sunding码表说明书

合集下载

码表使用说明书

码表使用说明书

码表使用说明书一、参数设置首先要测量出车轮的周长,测出车轮周长后按住码表●键2秒即可进入参数设置模式,在设置模式中,●键为确定键,▲键为选择或调整键,MODE键为退出键。

按●键2秒进入设置模式后,首先要设置时间:按▲键选择12/24小时制,确定后按●键,然后进入时钟依次按小时、分钟、秒的顺序进行调整,确定后进入(DA)日期设置,按年、月、日进行调整确认,随后进入(TH)摄氏温度/华氏温度的选择,确定后再选择公制(Km)/英制(Mile)单位,然后输入车轮周长(预设为2080MM),确认后进入骑行总里程(ODO)设置,按照个、十、百、千…位输入预设为00000公里/英里,再进入骑车总时间(RAT)设置,以小时为单位输入预设为0000小时,确定后即完成设置并进入自动模式(AUTO)状态。

在设置时如果15秒没有输入或按MODE键将会进入自动模式(AUTO)状态。

二、功能查询1、模式切换码表默认状态为AUTO模式,按DST数据栏和CAL数据栏迴圈切换显示,并附有Auto字样闪烁,连续按MODE键,就会在DST 数据栏,ODO数据栏,CAL数据栏,RPM数据栏,AUTO模式数据栏之间进行迴圈显示。

2、数据的查询*当显示DST数据栏时可查询DST(骑车距离),RT(骑车时间),当前时间、SPD(即时速度)。

*当显示ODO数据栏时可查询ODO(累计骑车总距离),RAT (累计骑车总时间),Th(当前温度)、SPD MXS(最高速度)。

*当显示CAL数据栏时可查询CAL(卡路里),TT(行程时间)、DA(当前日期),A VS SPD(平均速度)。

*当显示RPM数据栏时可查询RPM(车轮即时速度),RT(骑车时间)、当前时间,SPD(当前速度)。

三、秒表使用在非设置状态下按●键即可启动秒表(SW),按▲键开始和停止秒表,停止时按●键清零。

在秒表启动时按MODE键可查询各数据栏的即时数据。

注意:在秒表状态下不能进入设置模式。

sunding顺东码表SD-576A简体中文说明书

sunding顺东码表SD-576A简体中文说明书

扎带穿过按键开关底部 槽固定在车把上
传感器用扎带固定在自行车前 叉上并使传感器紧固不滑动。
使用说明 表体名称说明
将“磁性传感器”安装在自行车前叉上并和
磁体安装在同一侧,传感器可用附件中的扎
带 与 前 叉 固 定 。 磁 体 安 装 如 图, 调 整 磁 铁 和
图2
传 感 器 的 相 对 位 置, 使 之 间 的 距 离 为1.5mm。
20" x 1-1/4"
1618
22" x 1-3/8"
1770
22" x 1-1/2"
1785
24" x 1(520)"
1753
24" x 3/4"Tubular 1785
24" x 1-1/8"
1795
24" x 1.75"
1890
24" x 1-1/4"
1905
24" x 1.9"/1.95" 1916
3 磁铁
Open
将 两 粒2032 电池放入电
4 码表底座
池盒内,注 意:电池的
3
5 传感器
正 极 (+) 向 上,电池装
6 5
6 线控按键
7
7 扎带
好后,盖上 电池门。
安装方法
沿箭头方向 插 入 底 座,底 座卡扣与码 表底壳相配
表体安装
扎 带 穿 过 底 座 槽, 固定在车把上
用扎带将表座固 定 在 车 把 上,表 体装入表座内: 转 动 自 行 车 前 轮, 看屏幕是否有讯 号 输 入,如 无 反 应或反应不太灵 敏可适当的调整 磁铁和传感器的 相对位置。

