,她和她的家人藏匿的地点是:A. 学校B. 教堂C. 阁楼D. 地下室答案:C2. 安妮在日记中记录了哪些重要的历史事件?A. 第二次世界大战B. 冷战C. 越南战争D. 一战答案:A3. 安妮·弗兰克的日记最初是由谁发现的?A. 安妮的父亲B. 安妮的母亲C. 安妮的朋友D. 德国士兵答案:A二、填空题1. 安妮·弗兰克的日记最初是以“_”为名开始记录的。

答案:凯蒂2. 安妮在日记中表达了对_的渴望。

答案:自由3. 安妮·弗兰克的日记最终被出版成书,书名为《_》。

答案:安妮日记三、简答题1. 描述安妮·弗兰克在日记中对战争的看法。

答案:安妮·弗兰克在日记中表达了对战争的恐惧和厌恶,她渴望和平,并对战争给人们带来的苦难表示了深切的同情。

2. 安妮·弗兰克在日记中提到了哪些对未来的希望?答案:安妮·弗兰克在日记中表达了对未来的许多希望,包括成为一名作家、拥有一个幸福的家庭、以及能够自由地生活。

四、论述题1. 分析安妮·弗兰克的日记对后世的影响。

答案:安妮·弗兰克的日记不仅记录了一个年轻女孩在纳粹占领下的荷兰的生活,还展示了她对自由、人性和未来的深刻思考。

这本日记成为了二战期间犹太人遭受迫害的重要历史见证,对后世有着深远的教育意义。

它提醒人们不要忘记历史,珍惜和平,并激发了对人类尊严和权利的捍卫。

《奥本海默》影评

《奥本海默》影评

《奥本海默》影评如果你也刚刚看完诺兰的新片《奥本海默》,让我们一起来展开聊聊电影中的故事细节。

请允许我从一个小故事开始。

从前有位不知名的发明家,毛遂自荐为一位皇帝服务。

他说自己可以建造一支船队,不靠风力就可以直驱敌人的腹地。

让士兵们可以在任何天气下出航。

皇帝觉得这简直是无稽之谈,就把这位发明家给打发走了!结果他的军队在 1815 年一场决定性的战役中被英军击败。

相信你可能已经猜到了,这位皇帝就是著名的拿破仑。

而这位发明家则是罗伯特·富尔顿(Robert Fulton),后来他制造了第一艘蒸汽船。

1939 年美国总统罗斯福听完这个故事后,把一封来自爱因斯坦的信交给了埃德温·沃森将军,并说了一句简短的“照办”。

在诺兰的新片《奥本海默》中,也提到了是爱因斯坦写信给罗斯福总统,才促成了曼哈顿计划,但是电影并没有交代具体内容,以及为什么爱因斯坦会写这封信。

起初美国政府对于研究这颗“超级炸弹”并不积极,当时的官员和军人都对原子能、核武器完全没有概念。

反倒是一向埋头理论物理的爱因斯坦,在看到西拉德和费米的研究手稿后,十分震惊。

于是才同意写信给罗斯福总统,提到“铀元素”在未来将成为一种非常重要的新能源,并且有可能制造出一种威力极大的新型炸弹……除了美国应该加速研究外,还应密切注意德国的举动。

