破产姐妹_第一季第一集台词_打印版

合集下载

破产姐妹S01E02剧本

破产姐妹S01E02剧本

Hi,ready to order?准备好点餐了吗Do you have anything that's really special?你们有什么特色[菜]说来听听Not according to my high school guidance counselor.我高中辅导员说我没有特色I'll have the veggie plate.那我要个蔬菜拼盘But instead of beets,I want kale.不要甜菜换甘蓝And instead of broccoli,more kale.不要花椰菜再放点甘蓝I want the veggies steamed.蔬菜要用蒸的And instead of dressing,I want lemons.色拉调料改用柠檬代替Don't you need to write this down?你怎么还不动笔记下来啊I'm afraid if I start writing that down,现在只有心情写遗书it'll turn into a suicide note.因为要被烦死了I'm assuming this table's gonna have a lot more of those requests.我猜你们都会这么点餐吧Yes,I could tell by the hats.没错看你们那帽就知道是事儿精Earl,I have something new I want you to try.厄尔我有新东西想你尝尝That's the exact same sentence正是因为这句话that got me hooked on cocaine in the'80s.我才会在几十年前染上吸毒的恶习It's my new cupcake flavor.我说的是蛋糕的新口味啦Delicious dark chocolate the ladies can't help but love.女人无法抗拒的美味黑巧克力口味I'm calling it"The Earl."我把它称为"黑伯爵厄尔"I know you got that right.说得好Hi,I'm here.我来了I was running late so I decided to hail a cab.本来我以为要迟到了想说打个的吧And then I remembered I didn't have any money on me.然后才想起我没带钱And then I remembered I didn't have any money at all.接着意识到我现在是两袖清风的穷光蛋So I walked the whole way here.所以我不辞辛苦地走来上班The apartment's three blocks away.我家到这里才隔三条街Yes,I know.我知道Three blocks and15"hola chicas"away.三条街外加十五声"哟呵妹子"那么远Well,you can't be late again.你不能再迟到了I'm already worried about me being late...我够烦我每个月迟到的...every month.大姨妈了On my way here,a homeless man asked me for money.在我来的路上一位无家可归的流浪汉向我讨钱And I told him that I usually always give,我跟他说通常我都会慷慨解囊but that my father was indicted in a Ponzi scandal但我的父亲因为非法敛财而被起诉了and I've lost my family fortune and my Manhattan townhouse,我们家产没了曼哈顿豪宅也没了so I've been sleeping on a couch in Brooklyn,but,还得在布鲁克林区朋友家的沙发过夜in spite of it all,I'm still optimistic尽管世事无常但我还是对于that you and I will achieve success开小蛋糕店持乐观态度in our exciting new cupcake business venture.并坚信未来将会取得成功And look what he gave me!瞧看他给了我啥You took money from a homeless man?你连流浪汉的钱都拐啊I prefer to think of Bob near the bridge as our first investor.应该说是桥边的鲍勃入股投资才对Pickup!Special sandwich.上菜特制三明治I can think of even more special sandwich.我还想到一种更妙的三明治You,me and the hot blonde giraffe.你我金发长颈鹿夹一起Well,she recently lost her dignity,她破产后尊严全没了so you might have a shot.搞不好她会愿意屈就Hello today!今天好啊I have nametag for you.我给你做了个名牌Only your second day and look,nametag already.你才来第二天我就给你备好名牌了As new owner,I am killing it.这新东家当的太牛逼了Thank you.谢谢Oh,it says"Carolin."上面写的是"卡洛淋"It's Caroline.With an"E".我叫卡洛"琳"是"王"字旁I'm Caroline.我叫卡洛琳As new owner,I am sucking it.这新东家当的太二逼了Just put it on.你就挂着就是了You can't tell an Asian he made a mistake.不能告诉亚洲人他犯了错误He'll go in the back and throw himself on a sword.不然等会他就去拔剑自刎了Thank you,Mr.Lee.谢谢你李老板You may call me Han.你可以叫我憨H-a-n.勇"敢"的"心"No trap in my name.好记不会错I'm thinking we should take我在想我们可以迈出the first step in our new cupcake business我们蛋糕事业的第一步了by writing"Max's Homemade Cupcakes"就在优惠餐板上up on the specials board.写上"麦克斯自制蛋糕"吧No,I can't have my name up there.不行姐的大名不能张扬Everyone I owe money to thinks I live in Seattle.我的债主们都以为我住在西雅图呢Oh,we used to own Seattle.哎以前西雅图是我家的呢Max,we've got to get the name out there.麦克斯你的名字一定得亮相Create a buzz.制造名气嘛Ooh,good idea!好棒好棒Let's create a buzz.赶紧开始名气大作战Exactly,in order to launch--没错要想打开市场I'm mocking you.我是在模仿你那傻样儿When in doubt,I'm always mocking you.以后别怀疑我向来都是在嘲笑你Seriously,Max.说真的麦克斯This new cupcake business is our lifeline.这个蛋糕事业是我们的救生索A way out for both of us.能助我们走上脱贫致富的道路呀And I wanna thank you again for letting me move in.我还想再次感谢你让我搬进你家住If there's anything I can do to help you--如果有任何事我能帮得上忙的You mean besides starting to wait on tables?是指除了招待客人以外的忙吗I meant,anything I can do to help you我是说任何能帮你平复through your breakup with Robbie.和罗比分手的难过心情的事Oh.Thanks,but I'm fine.谢了我没事And we're working.而且现在是我们工作时间Well,one of us is.你不干活我还干呢Are you sure you're fine?你确定你没事吗'Cause I heard you crying last night.昨晚我听见你在哭I don't cry.我才不哭I sold my tear ducts to an organ bank for cash two years ago.早在两年前我就把泪腺拿去器官银行卖钱了I was on the couch.当时我躺在沙发上And I heard you crying alone in your bedroom.听到你在卧室里独自啜泣Really?What did the crying sound like?真的吗那哭声听起来像啥样Like...像这样...I wasn't crying.我不是在哭Well,then what were you d--那你是在干嘛...Oh!So none of my business.哎哟那事我管不着That's right.正确-And remember that.-Got it.-麻烦记住这点-收到In fact,let's just say that anything having to do事实上任何有关于with my bedroom,my tables,or my life--我卧室我桌子或我生活的事you should stay away from.你最好都别多管闲事Boundaries.Got it.界限明白And please don't tell anyone at work而且千万不要告诉任何同事I let you move into my apartment.我让你搬进我家住That is one boundary we both don't want crossed.一说出去后果难以想象Why?为什么Hey,roomies.嗨同居"蜜"友That's why.懂了吧Hope those sheets are okay.希望你能睡得惯这床单Oh,don't worry about it.不用担心I know they're the best you could afford.我知道你就只能买这么好的了Not really.The good ones are on my bed.其实不是更好的我自己用着呢Max,that oven is so hot.麦克斯烤箱太热了Could you do me a favor and open the back door?你能帮我开开后门吗We've known each other two days我们才认识两天and you're already asking for back door?你就想开我"后庭"啊Dear God!上帝呀I forgot you're Equestrian Barbie.我忘了你是骑师芭比You came with a horse.买芭比还附赠马一只No.不行Out,horse,bad!Bad horse.出去小马不乖哦大坏马Chestnut.栗宝No need to yell,he's a champion.没必要嚷它它可是冠军马Champion stink bomb.米田共臭度也是冠军It's smelling pretty ripe out in that yard.整个院子臭味四溢That's not Chestnut,that's Brooklyn.这不关栗宝的事布鲁克林本来就这味儿Okay,well,I'm watching"The Champion"好吧我现在就看见"冠军马"drop some steaming hot"Brooklyn"right now.拉出几坨热气腾腾的"布鲁克林"呢Max,I've been thinking about how you completely overreacted麦克斯对于把名字写在板子上这件事to your name up on the specials board.我觉得你有点反应过大了Do you think it's a fear of success?你觉得那是对成功的恐惧吗I am too poor to have a fear of success.我穷到恐惧不起成功At Wharton Business School,we learned我在沃顿商学院学过that every new venture can bring up a certain amount of fear.但凡创业都会伴随着一定的恐惧Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?我能去Yelp网上给沃顿点个差评之类的吗Maybe you're having a hard time imagining或许因为没人相信过你和你的梦想this cupcake business could ever even happen所以你才无法想象because nobody ever believed in you or your dreams.这个蛋糕事业会有实现的一天I'm guessing.我瞎猜的I can make this happen,Max.我能帮你美梦成真麦克斯For me,for you,for us.为了我为了你为了我们Just keep making those amazing cupcakes.你就接着烘焙超好吃的小蛋糕And I'll do the rest till you believe.其他我来做做到你相信为止I believe everything you just said我"相信"你说的每一句话and that children are the future.我也"相信"孩子是未来的主人翁Max,it's me!麦克斯是我I know it's you.我知道是你You sleep with a knife under your pillow?你睡觉时枕头底下还藏把刀啊It's the only home security system I can afford.这是我唯一付得起的家庭安保项目And I'm a cutter.而且割腕儿童欢乐多嘛I can't sleep on that couch.那沙发我睡不了I think Ikea might be the Scandinavian word for sciatica.我想"宜家"是脊椎"移架"的意思吧And there's weird sounds in the street.而且大街上有奇怪的声音And I don't have my white noise machine.我也没带助眠白噪音机Well,that's Puerto Rican noise.只是波多黎各街头艺人在瞎吹奏嘛You'll get used to it.你听听就会习惯Can I just lay down here and get a little sleep?我能躺在这睡一会儿吗I don't even let the men I sleep with sleep with me.我的男人都不准在这睡I can't get into your issues right now.你的心里毛病我现在没力医I just need to sleep!我只是想睡觉Fine,get in then.好吧钻进来吧What is that?这是什么Potato chips.I sleep-eat.薯片我边睡边吃Cool ranch and bacon?清凉牧场培根味Dude,they're delicious.拜托好吃到做梦也会笑Because of your breakup with Robbie?跟人分手就得自暴自弃吗Just get in.少废话快上来I have to be in the city to babysit in five hours.我五个小时后得去市里给人看孩子呢Oh,great,you're like a nightlight.天啊你就像盏灯You're so blonde.金发亮得真晃眼Thank you.多谢夸奖Max,someone's in the living room.麦克斯有人进了客厅Max,someone's in the bedroom!麦克斯有人进了卧室Robbie!罗比What's up,babe?怎么了宝贝Robbie,what are you doing here?罗比你来这儿干嘛We broke up.我们已经分手了Still?还分着啊Yes,still.You hit on me.没错还分着你调戏我And then she caught you with someone else然后她还发现你和别人in these very sheets.在这张床上滚床单Which I'm hoping she washed.希望你洗过这床单了Oh,I get it.我懂了You blew me off'cause you like the ladies.你跟我分手是因为你喜欢女人Which is cool.I like the ladies,too.没关系我也喜欢女人And right now,it's the two ladies I like.而现在床上的两个女人我都喜欢Robbie,if I were gonna go lesbian,罗比如果我要玩百合情she would be the last"les"I'd"bian."她是我最不可能"合"的那位Listen,babe--听我说宝贝You really hurt her.你伤她很深Stop.闭嘴She sleep-eats trans fats thanks to you.都是你弄的她边睡边吃垃圾食品Here,stuff all of these in your mouth.给把这些都塞进你嘴巴里Got it,your thing.I'll be quiet.收到你的事我闭嘴就是了Robbie,this isn't cool at all.罗比这样是不对的Showing up here after what you did?你都做出那种事了怎么还有脸回来You go,girl.说得好姐妹I have something to say to you and you had better listen.我说的话你最好给我听清楚What are you,the relationship ghost?你这算什么恋情背后灵吗Robbie,just go!罗比你走吧I can't say what I need to in front of the relationship ghost.在恋情背后灵面前事请不好谈I'll call you to come get your stuff我会打电话叫你来拿东西and we can talk then.到时候再谈吧Leave the key.把钥匙留下Straight up,Max,you're breaking my heart.坦白说麦克斯你伤了我的心You're the only woman that I feel this way about.你是我唯一深爱的女人Here.给Ladies,I don't know what's going on here,女士们我不知道你们俩在搞啥but it would've been a lot sexier if I was in it.要是有我一定更高潮迭起Are you okay?你没事吧If you wanna talk,I'm here.如果你想倾诉我就在这儿Can I get a hit off that?我能尝一口吗You think these are good?你觉得这就算好吃吗God,we're poor.天啊我们真穷Morning!早安It's a beautiful day.真是美好的一天These shades belong down.这些帘子的职责就是遮挡阳光From now on,think of me as a vampire从现在开始把我当作without all the annoying marketing.不用看我行销的吸血鬼Bad news.坏消息A pipe broke in the street so the water's off.这街的水管坏了所以今天断水Good news,when I went out to get us two coffees,好消息是我出去给咱俩买咖啡时I spoke to Juan and Javier,two city workers.两个市政工人胡安和哈维尔告诉我And they assured me the water'll be on no later than3:00.最晚下午三点就会恢复供水I also stopped at the health food store我还去健康食品店and got us a fresh-squeezed juice to split.给咱俩买了一杯鲜榨果汁来分着喝It's ginger-apple-strawberry.是生姜苹果草莓味的哦That was the name of the hooker这屋子上一位租客的who had this apartment before me.卖淫艺名就是这个What is this?这是什么From me.我给你的It says"Thanks for letting me sleep in your bed last night."上面写道谢谢昨晚让我睡你的床I prefer my usual cash on the bedside table.在我床头柜上留点钱我会更喜欢When I went to the cute coffee place,我在那家可爱的咖啡店时I spoke to the counter girl,Nabulangi--我跟柜台的女孩娜不浪鸡聊了会儿If someone named Nabulangi is making an appearance听以名叫娜不浪鸡的人开场的事情in the first sentence,I have to sit down.请容我坐好再听And she said her manager'll be in at11:00.她说她的经理十一点会来店里So I thought I'd chanel it up,所以我想我得换上香奈儿walk on over there,然后美美地走到那儿introduce myself and your fabulous cupcakes.介绍自己和你美味的小蛋糕That's exactly what I was gonna do.我"真"的有打算这么做呢I'm just gonna go say good-bye to Chestnut and get going.我去跟栗宝道个别就走You know,having only one cute outfit跟你说哦只有一件见得人的衣服takes hours off getting dressed.省了好几个小时的挑衣时间呢Oh.That is a lot of fresh Brooklyn.哇外面好多新出炉的"布鲁克林"Morning,Chestnut.早安栗宝It's a beautiful--今天真是美好的...No.Way.不会吧Look,Chanel Number Two.哇屎奈儿Tell me it's mud.告诉我这是泥T-tell me it's mud.快告诉我这是泥It's mud?不是屎吗What is that?这是什么A carrot?胡萝卜吗There's carrots in the mud?泥里怎么会有胡萝卜There's no water.没水Oh,get it off me,please.帮我弄掉拜托Please do something.帮帮我Just get it off me,get it off me.快帮我弄掉帮我弄干净Stop!住手This is dry-clean only.这衣服只能干洗Max,please,please take me somewhere they have a hot shower,麦克斯拜托带我去洗个热水澡吧I beg of you.我求您了Calm down,it's just mud.冷静不过是泥而已Max,please--麦克斯求你了Don't touch me!别碰我Thank you so much for taking me to shower你带我来你兼职的地方洗澡at your babysitting job.我感激不尽Well,I didn't have much of a choice.我也是被逼无奈You pulled the pillow knife on me.你都拿枕头刀来威胁我了I'll just introduce myself to your boss我会向主人介绍自己and tell her what happened.并说明情况Look,I don't want Peach to know you were here.我不想让琵琪知道我带你过来This is a job.Not a meet-and-greet.这是工作不是什么见面会Got it.明白You get in there,you take a five-minute shower,我带你进去给你五分钟时间洗澡clean it up and go.整理干净就马上走人Fine,I'll hide in the hallway till she's gone.好我先躲走廊等她走了再进去No need,just follow me in.没必要跟着我进来就行She never really looks at me.她从来不正眼看我Morning!早安Hi,Max.早啊麦克斯Go!快去Hey,Peach.琵琪Uh,hair and makeup.梳妆打扮What's the big occasion?要出席什么场合吗Pilates.去练普拉提Max,good news.麦克斯好消息They found a way to make diamonds more sparkly?人们发明了能让钻石更闪耀的方法吗I got Brad and Angelina a playdate我帮布莱德和安洁莉娜找到玩伴了with another set of twins in the building.是楼里的另一对双胞胎It starts in five minutes.五分钟后见面Cool,what are their names?不错他们叫什么6B.六楼B座Bye-bye,Brangelina.再见布莱洁莉娜Mommy loves you.妈咪爱你们Guys?Before you leave,伙计们走之前stop at this one.顺便帮整整这个Angelina could use a little help.帮安洁莉娜整一下Contour that neck,she's a fatty.拿粉修修脖子吧她太肥了Peach,come on,that's baby fat.琵琪拜托婴儿肥很正常吧Still,kids can be cruel.可人家的孩子也是会以貌取人的呀Don't you listen to your mommy,Angelina.别听你妈咪瞎说安洁莉娜She never eats.她自己老不吃东西Oh,no,she doesn't.对啊她自己不吃东西Here it is.做好了Caroline with an"E."有"王"字旁的卡洛"琳"I have your new and correct nametag.我帮你重新做了一个正确的名牌Oh,thank you,Han.谢谢你憨I've seen something I should not have.哎呀看到了不该看的东西I will just put correct nametag here on counter.我把正确的名牌放在柜台了So sorry,but many thank yous.对不起但是谢谢你的"美好" What are you doing?你这是在干嘛I know you said you don't want it up there.我知道你不想被写上去But now that you see it...但现在亲眼看见成品了How does it feel?感觉如何It feels like you're not listening to me感觉就是你不听话at this job or at my other job.去哪都不听我话I said a five-minute shower and get out.我说给你五分钟洗完就快闪Did you take a nap at Peach's?你还在琵琪家睡了一觉The thread count was calling to me.是高档柔软的寝具勾引我Peach found blonde hairs in her bed琵琪在她床上发现金发and thought her husband was cheating on her.还以为她丈夫搞外遇呢Which he is,but that's not the point.他是有乱搞没错但这不重要You almost ruined a perfectly happy fake marriage,你差点毁了人家貌合神离的婚姻and there are innocent children involved.而且还可能导致无辜孩子受罪Well,I have some good news.我有个好消息Look,it's Nabulangi.瞧那是娜不浪鸡I invited her in to taste your amazing cupcakes.我邀她来品尝你美味的小蛋糕And when she loves them,we'll have an in at her bakery.只要她喜欢我们就能进驻她的面包房了-Come over and say hello.-No,I can't now.-过去跟她打声招呼吧-不行我现在没空I wanna call Robbie before we get too busy.我要在忙得抽不开身前打电话给罗比Tell him when to come over and get his stuff.告诉他什么时候过来拿东西Max,wait.麦克斯等等No,don't distract me.别别打扰我I wanna sound cool and hot and all like,我想让声音听起来冷酷又性感"You can't have me anymore,sucka."以后姐的身心你都得不到啦蠢蛋"Max--麦克斯Robbie,it's me.罗比是我Classy burp on your outgoing message.录留言信息还打嗝就你这么恶心Max,I--麦克斯我No.别吵I need you to come get your stuff tomorrow.我想你明天过来拿东西I don't know how you've been surviving少了单杠和香体喷雾的日子without your chin-up bar and Axe body spray.想必是度日如年吧Max,hang up.麦克斯挂了吧I already called him.我打给他过了You called Robbie?你打给罗比了啊You've done so much for me.你为我做了这么多I wanted to do something for you,too.我也想帮你做点事So I called Robbie and I had him come over,所以我打电话给罗比让他过来and I gave him his stuff.把东西都还给他了Now you won't have to go through with all that mess.这样省得再勾起你的伤心事And I think you'd be pleased,I really let him have it.而且我还帮你教训了他一顿开心吧What is with you and boundaries?你搞毛啊说好的界限呢You're in my bed,you're in my boss'bed,你不但挤上我的床还睡了我老板的床and now you go and call Robbie?现在你又擅自打电话给罗比You're like--you're like your big-ass horse.你就像你就像你那头大屁股的马一样Charging in everywhere you don't belong.在别人的地盘肆意妄为I thought I was doing you a favor.我以为是在帮你个忙嘛In spite of what you say about the sounds I heard那晚从你卧室传出的声音coming from your bedroom the other night,尽管你不愿意承认I know you're upset.我还是知道你很难过I was masturbating.姐当时在自慰I love my job.我爱死我的工作了I need to see you outside.Now.我们出去谈快Don't get involved with her.不要跟她扯上关系She takes money from the homeless.她连流浪汉的钱都拿Not true,Bob's an investor.不是这样的鲍勃是投资者Be right back.马上回来Good cupcake,right?小蛋糕不错对吧Max,I don't know how smart that was,麦克斯有理智的人是绝对不会blowing by our only potential business contact.把我们唯一的潜在商业伙伴吓走You stole my breakup scene.你把我的分手场景偷走了The only remotely good thing about breaking up with a guy跟男人分手仅有的乐趣就是is telling him how much better you are than him在还他东西的时候告诉他when you give him back his stuff.自己比他好个上千万倍I don't know if you noticed,我不知道你有没有注意到but my entertainment budget is pretty low我的娱乐预算超级有限and I was really looking forward to that.所以我可是相当期待这一幕And then you went and stole it.结果半路杀出个卡洛琳But I guess you couldn't help it,但我猜你是情不自禁'cause that's what you channings do,you steal things.你们钱宁家都是一路货色偷东西的惯犯Interesting.有意思Okay,you wanted a breakup scene?好吧你这么想要分手场景You're in one.我现在还一个给你I'm breaking up with you.我要跟你分手Oh,okay.好啊The cupcake business is over,the dream is dead.蛋糕事业终止梦想已死Oh,I'm sure Nabulangi will be devastated.我肯定娜不浪鸡会很震惊的I don't need you or your cupcakes to survive.我不需要靠你或你的蛋糕来生存I'll figure something else out.我会找到别的出路的Because,aside from your constant Wharton putdowns,因为除了老被你瞧不起的沃顿学位I'm a business genius我还是个商业天才and I will always land on my feet.我一定会逢凶化吉的Oh,really?真的吗'Cause today you kind of landed on your front.今早你还丰胸化屎呢We're done.我们玩完了After work tonight,I'll get my things and be gone.今晚工作结束后我会打包走人的Ooh,you gonna load up your dream-filled wheelie bag你要拖着你满载梦想的小拖轮箱and ride away on Sir muds-a-lot?骑着屎粑粑爵士离开了吗Go ahead.Be as negative as you want.尽管嘲笑我吧想多消极就多消极'Cause you're in charge of your own future again.你的未来你自己看着办吧Oh,joke's on you.I don't have a future.白痴我穷得没未来Max...麦克斯Are you up?你醒着吗No.不Max,are you mad?麦克斯你生气啦Yes.是Are you up and mad?你醒着生气呢No and yes.不是Oh,your bed's so soft.你的床好软啊That's my boob.那是我的胸I know I moved out,but I came back.我是搬走了但我又回来了I took the rest of our dead dream money我把咱们死去梦想的余钱拿走了and bought some cocktails for myself and some people.然后买了几杯鸡尾酒给自己和其他人And myself.和自己Did you bring me back any of those?那你有外带给我吗'Cause I can't listen to this sober.不先喝醉我听不下你念叨Max...麦克斯I have nothing.我一无所有I really need the cupcake business.我真的很需要这个蛋糕事业I can be different.我会改的No,you can't.不你不会No,I can't.嗯我不会But I can be better.但我可以进步一点Please?求你了Please,let's do this.求你了咱们放手去做吧I know you have a fear of success.我知道你对成功有恐惧You do,because no one ever believed in your dreams.你之所以这样是因为没人相信你的梦想But I believe in your dreams.但我相信We have a dream.我们有个梦想God,you are so drunk.天啊你好醉So you probably won't even remember this.所以你估计不会记得这段话I'm sorry I said that stuff about your father.抱歉我这么说你父亲Did you hear me?你听见了吗Max,are you up?麦克斯你醒着呢吗Hey,do you have any more of those poor people chips?你还有那个穷人吃的薯片吗What's up,Hangover three?起床啦宿醉第三集Why are these up?为什么把帘子拉起来I thought we were vampires.我们不是吸血鬼吗Here,I took the rest of last night's cupcake money,给我拿昨晚卖小蛋糕的余钱and brought you a coffee and a fresh juice.给你买了一杯咖啡和一杯鲜榨果汁Which means that,after two days in business,也就是说做了两天生意we are$23down from where we were.我们还亏了二十三块钱So we're still building our cupcake business?所以我们还继续进行我们的小蛋糕事业吗Sure.当然All we need is how much?我们一共只需要多钱来着$250,000.二十五万Which is awesome.真是高"贵"的梦想啊Max,I'm sorry I crossed all those boundaries.麦克斯抱歉我多管闲事了It's cool.没关系Me and drunk Caroline worked it all out.我已经和醉鬼卡洛琳协调好了In fact...事实上She signed this paper.她还签了这份协议"I,drunk Caroline,am a..."我醉鬼卡洛琳是What's that word?这是什么词Punk ass ho.臭显摆骚货Thanks.谢谢"I,drunk Caroline,am a punk ass ho.我醉鬼卡洛琳是个臭显摆骚货I promise to keep my big mouth shut,我保证以后不多嘴"and replace all of Max's poor people chips.并帮麦克斯补回吃掉的穷人薯片I will no longer meddle in her relation-chips."我以后再也不干预她的恋"青"You laughed about that until you threw up.在你狂吐之前曾对此大笑不已Oh,and if you're wondering,我猜你心中可能有疑问no,the puke stains will not void this contract.请放心呕吐污渍不会让这份合同失效God!天啊I forgot again that we have a horse.我又忘了我们还有匹马Max,get him out of here.麦克斯快把他弄出去He doesn't know I'm a waitress.他还不知道我是个服务生Chestnut.栗宝He is a champion.他果然是匹冠军马He learned that a lot faster than you did.学东西比你快多了真有慧根。