圣步电动滑板车码表说明书

圣步电动滑板车码表说明书

圣步电动滑板车码表说明书
1、首先我们安装好码表之后要先调整码表的轮子周长,这样的话我们码表看到的数据才准确无误。

2、然后我们将码表以斜角四十五度放在我们的电瓶车底座上,按逆时针进行旋转就可以将其固定在电瓶车底座上。

3、接下来我们来到一条笔直的马路上,然后骑在我们的电瓶车上,将轮胎开始运动的位置做一个标记。

码表上R那个健,按下它加个挡,码表会有显示码表,主要显示速度、里程、档位等。

目前市面上常见码表大多采用段码液晶屏,显示模式以蓝屏(蓝底黑字)、彩屏(黑底白字加丝印)为主。

尤其是用VA屏工艺做出来的彩屏码表更受消费者的喜爱,这种液晶屏在户外阳光下面照样能够看得清楚,对比度非常高,可以说用高清来形容。

电量显示:四档电量显示
蜂鸣器提示音:开机提示、关机提示、切换模式提示
刹车:左指向下拨动刹车,随拨动角度增大而加强刹车力度。

大灯控制:开机状态,单击电源键可控制大灯的开/关。

刹车灯控制:开机状态,刹车灯常亮,当左指向下拨动,产生刹车动
作,刹车灯闪烁。

故障指示:电机霍尔故障、MOS 故障、转把故障、通信故障等。

自行车码表使用说明

自行车码表使用说明

自行车码表使用说明一、码表的功能自行车码表是骑行过程中的一个重要工具,它能够测量和显示骑行者的速度、里程、时间等相关数据。

通过对这些数据的监测和分析,骑行者可以更好地掌握自己的骑行状态,调整骑行节奏,提高骑行效率。

二、安装和调试1. 码表通常由两个部分组成,一个是传感器,安装在车轮上;另一个是显示器,安装在车把上。

2. 首先,将传感器固定在车轮的前叉或后叉上,保持与车轮间的距离在1-3毫米,确保传感器与车轮之间的磁场感应正常。

3. 然后,将显示器固定在车把上,确保显示器可以清晰地显示。

4. 安装完成后,打开码表的电源开关,按照使用说明进行初始化和调试。

三、功能操作1. 开机与关机按下电源键,码表进入开机状态,显示屏亮起并显示相关数据。

长按电源键,码表关闭。

2. 功能切换码表一般具有多种功能,如速度、里程、时间等。

通过按压功能键,可以在不同的功能之间进行切换。

3. 数据复位按下复位键,可以将里程、时间等数据清零。

注意,在复位之前请确认是否需要备份数据。

四、使用技巧1. 骑行时,码表应安装在易于观察的位置上,以便骑行者随时了解骑行状态。

2. 码表的显示屏通常具有背光功能,夜间骑行时可以打开背光,方便观察数据。

3. 在骑行过程中,可以通过观察速度数据来调整骑行节奏,保持合理的骑行速度。

4. 里程数据可以帮助骑行者了解自己的骑行里程,根据里程目标来合理安排骑行计划。

5. 码表还可以记录骑行时间,帮助骑行者掌握自己的骑行时长,以便进行合理的调整和安排。

五、注意事项1. 在安装和调试码表时,要确保传感器与车轮之间的距离适当,以免影响数据的准确性。

2. 码表的显示屏应保持清洁,避免灰尘或水滴影响显示效果。

3. 骑行过程中,要注意码表的保护,避免碰撞或摔落,以免损坏。

4. 长时间不使用码表时,应关闭电源开关,以节省电池能量。

六、常见问题解答1. 为什么码表显示的速度与实际感受不一致?码表的速度是通过传感器感应车轮转动次数来计算的,可能存在误差。

单车码表使用说明书

单车码表使用说明书

顺东无线单车码表品牌:顺东型号:SD-548C功能:CURRENT SPEED/行车速度ODOMETER/行车总里程TRIP DISTANCE/单次行车里程MAXIMUN SPEED/最大行车速度AVAAGE SPEED/平均速度ELASPED TIME/行车时间CLOCK/(12H/24H)时钟自动循环功能9.“+”“-”COMPARATOR/对比提示功能SPEED SCALE(KM/M)/公里和英里设定TYRE CIRCUMFERENCE/胎圆周设定(0mm-9999mm)THE LAST VALUE OF ODOMETER/总里程初始值设定(公里/英里)FRAME MEMORY/行车数据采样功能ON/OFF开关TRANSMISSION无线发射接收品名:飞时PHASE码表B-SQUARE自行车码表码表设置中文说明书:码表设置:同时按SET键+MODE键(长按3-5秒),进行码表初始化初始化后,首先进入3国语言选择,按MODE键转换为ENGL(英语)的模??再按SET键,我们会看到KM模式,这个正常情况下不需要调节再按SET键,进入设置轮径模式,按MODE键设置轮径(默认设置为2155MM)再按SET键,进入总里程设置(一般第一次使用时不需要设置,当码表数据丢失时我们可以进入总里程设置)再按SET键进入保养设置,我们可以设置一定的行车距离对爱车进行一次保养再按SET键,进入关机模式,码表不使用的时候进入该模式进行关机,节省电池的消耗再按SET键,设置体重单位公斤和磅再按SET键,设置你个人的体重(默认65KG)再按SET键,进入时间制设置(一般选择24小时制)再按SET键,进入时间设置提示:在任意模式,长按右键(MODE键)3秒启动背光,长按右键5秒进入拓展功能模式(EXPERT)主要功能:即时速度时间显示(CLOCK)路程显示(TRIP)骑行时间(RIDETM)平均速度(AVSPD)最大速度(MAXSPD)总路程显示(ODO)拓展功能:秒表功能(STW)即时温度显示(TEMP)最低温度(MNTEMP)最高温度(MXTEMP)即时卡路里消耗(CAL)总卡路里消耗(KCAL)脂肪燃烧(FAT)目标路程向上设置(KM +)骑行时间向上设置(TIME +)开启扫描模式(SCAN路程,骑行时间,平均速度)提示:拓展功能全部关闭的话,就不会在主模式显示出来(默认是全部关闭的)任何按键打开本机画面,双手按住左右按键,直至全部画面变成88888,再按右键进入语言选择,再按右键选择【ENGL】按左键确认。