这才终于推动了曼哈顿计划,这个耗资 25 亿美元的超级炸弹项目。

相信看完《奥本海默》的同学肯定深有体会,电影的前 1/3 节奏非常快,并且人物众多,出现了很多有名的物理学家。

虽然他们仅仅是作为配角出现在奥本海默的故事中,但是他们都是当时世界顶尖的物理学家,大部分都在之前或者之后获得了诺贝尔奖。

Part 1 电影里的科学家们首先是,爱因斯坦相信这里就不用多说了。

1921 年他凭借“光电效应”的原理获得了诺贝尔奖。

就是电影开篇就出现的德国物理学家维尔纳·海森堡。

他绝对是那个时代闪耀的物理学界明星!作为量子力学的创始人之一,1933 年年仅 32 岁的他,就获得了诺贝尔物理学奖。

《肖申克救赎》视听语言分析

《肖申克救赎》视听语言分析

《肖申克救赎》视听语言分析《肖申克救赎》是一部1994年上映的美国电影,由弗兰克·德拉邦特执导,主演是蒂姆·罗宾斯和摩根·弗里曼。

该片改编自斯蒂芬·金的同名小说,讲述了一位银行家安迪在被错判入狱后,通过智慧和毅力在监狱中生存,并最终通过一场聪明才智的计划逃脱并找回自由。

该电影以视觉和听觉语言给观众带来了深刻的感受,以下是对其视听语言的分析:1.视觉语言:《肖申克救赎》采用了中长镜头和长镜头来建立情节的连续和流畅感。

电影运用了大量的外景拍摄,将主人公安迪被困在这个高墙重重的监狱中的孤独和束缚感展现给观众。

同时,电影还通过富有细节的镜头设定,描绘了囚犯们的团体生活和艰辛的劳动,增强了观众对监狱环境的真实感受。

在色彩运用上,电影将监狱中的世界以灰色和冷色为主调,营造了一种压抑和凄凉的氛围。

而在安迪的出场和重要情节中,电影则使用了明亮的金黄色调,象征着希望和自由。

此外,电影还运用对比和旁白来突出主要人物和故事线。

例如,通过比较监狱内部的黑暗与安迪的明亮,展示了安迪与众不同的品质和对生活的积极态度。

同时,主人公纵述的旁白也通过文字的方式给观众带来了更多的心理描写和情感表达。

2.听觉语言:电影的音乐是其视听语言中重要的一部分。

原声音乐由托马斯·纽曼创作,通过温和、轻柔的曲调,为电影增添了一种温暖感。

音乐中流淌着自由、希望和坚韧的情感,与主题相互呼应。

此外,电影还通过对话和人物表演来展示故事。

尤其是主演蒂姆·罗宾斯和摩根·弗里曼的精彩演绎,使得观众能够更深入地理解和感受角色的内心世界。

他们的声音和表演方式共同塑造了角色的形象,为观众传递出情感和心智的动态。

值得一提的是,电影中使用的狱警和囚犯们的对话和背景音效,也为电影增加了现实感和真实感。

这些细节描写更加丰富了电影的听觉语言,使得观众能够更加身临其境地感受到故事的生动和紧张。

总而言之,《肖申克救赎》通过其精心构建的视听语言,将观众带入了故事的世界中。

视听语言第三章-镜头运动形式

视听语言第三章-镜头运动形式

► 《有话好好说》张艺谋导演 有话好好说》
晃动的镜头就属于手提摄影风格,赵小帅与 张秋生、赵小帅以及刘德龙以及赵小帅与安 红之间的多层紧张的关系,造就了他作为小 市民的随时准备爆发的强烈情绪。全片晃动 的镜头和赵小帅身上躁动不安的情绪形成统 一。
► 《苹果》、《拆弹部队》、《白痴》等影片 苹果》 拆弹部队》 白痴》
人的杀手身份复活等丰富的内涵经济有效地 用一个镜头传达了出来。
《红色》中的摇(移)摄镜头将瓦伦婷和奥古斯都二 红色》 人联系在一起
再如:镜头从奥古斯都出门遛狗右摇至瓦伦婷 的房间—电话
► 导演在片中有大量的摇移镜头都是为了连接
二人微妙的关系而特设的,冥冥之中,本属 于二人甜蜜美满的爱情却总是擦肩而过,他 们各自深爱着的另一半都不属于自己,最后 让二人同时出现在海难幸存者的船上,所以 才那么激动人心、令人震撼。
所以,场面调度只是技术手段,表情达意是它 的艺术目的。
视听张艺谋片场之一
2、实例
场面调度是比较复杂的技术手段,它的艺术效 果也比较丰富复杂,所以场面调度的表现特征 不能一概而论, 只能大致分为 几种常见的类 型以尽可能囊 括它的艺术表 现特征。
人物调度
► 战争场面
古装戏的战争场面,双方大量士 兵相向冲杀——远景。 兵相向冲杀——远景。 场面恢弘 惨烈(人 多,死伤亦多) ——例子太多,多得想不起 ——例子太多,多得想不起 来。
摄影机固定不动的拍摄。由于技术的原因,在早期 电影中基本都是这种拍摄方式,现代电影采用固定 拍摄方式与早期电影有本质的区别。固定机位作为 一种艺术技巧,在造型意义上起到隐藏摄影机的作 用,观众在观看影片时候意识不到摄影机的存在, 在表现功能上可以达到不去打扰拍摄对象、冷眼旁 观的态度—— 观的态度——