电视剧《破产姐妹》经典台词盘点

电视剧《破产姐妹》经典台词盘点

电视剧《破产姐妹》经典台词盘点电视剧《破产姐妹》经典台词盘点Well, good night, ladies. Sleep tight, don’t let the bed bugs bite.晚安女士们早睡早起身体好不睡小心被虫咬And I remember time in New York when that was more cute than accurate.想当年在纽约这话只是哄小孩的现在不睡可真的会被咬- Good night, Earl. - Good night.- 晚安 Earl - 晚安Oh, I’ve come across a 6 dollar inaccuracy in tonight’s total.我刚刚发现今晚总营业额少了六块You must go over all checks again.你要再查一遍全部的小票Oh , I’m just on my way home.哦但是我要回家了But it's not 2 am.但现在还没到两点I hate to play the heavy but you must sit down and go over checks again.我讨厌总唱白脸但你必须坐下重新检查一遍Oh, I’m 75 years old.我已经75岁了I don’t even have enough time to wipe twice.我都没有足够的时间来擦两次屁股Well, well. Hello there哇哇女士你好啊Such a gentleman.真是个绅士啊And what a well-behaved boy!这孩子真懂礼貌Oh, there are the girls.女孩们- Sophie, hello, you look pretty. - Oh, I know.- 你好啊sophie 你看起来很漂亮 - 那还用说- Sorry, the kitchen is closed. - What?- 不好意思厨房下班了 - 什么?The kitchen was closed,厨房是下班了but can now be opened again for such a beautiful women.但是可以为如此漂亮的女士重新开张Hello, I am the chef.你好我是这儿的主厨Oh, here we go. Ukraines is gonna try to invade Poland.又来了乌克兰又一次要占波兰的便宜了 [Sophie是波兰人]It’s double-D day.今天是诺曼D杯登陆日啊 [Dday指诺曼底登陆 double D指罩杯] Oleg, this is our neighbor Sophie.Oleg, 这是我们的邻居Sophie.I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu先要一盘香肠其他的我看了菜单再说Yowza好啊You are like someone super-sized Victoria's secret angel.你就是丰满版的维密天使嘛 [维密天使是著名内衣品牌维密的模特代称 ]I'd like to Gisele on your Bundchens.就让我的吉赛尔来唤醒你心中的邦臣吧 [Gisele Bundchen是维密旗下超模]Oh!哦哦You are gonna act like a dog, I’ll treat you like a dog.你要装的像只狗我就待你像只狗Well, there goes his photography career.啊哦摄影生涯毁了啊Do you still want the sausage?你还想要香肠吗Yes, of course. Why should sausage suffer?肯定还要啊为什么现在才说上香肠啊You know how to handle yourself. Impressive.你知道如何保护你自己干得好That was like a game of rock paper pervert.石头色狼布一物降一物Sophie, thank you for coming in.Sophie 谢谢你能来Max and I wanna to talk to you about taking you up on your offer to work for yourcleaning company.Max和我正打算和你商量下加入你的家政公司工作的事情Yeah, she wants to do it for money to pay for our website.是的她想赚点外快好维持网站的运行But I wanna do it cause I like rummaging through strangers' medicine cabinets.我是喜欢在人家药箱里乱翻看能捡到宝不Have you cleaned a house before?你之前有打扫过房子吗Well, I had a house. And it was very clean.我之前有一栋房子而且它很干净But, whatever the task, you won’t be sorry.但是不管任务是什么你都不会失望的Max and I are a great team.Max和我是一个很棒的'团队And when we set our mind to something, we accomplish it 并且如果我们下定决心去做某件事我们都会完成- and you can consider giving us… - Oh, stop. This is not the dental schoolinterview.- 你可以考虑给我们… - 别说了这又不是牙医学院的面试Come on. This is scrubbing toilet. In or out?拜托这只是刷刷马桶到底干不干?We are in, all the way.我们加入全心全意的In my experience, when someone tells you they are all the way in, you’d betterhope their tongue works.据我的经验如果某人对你说他已经全入了你也就只能指望他舌头功夫厉害了So dirty!好三俗啊We can start tomorrow. Just tell us where to go and we will be there.我们可以明天开始谨遵您的指示Oh, OK.好的Well, you walk out your door, you take right, you go upstairs, 你们走出房门往右拐上楼you open my door and you clean my apartment.打开我的门打扫我的公寓It’s audition这是面试Can I just take off my shirt like in Fame?我能不能像《名扬四海》里那样一脱当面试?Excuse me.打扰一下Here is your non-sexual appetizer.这是您的开胃菜不带一点性暗示You and I will start small.我们认认真真从头开始You like?您喜欢吗?Yes, good boy. Now, go.喜欢乖狗狗现在走吧 [呼应上文的"我就待你像只狗"] Forced to clean Sophie’s department, this is getting dicey.被迫来给Sophie打扫屋子有点危险啊。