德国自行车码表说明书

德国自行车码表说明书

Sigma Sport Tacho一、功能介绍:1、速度显示。

有公里“KMH”和英里“MPH”两种单位制式,最大可显示速度为300 KMH(约186 MPH);2、单次行程显示。

最大可显示999.9 KM的单次行程,且在上一次的单次行程显示6小时之后,单次行程会回复到零(清零);3、累计行程显示。

最大可累计9999 KM的行程。

“DST”(“累计行程”)和“TRP”(“单次行程”)会交替的以10秒钟的间隔分别显示(译注:如上所述,6小时之后,“TRP”也就是“单次行程”会回复到零,此时,屏幕就会一直显示“DST”也就是“累计行程”)。

注:如果单次行程或者累计行程超出了最大可显示值,那么LCD上的读数会回复到零(清零)。

二、码表套装包装盒内所包含的物件:1、1个Sigma自行车运动码表;2、1个带有线缆和传感器的支架(线缆的一端是支架,另一端是传感器);3、1个磁性体及其外壳(安装于自行车的辐条上,与传感器配合,组成码表的检测部分);4、一大一小两个黑色橡胶圈(用于把支架安装到自行车把上时进行固定);5、1个灰色的橡胶圈(用于把传感器安装到自行车辐条上时进行固定)。