令人感动的人物100字

令人感动的人物100字

令人感动的人物100字
1. 小王子:他的纯真和善良让人感动,对待世界和人类的观察和思考令人深思。

2. 安妮·弗兰克:她在二战期间的日记中展现出坚强和乐观的精神,让人感动和敬佩。

3. 尼尔·阿姆斯特朗:作为第一位登上月球的人类,他的勇气和毅力令人感动。

4. 纳尔逊·曼德拉:他在南非种族隔离政权下的坚持和努力,以及他的宽容和和解精神,令人感动并带来改变。

5. 安妮·苏利文:她用自己的智慧和爱心,帮助盲聋女孩海伦·凯勒重获视听,她的奉献精神令人感动。

6. 马尔科姆·X:他从一个黑人民权活动家,逐渐转变为倡导和平与团结的人,他的转变和努力令人感动。

7. 阿凡达:他用自己的力量和智慧保护家园,和人类建立和平共处,他的勇气和牺牲精神令人感动。

8. 聂耳:他用自己的音乐才华和激情,鼓舞了无数人的士气,他的音乐令人感动。

9. 梵高:他的艺术创作充满了痛苦和独特的美,他的坚持和才华令人感动。

10. 爱因斯坦:他的智慧和谦逊,以及对科学的贡献,令人感动和钦佩。

小狗弗兰克的记忆寻宝

小狗弗兰克的记忆寻宝

小狗弗兰克的记忆寻宝弗兰克是一只可爱的小狗,他的主人是一个年轻而活力四溢的女孩。

女孩非常喜欢旅行,而弗兰克也成了她的忠实伙伴。

在一次旅行中,女孩和弗兰克来到了一座古老的城市,这座城市充满了神秘和传奇。

在这座城市的角落里,弗兰克发现了一本古老的日记。

这本日记似乎是属于一个曾经生活在这座城市的人,他记录了很多关于这座城市的故事和秘密。

弗兰克对这本日记产生了浓厚的兴趣,他决定按照日记中的线索,寻找城市中隐藏的宝藏。

弗兰克第一个线索是一张古老的地图,地图上标记着一座废弃的教堂。

弗兰克和女孩立刻踏上了前往教堂的旅程。

当他们来到教堂时,发现这里已经被时间的洪流所吞噬,只剩下一堆破败的石头。

然而,弗兰克并没有放弃,他仔细地嗅着周围的气味,试图找到线索。

最终,他在一个角落里找到了一块石头下面的一个小盒子。

盒子里装满了古老的照片,这些照片记录着城市的繁荣和居民的生活。

弗兰克激动地舔了舔盒子,仿佛他能够感受到那个时代的气息。

接下来的线索是一首古老的诗歌,诗歌中描述了一棵古老的树。

弗兰克和女孩开始在城市的公园里寻找这棵树。

经过一番努力,他们终于找到了那棵被岁月洗礼过的巨树。

在树的根部,弗兰克发现了一个被埋在土里的盒子。

盒子里装满了一些珍贵的珠宝和一封信。

信中写着一个关于城市历史的故事,这个故事让弗兰克对这座城市的过去充满了好奇。

最后一个线索是一张古老的音乐谱,谱子上写着一首古老的曲子。

弗兰克和女孩开始在城市的音乐厅里寻找这首曲子。

在音乐厅的角落,他们找到了一架古老的钢琴。

女孩弹奏着谱子上的曲子,而弗兰克则在旁边跳舞。

当曲子的最后一个音符响起时,弗兰克突然发现了一把藏在钢琴下面的钥匙。

他们打开了钢琴,发现里面有一张古老的地图。

这张地图指引着他们前往城市的中心。

在城市的中心,弗兰克和女孩找到了一个古老的建筑物。