【经典台词】《破产姐妹》经典台词_《破产姐妹》经典台词

【经典台词】《破产姐妹》经典台词_《破产姐妹》经典台词

【经典台词】《破产姐妹》经典台词_《破产姐妹》经典台词破产姐妹
经典台词
存有:
1、姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩。

2、你的纹身就是想要气死你爹,我爹压根无人知晓他就是我爹。

3、你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

4、那块污渍,其实就是男人精华。

5、骗光整座城的人是你老爸他只跟我们说今年生意挺好。

6、我就可以拎几样东西跑,可以我全系列拎了不行的东西。

7、好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。

8、你除了个院子,感觉就是收紧吸食毒品两相宜的不好地方。

9、树倒猴孙散,墙倒众人推。

10、姑娘很不懈努力哟,比霍金穿袖口还卖力。

11、不骗你哟,地铁比你家沙发干净。

12、你搞蛋糕,我存有商科背景,咱俩等同于顺利。

13、你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

14、我害怕我要是写下下来,它可以沦为我的自杀未遂遗言。

15、你睡觉时,枕头底下还藏把刀啊。

这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯。

16、谁二十多岁的时候不是愁的,人人都存有必须躲避的事情,你挑选躲进冷藏室,我挑选视而不见和用酒精麻痺。

17、舍不得银子上不着妞呀。

18、给多少小费就是我的民主自由。

在你食物里吐口水也就是我的民主自由。

破产姐妹_第一季第一集台词_打印版

破产姐妹_第一季第一集台词_打印版

破产姐妹第一季第一集Pick up! Tables 12, 4, 11.十二四十一号桌上菜Got it.来了Hey, when you get a second,等你丫有空...stop looking at my boobs.麻烦把淫眼从我奶上移开Excuse me.麻烦一下Waitress?服务生Dude?小二Hi, what can I get ya?您好请问要点什么We need some...我们要...Is that annoying?看了会不爽吗Is that obnoxious and rude?觉得对方又欠扁又无礼吗Would you find it distracting if someone did that to you你工作时有人这么弄你while you were working?你会觉得烦吗Oh, you don't have a job. Sorry.哎呀忘记你没工作了抱歉Damn, dude, she burned you.靠伙计她完胜呀No, hipster.别搞错了小痞子Do not think we're on the same team.xx我跟你是一国的We have nothing in common.咱俩到死都不是同路人I wear knit hats when it's cold out.姐xx挡酷寒You wear knit hats cause of Coldplay.二货戴帽学酷玩[乐队]You have tattoos to piss off your dad. 你的纹身是想气死你爹My dad doesn't know he's my dad.我爹压根不知他是我爹And finally,最后you think...你觉得this is the sound that gets you service. 一声穿云指我千军万马来服务I think...要我说This is the sound that dries up my vagina.一声穿云指我如瀑下阴也干枯The other waitress disappeared, the Russian one.那位xx服务生呢怎么不见了We need horseradish.我们想要山葵酱Please.拜托您了That, ladies, is how you treat a waitress.妹妹真乖这样才有礼貌嘛Paulina!xx莲娜Oh, so... so good, oh...xx xx死了Oh, sorry, I didn't realize you were on break.抱歉不知道你在休息I just need some horseradish.我要山葵酱- Here. - Oh, cool.-给 -收到Excuse me, where's my waitress?请问服务生去哪了She's coming.她马上来[xx]Earl.厄尔Earl!厄尔I made your favorite, red velvet.我做了你最爱的红丝绒蛋糕My little cupcake brought me a cupcake. 我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕Let me pay you for that.我还是把钱给你吧Oh, no, no. It's on the house.不用我请客It's your birthday.你生日嘛How old are you gonna be?过完生日要几岁了啊75.七十五岁Oh, Earl, if you were just three years younger.厄尔你要小个三岁咱俩就成了Max, Max, big news.xx xx 大新闻The new boss fired that Russian waitress, Paulina.新老板炒了xx妞宝莲娜Turns out chesty Kournikova was Vladimir Puttin' it out.大胸xx被发现其实是个死间谍Hello today. I have paycheck for you.早安我带了你的工资来I need to talk to you. You fired Paulina, Han?我有话问你你炒了xx莲娜吗 xxI am no longer Han Lee.我已经不叫xx憨了I have new American name我取了新的英文名字to go with changing neighborhood.好适应新时代"得"社会To go with the changing neighborhood.是新时代"的"社会You need to remember this for your immigration exam.移民考试的时候别又说错了Correct. To go with the changing neighborhood. 行好适应新时代"的"社会Bryce?小笼Your name is Bryce Lee?你改名叫xx小笼啊Wait, wait, um, um, um...等等等一下Don't hire a new waitress, okay?别再招新人来了好吗I've been doing all the work anyway,反正活儿总是我全包and I really could use the extra money.让我多拿一份工资补贴家计吧You need help.你需要帮手- No, I don't. - Everyone need help sometimes.-不用 -谁都需要帮手I don't. I've been waiting my whole life, okay? 我不用我当了一辈子的侍应I've waited on tables, I've waited in bars, 在餐厅酒吧都做过侍应I've waited on home pregnancy tests.甚至在家等验孕结果[Waited: 等待侍应一词多义]I already hire new waitress.我已经雇新人了She work in all top restaurants in Manhattan. 她以前在xx顶级餐厅工作过I gave her Paulina's uniform.我都把xx莲娜的制服给她了Mr. Lee, not to complain,xx 有点事情想问问but I think someone wore this uniform before me,这件制服好像有人穿过了呢like right before me.而且是刚刚才穿过Is it possible that I could get another one?可不可以帮我换一件全新的呀Maybe one that's a little less moist.换件没这么湿漉漉的Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,另外我的肤色跟xx芥末色不太搭neither do the mustard stains...跟芥末渍也不搭And these various other stains, and smells.跟这各式污渍异味更是不搭I hope that's clam chowder.白白的是蛤蜊浓汤渍吧...So...所以I think it'd be better for everyone,为了大家including my immune system,以及我的免疫系统着想if I just keep on wearing what I'm wearing, 我就穿自己这身就好了and not the apron,'cause this is chanel.那件就省了我这身可是xxSo thank you,感谢聆听and let's waitress.本xx要xx啦Whatever that is,这娇娇女明显就是it does not belong in this diner.来错地方打错工了It belongs in a show on Bravo.她应该去演电视But she blonde, hair so shiny,她是金发妞金发闪闪good for business.有助财源广进啊Where do you even find these people?你都去哪找到这些歪瓜裂枣的啊The Russian hooker, the one before that was a meth addict.xx妓女再前一位还是吸毒妹You train her, I am boss.你去训练她我可是老板Da boss.老板中的老板Fine, but make her wear the uniform.好那你先去命令她穿上制服Are you sure we can't get the meth addict back?真不能让吸毒的回来吗She was really good at cleaning.她是毁尸灭迹打扫神人呢But her teeth fall out.可她吸毒到牙掉光了You are really judgmental, you know that?你也太以貌取人了吧I'm only gonna say this once, so pay attention.我就说一回仔细听I'm Caroline, by the way. And you're Max?我是卡洛琳你叫xx 对吗Don't get attached.先别建立感情This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee,这间威廉xx餐厅老板是xxWho just changed his name to Bryce Lee,最近刚改名叫xx小笼because I guess he wants people to take him even less seriously.他应该是患了不被当笑话会死的病Eight months ago he bought it from the Russian mob.八个月前他向xxxx顶下这餐厅Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores,以前客源通常是xx小流氓吸毒妓女but then he took it over and ruined it.他顶过来之后客源就跑光了Hey, sexy woman.哟性感辣妹You look so pretty today.今儿个性感动人啊You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.美得我差点忘了你是悍妇了Thanks, Oleg.承蒙夸奖 xxHey, Barbie.嗨芭比xxThat's Oleg.他是xxHe will hit on you aggressively and relentlessly.他将会不停地用烂招泡你He doesn't realize he looks like that,他的自信多到爆棚and I don't have the heart to tell him.可惜我没多余的善心点醒他Miss, could we have some menus?xx 可以给份菜单吗Oh, sure.当然Don't smile.不要微笑Cause it raises the bar, and then I have to smile,你拉高服务标准我就得跟上and I can't be doing that.那样太累人了It's exhausting and I have a bad back.微笑又累人又有害健康That's Earl, we're in love.那是我的恋人厄尔Do not talk to him,别跟他多讲话unless you want to feel whiter than you already are.除非你想显得更"白"痴Oh, and that stain?还有那块污渍Not clam chowder.其实是男人"精"xxGo marry the ketchups.去把番茄酱xx一起Marry the ketchups. I'm on it."联姻"起马上好Okay. Now divorce the ketchups."联姻"完弄离婚吧Stop! Stop! Stop!停停停There's no such thing as divorcing the ketchups.让番茄酱离婚纯属我鬼扯You've never waitressed a day in your life.你压根就没当过服务生对吧Yes, I have.我真的做过You expect me to believe you看完你这出after watching that whole Temple Grandin routine?奇葩的演出后鬼才信你- I'm telling Lee. - Okay, okay,-我去跟老板检举你 -别求你了I may have enhanced my resume.我的确稍微xx了我的简历Enhanced? What, are we in Paris?xx 你当参加xx时尚展啊Please, I really need this job, okay?求你了我真的很需要这份工We lost all of our money.我们家一无所有了My trust fund was taken for legal fees.我的信托基金被拿去支付律师费My dad is in jail.老爸又入狱了What? What are you, Martin Channing's daughter? 干嘛难不成你是xx·xx的女儿啊Where's the paper?报纸在哪Martin Channing?xx·xxThe guy who ripped off the entire city is your father.骗光整座城的人是你老爸He told us we were having a good year.他只跟我们说今年生意挺好You're Caroline Channing.你是卡洛琳·xxYou're like a billionaire.你可是亿万富翁Was. Was a billionaire.曾是曾是亿万富翁They froze all our assets, everything's gone.所有资产都被冻结了全没了I only have what I could grab,我只能拿几样xx走and I grabbed all the wrong things.可我全拿了没用的xx- So do you know the president? - I've met him.-你认识总统吧 -见过- He's hot. - He's the president.-他很性感吧 -他就是个总统- Have you been to Switzerland? - Yes.-你去过xx吧 -去过- Do you have a horse? - Yes.-你有马吗 -有- Do you know Paris Hilton? - No, she's a hundred.-认识xx·希尔顿吗 -不认识她太老了Excuse me, uh, two hot chocolate, please.麻烦一下两杯热xxComin' up.马上好Let me do that, please.让我来吧I'm a really fast learner.我学xx可快了I went to Wharton business school.xx商学院毕业I got 2,300 on my SAT.SAT考了两千三百分Can you make a hot chocolate, or not?那你做得出热xx吗Nailed it.搞定We split the tips. Give me yours.小费均分把你的拿来You did better than I thought you would. 比我预计的好多了Listen, tonight I thought of a way我刚想到了一个we could make some extra money.赚外快的办法They've totally underestimated the price那些红丝绒蛋糕point on those red velvet cupcakes.定价实在低的离谱In Manhattan the asking price is at least seven, 在xx这至少卖七块so we could sell them for seven, and then pocket the difference.我们就卖七块赚价差中饱私囊Nothing about that sounds wrong to you?难道你不觉得有什么不对吗It's not our fault that the idiot who makes the cupcakes做蛋糕的傻子定价这么低doesn't know their worth.又不是我们的错I'm the idiot who makes the cupcakes.我就是做蛋糕的那傻子New information.我才知道嘛That's stupid.这肯定不行No one would pay $7 for one of my cupcakes. 谁会花七块买我的蛋糕啊Really? 'Cause...你确定吗看这...Well, at least we know you're not adopted. 果然有遗传你爸弄钱的基因啊So how'd you even end up in Brooklyn?你怎么会沦落到来布鲁克林打工Oh, I went o.我去招工网站Typed in "place where nobody输入上xx的人[富人区]from the Upper East Side would ever go, ever,"这辈子绝对不会去的地方and this diner came up.就出现这家店了You can't wear a fancy leather jacket outside 这里xx差穿高级皮衣in this neighborhood.铁定会被抢You have to turn it inside out.反着穿露出丑的那面Fur. Cool. Turn it back.皮草算了再翻回来吧So where do you live?你住哪儿呀Our townhouse was taken and bolted up by the bank, so...我家大宅被银行没收查封了Is this where I'm supposed to feel sorry for you?我需要表达一下同情吗I mean, I don't want you to,我是不想逼你啦but just so you know, a well-adjusted person would.不过正常的好人都会同情的I'm dead inside.我是没同情心的坏人You make that pretty obvious.是人都看得出来Anyway, I'm just gonna stay in the city with a friend.好吧我要去市中心的朋友家了I live a couple of blocks that way.我就住附近I'd walk you to the subway,我照理该陪你走去地铁站的it's just that I don't want to. 不过我真的没这么好心Got it.完全理解Okay.就这样吧Robbie!罗比Why is the music so loud?放这么大声干嘛呢It's 3:00 in the morning.现在都凌晨三点了I'm sorry.对不起嘛It's cool. So what are you doin'? xx你吧你们在干嘛呢The band's practicing.乐队在练习呢But you're not playing any instruments. 怎么没看到乐器呢Yeah, that's how we practice.这是我们独门秘技We, like, listen to other good music,听着别人的音乐and play it in our head.然后在自己脑海演练It's like the secret.这好比不能弹的秘密Well, I have a secret for you guys.是吗我也有个秘密要跟你们说Get out!给我滚出去- Uh, you guys better go. - We should go.-伙计们先走吧 -好的Sorry guys, I still have to make the cupcakes.抱歉了我还得做小蛋糕呢Cupcakes? For why? You can just buy 'em at the store.干嘛自己做去店里买一个不就得了You can do that in the morning, babe, come to bed.起来再做吧 xx 现在是滚床单时间No, I can't. I have to be in the city by 10:00.不行我明早十点要到市中心Fine. You can have three minutes.好吧给你三分钟Fine, you can have eight, one for each ab.好吧看在八块腹肌的份上给你八分钟Stand clear of the closing doors.关门请注意Well, I can cross that off my bucket list.太好了死前心愿又完成了一样I have a taser!我有电击棒Oh, my God.天啊I am so sorry.真是万分抱歉I didn't think it would hurt so much. It's pink. 我以为这只是粉红小电棒It didn't feel pink.我都要被电成炭粉了I didn't know it was you.我刚真不知道是你I thought I was being raped.我还以为自己被人强奸了呢That's not what rape feels like.摸你的手算个屁强奸啊Did you... did you sleep on the subway?昨晚...你是在地铁上睡的吗I had nowhere else to go,我没地可去and I'm too afraid to sleep outside on the street.又不敢睡xx上God, you're spoiled.天啊还真是娇生惯养Next stop, Greenpoint.下一站 xx中心Ugh, get your stuff, come on!快拿好你的行李I'll take you to my place, but hurry.我带你去我家吧快点Cause I have to be in the city in 30 minutes.我要三十分钟内赶回市中心Call me.要打给我哦Oh, my god, you've been robbed! 天啊你家进贼啦This is how it always looks.我家本来就这样Oh, my God, totally cute!天啊你家真不错All right, I'll be back at 4:00, 好了我四点回来and we can go to work together. 然后我们一起上班Bathroom, bedroom,卫生间卧室boyfriend sleeps till 4:00, yard. 睡到四点才醒的男友院子Oh, you have a yard.你还有个院子Looks like a really nice place to relax and do crack.感觉是放松吸毒两相宜的好地方It is.那可不I gotta go, I'm gonna be late for my other job in the city.我得走了不然我打工要迟到了You have two jobs?你打两份工吗Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva.对还给一个xx社交女王看孩子Now I have a set.现在又多了一个Sorry I'm late.抱歉来晚了Oh, thank God you're here,谢天谢地你终于来了there is a bridge and tunnel smell over by the babiesxx身上有一股地下臭水沟的味儿that's stressing me out.快把我熏死了Their diapers probably need to be changed.应该是要换尿布了Again? I swear, the morning nanny just did that.又要换啊我肯定上午保姆才换了Motherhood is for reals.当妈可真不容易Max, remind me, what's my Twitter password?xx 我的推特密码是什么Twitter password."推特密码"Yes!对啦Hi, Brad. Hi, Angelina.嗨 xx xx莉娜Max, I need to tell you something because we're family.xx 你也是家人我有话想跟你说Now get me room temperature water and come over here.先给我拿瓶常温的水We are victims of the Channing Ponzi scheme.我们是xx骗局的受害者Me, David, and Brangelina.我大卫还有xx莉娜How much money did you lose?你们损失了多少Hold my hands.握紧我的手Nothing.分毫未损But it really scared me.不过吓死人家了Open that?帮我打开吧So do you know Caroline Channing?你认识卡洛琳·xx吗No, but she lost everything.不认识她什么都没有了She has no money.她一分钱都没有了Can you imagine having no money?你能想像没钱的滋味吗I mean, you wouldn't even have any money. 我是指穷的连钱都没有了You should twit that.金句快发推特啊And no one will even talk to her.树倒猴xx 墙倒众人推I heard she went to six different friends' houses据说她为了找安身之地for a place to stay,去敲了六个朋友的家门and they all had to pretend they weren't home.可他们都假装不在家- That's not cool. - Yeah.-这太过分了 -对啊- That's really sad. - So sad.-真是不幸 -对啊Breaks my heart.听的都心碎了I guess motherhood has really opened me up emotionally.当妈带孩子人都多愁善感了Max, I need to hold one of the babies,xx 我想抱抱我的xxbring me one.帮我抱个过来No, the other one. That's not the good one.我要另一个这个是次品- Hello. - Oh, hi.-你好 -你好Oh, I'm so sorry if I woke you up.抱歉吵醒你了- Who are you? - I'm Max's friend.-你是谁啊 -xx的朋友Uh, don't tell her I said that.这话你可别跟她说I have a feeling if she heard me call her my friend,她要知道我自称是她的朋友she'd stab me.她会冲过来杀我What are you doin' over there?你在这干嘛呢Just washing my uniform,洗我的制服trying to make it a little more cute 让它变xxand a little less crusty.洗去那层污垢Oh, watch out!小心Oh! Sorry, oh, my...抱歉我的错Do you have a towel or a rag?你有xx或抹布-Or something? - No, I... I got it. -之类的吗 -没关系我来搞定Oh, okay.好吧I'm Robbie.在下罗比I'm uncomfortable.在下不舒服You're getting me wet. 你害人家都湿了That's the point.正有此意You're Max's boyfriend. 你是xx的男友It's cool.没关系的No, it's not.不有关系Back up, Jersey shore. 走开卖肉男You're pathetic,你真可悲and that's coming from someone who's homeless 而且还是被一个无家可归and wearing white after a labor day.无衣可换的人说And I've seen better.姐见过身材更好的No, you haven't.才怪你骗人Hey. Why didn't you wait for me?你怎么没等我I thought we were coming over together.不是说好一起过来的吗Oh. Um, I wanted to get here early to marry the ketchups.我想早点来把番茄酱"联姻"起Listen, I heard something really upsetting about you today.今天我听说了你的惨况What did he say, that I came on to him?他怎么说的说我投怀送抱吗Him who?"他"是指...Nothing.没啥Him, Robbie?你是说罗比对吧It's none of my business,这事不我无关but you deserve better than that guy.但我觉得那家伙跟你配不上Yeah, it is none of your business.对这事的确不你无关Ooh, I was just starting to feel sorry for you. 唉我刚刚对你起了一丝怜悯之情I'm just saying, you're worth more than that.我是说你可以找个更好的What, I'm supposed to believe you about this?是吗我该相信你的话吗The person who lied on their resume,你连简历都作假and lied about the cupcakes... you're a liar.还用蛋糕赚差价你就是个大骗子- I'm just trying to help. - You know what?-我是想帮你啊 -那好吧Since you seem to know so much about everything, 既然你什么都懂why don't you take your wharton degree,干嘛不带着你的xx学位and your ridiculous coat, and figure this all out yourself.跟可笑的外套找一个能收留你的地方- Max.Max, wait. - Oh, look,-xx 等等 -瞧The Arcade Fire concert just let out across the street,对街的拱廊之火乐队演唱会刚结束good luck with that.祝你好运She's coming back, right?她会回来的吧She's not gonna leave me here alone这xx的xxwith a restaurant full of people?她不会丢下我一个人的对吧Let me put it to you this way.我就这么跟你说吧You might as well be a night maid你就跟晚上在施瓦辛格家at the Schwarzenegger house.落单的女佣一样You got screwed.要被狠操一顿了- Oh. - Oh, yeah.-xx -太xx了That feels so good.爽死我了Now put your tambourine around it.把铃鼓换来这个位置Hi, honey, I'm home.亲爱的我回来了I want you gone by the time I get back. 在我下班前滚蛋Babe! Babe, I can explain.xxxx 听我解释You weren't supposed to be home.你回家太早了嘛People say I deserve better than you.人家说你配不上我Who? That blonde girl?谁那个金发妞吗She doesn't know what she's talkin' about.她懂个屁就会瞎说She went to Wharton人家是xx毕业的and Switzerland.还去过xx呢Yo, yo. Look at that.快看快看That girl is workin' harder than Stephen Hawking 那妞儿干起活来比xx·xxxx·xx有肌肉萎缩症全身只有几根手指能动tryin' to put in a pair of cufflinks.扣袖口还努力呢Here, let me help you with that.来我来帮你I don't need any help.我不要人帮Everyone needs help sometimes.每个人都有需要帮忙的时候This isn't what I ordered.你们xx菜了This is Caroline.她叫卡洛琳She may have gotten your order wrong, 她可能会下错单but she does get some things right. 但她起码有些事情没做错Thank you.xxNo, thank you.不是我要xx你What'd you see in that guy, anyway?你到底看上那家伙哪点He had these muscle thingies.他这里的肌肉不错- Oh,those things? - Yeah.-那里呀 -是啊I don't know what those are called,我不知道那里怎么叫but they make smart girls stupid.但是好女孩看了就会意乱情迷Max!xxI thought your tight ass wasn't coming in tonight,还以为今晚见不到你的小翘臀呢and my heart broke in half.我的心都快碎了You know what, Oleg?xxI needed that.这话我爱听So I...如果I need a roommate, if you wanna crash.你要找地方住的话咱俩可以当室友Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch.真不是我说地铁都比你家干净I just felt myself starting to like you.我好像对你有些好感了Really? Because I really feel like we could...真的吗我真觉得我们可...I knew that wouldn't last.我就知道纯属错觉Come on.走吧Tomorrow we can go into the city明天我们去市里and get the rest of your stuff.把你剩下的xx搬回来Everything's locked up.全部都锁起来了What, you have nothing that you care about that we can get?没有一样你喜欢的xx是可以拿回来的吗Well, there is one thing.好像还真有一样The weirdest thing is that nobody stopped us.居然没人拦我们真是奇了怪了I'm gonna save a fortune,把它养在这里keeping him here instead of in the stables.比养在马厩里省钱多了When did you put this whole horse-in-my-yard thing together?什么时候想到这养马大计的I can't help it.这就是我I see an opportunity, and I make it happen,只要有机可乘我绝不让它溜走like with your cupcakes.比如你的纸杯蛋糕Like what with my cupcakes?关我的小蛋糕啥事Ready? To open a bake shop,听好了开一家蛋糕店all we need is 250 grand start-up money,只需要二十五万启动资金来for the real estate, and the basic equipment...租店面和买一些基本设备Yeah. Oh.。