6、1张原版说明书(无中文,包含了码表的安装、设置等内容)。

三、码表的安装:码表的安装非常容易且无须使用工具,具体的安装过程请参考所附带原版说明书中的相关图示部分。

此处着重提出一些需要注意的事项:1、支架的弧形部分也就是自行车把相配合部分,在未安装之前贴有一层黄色的保护纸,安装前,需要揭掉这层保护纸。

2、黑色橡胶圈用于固定支架时使用。

可根据自行车车把的直径来选择或大或小的黑色橡胶圈。

3、灰色橡胶圈用于固定传感器时使用。

4、磁性体上带有一条贯通槽的部分与自行车的辐条配合使用,并且在安装上磁性体之后,还需要安装磁性体的铝质外壳,以防止磁性体从辐条上脱落。

5、按照图示中的步骤10,磁性体和传感器之间的距离不能超过5 mm,而且,磁性体与传感器要基本对中(各自的中点基本上处于同一个水平面位置)。

天梭G15计时码表使用说明书

天梭G15计时码表使用说明书

*Cronógrafo G15Manual de usoModelo estándarAguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fechaCronógrafo estándar:Aguja contador de 60 segundos Contador 30 minutos Contador 1/10 de segundo Modelo Rétrograde Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fecha Cronógrafo retrógrado: Aguja contador retrógrado de 30 segundos Contador de 60 minutos Contador retrógrado de 5 minutosCorona de 3 posiciones (8) :I Posición neutra (roscada*, no extraída)II Posición de ajuste de la fecha (desenroscada*, mitad extraída)III Posición de ajuste de la hora (desenroscada*, completamente extraída)AjustesModelos con corona de rosca Para garantizar una mayor hermeticidad, algunos modelos están equipados con una corona de rosca. Antes de proceder a poner en hora el reloj o a ajustar la fecha, es necesario desenroscar la corona en posición IB para extraerla hasta la posición II o III ..Importante: Después de realizar cualquier manipulación, no olvide volver a enroscar la corona para mantener la hermeticidad del reloj.Puesta en hora Extraiga la corona hasta la posición III y gírela en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar la hora. Sincronice la aguja de segundero pequeño situada a las 6 horas con una señal horaria oficial (radio/TV/Internet) tirando de la corona hasta la segunda muesca; la aguja se para. Tras efectuar la sincronización, ponga la corona en la posición I y vuelva a enroscarla (modelos con corona de rosca).Cuerda manual No es necesario dar cuerda a los relojes de cuarzo.Corrección rápida de la fecha Extraiga la corona hasta la posición II y gírela hacia atrás hasta que se visualice la fecha deseada.Taquímetro (según modelos)El taquímetro le permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a una velocidad constante. Ponga en marcha el cronometraje y párelo transcurrida una distancia de 1 km. La aguja del cronógrafo indica una cifra en la escala taquimétrica, que indica la velocidad en km/h.AgradecimientosLe agradecemos que haya elegido un cronógrafo de la marca TISSOT ®, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Con una cuidada fabricación en la que se han utilizado materiales y componentes de alta calidad, este reloj está protegido contra golpes, variaciones de temperatura, agua y polvo.Estas instrucciones son válidas para los cronógrafos de cuarzo TISSOT ® estándar y rétrograde con movimiento G15. Para los ajustes y la utilización del cronógrafo, consulte las instrucciones correspondientes al modelo.El cronógrafo puede cronometrar acontecimientos de hasta 30 o 60* minutos de duración y, además, dispone de las siguientes funciones:– Función cronógrafo estándar START–STOP– Función ADD (tiempos parciales)– Función SPLIT (tiempos intermedios)Para garantizar un funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los años, le aconsejamos que siga atentamente los consejos que se indican a continuación.*Modelo rétrogradeInicialización de los contadores (modelo estándar)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:• Puesta a cero de la aguja del contador de 30 minutos:- Corona en posición II , pulsador B• Puesta a cero de la aguja del contador de 60 segundos:- Corona en posición III , pulsador A• Puesta a cero de la aguja del contador de 1/10 de segundo:- Corona en posición III , pulsador B Inicialización de los contadores (modelo Rétrograde)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:1 Puesta a cero de la aguja del contador de 60 minutos:- Corona en posición II , pulsador B 2 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 30 segundos:- Corona en posición III , pulsador A 3 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 5 minutos:- Corona en posición III , pulsador BCronometraje simpleLa función "cronometraje simple" permite medir acontecimientos aislados.1START2STOPLectura del tiempo (según ejemplo anterior)- 5 minutos,- 57 segundos,- 7/10 de segundo3Puesta a ceroAtención : Antes de cada cronometraje, las agujas del cronógrafo deben estar en su posición original. En casonecesario, véase el apartado INICIALIZACIÓN DE LOS CONTADORES.Advertencias: Todas las funciones de cronometraje están disponibles con la corona en la posición I.En el modelo Rétrograde, la función "cronometraje simple" no difiere de la de un cronógrafo estándar; sin embargo, la aguja del contador retrógrado gira en sentido antihorario, de 9 h a 3 h.Función ADDLa función ADD permite medir acontecimientos sucesivos sin puesta a cero intermedia. Cada tiempo se añadeal anterior.1START2STOP Lectura3RESTART4STOP Lectura5RESTART6STOP LecturaX Puesta a cero de los contadoresFunción SPLIT-TIMELa función SPLIT-TIME permite parar las agujas para leer un tiempo intermedio mientras continúa el cronometraje. Cuando se vuelven a poner en marcha, las agujas del cronógrafo "recuperan" el tiempo transcurrido.1START2SPLIT 1Lectura del tiempo 1 (según fig. 2)- 5 minutos,- 4 segundos,- 6/10 de segundo.3RESTART (recuperación)4SPLIT 2Lectura del tiempo 2- 15 minutos,- 36 segundos,- 8/10 de segundo.5RESTART (recuperación)6STOPLectura del último tiempo (tiempo acumulado)- 25 minutos,- 18 segundos,- 4/10 de segundo.7Puesta a cero de los contadoresCuidados y mantenimientoLe aconsejamos que limpie regularmente el cronógrafo (salvo la correa de cuero) con un trapo suave y agua templada con jabón. Tras sumergirlo en agua salada, aclárelo con agua dulce y déjelo secar por completo.No deje el reloj en lugares expuestos a variaciones extremas de temperatura o de humedad, al sol o a campos magnéticos intensos.No obstante, le recomendamos hacer una revisión periódica de su reloj cada 3 o 4 años en su distribuidor o agente TISSOT® homologado. Para que el servicio de mantenimiento sea impecable y la garantía conserve su validez, diríjase siempre a un concesionario o agente TISSOT® homologado.Los cronógrafos de cuarzo TISSOT®se benefician de la incomparable precisión del cuarzo. Su autonomía es, por regla general, superior a 2 años de funcionamiento continuado. Si prevé que no va a llevar su cronógrafo durante varias semanas, o incluso varios meses, le aconsejamos que lo guarde con la corona extraída en la posición III. De ese modo, se interrumpirá la alimentación eléctrica del motor y la duración de vida de la pila se prolongará considerablemente. Sustitución de la pilaCuando se agote la pila, deberá llevar el reloj cuanto antes a un distribuidor o agente TISSOT® homologado para que realicen la sustitución.Clase de pila: Pila de botón de óxido de plata y cinc, pila 1,55 V, n.° 394, SR 936 SW.Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida util*Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sistema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.* válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente.。

天梭码表使用说明书T17.1.586.52

天梭码表使用说明书T17.1.586.52

*调节与使用方法这款的三根马表针停放的位置都是可以调整的,需要配合中间的表把旋出后再拔出。

然后配合上下两个摁钮来调节。

首先将中间的表把往下旋转,旋到一定程度,就可拔出,拔出一节时,摁下上方的钮就能调整1/10秒的短黄针的停放位置。

拔出一节时,摁下下方的摁钮长的黄马表秒针就能调整。

然后中间的那个表把拔出第二节的时候,摁上方的摁钮就能调整30分钟计时的短黄针了,全部调整成正朝上方就可以了。

完之后一定要记得将中间的表把摁进两格后,再旋转进去旋紧。

这款表长的那根黄针和表盘上方的左右两个小表盘的短针,这三根针为马表计时针。

正常情况下,这三根都是静止不动的,它们的停止位置都应该是各自表盘的正上方。

当想用马表功能的时候,摁下表右方的三个摁钮中最上方的钮一下,这时黄色长针开始走,当想结束本次计时的时候,再摁最上方的钮就停止了。

这时观察三根马表针分别处的位置,例如:左边的短针走了4格,长黄针停在15格处,右边的短黄针停在8格处。

即代表,这段计时时间为:4分15.8秒,这时再摁下最下方的钮,三根计时针归零,回到各自表盘的正上方。

测速计使用方法一般带秒表功能的手表外圈会刻有500/400/350等依次减小的数字,这些代表的物理量为速度,单位为公里/小时,这个表圈称为TACHYMETER(测速计)。