在建筑物的顶部,他们发现了一个隐藏的房间。

房间里摆满了各种古老的物品,每一个物品都有一个故事。

弗兰克和女孩沉浸在这些故事中,仿佛穿越了时空。

《肖申克的救赎》视听语言分析汇总

《肖申克的救赎》视听语言分析汇总

《肖申克的救赎》视听语言分析《肖申克的救赎》是一部引人深思的经典影片。

影片围绕主人公安迪从被误判入狱,到在狱中的自我救赎,最后逃离肖申克的主线,讲述了发生在不同的人物身上有关救赎的故事。

在这部影片中,最让我为之动容的场景有这样几个:安迪被送入肖申克的第一天;安迪和他的狱友们在屋顶享用啤酒;老布鲁克斯从出狱到自杀;安迪播放歌剧《费加罗的婚礼》;安迪企图为自己洗清冤屈而被拒绝后的几近崩溃;安迪逃离肖申克重获自由;瑞德的忏悔与老朋友重逢。

下面将分别讲述我对这些场景的理解。

安迪被送入肖申克的第一天:当背景音乐响起,映入眼帘的是似堡垒一般的肖申克监狱,以及缓缓驶来的囚车。

画面的冷色处理,悲伤的Shawshank Prison配乐,让人感到冬天般的彻骨寒冷,以及发自内心的恐惧。

此后,镜头越过囚车,对肖申克监狱进行航拍,高耸的围墙使肖申克看上去阴森而固若金汤;监狱的旗帜被寒风猛烈地撕扯,竟是画面里唯一看上去不是死气沉沉的事物。

整个场景压抑到了极限,肖申克成功地震慑住了每一个人。

之后画面再次回到囚车,这是囚犯们已经聚拢过来,场面变得嘈杂而混乱。

经历了没有人性的例行公事,一直毫无表情的安迪到了自己的囚室,当栅门关上的一刹那,甚至作为观众的我都感受到一种真正的绝望——再也回不去了,并且,前面的路无疑通往地狱。

有囚犯无法承受肖申克的压抑,终于崩溃;然而整个晚上,安迪都没有吭过一声——然而正是这种沉默,更让人体会到那种无边的黑暗与无助。

安迪和他的狱友们在屋顶享用啤酒:安迪帮助狱警成功逃税,按约定,在一个完工后的早上,狱友们喝上了肖申克有史以来最严苛的狱警提供的啤酒。

暖色的背景下,舒缓动人的背景乐响起,没有人出声,只有瑞德的旁白;所有人都自在的饮着啤酒,体会着难得的惬意。

引用影片的台词:“We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.”...镜头摇向安迪,这时的安迪,只是静静地坐在地上——第一次隐隐地露出了笑容……整个场景一直持续在泛红的暖色调下,让人感到了久违的暖意。

感官的世界,虚实的重击——浅析视听语言在《奥本海默》中的意义和作用

感官的世界,虚实的重击——浅析视听语言在《奥本海默》中的意义和作用

感官的世界,虚实的重击——浅析视听语言在《奥本海默》中
的意义和作用
黄伟兴
【期刊名称】《戏剧之家》
【年(卷),期】2024()6
【摘要】《奥本海默》作为2023年暑期档重要的传记类电影之一,以高超的制作技术水准和独特的艺术追求收获了不错的口碑和可观的票房。

影片中丰富多彩的视听语言不仅突出了叙事的戏剧性,还生动展现了深刻的主题以及层次丰富的人物性格,引人入胜地呈现了奥本海默的生涯,其凸显了视听语言在影片中的关键作用以及它所带来的深远意义。