电视剧《破产姐妹》经典台词

电视剧《破产姐妹》经典台词

电视剧《破产姐妹》经典台词终有一天,你会学会泪往心里流。

《破产姐妹》我就是我,没人非要你喜欢。

《破产姐妹》世上没什么运气,只有努力去挑战。

《破产姐妹》我这一生有许许多多的不如意我也确信未来只会愈加艰难可你却如此之好《破产姐妹》dna决定了我们是什么,但不能决定我们将成为什么人。

我们是什么不会改变,但我们能成为什么则在一直变化着。

《破产姐妹》当你没钱弥补你犯下的错误时,那就得靠自己创造奇迹。

《破产姐妹》你睡觉时枕头底下还藏把刀啊?这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯。

《破产姐妹》“我表现得我不喜欢任何事物,是因为我从来就没有得到过我想要的”——max《破产姐妹》两年前我把泪腺卖给了器官银行《破产姐妹》舍不得银子上不着妞呀。

《破产姐妹》姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力。

《破产姐妹》给多少小费是你的自由,在你食物里吐口水是我的自由。

《破产姐妹》姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩。

《破产姐妹》谁二十多岁的时候不是穷的,人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

《破产姐妹》终有一天,你会学会泪往心里流《破产姐妹》我怕我要是写下来,它会成为我的自杀遗言。

《破产姐妹》家人就是恨你却又不能杀你的人。

《破产姐妹》好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。

《破产姐妹》4、listen, everybody's broke in their 20s, and everybody hides form stuff, you run into freezers, i practice ignorance and blackout drinking.听着,谁二十多岁的时候不是穷光蛋。

人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

《破产姐妹》人穷不代表要无下限《破产姐妹》success depends on staying open to a better idea, even if it's not yours. 要就要勇于接受好点子,即使这个点子不是你自己的。

破产姐妹损人中的经典台词

破产姐妹损人中的经典台词

破产姐妹损人中的经典台词
破产姐妹损人中的经典台词
1、有时候你以为天要塌下来了,其实是自己站歪了!
2、君要臣脱,臣不得不脱。

3、你还有个院子,觉得是抓紧吸毒两相宜的好中央。

4、骗光整座城的.人是你老爸——他只跟我们说往年生意挺好。

5、那块污渍,其实是男人精髓。

6、姐戴帽子挡严寒,二货带帽学酷玩。

7、你要是都不接电话,你要手机来干嘛?
8、有时候人们就是会控制不住喜欢谁。

9、大家全都爱吐槽。

10、当你没钱弥补你犯下的错误时,那就得靠自己创造奇迹。

11、每个人都讨厌所有的一切,但就是不讨厌安吉丽娜·朱丽,她人实在太好。

12、亲人就是恨你却又不能杀你的人。

13、我只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西。

14、你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹。

15、犯下奇耻大辱,你以后还怎么做人呀?
16、你觉得,一声穿云指,我千军万马来效劳,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也枯槁。

17、为什么长得帅的都是gay?
18、好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。

破产姐妹经典台词_破产姐妹经典语录

破产姐妹经典台词_破产姐妹经典语录

破产姐妹经典台词_破产姐妹经典语录破产姐妹,一部美国的情景喜剧,讲述了两个身份背景完全不同的都市女孩的故事,Max(Kat Dennings扮演)生在穷人家庭,而Caroline(Beth Behrs扮演)生在富人家庭。