在高速公路上行驶的车辆,因为高速公路上一般竖有距离指示标杆,当经过起始点时启动秒表,秒表针从12点开始计时,当移动1公里时候,停止计时,此刻针所指的数字就是前一公里的平价速度。

譬如在12点位置有60,因为一分钟走了1公里,那么速度就是60公里/小时。

表圈上数字对应的位置是怎么推算出来的呢?例如要知道500这个数字应该刻在那个位置?那么需要做个简单的除法,即演算在500公里/小时的速度下行驶1公里需要多少时间,单位为秒。

计算公式 :1小时=3600秒,那么500公里需要3600秒完成,根据等比原则,1公里需要的时间就是3600/500=7.2秒,所以500一定是刻在表盘的7.2秒处。

SUNDING自行车码表按键设置说明

SUNDING自行车码表按键设置说明

SUNDING自行车码表按键设置说明SUNDING自行车码表按键设置说明(1)如何开机:按右键或按左键。

在开机状态下,码表总会显示瞬时速度。

如果4分30秒内没有运动信号输入,屏幕自动进入只显示时间的关闭状态,(2)如何转换显示模式:正常状态下,按右键依次变换显示模式,码表左侧没有字母指示的是:时间模式码表左侧显示字母ODO的是:总里程模式 (最多可显示99999公里) 码表左侧显示字母DST的是:单次里程模式 (最多可显示9999公里) 码表左侧显示字母MXS的是:单次最大速度模式码表左侧显示字母AVS的是:单次平均速度模式 (当瞬时速度为0时,不计入平均速度)码表左侧显示字母TM的是:单次行车时间模式(最多可显示100小时。

当瞬时速度为0时,不计入行车时间)码表左侧显示字母SCAN的是:自动循环显示模式 (每4秒变换一次↘DST →MXS→AVS→TM↖)(3)如何调整时间:在显示时间的模式下,长按左键3秒,进入时间调整状态。

第一步、24小时/12小时模式转换:按左键可进行24小时/12小时模式转换,按右键则跳过第一步,进入第二步。

第二步:调整小时:按左键可进行小时调整,按右键则跳过第二步,进入第三步。

第三步:调整分钟:按左键可进行分钟调整,按右键则跳过第三步,时间调整结束。

(4)如何调整总里程ODO的初始值:在显示总里程ODO的模式下,长按左键3秒,进入总里程ODO初始值的调整状态。

第一步、小数点后一位数闪动,按右键可进行小数点后一位数的初始值设定,按左键确认设定,并跳过第一步,进入第二步。

第二步:个位数闪动,按右键可进行个位数的初始值设定,按左键确认设定,并跳过第二步,进入第三步。

第三步:十位数闪动,按右键可进行十位数的初始值设定,按左键确认设定,并跳过第三步,进入第四步。

第四步:百位数闪动,按右键可进行百位数的初始值设定,按左键确认设定,并跳过第四步,进入第五步。

第五步:千位数闪动,按右键可进行千位数的初始值设定,按左键确认设定,并跳过第五步,总里程ODO的初始调整值结束。

Seiko 太阳能计时码表 v172-0af0 手册说明书

Seiko 太阳能计时码表 v172-0af0 手册说明书
Seiko solar v172-0af0 manual
Seiko v172 solar chronograph. Seiko solar chronograph v172-0af0.
Manufacturer Seiko Caliber Number V175, V175A Movement Type Solar Powered (quartz) Diameter 27.6mm Casing Diameter 27mm Height 4.4mm Jewels 0 Frequency 32,768 Hz Integrated Circuit C-MOSIC for oscillator, frequency divider, and driving circuit Capacitor Number 302324T Low battery Indicator? Yes Stem Number 351892 (tap 11) Motor System 3 part step motor Hacking Seconds? Yes Hands Count? 6 Hand Sizes 1.10mm / 0.65mm / 0.20mm / 0.20 x 3 Functions Central hours; central minutes; central chronograph seconds; small running seconds subdial at 9:00; 60 minutes chronograph counter at 6:00; 24 hour indicator at 3:00; date at 4:30 Hacking Seconds?
It is not a normal battery. The number is MT920, or more speci