【总页数】3页(P160-162)
【作者】黄伟兴
【作者单位】香港都会大学
【正文语种】中文
【中图分类】J905
【相关文献】
1.谁拥有语言,谁就拥有世界——浅析伽达默尔的语言观
2.谁拥有语言,谁就拥有世界——浅析伽达默尔的语言观
3.论视听语言对动画创作的作用——动画专业中的视听语言教学思考
4.丹青画卷中的“影”——浅析《影》视听语言对叙事作用
5.探索馆创始人的逆转胜人生——《众妙之门:弗兰克·奥本海默和他创造的世界》推介
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

视听文本中的弗兰克的家
电影大师斯皮尔伯格两次荣获奥斯卡最佳导演奖,是有史以来全球电影总票房最高的导演之一。

应该说斯皮尔伯格的基本叙事和影像主题是战争和人,他以现实结合科技等手段记录了人的存在状态。

然而,尽管这位电影巨匠的创作手段和题材多样,但其表达和再现的主题却颇为一致,即他一贯坚守的对人性的关照以及对善与美的追求和向往,《逍遥法外》也不例外。

在《逍遥法外》的影片形式系统中,斯皮尔伯格颇有意味地设置了明暗两条即平行又交织的叙事线索。

行骗高手弗兰克冒充代课老师、民航飞行员、儿科医生、律师等行走江湖、招摇撞骗,此番离奇经历构成了影片主线。

同时,少年弗兰克由于父母离异而离家出走,家庭的破裂而给他带来打击和伤害;因此其甘冒风险四处行骗以挽救曾经记录了他美好的成长时光和温馨记忆而如今却已破碎的家。

这样的心路历程形成了叙事暗线。

如果说将这部影片归类为幽默喜剧,不无道理。

一翩翩少年撒下弥天大谎,骗过航空公司、医院甚至是FBI,手段简单,过程却复杂离奇,可谓喜剧。

然而,斯皮尔伯格却没有沿着这条单行线完成他的视听呈现,相反他却蓄意强调和凸显了少年弗兰克的心理刻画这条暗线,因
此,从某种意义上说,这不是一部纯粹意义上的喜剧电影。

那么斯皮尔伯格采用这样的视听叙述方式,其寓意何在呢?
有如弗洛伊德,霍兰德将读者从文学作品中得到的快感的源泉,推向无意识愿望与恐惧的转化。

《逍遥法外》改编自弗兰克?阿巴内尔的同名自传Catch Me If You Can,斯皮尔伯格在进行二度创作的同时充当了即是读者又是创作者的角色,作为小说文本的解读者,斯皮尔伯格经历了从文本到幻想再到意蕴的过程。

小说中弗兰克并非是家中的独生子,弗兰克的母亲也并非是由于父亲的生意落败而弃他而去,而是由于父亲忙于生意而冷落了母亲,才使母亲选择离开。

事实上,当父亲生意真正失败的艰难时刻,母亲却依然回到了父亲的身边照顾父亲。

因此,从家庭完整的角度上看,母亲知性重情,父亲在最艰苦的时刻有母亲的陪伴,可以说弗兰克的家庭结局是幸福圆满的。

但斯皮尔伯格的二度创作中却使母亲在父亲生意失败时另寻新欢,爱上了父亲的同事,抛家弃子。

而父亲在极力挽回男人自尊的苦苦挣扎中却遭遇了不幸。

这样弗兰克失去了父亲的同时,也被母亲抛弃。

那么对于弗兰克的家庭这条线索,斯皮尔伯格的二度创作为何要做如此巨大的调整和改动呢?难道只是要在他的视觉语言与叙事构成中更好地体现影片的意义张力?还是其它更深层次的原因?
诺曼-霍兰德(Norman Holland,1927)在其《文学反应动力学》(1968)中运用精神分析的基本原理来分析读者对文学文本做出反应的动力学过程,并提出了一个分析模型。

