常见欧美词汇及典故
外国文学典故的30个常见词汇,涨知识必备!收藏起来陪孩子阅读
外国文学典故的30个常见词汇,涨知识必备!收藏起来陪孩
子阅读
鳄鱼的眼泪、套中人、诺亚方舟、象牙塔、骑士精神、乌托邦、圆桌会议、堂·吉诃德、潘多拉盒子、忘忧果、特洛伊木马等在西方可谓家喻户晓,而我们经常会听到电视电影中提到这些名词,却不知道什么意思。
如果只是学课本上的知识,很难都知道外国文学典故中的词汇说些什么,学要阅读大量的课外书,外国名著。
比如什么象牙塔,骑士精神,乌托邦,圆桌会议,唐吉坷德,潘多拉盒子,忘忧果,特洛伊木马,西西弗斯,伊甸园,波拉图式爱情等在西方可谓家喻户晓,而我们经常会听到电视电影中提到这些名词,却不知道什么意思。
就像在中国谁都知道,孔子,秦始皇,老子,火烧圆明园,鸦片战争,辛亥革命,李白,杜甫等词汇一样。
通过下面对30个最常见的词汇整理,可知外国文学的基本的词汇,学会了可以在外面吹牛,考试,和朋友聊天,会有令人刮目相看的效果。
出自外国文学典故的30个常见词汇,解释来源及意思,值得收藏!。
80个常见西方典故释义
你很熟悉却不一定能准确说出含义的80个词汇1、乌托邦源出希腊文ou(无)和topos(处所),意即“乌有之乡”。
1516年,英国空想社会主义者莫尔在其《乌托邦》一书中,描述了一个他所憧憬的美好社会,即乌托邦。
那里一切生产资料均归全民所有,生活用品则按需分配;人人都从事生产劳动,并有充足的时间供科学研究和娱乐;那里没有酒店妓院,也没有堕落和罪恶……故此词喻指根本无法实现的理想或空想的美好社会。
2、柏拉图式恋爱柏拉图是古希腊著名的唯心主义哲学家,苏格拉底的弟子,亚里士多德的老师。
他在对话体著作《会饮篇》中,阐述了自己对爱情的看法:爱神是人与神之间的中介,他用神秘的激情控制着世界,使人以一种不可遏止的欲望去追求永恒的美。
这个追求是一个逐渐上升的认识过程。
爱的最低级的形式是热恋中的情人“专注于对方美的形体”,渴望与对方肉体的结合;爱的较高形式则是从沉湎于美的形体升华到爱恋形体所表现出来的美;爱的最高形式是沉思的美,即不带感性形体的美。
他由此提出了将真、善、美合为最高理想的看法。
后来,人们把男女之间那种与性无涉的、理想化的相互爱慕情谊,称为柏拉图式恋爱,现代语也叫精神恋爱。
3、犹大的亲吻犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。
耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。
他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。
他们到客西马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。
耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。
人们用犹大的亲吻比喻可耻的叛卖行为。
4、海妖之歌出自希腊神话。
传说在一个岛上住着一些以美妙歌声迷人进而害人的海妖,名叫塞壬。
后奥德赛路经该岛,事先得到瑟西女仙的警告,用蜡封住同伴们的耳朵,又把自己绑在桅杆上,同伴们奋力划桨,终于战胜了迷人的歌声。
比喻那种骗人的甜言蜜语。
5、苹果之争出自希腊神话。
密尔弥多涅斯人的国王珀琉斯和女神西蒂斯邀请众神参加婚礼,惟独忘了争吵之神厄里斯。
厄里斯寻衅将一个金苹果扔在宴席中,说是要送给最美丽的女神。
耳熟却不懂的20个西方典故_历史典故素材
耳熟却不懂的20个西方典故有些西方典故或词语在日常生活中常听到,如:黑马、鳄鱼的眼泪、伊甸园、象牙塔等等,但多数人都不明其中的含义或来源出处,仅仅是人云亦云。
下面是小编为大家搜集整理出来的有关于耳熟却不懂的20个西方典故,希望可以帮助到大家!1.奥吉亚斯的牛圈:出自希腊神话。
奥吉亚斯是海神的儿子,他养了无数的牛,粪秽堆积如山。
比喻累积成堆或肮脏腐败的难以解决的问题。
2.凤凰:希腊神话中的一种鸟。
据说,凤凰每五百年自焚一次,再从灰烬里恢复青春。
故凤凰象征永恒、再生。
3.布利丹毛驴:出自14世纪法国哲学家布利丹的寓言。
有一头饥饿毛驴站在两捆同样的干草之间,居然不知吃那边的干草才好,结果饿死了。
比喻那些优柔寡断的人。
4.黑马:源于赛马场的俚语,指外表并不起眼,赛马时出人意料地夺魁的马匹,并非指马的毛色。
1861年当时既无名气又无资历的阿伯拉罕。
林肯当选为美国16任总统,因而曾被人们称为黑马式的总统。
比喻实力或价值难以预测的人、物。
5.鳄鱼的眼泪:西方传说,鳄鱼非常阴险狡猾,当它诱捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。
喻指虚假的眼泪,伪装的同情。
后引申为一面伤害别人,一面装出悲天悯人的阴险狡诈之徒。
6.十字架:将人钉死在十字架上是古罗马帝国的一种酷刑。
被判处这种刑罚的囚犯,要背着十字架走向刑场。
基督教《圣经》称:耶稣被钉死在十字架上,后来基督教便以此作为信仰的标记,称为“苦难像”。
迄今,西方文学中一般用十字架比喻苦难。
7.十诫:《旧约出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:1、除耶和华外,不可信别的神;2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;3、不可妄称上帝耶和华的名字;4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;5、孝敬父母;6、不可杀人;7、不可奸淫;8、不可偷盗;9、不可做假见证陷害人;10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