Sunding Bicycle Computer SD-548C 说明书

Sunding Bicycle Computer SD-548C 说明书

Sunding Bicycle ComputerSD-548C (14Functions)- SPD CURRENT SPEED- ODO ODOMETER (0.001~99999km/m) - DST TRIP DISTANCE - MXS MAXIMUM SPEED - A VS A VERAGE SPEED - TM ELAPSED TIME . - CLK CLOCK (12H/24H ) - SCAN- “+” “-” COMPARATOR- SETTING SPEED SCALE (km/h,m/h )- SETTING TYRE CIRCUMFERENCE :(0mm ~9999mm ) - SETTING THE LAST V ALUE OF ODOMETER/ODO- FREEZE FRAME MEMORY -AUTO ON/OFFRemove the battery cover from the bottom of the computer by using a flat blade screwdriver, install one CR2032 battery with the positive (+) pole facing the battery cover and replace the cover. Should the LCD show irregular figures, take out the battery and reinstall it.Remove the battery cover from the bottom of the computer by using a flat blade screwdriver, install one 23A 12V battery with the positive (+) pole facing the battery cover and replace the cover. Should the LCDshowirregular figures, take out the battery and re-install it.Attach the sensor transmitter to the left fork blade, the distance between computer and the sensor can not exceed 60cm, the closer the batter. Using the shims to adjust the diameter, and using the cable ties(show below) to tie it with the fork. Position the sensor transmitter and magnet as shows, make sure that the arc of themagnet intersects the alignment mark on the sensor transmitter with 1.5mm clearance.Attach the mounting shoe with the cable ties to the handlebar, adjust the mounting shoe on the handlebar with the shims to hold its position .Attach the computer to the mounting shoe by sliding the unit until it snaps firmly into its postion. To remove it, press the button on it in the opposite direction.To check for proper speed function and sensor alignment, spin the front wheel with computer in speed mode. Adjust the position of sensor and magnet when there is no or weak reaction.‘2060’ appears on the screen when the battery has been installed, with one figure flashing,choose the correct wheel circumference from the table below.Press RIGHT button to advance digits as needed and LEFT button to confirm and advance. (The circumference ranges 0m m~9999mm), press LEFT button to enter KM/M mode.Setting(km/h)/(m/h )Press the RIGHT button to choose km/h or m/h. Press the LEFT button to enter CLOCK mode.In CLOCK Mode, press the LEFT button for 3 seconds to enter 12/24H selection. Re-press the LEFT button for 12/24 exchanging. Press the RIGHT button to enter Hour setting mode, when the figureindicating HOUR start to flash, press the LEFT button to adjust it.Continue to press the RIGHT button to enter Minute setting mode, when the figure indicating MINUTE start to flash, press the LEFT button to adjust it and RIGHT button to confirm, press the RIGHT button again to ODO mode.Setting the Last value of OdometerIn ODO mode, press the LEFT button for 2 seconds to set the ODO value, its initial value is 0000.0. when onefigure flashing, press RIGHT button to adjust it and LEFT button to confirm it and start to set the nextfigure.(after re-install the battery, latest value can be inputted according to the value exists before the battery is re-installed).In ODO mode, press and hold both RIGHT and LEFT button simultaneously for 3 seconds to clear the tire circuference and (km/m) setting, The user need to reset the tire circumference and (km/m), the original ODO value and CLOCK will remain unaffected.Speed is shown all the time on the screen, its maximum reading is 99.9km/h(m/h), and it’s accurate to +/- 0.1km/h (m/h).During riding , ‘+’and ‘-’ indicates the current speed is higher or lower than average speed(A VS) .In ODO mode , the total distance is indicated on the screen, its mileage range is 0.001~99999km(m). the display will be back to 0 when valueexceeds its maximum limit, press the RIGHT button to enter DST mode..In DST mode, the distance for one trip is indicated on the bottom line. DST ranges from 0.001~9999km(m), when the value exceed the range limit, itrestarts from 0 automatically. Both the time and the distance records will be cleared when the time of one trip exceed the range limits.press the LEFT button for 5 seconds to clear the records of DST,MXS,A VS and TM.Press the RIGHT button to enter MXS mode.In MXS mode, maximum speed is indicated on the bottom line. Press the LEFT button for 5 seconds to clear the records of MXS,DST,A VS and TM.Press the RIGHT button to enter A VS mode. Average SpeedIn A VS mode, average speed is indicated on the bottom line. Press the LEFT button for 5 seconds to clear the records of A VS,DST,MXS and TM. Press RIGHT button to enter TM mode.Trip TimeIn TM mode, trip time is indicated on the bottom line.TM ranges 0 :00 :00~99 :59 :59. It will be back to 0 when value exceed the limits.Press the LEFT button for 5 seconds to clear the records of TM, DST,MXS and A VS.Press the RIGHT button to enter SCAN mode.In Scan mode , DST, MXS, A VS and TM mode are indicated in turn every 4 seconds.Press the RIGHT button to enter CLOCK Mode.If no signal has been inputted for 300 seconds, computer will enter into Sleep Mode, and CLK value remains. It will turn back to the former mode with all the data collected when any signal is inputted or any button is pressed.Press the LEFT button in any time will enter into freeze frame memory mode. Flashing TM data will appear on the screen. Press the RIGHT button to view the records of DST, MXS, A VS and TM.Press the LEFT button to end it.Press the RIGHT button to choose any mode below : ODO, DST, MXS, A VS, TM, SCAN (DST 、MXS 、A VS 、TM ) and CLOCK. It’s unnecessary to press the LEFT button except choosing the Freeze frame Memory mode. In Freeze Frame Momery mode, press the RIGHT button, several data will display, re-press LEFT button to turn back to other modes.Malfunctions ProblemsNo speedometer Improper magnet/sensor alignment Distance between computer andsensor transmitter exceed 60cmLow battery voltage of sensor transmitter or computer.Short distance of the transmitter or no receivingLower battery voltage, need to change for a new one. Display Abnormal figures Too much Electromagnetic interference aroundInaccurate value is indicated Improper input, such as wheel circumference.Slow displayr e s p on s e Temperature exceeds operating limits(0℃~55℃).Black displayTemperature too high, or put in direct sunlight for too long time.Need take back to shadow place for a period.Weak display Poor battery contact or dead battery Display shows irregular figuresTake out battery and re-install it after 10 seconds. Sensor without reactionPut off the insulation film of the sensor transmitter AccessoriesTIRE SIZE CIRC TIRE SIZECIRC 700c x 38mm2180 26’’ x 2.25’’ 2115 700c x 35mm 2168 26’’ x 2.1’’ 2095 700c x 32mm 2155 26’’ x 2.0’’2074 700c x 30mm 2145 26’’ x 1.9’’/1.95’’ 2055 700c x 28mm 2136 26’’ x 1.75’’ 2035 700c x 25mm 2124 26’’ x 1.5’’ 1985 700c x 23mm 2105 26’’ x 1.25’’ 1953 700c x 20mm 2074 26’’ x 1.0’’1913 700cTubulari 2130 24’’ x 1.9’’/1.95’’ 1916 650c x 23mm 1990 20’’ x 1-1/4’’ 1618 650c x 20mm 1945 16’’ x 2.0’’ 1253 27’’ x 1-1/4’’ 2161 16’’ x 1.95’’ 1257 27’’ x 1-1/8’’ 2155 16’’ x 1.5’’120626’’ x 2.3’’2135。