在这个模型中有两个中心点,即幻想和意蕴,在这两个中心点中问的是文本。

根据这一模型,读者从文本到幻想、再到意蕴的过程要经过防御机制的作用。

那么,就弗兰克家庭变化过程和结局的处理而言,斯皮尔伯格作为小说文本的读者,一定会经历了从文本中了解弗兰克的家庭变化到将这种感知幻化成自身,然后经过深层的思考发现意蕴的整个过程。

这也许能解释斯皮尔伯格在创作中对原著做出改动的原因,但这仅仅是一方面,因为在这个过程中要经过防御机制的作用。

“准确地说,防御机制是自我的一种无意识过程,自我一遇到发自外在世界、本我或超我发出的危险信号便自动地使它进入运行。

”在霍兰德看来防御机制包括:压抑作用、否认作用、逆反作用、逆行作用、否定作用、投射作用、摄入作用、与进攻者的认同作用、自残作用及升华作用等等主要防御机制。

如果我们把斯皮尔伯格和弗兰克设想为某一媒介文本的两个重要角色的话,那么可以说弗兰克是斯皮尔伯格在他自己的作品里对自身的一个投射。

斯皮尔伯格在对影片《逍遥法外》接受采访时曾经表示过他也是来自单亲家庭,他与弗兰克有很多共同之处。

斯皮尔伯格的父母离异后他随父亲搬到加利福尼亚,而三个妹妹和母亲留在了亚利桑
那州。

同样,在父母离异后,弗兰克也只是同父亲保持联系,而失去了母亲的消息,弗兰克冒险行骗的一个重要的目的就是渴望自己成功以帮助父亲重新赢得尊重,唤回母亲的爱。

当护士布兰达的父母在厨房恩爱地哼唱着歌曲时,此时画面中的弗兰克倚在门口,怅然若失,想起了自己的父母和往日温暖的家,这画面虽然只停留了数秒,但弗兰克的表情却令人难忘,他似乎在跟着布兰达的父母笑,同时脸上闪过一丝苦涩。

影片结尾,当联邦探员韩瑞提告诉弗兰克他父亲遭受意外不幸去世的消息后,弗兰克瞬间泪流满面。

但他不甘心自己的愿望就这样破灭,他还心存一个希望,那就是要见到母亲。

只要母亲还在,家依然是完整的。

他从飞机上离奇般地逃走,来到了妈妈的家。

夜晚,外面飘着雪花,他把脸贴近玻璃窗,窗子里面也有一张小女孩的脸与他对贴在玻璃上,小女孩睁着圆圆的眼睛好奇地看着他,弗兰克像似在敲着玻璃,小女孩无动于衷。

此时他们的脸呈现在一个正面的特写镜头中,画面清晰。

接着摄影机拉开去,屋子里温暖舒适的灯光下,一个优雅的女人正在读书。

镜头再次拉近,他隔窗望着母亲,一边又像似在隔窗抚摸着女孩的脸,眼里噙满了泪水,镜头再次渐近,泪水夺眶而出。

他不再逃跑了,他举起双手,请求被捕。

此时,与其说哭泣的是弗兰克,倒不如说流的是斯皮尔伯格的泪。

当代美国媒介批评家伯杰在《媒介分析技巧》中
对投射进行了以下描述,投射(projection)即试图否认某种负面或敌视的感情,而将感情转向另外一个人。

斯皮尔伯格将自己内心的情绪、欲望和想法投射到弗兰克身上,他从文本到幻想、再到意蕴的过程中,无意识地采用了自我防御机制的策略,利用自我防御机制来对抗本我,以此来保护自己不必去面对内心的痛楚、挣扎以及冲突。

同样,弗兰克对完整而温暖的家庭的向往,无论什么情况下,始终坚信人性之善,这也正是霍兰德所说的读者愿望的转化。

然而,对斯皮尔伯格的《逍遥法外》的此番解读是否也会是出于我的自我防御机制策略呢?正如有人干脆说,一切都是投射――你我都整日活在投射中。

相关文档
最新文档