Caroline家道中落,令她不得不去Max工作的饭店打工赚钱。

两人商量着筹集25万美元资金来共同开创新事业。

两个美丽又性感的姐妹花,给我们大家带来了许多的经典台词哦。

1.谁二十多岁的时候不是穷的,人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

2.你睡觉时枕头底下还藏把刀啊。

这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯。

3.你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

4.你做蛋糕,我有商科背景,咱俩等于成功。

5.我怕我要是写下来,它会成为我的自杀遗言。

6.只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西。

7.给多少小费是我的自由。

在你食物里吐口水也是我的自由。

8.姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩。

9.舍不得银子上不着妞呀。

10.骗光整座城的人是你老爸——他只跟我们说今年生意挺好。

11.好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。

12.那块污渍,其实是男人精华。

13.你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

14.姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力。

15.你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

16.你的纹身是想气死你爹我爹压根不知道他是我爹。

17.你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

18.男根虽好,我手更巧。

19.嘿如果你想和我百合直接追我就行了。

20.但是我们又不是只穿着内衣戴着鸡头面具的妞。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《破产姐妹》地道实用口语300句(含1-6季资源福利)

《破产姐妹》地道实用口语300句(含1-6季资源福利)

《破产姐妹》地道实用口语300句(含1-6季资源福利)看美剧《破产姐妹》学英语,口语笔记第一弹,第一季1-12集地道实用口语300句。

包括一些地道的表达方式,以及一些常用的句式。

由【背英语单词】公众号精心整理,转载请注明出处。

第一季第01集口语笔记001. Pick up!上菜!002. She burned you. 她完胜你呀!003. Do not think we're on the same team. (on the same team:站在同个阵线)别以为我跟你是一国的。

004. We have nothing in common. 咱俩到死都不是同路人005. You have tattoos to piss off your dad.(piss off:惹怒)你的纹身是想气死你爹。

006. It's on the house.(on the house:免费;由店家出钱)本店请客。

007. I've waited on tables, I've waited in bars,(waited on tables:在餐厅当侍应)在餐厅和酒吧都做过服务生。

008. Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,另外,这个芥末色和我的肤色不太搭。

009. You are really judgmental, you know that?(judgmental:吹毛求疵的;评头论足的)你也太以貌取人了吧?010. You look so beautiful, I forgot how bad your personality is. 你美得我差点忘了你是悍妇了。

011. He will hit on you aggressively and relentlessly. 他将会不停地用烂招泡你012. Miss, could we have some menus?小姐,可以给份菜单吗?013. Don't smile. Cause it raises the bar, and then I have to smile, and I can't be doing that. 不要微笑,你拉高服务标准,我就得跟上,那样太累人了。

破产姐妹经典台词

破产姐妹经典台词

破产姐妹经典台词导读:本文破产姐妹经典台词,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

破产姐妹经典台词《破产姐妹》(2 Broke Girls),是美国CBS电视台于2011年9月19日首播的情景喜剧。

该剧由米高·帕特里克·金与惠特尼·甘明斯联手打造,设定地点是在纽约市布鲁克林区,主力围绕着两名年轻女侍应Max Black与Caroline Channing的日常生活。

在第38届美国民选奖上,该剧嬴得了最受欢迎电视新喜剧。

破产姐妹经典台词1、姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩。

2、你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹。

3、你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

4、那块污渍,其实是男人精华。

5、骗光整座城的人是你老爸——他只跟我们说今年生意挺好。

6、我只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西。

7、好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。

8、你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

9、树倒猴孙散,墙倒众人推。

10、姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力。

11、不骗你哟,地铁比你家沙发干净。

12、你做蛋糕,我有商科背景,咱俩等于成功。

13、你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

14、我怕我要是写下来,它会成为我的自杀遗言。

15、你睡觉时枕头底下还藏把刀啊。

这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯。

16、谁二十多岁的时候不是穷的,人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

17、舍不得银子上不着妞呀。

18、给多少小费是我的自由。

在你食物里吐口水也是我的自由。

感谢阅读,希望能帮助您!。

2023年破产姐妹精彩对白台词

2023年破产姐妹精彩对白台词

2023年破产姐妹精彩对白台词2023年破产姐妹精彩对白台词(精选的)1) 姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力。

2) 不骗你哟,地铁比你家沙发干净。

3) 你做蛋糕,我有商科背景,咱俩等于成功。

4) 我怕我要是写下来,它会成为我的`自杀遗言。

5) “你睡觉时枕头底下还藏把刀啊?”“这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯。

”6) 谁二十多岁的时候不是穷的,人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

7) 舍不得银子上不着妞呀。

8) 给多少小费是你的自由,在你食物里吐口水是我的自由。

9) 男根虽好,我手更巧。

10) 人穷可以,节操还得有。

11) 我是很多种类型的贱人,多到我都数不完。

12) 你是羊水破了,还是能尿出蓝精灵尿啊。

13) 看见我的新发型了吗?后悔吧!看见我的蛋糕店了吗?后悔吧!看见这波涛汹涌了吗?想得美!14) 我就是太了解她的生理周期,已至不搞大她的肚子,我感觉好罪过。

15) 老实说,你就当我是个爷们吧。

16) 知道什么啊,我只是个孩子。

17) 你可以叫我憨意思是勇"敢"的"心"。

18) 姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩。

19) 你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹。

20) 你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

破产姐妹剧情简介精通世故的Max(凯特戴琳斯扮演)一天打两份工,其中一份是在仿古风潮的威廉斯堡饭店当夜间服务员。

适应能力超强的时髦女孩的Caroline(贝丝比厄扮演)是一位信托基金老板的千金,父亲的破产让她失去了一切。

为了生存,她不得不放下小姐的尊严到威廉斯堡饭店来工作。

Caroline和Max的同事包括:特别喜欢和她们调情的乌克兰大厨Oleg(Jonathan Kite扮演);75岁高龄、颇有童心的收银员Earl(加勒特莫里斯扮演);还有渴望得到每一名顾客赞赏的饭店新老板李憨先生(马修摩伊扮演)。

破产姐妹--双语剧本-第一季-第1集

破产姐妹--双语剧本-第一季-第1集

破产姐妹第一季第一集Pick up! Tables 12, 4, 11.Got it.Hey, when you get a second,等你丫有空...stop looking at my boobs.Excuse me.WaitressDude小二Hi, what can I get ya—您好请问要点什么We need some...我们要...Is that annoying看了会不爽吗Is that obnoxious and rude觉得对方又欠扁又无礼吗Would you find it distracting if someone did that to you你工作时有人这么弄你while you were working你会觉得烦吗(Oh, you don't have a job. Sorry.哎呀忘记你没工作了抱歉Damn, dude, she burned you.靠伙计她完胜呀No, hipster.别搞错了小痞子Do not think we're on the same team.别以为我跟你是一国的We have nothing in common.咱俩到死都不是同路人I wear knit hats when it's cold out.<姐戴帽子挡酷寒You wear knit hats cause ofColdplay.二货戴帽学酷玩[乐队]You have tattoos to piss off yourdad.你的纹身是想气死你爹My dad doesn't know he's my dad.我爹压根不知他是我爹And finally,最后you think...你觉得、this is the sound that gets youservice.一声穿云指我千军万马来服务I think...要我说This is the sound that dries up myvagina.一声穿云指我如瀑下阴也干枯The other waitress disappeared, theRussian one.那位俄国服务生呢怎么不见了We need horseradish.我们想要山葵酱Please.!拜托您了That, ladies, is how you treat awaitress.妹妹真乖这样才有礼貌嘛Paulina!宝莲娜Oh, so... so good, oh...爽爽死了Oh, sorry, I didn't realize you were on break.抱歉不知道你在休息I just need some horseradish.我要山葵酱、- Here. - Oh, cool.-给 -收到Excuse me, where's my waitress请问服务生去哪了She's coming.I made your favorite, red velvet.我做了你最爱的红丝绒蛋糕My little cupcake brought me a cupcake.我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕Let me pay you for that.我还是把钱给你吧{Oh, no, no. It's on the house.不用我请客It's your birthday.你生日嘛How old are you gonna be过完生日要几岁了啊75.七十五岁Oh, Earl, if you were just threeyears younger.厄尔你要小个三岁咱俩就成了Max, Max, big news.~麦克斯麦克斯大新闻The new boss fired that Russianwaitress, Paulina.新老板炒了俄国妞宝莲娜Turns out chesty Kournikova wasVladimir Puttin' it out.大胸金丝猫被发现其实是个死间谍Hello today. I have paycheck foryou.早安我带了你的工资来I need to talk to you. You firedPaulina, Han我有话问你你炒了宝莲娜吗阿憨I am no longer Han Lee.我已经不叫李憨了-I have new American name我取了新的英文名字to go with changing neighborhood.好适应新时代"得"社会To go with the changingneighborhood.是新时代"的"社会You need to remember this for yourimmigration exam.移民考试的时候别又说错了Correct. To go with the changingneighborhood.行好适应新时代"的"社会Bryce/小笼Your name is Bryce Lee你改名叫李小笼啊Wait, wait, um, um, um...等等等一下Don't hire a new waitress, okay别再招新人来了好吗I've been doing all the work anyway,反正活儿总是我全包and I really could use the extramoney.让我多拿一份工资补贴家计吧#You need help.你需要帮手- No, I don't. - Everyone need help sometimes.-不用 -谁都需要帮手I don't. I've been waiting my whole life, okay我不用我当了一辈子的侍应I've waited on tables, I've waited in bars,在餐厅酒吧都做过侍应I've waited on home pregnancy tests.甚至在家等验孕结果[Waited: 等待侍应一词多义]…I already hire new waitress.我已经雇新人了She work in all top restaurants in Manhattan.她以前在曼哈顿顶级餐厅工作过I gave her Paulina's uniform.我都把宝莲娜的制服给她了Mr. Lee, not to complain,李先生有点事情想问问but I think someone wore thisuniform before me,这件制服好像有人穿过了呢like right before me.¥而且是刚刚才穿过Is it possible that I could getanother one可不可以帮我换一件全新的呀Maybe one that's a little lessmoist.换件没这么湿漉漉的Also this mustard color doesn'treally go with my skin tone,另外我的肤色跟黄芥末色不太搭neither do the mustard stains...跟芥末渍也不搭And these various other stains, andsmells.跟这各式污渍异味更是不搭:I hope that's clam chowder.白白的是蛤蜊浓汤渍吧...So...所以I think it'd be better for everyone,为了大家including my immune system,以及我的免疫系统着想if I just keep on wearing what I'mwearing,我就穿自己这身就好了and not the apron,'cause this ischanel.{那件就省了我这身可是香奈儿So thank you,感谢聆听and let's waitress.本小姐要上岗啦Whatever that is,这娇娇女明显就是it does not belong in this diner.来错地方打错工了It belongs in a show on Bravo.她应该去演电视.But she blonde, hair so shiny,她是金发妞金发闪闪good for business.有助财源广进啊Where do you even find these people 你都去哪找到这些歪瓜裂枣的啊The Russian hooker, the one before that was a meth addict.俄罗斯妓女再前一位还是吸毒妹You train her, I am boss.你去训练她我可是老板Da boss./老板中的老板Fine, but make her wear the uniform.好那你先去命令她穿上制服Are you sure we can't get the meth addict back真不能让吸毒的回来吗She was really good at cleaning.她是毁尸灭迹打扫神人呢But her teeth fall out.可她吸毒到牙掉光了You are really judgmental, you know that你也太以貌取人了吧…I'm only gonna say this once, sopay attention.我就说一回仔细听I'm Caroline, by the way. Andyou're Max我是卡洛琳你叫麦克斯对吗Don't get attached.先别建立感情This is the Williamsburg diner,owned by Han Lee,这间威廉伯格餐厅老板是李憨Who just changed his name to BryceLee,最近刚改名叫李小笼because I guess he wants people totake him even less seriously.>他应该是患了不被当笑话会死的病Eight months ago he bought it fromthe Russian mob.八个月前他向俄国黑帮顶下这餐厅Clientele used to be all easternbloc criminals and crack whores,以前客源通常是东欧小流氓吸毒妓女but then he took it over and ruinedit.他顶过来之后客源就跑光了Hey, sexy woman.哟性感辣妹You look so pretty today.今儿个性感动人啊-You look so beautiful, I forgot howbad your personality is.美得我差点忘了你是悍妇了Thanks, Oleg.承蒙夸奖奥列格Hey, Barbie.嗨芭比小妞That's Oleg.他是奥列格He will hit on you aggressively andrelentlessly.他将会不停地用烂招泡你He doesn't realize he looks likethat,{他的自信多到爆棚and I don't have the heart to tell him.可惜我没多余的善心点醒他Miss, could we have some menus小姐可以给份菜单吗Oh, sure.当然Don't smile.不要微笑Cause it raises the bar, and then I have to smile,你拉高服务标准我就得跟上…and I can't be doing that.那样太累人了It's exhausting and I have a bad back.微笑又累人又有害健康That's Earl, we're in love.那是我的恋人厄尔Do not talk to him,别跟他多讲话unless you want to feel whiter than you already are.除非你想显得更"白"痴Oh, and that stain\还有那块污渍Not clam chowder.其实是男人"精"华Go marry the ketchups.去把番茄酱连一起Marry the ketchups. I'm on it."联姻"起马上好Okay. Now divorce the ketchups."联姻"完弄离婚吧Stop! Stop! Stop!停停停。

破产姐妹经典句子

破产姐妹经典句子

破产姐妹经典句子破产姐妹,一部美国的情景喜剧,讲述了两个身份背景完全不同的都市女孩的故事。

你知道哪些破产姐妹经典句子吗?下面是店铺为大家准备的一些破产姐妹经典句子,欢迎大家参阅,希望大家喜欢。

破产姐妹经典句子(精选篇)1、That's your brand. The muscle and the hustle. The double-D's and the ditz.这是你们的招牌。

一个勤奋一个瞎忙活,波霸姐和无脑妹。

2、Don't run, it's Han. For him, every step we take is like a 100-meter dash.不用跑,是Han而已。

我们走一步,对他的小短腿来说那就是百米冲刺。

3、I see an opportunity, and I make it happen.只要有机会,我绝不让它溜走。

4、Listen, everybody's broke in their 20s, and everybody hides form stuff, you run into freezers, I practice ignorance and blackout drinking.听着,谁二十多岁的时候不是穷光蛋。

人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

5、This is who I am. Nobody says you have to like it.我就是我,没人非要你喜欢。

6、There is no luck. There is only work.世上没什么运气,只有努力去挑战。

7、It's cool if you don't want to join in on the cupcake dream, but at least wait till you find another. It's a dream, not a man.如果你不想加入蛋糕梦也没关系,但你至少要找到别的梦想。