SIGMA自行车用码表的中文说明书

SIGMA自行车用码表的中文说明书

BC 500中文说明书MODE 功能AUTO更改自动设定KMM 单一旅程距离RIDETIME 骑乘时间TOTAL TRIP 总哩程数CLOCK 时间RESET(重新设定)—需超过3秒KMM 单一旅程距离RIDETM 骑乘时间总功能KMM 单一旅程距离RIDETIME 骑乘时间TOTAL TRIP 总哩程数CLOCK 时间kmh , mph 速度更改自动设定按MODE直到显示AUTO,KM。

在骑乘时只会显示KM, Ridetime及Clock。

Total distance 不会显示。

按MODE停止自动设定。

按MODE选择KM, Ridetime, Total distance, Clock。

设定轮圈尺寸按MODE直到显示”M” (没有自动设定限制下)。

用尖头工具按住背面的“S” 3秒。

KMH和SET会在屏幕上闪烁。

按MODE进入公里(KMH)英哩(MPH)设定,按MODE确认。

显示标准输入的轮圈直径。

按MODE选择数值。

按”S”确认并进行下一步。

从”Wheel Size Chart”找出轮圈直径大小,并输入此号码。

按”S” 完成设定。

设定时钟:按MODE 直到显示CLOCK。

用尖头工具按住背面的“S” 3秒。

按MODE输入小时。

按“S”确定。

按MODE更改分钟。

按”S” 完成设定。

设定总里程:按MODE直到显示TOTAL DISTANCE。

用尖头工具按住背面的“S” 3秒。

按MODE输入数值。

按“S”确认并进行下一步。

按MODE切换下一个。

按”S” 完成设定。

重新设定:按MODE超过1秒直到RESET在屏幕上闪烁。

按住MODE超过2.5秒后,重新设定KM和TRIP TIME**********************************************BC 800中文说明书MODE 功能TRPDST 单一旅程距离RIDETM 骑乘时间MAXSPD 最高速率显示TOT-TM 总时间TOTODO 总哩程数CLOCK 时间RESET(重新设定)TRPDST 单一旅程距离RIDETM 骑乘时间MAXSPD 最高速率显示TOT-TM 总时间总功能TRPDST 单一旅程距离RIDETM 骑乘时间MAXSPD 最高速率显示TOTTIME 总时间TOTODO 总哩程数CLOCK 时间NATION 语言设定kmh , mph 速度语言设定:语言设定及轮子尺寸设定(原厂设定为德文,若要执行以下动作,请先更改为英文) 按MODE直到TRPDST出现于屏幕上。

SunDing自行车码表说明书

SunDing自行车码表说明书

SunDing自行车码表说明书SPD/即时车速ODO/累计里程DST/本次里程MXS/最大车速AVS/平均车速TM/行车时间RPM/车轮转数CLK/时钟()/循环显示1、查看轮胎周长按右键进入“ODO”,点按左键,右下角显示轮胎周长(默认为208,即轮胎周长为208CM)。