英语知识15个常见的英文典故
英语知识:15个常见的英文典故柏拉图式爱情Platonic Love柏拉图(公元前427~公元前347),古希腊著名哲学家。
苏格拉底的学生,亚里士多德的老师。
其哲学思想对唯心主义在西方的发展影响极大,代表作有《理想国》、《法律》等。
他主张人的绝对精神,而忽视肉体感受。
“柏拉图婚姻”即是没有肉体性欲,而是绝对精神的男女爱恋。
诺亚方舟Noah’s Ark出自《圣经》。
上帝对人类所犯下的罪孽非常忧虑,决定用洪水消灭人类。
而诺亚是个正直的人,上帝吩咐他造船避灾。
经过40个昼夜的洪水,除诺亚一家和部分动物外,其他生物都被洪水吞没了。
后来人们常用此语比喻灾难中的避难所或救星。
滑铁卢Waterloo1815年,在比利时的滑铁卢,拿破仑率领法军与英国、普鲁士联军展开激战,法军惨败。
随后,拿破仑以退位结束了其政治生涯。
因此,“滑铁卢”常常被用来比喻惨痛的失败。
第二十二条军规Catch-22本是名著《第二十二条军规》的书名,作者为英国的约瑟夫·海勒。
军规规定:面临真正的、迫在眉睫的危险时,对自身安全表示关注,乃是头脑理性活动的结果;如果你认为你疯了,可以允许你停止飞行,只要你提出请求就行。
可是你一提出请求,就证明你不是疯子,就得继续飞行。
此语常用来比喻圈套、枷锁等。
它虽看不见,摸不着,但却无处不在,无所不包。
自相矛盾的一套诡辩逻辑,任何人也逃不出它的手心。
皮格马利翁效应Pygmalion Effect皮格马利翁是古希腊神话中的塞浦路斯国王,善雕刻。
一次他雕刻了一座美丽的少女像,在夜以继日的工作中,皮格马利翁把全部的精力,全部的热情,全部的爱恋都赋予了这座雕像。
后来,爱神阿佛洛狄忒见他感情真挚,就给雕像以生命,使两人结为夫妻。
于是“皮格马利翁效应”成为一个人只要对艺术对象有着执著的追求精神,便会发生艺术感应的代名词。
缪斯Muse缪斯是希腊神话中九位文艺和科学女神的通称。
她们均为主神和记忆女神之女。
她们以音乐和诗歌之神阿波罗为首领,分别掌管着历史、悲剧、喜剧、抒情诗、舞蹈、史诗、爱情诗、颂歌和天文。
37个有用的英语成语典故
37个英语成语典故(一)源自古希腊罗马神话传说的13个成语典故1.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。
他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。
这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。
于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。
天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。
她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。
三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。
年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。
为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。
后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。
不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。
因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the t rouble;dispute等意义这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。
200个故事帮您记住英语单词-alnan
用典故妙记单词1、Chemistry 化学古代的炼金术士们总想找到一种方法,将低贱的金属变为金子。
现在通过原子裂变的原理表明,他们的这种想法并非一般人们想象的那么愚蠢。
古埃及人入侵欧洲后,将他们所研究的炼金术,连同其命名al-kimia一起传入欧洲。
后来,这个词变成alchemy,“炼金的人”叫做alchemist,最后成了chemistry。
“化学”的概念就是从“炼金术”演变来的。
2、Geology 地质学“地质学”是研究形成地球的物质和地壳构造,以探讨地球的形成和发展的科学。
Geology是从希腊语来的,ge即“earth”;-ology,“science”,即研究地球本身的科学。
3、Law 法律“法律”是立法机关制定的、国家政权保证执行的行为规则。
Law在古英语中写作lagu,意即“something laid down(规定下来的事情)”。
4、Electricity 电古希腊人常用琥珀制作爱情护符,确信戴着这种护符的人可以引来爱人。
他们发现,磨擦琥珀可以吸引羽毛、线头等小东西,磨擦时会放出火花。
他们就把这种磨擦起电的现象叫做elektron。
来自希腊语elektor,意即“发光的太阳”,进入拉丁语后写作electrum。