破产姐妹经典台词

破产姐妹经典台词

破产姐妹经典台词1、姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力。

2、或许我会选错人,但是只要我发现事情发展成多角关系,我立马走人。

3、就像大部分应届大学生毕业生,我从事着自己不想干的工作。

4、有时候你就得干一些自己都不爽的事情,这就是成长。

5、我都穷得用涂改液来补染发根了。

6、你还说你爱我,说你没有我活不下去。

结果呢,没有我你还是活得好好的。

7、生活有时真的很有意思,正当你窃喜自己比别人好时,却惊觉其实不然。

8、她改变想法的次数比我换内衣裤还多。

9、要是不想被取绰号,就别长成那副德行行吗。

10、要成功就要勇于接受好点子,即使这个点子不是你自己的。

11、你还有个院子,感觉是放松吸毒两相宜的好地方。

12、有时候你就是要做些自己接受不了的事,这就是成长的代价!13、在死之前,日子都不会好过。

14、不要再**,因为这世上唯一确定的事就是死亡。

15、你本不想做一个单身的穷人,但你现在不是单得好好的、穷得妥妥的吗?16、谁二十多岁的时候不是穷的,人人都有要逃避的事情,你选择躲进冷藏室,我选择视而不见和用酒精麻痹。

17、好的并不代表好的,分级别是赞,好,可以,不可以,我恨你,好的。

18、我不喜欢以貌取人。

19、我将要功成名就,然后孤独终老。

20、我也不想说这么白,不过要我从你和牛肉之间做选择,我绝对是选牛肉。

21、瞧,我牺牲了自己的男子气概,却无半点盈利。

22、我怕我要是写下来,它会成为我的**遗言。

23、你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹。

24、不骗你哟,地铁比你家沙发干净。

25、你要是都不接电话,你要手机来干嘛?26、我只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西。

27、别以为自己快入土为安了,出来撒泼就没人敢管你们了!28、幸运是不存在的,努力才是硬道理。

29、你整天屁事不干,连马桶都要别人帮你刷,你才敢抬头挺胸;现在你自食其力了,却反而觉得抬不起头吗。

30、你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯。

破产姐妹 S01 E10 剧本

破产姐妹 S01 E10 剧本

Oh,you look pretty sharp tonight,Earl.厄尔今晚打扮得很犀利嘛You going somewhere special?有什么特别的活动吗Max,I am free black and75.麦克斯我是位七十五岁的"黑"钻王老五Who knows what the night will bring?我的夜晚有无限的"可能"Well,here's a twenty.给你张二十Can you break this the way you just broke my heart?如你弄碎我的心般把这钱弄成碎银子给我吧Pop-pop.一半两半Look at all this.瞧瞧这堆钱People really tipped us well tonight.今晚大家小费给得真多呀Yeah,well,don't get used to it.是啊不过年是不会天天过的Thanksgiving is almost here,and as soon as people realize等人们意识到感恩节的来临how much money they have to spend on holiday gifts,自己得在礼物上花多少钱带来1800万美元进账的婚礼被指责是借婚礼捞钱their wallets snap tighter than Kim Kardashian's legs他们的钱包就会像金·卡戴珊的两腿一样{\an8}名媛金·卡戴珊与NBA球星克里斯·亨弗里斯结婚72日便离婚after the wedding check cleared.一领完婚礼捞来的钱就"夹得紧紧的"I've always loved this time of year--我喜欢每年的这个时期spiced pumpkin lattes,bringing my winter furs out,香料南瓜拿铁拿出我的冬日皮草then bringing my winter furs to the dry cleaner's然后拿着我的冬日皮草去干洗店to get the red peta paint out.把人道对待动物协会泼的红漆弄掉For me,it was jumping into a pile of leaves节日之于我就是跳进一堆叶子and finding a used condom.像寻宝一样找一个用过的套子怎么了玉米田的小孩{\an8}《玉米田的小孩》美国惊悚片What's up,children of the corn?I will stay tonight and decorate diner今晚我会留下熬夜装饰餐厅for American holiday of Thanksgiving.为美国节日感恩节做好准备I'm surprised you got the right holiday decorations.{\an8}在美国的第一个冬天新移民已死伤过半我很意外你居然能拿对装饰物隔年夏天盼望的丰收最终实现因此有了感恩节谢神犹太人在圣殿举行献祭仪式用的是羊Last month,you put out Easter bunnies for Yom Kippur.上个月赎罪日你居然把复活节的兔给摆出来{\an8}赎罪日是犹太人最神圣的节日So many Jewish holidays,I cannot Wikipedia them all.犹太节日太多我没空在维基百科上逐个搜What,like I don't got a life?笑屁啊我的生活又不是只有这餐馆My father and I had a very special Thanksgiving tradition every year.我和我爸每年感恩节都有一个特别的传统Oh,let me guess.我猜猜You'd fly someplace like the Bahamas,lay by the pool,你们飞到巴哈马之类的地方在泳池边逍遥{\an8}巴哈马是著名的旅游胜地亚热带气候and he'd light other people's stolen money on fire?然后把你爸骗来的钱当柴火烧吗No.We'd rent out the Waldorf Astoria ballrooms不我们会在华尔道夫酒店租出一间宴会厅{\an8}华尔道夫酒店是纽约历史悠久的五星级酒店and feed the homeless.然后宴请那些无家可归的人Don't look at me right now.我现在没有脸见你那里名人云集物价高昂And after,we'd fly down to our home in St.Barts for two weeks.之后我们就会飞到圣巴特岛度两周假{\an8}圣巴特岛是加勒比海地区的美丽小岛Okay,you can look at me again.好吧我又有脸见你了I stayed at the Waldorf Astoria once--我曾在华尔道夫酒店住过一次beautiful hotel.酒店很漂亮$50for a hamburger?汉堡出身名贵身价五十For that money,it should eat me first.让那汉堡吃我还差不多Okay,ready to go?好了准备走了吗Han,if you'd really like to do something in the diner憨如果你想在餐馆做点什么to honor the spirit of Thanksgiving,来纪念感恩节的精神you can open your doors and feed the homeless.你可以打开门让流浪汉们饱餐一顿Yeah,put your money where your cornstalk is.对啊把你的钱放在你的"玉米秆"那儿Caroline and I will work for free.我和卡洛琳可以免费帮忙Isn't it enough that when I see them on the street,我在街上看见他们会朝他们微笑I smile and pretend to fumble for change?并佯装找零钱这还不够吗No,it isn't.不不够You can afford to open the diner for one night.就免费开放一晚你还承受得起吧You can't put a price tag on those kind of emotional rewards.帮助别人情感上的满足是无价的Yes,I can.$18for16-pound turkey,可以一只十六磅重的火鸡要十八块and I will need many of them.而且到时候得要很多只There--price tag.瞧都是"有价"的Here,I will pay for turkeys.给火鸡钱我来出Jeez,dude,where'd you get that?老天兄弟你哪来这么多钱I sell cigarettes from New Hampshire to schoolkids in New York.我从新罕布什尔洲运香烟到纽约倒卖给学生It is a good profit and beautiful drive.收益不错而且一路上风景也很美I love the leaves.我爱死那些落叶了All right.那好吧I'm feeling y'all.I'll bring the pie.我感受到大家的热情了那我出派My mother used to make the best chocolate pie.我妈妈以前做的巧克力派是全世界最好吃的I remember one time she got so mad我记得有一次她特别气at this white woman she worked for,她的老板一个白人女人she took this chocolate pie into the bathroom--她把巧克力派带进厕所有段因黑人女佣故意用了白人女主人的厕所而被赶出家门的情节No,hold up.That was from the help.慢着这好像是《相助》里的情节{\an8}《相助》讲述的美国社会对黑人女佣的不公平对待I know it's not Burberry like we're used to,我知道这不是我们以前用的高级货but I'm telling you,used moving blankets相信我搬家包家具的毯子are gonna be in this year.今年将会是时尚尖端Who's a trendsetter?创造潮流非你莫属啊We're really lucky November is so warm.今年到11月还这么暖和真是幸运Another thing I'm giving thanks for this Thanksgiving--今年感恩节我还要感谢一样东西就是global warming.全球暖化I think the three remaining polar bears would disagree.我想仅存的三只北极熊可不同意Max,it's time to teach me how to bake.麦克斯是时候教我烘培[抽大麻]了Okay,well,if we're doing that,可以不过要我教你的话first I have to go get baked.得先等我抽爽了I'm serious.我是说真的It's the beginning of the holiday season,节日季开始了and with all the potential Christmas cupcakes到时候没准会需要圣诞小蛋糕and festive gift baskets,和节日礼品篮you're gonna need as much help as you can get.你会需要一个帮手的Festive holiday gift baskets?节日礼品篮No way.不要I'm not into all that crap.我才不想掺和进这些破玩意儿Oh,no.Are you gonna be one of those,别啊难道你是那种"I am too cool to believe in the wonders of Christmas"type of bitches?"我成熟到不再相信圣诞节的神奇"的贱人吗I am so many types of bitches,我是很多种类型的贱人I've lost count.多到我数不过来And the only wonder of Christmas I'm aware of is...我唯一注意到的圣诞奇迹是I wonder how you're gonna keep up that attitude我好奇[奇迹]你这种心态是否能through Christmas this year.保持到今年的圣诞节Why,because this is my first holiday without any money?为什么因为这是我第一次一贫如洗地过节吗Uh,yeah.正是如此Money isn't what makes the holidays special,Max.节日的特别不是靠钱堆砌出来的麦克斯Uh,yeah.正是如此The holidays are totally about money.节日完全是靠钱堆砌出来的It's about spending money to buy things花钱买东西to stuff into the giant black sucking hole来塞进我们心中那个in the center of each of us that reminds us深不见底的黑洞以此来提醒我们life is hard and then we die.在死之前日子都不会好过And that's my Christmas card.这就是我圣诞卡的祝语Max,I'm aware this holiday season will be challenging,麦克斯我知道这个节日季节会不好过will I miss my20-foot Christmas tree我会想念我们家由十位男同精心布置的decorated by ten gay men?Yes.高达二十英尺的圣诞树吗会Will I miss those ten gay men我会想念十位男同在我表弟斯蒂芬outing my cousin Steven before he was ready?No.做好心里准备前就逼他出柜吗不会My holiday spirit is bigger than my money.我的节日精神更胜我的钱So come on,teach me how to bake.所以拜托教我烘培吧We only have a couple weeks.我们只剩两周时间了Fine.Pour a cup of milk into the mixer.好倒一杯牛奶进搅拌器This will be fun.这肯定会很好玩When I was little,I used to make my father cakes当我还小我常常用我的儿童简易烤箱in my easy-bake oven.做蛋糕给我爸爸吃My easy-bake oven was repossessed.我的儿童烤箱被人没收了So,um,speaking of your father,are you doing okay?既然说到你爸你还好吧I mean,this is a hard time of year我是说每年的这个时候for people who have feelings,and just...人们最容易胡思乱想了而且... With your father in prison,how are you doing?你爸还在监狱你真的没事吗I'm doing great.我没事I actually just found out that since it's Thanksgiving,其实我刚发现正因为是感恩节they're allowing me to come see him for the first time.他们准许我第一次去看他Well,that excitement will probably taper off那股兴奋劲儿很快就会随after the full-body cavity search.全身洞口搜查而逐渐变弱I don't know.I might like it.不知道或许我会喜欢呢It's been a while since I've had any cavities searched.很久没人给我做"洞口"搜查了All right,pour the milk,slut.好啦倒牛奶吧小骚货One cup milk.一杯牛奶-There,how's that?-Good.-搞定怎么样-不错Now into the mixer.放进搅拌器There,how was that?搞定怎么样Uh-uh.We're not playing我们又不是在玩"Rich girl gets a trophy every time she does something normal""富家女每做一件正常事就赢一座奖杯"的游戏Just cover the bowl with the towel用布把碗盖起来so it doesn't splash out,and turn it on.这样就不会溅出来然后打开开关Oh,it's not plugged in.电源忘插了Right.收到No,not without the towel!不别把毛巾拿开Christmas comes but once a year,一年一度的圣诞节and I think it just did.刚刚大驾光临了These high-end mixers are a lot of money.这些高端搅拌器真贵I thought if we came to a big department store,我以为如果来家大商店there'd be a lot of them,and the prices would be better.不但种类齐全价格也会合理We can't afford these.结果我们全买不起How much did you think they'd be?那你觉得应该是多少钱I don't know.我不知道I guess I'm not used to looking at prices.我可能不习惯看价签I usually just point,pout,and it's purchased.我通常是用手一指嘴一撅就手到擒来了Yeah,I had a version of that,only it was more like,对我有另一个版本的只不过更像是point,and when they look the other way,用手一指当店员看向别处stuff steaks down your pants and run.赶紧把东西塞进裤裆然后立马开溜Come on,there has to be a mixer here we can afford.拜托肯定有咱们可以买得起搅拌器There is.的确有Here.这个A$5spoon?That's what we can afford?五块钱的勺子我们就只买得起这个吗Yeah,if we put it on layaway,work hard for a few years.是啊买这个只需要分期付款努力干个几年...I'm used to being poor around your stuff,在你想要的东西附近我很习惯"买不起"but not around stuff that I want.可在我想要的东西前我不想穷啊What happened to all your"money's not important"你那"钱不是万能"的holiday spirit now?节日精神跑哪儿去了Max,it feels like you want me麦克斯怎么感觉是你想让我to be depressed about the holidays.对节日感到沮丧No,no.I'm just saying that it's okay for you不不我只是说如果你没那感觉not to be all up and everything around me就不用装出一副积极向上的样子if you're not feeling it.没关系啊It's all right to let your dark side out.露出你的阴暗面没有关系Come to the dark side.快弃明投暗吧{\an8}星际大战中黑武士的经典名句Oh,my God.天啊Look,they're hiring elves.快看他们在招聘精灵Why would I go to the dark side如果我能去圣诞乐园when I could go to Santaworld?{\an8}圣诞乐园:圣诞节前开始各大商场都会有巨型圣诞树为什么还要弃明投暗呢而树下会有圣诞老人跟小精灵们陪小朋友拍照Let's go get in line.I've always loved Santaworld.快去排队吧我从小就热爱圣诞乐园Me too,as a David Sedaris story,我也是呢不过我是说笑的not as an actual real-life option.就像大卫·赛德瑞斯的笑话那样{\an8}大卫·赛德瑞斯美国著名幽默作家Come on.If we get hired,拜托啦如果我们被录用了we could use our employee discount我们就能用员工折扣to get one of the really good cake mixers.购买一台质量上乘的蛋糕搅拌器And then it'd be like it came from Santa!然后就感觉像是圣诞老人送的一样Come on,Max,we'd be great elves.拜托麦克斯我们会是很棒的精灵I have the holiday spirit.You're great with kids.我有节日精神你跟孩子处得来And we're both so desperate for money,而且我们缺钱缺到we'll wear other people's tights.愿意去穿别人穿过的紧身衣Max,I've been coming to this store at Christmastime麦克斯自小我爸爸每年都带我with my father since I was little.在圣诞节期来到这家商店I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat我会穿得漂漂亮亮戴上我最美的帽子and then stand in line to see Santa然后把手放进我的暖手筒with my hands in my muff.排队等着见圣诞老人{\an8}Muff:一字多义有"暖手筒"与"阴道"的意思And they didn't throw you out?他们没有把你赶出商店吗There is nothing Christmas-y about this hallway.