2、基本设置按右键进入“ODO”,长按左键超过6秒,只显示Km/h时,累计里程归零,轮胎周长恢复默认208。

此时,点按左键可选公里(Km/h)或英里(m/h);点按右键,轮胎周长(208)闪烁,再按左键可设置轮胎周长,按右键确定。

左右两键配合可对累计里程进行初始设置,一般设定为0,可按6次右键跳过。

3、运动量记录按右键进入“DST”,按左键,Km/h闪烁时,即可记录运动时DST、MXS、AVS、TM等的数值,检测到运动时,“/”闪动。

在DST、MXS、AVS、TM显示时按左键,可冻结当前记录,按右键可依次查询记录。

同时按下左右两键,可归零。

1、TRIP DIST (单次行程距离):显示本次骑行距离。

长按复位键可清零。

2、TRIP TIME (单次行程时间):显示本次骑行时间。

长按复位键可清零。

3、AVG. SPEED (平均速度):显示骑行的平均速度。

长按复位键可清零。

4、MAX. SPEED (最大速度):显示骑行的最大速度。

长按复位键可清零。

5、CLOCK(时钟):显示当前时间。

6、TOTAL ODO(总骑行里程):显示总骑行里程。

7、TOTAL TIME(总骑行时间):显示总骑行时间。

sunding码表说明书

sunding码表说明书

Sunding 单车表使用说明书SD-536A (15Functions )功能说明- SPD CURRENT SPEED / 行车速度. -ODO ODOMETER / 行车总里程.-DST TRIP DISTANCE / 单次行车里程. - MXS MAXIMUM SPEED / 最大行车速度. - A VS A VERAGE SPEED / 平均速度. - TM ELAPSED TIME / 行车时间.- RPM ROTATION PER MINUTE / 车轮转数. - CLK CLOCK / 时钟.- SCAN ( ) / 自动循环显示.- “▲” “▼” COMPARATOR / 对比提示- SETTING SPEED SCALE / 公里或英里设定- SETTING TYRE CIRCUMFERENCE / 胎圆周设定(60~229CM )- SETTING THE LAST V ALUE OF ODOMETER / 原始里程设定- FREEZE FRAME MEMORY / 行车数据采样功能. -AUTO ON/OFF / 开/关电池的安装打开电池门,将一粒AG13电池放入电池盒内,注意:电池的正极(+)向上,电池装好后,盖上电池门。

磁性传感器和磁体的安装将“磁性传感器”安装在自行车前叉上,和磁体安装在同一侧,传感器卡带可垫附件中的橡胶垫固定在前叉上。

调整磁铁和传感器的相对位置,使之间的距离为1mm 。

表座的安装使用表座的螺丝将表座固定在车把上,如锁扣过大可使用附件中的橡胶垫片。

电缆的固定沿前叉布置电缆,并用附件中的扎带固定,在车把上的电缆,必须绕在车把上,用尼龙扎带固定,以便不妨碍车把的活动。

表头的安装表头沿表座滑槽完全推入,有扣位可使表头不易拔出,拆出表头时可用力沿滑槽反方向推出。

检查安装情况:转动自行车前轮,看表头屏幕是否有讯号输入,如无反应或反应不太灵敏可适当的调整磁铁和传感器的相对位置。

天美时三眼手表说明书(亲自翻译,绝大部分型号通用)

天美时三眼手表说明书(亲自翻译,绝大部分型号通用)
普通计时功能: 1.按按键“A” ,开始计时。 2.按按键“A”,停止计时。 3.按按键 “B”,复位。
分段计时功能: 1.按按键“A”,开始计时。 2.按按键“B”,分裂。 3.按按键“B”,恢复时间。 4.按按键“A”,停止计时。 5.按按键“B”,复位。
INDIGLO® 夜光 正常状态下按表冠,整个表盘将亮起。使用发光技术,在夜间和光线不足的条件下照亮整个表盘。
basicoperations分针30分钟计时码表按键120秒计时码表表冠时间设置时针60秒计时码表按键秒针日期点眼显示秒
BASIC OPERATIONS
分针 30 分钟计时码表
时针 60 秒计时码表
秒针
•6 点眼显示秒。 •10 点眼显示 30 分钟计时码表。 •2 点眼显示 1/20 秒计时码表。 •大秒针显示 60 秒计时码表。
日历 设置日历: 1.将表冠拉出至“B”位置。 2. 顺时针或者逆时针转动表冠,带动表冠推回至“A”位置。 注:每 24 小时日期会自动更改。
计时码表 计时码表能够测量: •走一圈 1 秒(2 点眼)。 •走一圈 1 分钟(大秒针)。 •走一圈 30 分钟(10 点眼)。 注:计时将 4 小时后,它会自动停止,复位连续工作。 注:二手计时码表功能在不移动的 1/20,1/20 秒的指示时,计时停止,尚未复位。
使用计时之前,调整所有计时器指针为“0”或 12 小时的位置。 NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after which it will automatically stop and reset. NOTE: The 1/20th of a second hand does not move during chronograph function, the 1/20th seconds are indicated when chronograph is stopped and not yet reset. BEFORE USING THE CHRONOGRAPH, adjust all the chronograph hands to the “0” or 12-hour positions.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档