这个走廊一点圣诞气氛都没有It looks like the place Santa sends promiscuous elves这里像是圣诞老人把滥交的精灵to get the results of their S.T.D.test.送来拿她们性病检查结果的地方Okay,that's the kind of comment够了就是你这种言论that almost got us knocked out of the first round.第一轮就害咱们差点被刷下去You're lucky I edited your application.还好有我帮你"美化"申请书Why,what was so bad?为什么哪里有写得不好啊You requested to work in Santa's sex toy shop.你申请去圣诞老人的性爱玩具店工作Max,that's not even a thing.麦克斯这根本不存在Tell that to my candy-cane-shaped vibrator.这话跟我拐杖糖形状的电动棒说去Max!麦克斯I call it"Santa's big helper."我称它为"圣诞老人的神来之手"Please try and get into the holiday spirit.请努力有点节日精神好吗I know.If we get hired,我想到了如果我们应聘成功we'll go right home and watch Miracle on34th Street.我们就马上回家看《34街奇迹》吧{\an8}《34街奇迹》一部讲述圣诞老人是否存在的经典电影It'll be a miracle on34th Street如果我们能在这艘精灵运奴船上if we make it out of the bottom of this slave ship成功下船而不染上精灵坏血病without elf scurvy.那才是真正的奇迹呢Hi.你好I couldn't help but overhear you mention Miracle on34th Street.我不小心听到你提到《34街奇迹》That's my absolute favorite Christmas movie.那是我最最喜欢的圣诞电影Mine too!我也是<i>My second favorite is it's a wonderful life.</i>我第二部喜欢的是《生活多美好》{\an8}《生活多美好》是一部评价极高的温馨励志经典电影Mine too!我也是I've got Schindler's List on Blu-Ray.我有蓝光的《辛德勒的名单》{\an8}《辛德勒的名单》讲述商人辛德勒解救纳粹压迫下犹太人的故事-Hi.I'm Mary.-I'm Caroline.-你好我叫玛丽-我叫卡洛琳Hi.I'm Mary.你好我叫玛丽It's cool.We don't need to talk.没关系无须假客套That's Max.She's kind of a Grinch about Christmas.她是麦克斯她挺讨厌圣诞节Oh,like my brother Patrick--就像我哥哥派翠克He's always teasing me about loving Christmas.他总是耻笑我对圣诞节的热爱He calls me"Mary Christmas."他总是称我为"圣诞玛丽"{\an8}快乐Merry与玛丽Marry同音Get it?懂吗It's'cause my name is Mary.因为我的名字叫玛丽I can't help it.我就是无法控制It's my favorite time of year.这是我一年中最爱的时期-Mine too.-Yo.-我也是-喂Disconnect before it's too late.现在斩断还来得及Don't be so cynical.别这么愤世嫉俗嘛Especially Christmas eve.尤其在平安夜It's an O'Brien family tradition.这是我们奥勃良家族的传统All seven of my sisters and brothers--我们七兄妹齐聚一堂we line up on the staircase in our brand-new Christmas PJs我们穿着全新的圣诞睡衣在楼梯那站成一排and have our picture taken.然后合影留念Bitch is30.那贱人三十岁了It's my father.是我爸Hi,daddy.You'll never guess where I am right now--老爸你肯定猜不到我现在在哪applying for a job at Santaworld.我在应征圣诞乐园的工作No,it's not depressing at all.不一点儿也不凄惨啊The man's in prison,and he thinks this is depressing.连在牢的人都觉得这很凄惨Oh.Are you sure?你确定吗It's really not that far.其实也不是很远啦Okay.If that's what you want.好吧如果你已经决定了Call me on Thanksgiving.Love you.记得在感恩节给我打电话爱你哦He thought about it and doesn't want me to come.他想了想还是不要我去了He said he can't face having me see him in there.他不想我看他在牢里的样子-You okay?-Fine.-你没事吧-没事Quiet,please,people.I have an announcement.各位请安静现在我来公布结果Everyone in this corridor has been chosen to be an elf.这走道里的所有人都成功入选成为精灵Mazel.真"恭喜"啊{\an8}Mazel:希伯来文恭喜的意思Yay,we're elves.好棒我们是精灵了是疯狂采购日黑色星期五凌晨三点来报道{\an8}黑色星期五即美国感恩节的第二天Report to work at3:00A.M.the morning of Black Friday.This is so exciting!真让人兴奋不已Okay,well...那好-I'll see you both then.-Okay,Mary.-咱们到时候见啦-好的玛丽Great,3:00A.M.--很好凌晨三点you,me,and definitely-a-Virgin-Mary.你我和一个老处女玛丽Good night.Get home safely.晚安平安回家哟Maybe I should not have said that to homeless.这句话貌似不应该跟无"家"可归的人说That is it.终于完事了2:00A.M.--Freebie Thanksgiving dinner免费的感恩节大餐在凌晨两点is now officially over.正式落下帷幕According to my calculations,根据我的计算we served over300turkey dinners有三百个来吃火鸡的人and only had two knife fights.但只有两起动刀事故Thank you,Caroline.谢谢你卡洛琳This experience taught me that rich or poor,这件事让我知道无论是富人还是穷人home or homeless,we are all the same.安居乐业或是无家可归我们都一样Wait.Where's my wallet?慢着我的钱包呢They took my wallet,those dirty sons of--他们偷走了我的钱包那些肮脏的混...Oh,here it is.哦原来在这儿Yes,we are all the same.的确我们都一样Well,I have two things to say.我有两件事要说First of all,I'm incredibly proud of us首先咱俩能一起for spreading the spirit of Thanksgiving together.传播感恩节精神我为我们感到十分自豪And secondly,someone left an adult diaper in this booth,其次有人扔了成人尿布在那and I am not dealing with that.打死我都不会去善后的What's with the sad face?干嘛一副苦瓜脸You saw the bathroom?你看见厕所的惨况了吗It's just--even though we fed the homeless,就是...虽然请了无家可归的人吃饭it doesn't feel like Thanksgiving without my father.但少了我爸感恩节还是变味了But you made a lot of people happy here tonight,但今晚你让这里的很多人开心and you should feel pretty good about that.你该为这件事而感到满足-Yes,I do.-Come on,elf.-是的-快点小精灵We better clear these tables.赶紧收拾桌子We have to be at Santaland in an hour.我们得在一个小时内赶到圣诞乐园Why you have to be there in the middle of the night?为什么你们要大半夜去那里Because it's Black Friday,and the doors open at5:00A.M.因为今天是黑色星期五清晨五点就开门了Yeah,we want to be there right on time对我们想准时到那里常因此有顾客跌倒被意外践踏致死的惨况to see the first person trampled to death by UGGs.看第一个被无数UGG踩踏至死的人{\an8}疯狂大采购时大家会蜂拥而入We have to work all night我们已经忙一整晚了and then all day tomorrow.明天还得忙一整天How are we gonna do this?我们哪有这么多精力I got the answer right here.山人自有妙计Max,I'm not doing cocaine.麦克斯我可不嗑药If we could afford cocaine,we could afford a mixer.毒品都买得起还买不起搅拌器吗Nine-hour energy shots,aka elf juice.坚挺九小时提神饮料又名精灵果汁I've never done these.Do they work?我从来没喝过这个管用吗Millions of wired-off-their-asses college students can't be wrong.成千上万大学生精力充沛的最佳选择Whoa,whoa,whoa!悠着点悠着点Did you just drink that whole thing?你刚才把一整瓶都喝光了吗Yeah,why?对啊怎么了Nothing.没事I'm sure it's not too much.应该不会过量才是They suggest sipping it,but...这上面建议说小口喝但...Who are they?他们又算哪根葱啊All right,we'd better go.好了我们快去收拾吧We got to go,go,go,go,go,go,go,go,go.我们得快快快快快快Oh,you should've sipped it.你该小口喝的How do I look?我看起来怎么样Because I kind of feel like I look like a North Pole dancer.我觉得自己看起来像一个北极钢管舞娘You actually look cute.You look good in red...其实你看上去挺可爱的红色衬你And green--red and green together.绿色也是红绿搭配相得益彰You can pull off anything.You're so beautiful.你可以驾驭一切你太美了-I don't tell you that enough.-Whoa!-我夸你太少了-够了Whoa,slow down,speed racer.够了说慢点极速快嘴I know.I can't stop talking.我知道可我煞不住嘴What was in that stuff you gave me?你给我喝的东西里面含什么成分I don't know.The ingredients are in Spanish.我不知道成分是用西班牙文标注的Well,my corazon is beating muy rapido.我的心现在跳得超级快[部分西语]Okay,and why aren't you in your elf costume yet?好啦为什么你还不穿上精灵服Because I was talking to those people over there,因为我刚跟那边的人聊天and there's a chance--a slight chance,but a chance--得知有机会虽然机会渺茫但有机会...I could get moved to the strolling Christmas carolers.被调到圣诞颂歌巡演组I overheard their ethnic mix is short a token blond.各种族得均匀而他们还少个金发白人And I'm blond,baby!姐就是金发白人宝贝儿Forget it.You got me into the underbelly of the elf beast,不许去你拉我上了这艘精灵贼船and you are not bailing on me.你不许抛下我But those period costumes are so much prettier.可那时期的衣服更漂亮I will knock you from here如果你敢抛下我to Rudolph's house if you abandon me.老娘就把你打飞到北极去We are in this together.Now go get your bells on.我们要共同进退快点把衣服穿上Okay,I didn't want to tell you this好吧我本来不想告诉你的because it's,well,gross,but the last elf因为很恶心但我那身紧身衣who had the tights they gave me,well,let's just say上一位穿它的精灵就这么说吧her little lady elf friend visited unexpectedly.她的精灵大姨妈突然来访Talk about a period costume.还真有其他时期[经期]的衣服呢You're right.It's disgusting.是啊超恶心啊I can't do this anymore.我做不来I'm leaving.I don't want to do this anymore.我要走了我不想扮精灵了I feel tired and wired at the same time.我身心疲惫同时又焦躁不堪This was an awful,awful,awful,awful,awful idea!这个主意好糟糕好糟糕好糟糕好糟糕All right,calm down!够了冷静Jeez,you're like a Christmas crack monkey.老天你就像只圣诞抽风猴子Look,we are not going anywhere,okay?听着我们哪也不去知道吗You got me all elfed up,and now we need these jobs.我衣服都穿好了我们需要这份工作So just go talk to someone所以去找个人说说and tell them why you need a new pair of tights.解释下你得换身新衣服的原因I can't.It's embarrassing.我做不到太尴尬了Look,either you ask her,or you rip out the crotch要么你去问她要么你把裤裆撕开and risk showing six-year-olds your winter wonderland.或冒着露出冬日"阴"境给小朋友的风险Now I'm sad.我伤心了You,the one with the dark hair,你深色头发的那个-I need you to come with me.-Where?-你跟我来一下-去哪儿And is there a drug test involved?不会是去做药检吧Change of plans.I need for you to be Mrs.Claus.计划有变我要你扮演圣诞老奶奶The other one had to leave--blamed menopause.原来那个人拿更年期当借口跑了Menopause,please.拜托更年期算什么I had my uterus yanked out on my lunch hour,我午饭时间去把子宫切掉and I was back at my desk by2:00.下午两点照样准时上班Follow me...跟我来Unless,uh,you don't want that extra$2an hour.除非你不想每个小时多挣两块钱Oh,no.You are not leaving me here alone不行精灵果汁把我搞成这样when I'm crashing on elf juice.你不能在这时候抛下我If I can't be an old-timey singer,如果我不能扮演旧时的歌手you can't be Mrs.Claus.你也不能扮演圣诞奶奶Well,I'm sorry,but I'm throwing you under the sled,sister.但我决定背信弃义对不起啦姐们儿That extra$2an hour每小时多那两块钱will bring us closer to the really good mixer.能让我们离上等的搅拌器又近一步And the way my life is going,this might be my only chance依照我生活的态势这可能是to be married to a rich guy.我嫁给有钱人的唯一机会I'd double-check those tights if I were you.如果我是你我会再三检查这身衣服These tights suck.这紧身衣太恶心了Hi.Hi,elf.你好呀小精灵I just got assigned to the front of the line with you.我刚被分配来前线陪你Oh,crap.我靠It's me,Mary.是我呀玛丽"Mary Christmas.""圣诞玛丽"-You know,like my brother Patrick always says.-Yeah,you said that.-我哥哥派翠克总这么说-你说过了Look at how cute we look...Jingles!我们看上去真有爱叮铛作响I just named you Jingles.我刚帮你取了个名字叫"小叮铛"Get it?'Cause of all your bells.懂吗因为你身上的铃铛Oh,listen...听着Ah,this is my number-one favorite Christmas song.这是我最喜欢的圣诞歌What's your favorite Christmas song?你最喜欢的圣诞歌是什么Silent night.Get it?'Cause I want you to be silent.《平安夜[寂静夜]》懂吗因为我想你闭嘴What's the matter with you?你怎么了You're acting like an elfhole.你就像个精灵混蛋Oh,hello,children!你们好孩子们Who's next to see my husband,Santa?下一个轮到谁去见我丈夫圣诞老人I am so mad at you right now.我现在很气你Uh,hold on,children.等一下孩子们Mrs.Claus is just having an issue圣诞老婆婆跟精灵员工之间with one of her elf employees.出了点小问题What are you doing?What's wrong with you?你这是干嘛你怎么了You abandon me on Christmas感恩节我爸抛弃我the day after my father abandons me on Thanksgiving?隔天你就在圣诞节抛弃我你胆子挺大啊{\an8}Balls:一字多义有"胆子"与"球"的意思You have balls.Christmas balls...圣诞树挂球Like on Santa's tree...就是圣诞树上挂的与圣诞节期相近或光明节树{\an8}光明节是犹太民族最隆重的节日Or a Hanukkah bush.Look,I've got my own problems,okay?各有各的烦心事好吗Santa is kind of hands-y.圣诞老人有点毛手毛脚的And you leave me here with this one当我开始从九小时鸡血澎湃的状态下when I'm coming down the bad side开始走下坡时of nine-hour energy mountain?你居然扔下我独自忍受那女的I don't know what's at the bottom,but so far,我不知道坡底会是什么不过not the miracle on34th Street I was hoping for.应该不会是我盼望的《34街奇迹》-Well,elf---Her name is Jingles.-听着精灵-她叫小叮铛One more word,Mary,seriously.别逼我出手玛丽你再放个屁试试听着躁郁特快{\an8}躁郁特快与圣诞节电影《极地特快Polar Express》发音相近Listen,Bipolar Express,you need to jingle all the way up that mountain,你得一路铃儿响叮当地爬回坡上because all these kids are looking at us.因为所有的孩子在看着咱俩呢Hello!你们好呀-You got your list for Santa?-Yep.Got it right here.-给圣诞老人的愿望清单写好了吗-嗯写好了Well,he's waiting for you,so go right ahead in.他在等着你快进去吧-Yay,let's go!-Hi.-好耶咱们走-你好Oh,you look so pretty in your hat and your coat.你真漂亮帽子和大衣真配你Thank you very much.多谢夸奖I used to have a coat like that.我也有过像这样的大衣。

破产姐妹经典台词

破产姐妹经典台词

篇一:破产姐妹经典台词极品姐妹经典台词2. sometimes when you think the sky is about to fall down, you might be standing tilted!有时候你以为天要塌下来了,其实是自己站歪了!4. why do you even have a phone if youre not gonna pick it up?你要是都不接电话,你要手机来干嘛?6. how will you ever live with the shame?犯下奇耻大辱,你以后还怎么做人呀?7. why are the hot ones always gay?为什么长得帅的都是gay?篇二:破产姐妹经典台词台词(1)this is the williamsburg diner,owned by han lee, who just changed his name to bryce lee. because i guess he wants people to take him even less seriously.eight months ago he bought it from the russian mob. clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores, but then he took it over and ruined it.这是威廉堡餐厅,老板是韩·李,这货刚改名叫李小笼,是个不当笑柄就受不了的主儿。

八个月前他从俄国黑帮那接手这家餐厅,过去顾客多半是东欧小混混、吸毒的妓女。

这是max和caroline初次见面,max向她介绍餐厅的对白。

”take sb./sth. seriously”表示对某人或某物的重视和关注。

max的老板因为身材矮小不受关注,常常做各种不能理解的蠢事来引人注目,也因此常被max挖苦。

《破产姐妹》英文台词

《破产姐妹》英文台词

外教一对一
《破产姐妹》英文台词
1 Whatever you put out there comes back to you.
善有善报恶有恶报。

2 I am so mad I cannot see straight.
我气的两眼都要发直了。

3 I see an opportunity, and I make it happen.
只要有机会,我绝不让他溜走。

4 This is who I am. Nobody says you have to like it.
我就是我,没人非要你喜欢。

5 There is no luck. There is only work.
世上没什么运气,只有努力去挑战。

6 The heart wants what it wants.
心之所欲无人能挡
7 People who hate you, but can't kill you. That's what family is.
家人就是恨你却又不能杀你的人。

8 We are two very different kinds of idiots, but we're idiots.
虽然我们傻法不同,但都是傻子。

9 Might as well face it.You and I are on our own.
还是面对现实吧,我们要靠自己。

10 Every thing is big to Han.
对韩老板来说,任何东西都很大。

(讽刺韩老板很小)
文章来源:。

美剧《破产姐妹》经典搞笑语录

美剧《破产姐妹》经典搞笑语录

美剧《破产姐妹》经典搞笑语录(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如工作总结、工作计划、实习报告、自我鉴定、幼儿教案、小学教案、初中教案、高中教案、教学设计、其他范文等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of practical materials for everyone, such as work summaries, work plans, internship reports,self-evaluation, early childhood lesson plans, primary school lesson plans, junior high school lesson plans, high school lesson plans, teaching designs, other sample articles, and so on. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!美剧《破产姐妹》经典搞笑语录1. 姐戴帽子挡酷寒,二货带帽学酷玩2. 你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹3. 你觉得,一声穿云指,我千军万马来服务,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也干枯4. 那块污渍,其实是男人精华5. 骗光整座城的人是你老爸 ??他只跟我们说今年生意挺好6. 我只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西7. 你怎么会沦落到来布鲁克林打工我去招工网站,输入上东区的人这辈子绝对不会去的地方,就出现这家店了8. 好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟9. 你还有个院子,感觉是放松吸·毒两相宜的好地方10. 当妈可真不容易11. 树倒猴孙散,墙倒众人推12. 姑娘很努力哟,比霍金戴袖口还卖力12 你做蛋糕,我有商科背景,咱俩等于成功12 我觉得你有一匹马我觉得咱俩有一匹马15. 我怕我要是写下来,它会成为我的自杀遗言16. 女人无法抗拒的黑巧克力口味,我给它命名为"The Earl"~17. 我忘了你是骑师芭比, 买芭比还附赠马一只18. 你睡觉时枕头底下还藏把刀啊?这是我唯一付得起的家庭安保项目,况且没事也能割割腕咯19. 因为我根本不上脸书,有啥好上的?看05年在一起打工的女孩发消息说外面下雨了然后她的心情超级压抑?20. 别挣扎了,你就从了吧! 我为什么要引用强奸犯的话?21. 这部空调好像刚吃完腊肠。

破产姐妹 经典台词台词

破产姐妹 经典台词台词

(1)This is the Williamsburg diner,owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee. Because I guess he wants people to take him even less seriously.Eight months ago he bought it from the Russian mob. Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores, but then he took it over and ruined it.这是威廉堡餐厅,老板是韩·李,这货刚改名叫李小笼,是个不当笑柄就受不了的主儿。

八个月前他从俄国黑帮那接手这家餐厅,过去顾客多半是东欧小混混、吸毒的妓女。

他接手之后,这些客人都跑光了。

这是Max和Caroline初次见面,Max向她介绍餐厅的对白。

”Take sb./sth. seriously”表示对某人或某物的重视和关注。

Max的老板因为身材矮小不受关注,常常做各种不能理解的蠢事来引人注目,也因此常被Max挖苦。

”Mob”指“暴民、黑帮”。

Clientele和client一般意义上均指“客户,当事人、委托人”,主要区别是前者比较正式一般是上流社会的人使用。

后者比较随意。

Max 在Caroline面前用clientele是讽刺她的上流社会出身。

“Eastern bloc”直译为“东方集团”,借指来自东欧的小混混,反映了美国对东欧一贯的敌视。

“Crack whores”,美俚里有个表达“be on crack”,意指吸毒。

(2)Is that annoying? Is that obnoxious and rude? Would you find it distracting if someone did that to you while you were working? Oh, you don’t have a job, sorry.你不爽吗?觉得对方欠扁又无礼吗?你工作是有人这么着(打响指)你会觉得烦吗?哦,不对,你连工作都没有,抱歉。

英语电影破产姐妹十个好句

英语电影破产姐妹十个好句

英语电影破产姐妹十个好句摘要:I.引言- 破产姐妹是一部美国电视剧- 该剧讲述了两个生活在纽约的年轻女孩的故事II.十个好句1.“Caroline, you know what"s great about New York? The pizza.”2.“Max, you"re a terrible waitress.”3.“I"m sorry, did you just call me a cupcake?”4.“We"re the poors, and we"re here to ruin your day.”5.“This is going to be the best year ever.”6.“I"m not a sidekick, I"m a partner.”7.“You can"t just give up on your dreams, Caroline.”8.“I"m not a waitress, I"m a business owner.”9.“I"m sorry, but I"m going to need you to be a little more specific.”10.“It"s just a matter of time before we"re rich and famous.”III.结论- 破产姐妹是一部幽默有趣的电视剧- 这些好句子反映了角色的性格和故事情节正文:破产姐妹是一部美国电视剧,讲述了两个生活在纽约的年轻女孩的故事。

她们是一对破产的贵族姐妹,Max 和Caroline。

她们在一家小餐厅里当服务员,为了偿还债务和实现梦想而努力工作。

该剧以其幽默有趣的台词而著称。

以下是十个破产姐妹中的好句子:1.“Caroline, you know what"s great about New York? The pizza.”这是Max 对Caroline 说的话,表达了她对纽约的热爱。

破产姐妹经典语录

破产姐妹经典语录

破产姐妹经典语录"We can't all be princesses, someone has to clap when I go by."(我们不可能都做公主,总要有人在我走过时鼓掌。

)"Why do they call it rush hour when nothing moves?"(为什么他们把没什么车子动的时间叫做高峰时间?)"I'm not great at the advice. Can I interest you in a sarcastic comment?"(我并不擅长给建议,不过能否让我来一段讽刺的评论?)"There's no way to spin this, we are so broke we can't even afford to pay attention."(无法掩盖这一点,我们实在太穷了,甚至连关注的钱都付不起。

) "I don't have a lot of money, but I have a lot of things that aren't worth a lot of money."(我没有很多钱,但我有很多东西并不值很多钱。

)"I never feel more like a whore than when I'm taking money from a man I don't like."(我从不像当我从一个我不喜欢的男人那里拿钱时那样感觉自己是个妓女。

)"What do you do when life gives you lemons? You sell some of your grandma's jewelry and go clubbing."(当生活送你柠檬时你会做什么?你卖掉你祖母的一些珠宝,去参加派对。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
她是毁尸灭迹打扫神人呢
But her teeth fall out.
可她吸毒到牙掉光了
You are really judgmental, you know that?
你也太以貌取人了吧
I'm only gonna say this once, so pay attention.
我就说一回仔细听
I'm Caroline, by the way. And you're Max?
以及我的免疫系统着想
if I just keep on wearing what I'm wearing,
我就穿自己这身就好了
and not the apron,'cause this is chanel.
那件就省了我这身可是xx
So thank you,
感谢聆听
and let's waitress.
My dad doesn't know he's my dad.
我爹压根不知他是我爹
And finally,
最后
you think...
你觉得
this is the sound that gets you service.
一声穿云指我千军万马来服务
I think...
要我说
This is the sound that dries up my vagina.
我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕
Let me pay you for that.
我还是把钱给你吧
Oh, no, no. It's on the house.
不用我请客
It's your birthday.
你生日嘛
How old are you gonna be?
过完生日要几岁了啊
75.
七十五岁
Oh, Earl, if you were just three years younger.
他的自信多到爆棚
and I don't have the heart to tell him.
可惜我没多余的善心点醒他
Miss, could we have some menus?
xx可以给份菜单吗
Oh, sure.
当然
Don't smile.
不要微笑
Cause it raises the bar, and then I have to smile,
-不用-谁都需要帮手
I don't. I've been waiting my whole life, okay?
我不用我当了一辈子的侍应
I've waited on tables, I've waited in bars,
在餐厅酒吧都做过侍应
I've waited on home pregnancy tests.
甚至在家等验孕结果
[Waited:等待侍应一词多义]
I already hire new waitress.
我已经雇新人了
She work in all top restaurants in .
她以前在xx顶级餐厅工作过
I gave her Paulina's uniform.
我都把xx莲娜的制服给她了
你拉高服务标准我就得跟上
and I can't be doing that.
那样太累人了
It's exhausting and I have a bad back.
微笑又累人又有害健康
That's Earl, we're in love.
那是我的恋人厄尔
Do not talk to him,
别跟他多讲话
我是卡洛琳你叫xx对吗
Don't get attached.
先别建立感情
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee,
这间威廉xx餐厅老板是xx
Who just changed his name to Bryce Lee,
最近刚改名叫xx小笼
because I guess he wants people to take him even less seriously.
移民考试的时候别又说错了
Correct. To go with the changing neighborhood.
行好适应新时代"的"社会
Bryce?
小笼
Your name is Bryce Lee?
你改名叫xx小笼啊
Wait, wait, um, um, um...
等等等一下
Don't hire a new waitress, okay?
xx有点事情想问问
but I think someone wore this uniform before me,
这件制服好像有人穿过了呢
like right before me.
而且是刚刚才穿过
Is it possible that I could get another one?
可不可以帮我换一件全新的呀
妹妹真乖这样才有礼貌嘛
Paulina!
xx莲娜
Oh, so... so good, oh...
xx xx死了
Oh, sorry, I didn't realize you were on break.
抱歉不知道你在休息
I just need some horseradish.
我要山葵酱
- Here. - Oh, cool.
Maybe one that's a little less moist.
换件没这么湿漉漉的
Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,
另外我的肤色跟xx芥末色不太搭
neither do the mustard stains...
while you were working?
你会觉得烦吗
Oh, you don't have a job. Sorry.
哎呀忘记你没工作了抱歉
Damn, dude, she burned you.
靠伙计她完胜呀
No, hipster.
别搞错了小痞子
Do not think we're on the same team.
您好请问要点什么
We need some...
我们要...
Is that annoying?
看了会不爽吗
Is that obnoxious and rude?
觉得对方又欠扁又无礼吗
Would you find it distracting if someone did that to you
你工作时有人这么弄你
but then he took it over and ruined it.
他顶过来之后客源就跑光了
Hey, sexy woman.
哟性感辣妹
You look so pretty today.
今儿个性感动人啊
You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.
一声穿云指我如瀑下阴也干枯
The other waitress disappeared, the Russian one.
那位xx服务生呢怎么不见了
We need horseradish.
我们想要山葵酱
Please.
拜托您了
That, ladies, is how you treat a waitress.
他应该是患了不被当笑话会死的病
Eight months ago he bought it from the Russian mob.
八个月前他向xxxx顶下这餐厅
Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores,
以前客源通常是xx小流氓吸毒妓女
I have new American name
我取了新的英文名字
to go with changing neighborhood.
好适应新时代"得"社会
To go with the changing neighborhood.
是新时代"的"社会
You need to remember this for your immigration exam.
跟芥末渍也不搭
And these various other stains, and smells.
跟这各式污渍异味更是不搭
I hope that's clam chowder.
白白的是蛤蜊浓汤渍吧...
So...
所以
I think it'd be better for everyone,
为了大家
including my immune system,
-给-收到
Excuse me, where's my waitress?
请问服务生去哪了
她马上来[xx]
Earl.
厄尔
Earl!
厄尔
I made your favorite, red velvet.
我做了你最爱的红丝绒蛋糕
My little cupcake brought me a cupcake.
你去训练她我可是老板
相关文档
最新文档