英语演变为electricity。
5、Atom 原子古希腊人认为,特质是不可能无限止地分割下去的,越分越小,最后小到不可再分。
他们把“原子”叫做atomos:a即“not”;tomos ,“cut”意即“不能再分割”以后这个词在英语中演变为atom。
尽管后来发现“原子”并非“不可再分割”,然而约定俗成,“原子”的名字仍然以atom流传下来。
6、Uranium 铀“铀”是一种放射性金属元素,化学符号为U,主要用来产生原子能。
著名的物理学家居里夫人曾用铀作实验,发现了放射现象。
Uranium这个词是从希腊神话中一位神的名字来的。
1781年,英籍德国天文学家赫瑟尔(Sir William Herschel)发现了颗尚未被人们发现的行星,于是他就借用了希腊神话中“天王”Ouranos的名字,命名这颗行星为Uranus。
四十个英语习语典故来源
四十个英语习语典故来源1. a wolf in sheep’s clothing此语源自<<伊索寓言>>,直译为“披着羊皮的狼”,也可表示这些意义“伪装成朋友的敌人;貌善心毒的人,伪君子”等. 该成语涉及这样一则故事:一只狼披着羊皮混到羊群里去了,欺骗了羊羔,并把羊羔吃了.又见<<新约.马太福音>>第七章有如此一说: “你们要防备假先知.他们到你们这里来,外面披着羊皮, 里面却是残暴的狼.”例句:Mrs Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep’s clothing.马丁太太原来很信任那个律师,后来才认清他是个披着羊皮的狼。
Mr Black was fooled by the salesman’s manner until he showed that he was really a wolf in sheep’s clothing,by selling Mr Black a car that was falling apart.布莱克先生被推销员愚弄了,后来才发现原来推销员貌善心毒的人。
他卖给布莱克先生的是一辆要垮的小汽车。
2. a dog in the manger此成语源自<<伊索寓言>>,含贬义.该成语涉及这则故事:一只狗躺在马槽里,马或牛来吃食时,它却不让,但狗自己又不能吃.LDC认为该成语指“自己不能享用又不让别人享用的人”. 我们一般选择此译法: “占着茅坑不拉屎(的人)。
例句:I’d like to ask you to consider it again and not to be a dog in the manger .我劝你还是再考虑考虑,不要干那既损人又不利己的事。
3. to carry coals to Newcastle此语与法国谚语“运水入河”相当,可译为“多此一举”.纽卡斯尔(Newcastle)是英国的产煤基地.例句:It would be like carrying coals to Newcastle if another bank opened in this street ; there are three here now .如果再在这条街上开一家银行,那可真是多此一举,因为这条街目前已经有三家银行了。
常见欧美词汇及其背景和典故
常见欧美词汇及其背景和典故1、柏拉图式爱情Platonic Love柏拉图(公元前427~公元前347),古希腊著名哲学家。
苏格拉底的学生,亚里士多德的老师。
其哲学思想对唯心主义在西方的发展影响极大,代表作有《理想国》、《法律》等。
他主张人的绝对精神,而忽视肉体感受。
“柏拉图婚姻”即是没有肉体性欲,而是绝对精神的男女爱恋。
2、诺亚方舟Noah’s Ark出自《圣经》。
上帝对人类所犯下的罪孽非常忧虑,决定用洪水消灭人类。
而诺亚是个正直的人,上帝吩咐他造船避灾。
经过40个昼夜的洪水,除诺亚一家和部分动物外,其他生物都被洪水吞没了。
后来人们常用此语比喻灾难中的避难所或救星。
3、滑铁卢Waterloo1815年,在比利时的滑铁卢,拿破仑率领法军与英国、普鲁士联军展开激战,法军惨败。
随后,拿破仑以退位结束了其政治生涯。
因此,“滑铁卢”常常被用来比喻惨痛的失败。
4、第二十一条军规Catch-22本是名著《第二十一条军规》的书名,作者为英国的约瑟夫·海勒。
军规规定:面临真正的、迫在眉睫的危险时,对自身安全表示关注,乃是头脑理性活动的结果;如果你认为你疯了,可以允许你停止飞行,只要你提出请求就行。
可是你一提出请求,就证明你不是疯子,就得继续飞行。
此语常用来比喻圈套、枷锁等。
它虽看不见,摸不着,但却无处不在,无所不包。
自相矛盾的一套诡辩逻辑,任何人也逃不出它的手心。
5、皮格马利翁效应Pygmalion Effect皮格马利翁是古希腊神话中的塞浦路斯国王,善雕刻。
一次他雕刻了一座美丽的少女像,在夜以继日的工作中,皮格马利翁把全部的精力,全部的热情,全部的爱恋都赋予了这座雕像。
后来,爱神阿佛洛狄忒见他感情真挚,就给雕像以生命,使两人结为夫妻。
于是“皮格马利翁效应”成为一个人只要对艺术对象有着执著的追求精神,便会发生艺术感应的代名词。
6、缪斯Muse缪斯是希腊神话中九位文艺和科学女神的通称。
她们均为主神和记忆女神之女。
英语词语典故
英语词语典故英语词语典故1、light-o\'-love看到 light-o\'-love 这个词,你一定会觉得很美妙,\"爱之光\"是多么神圣的东西。
然而当我告诉你这个词的真实意思时,你也许死活也不相信,light-o\'-love 怎么能是\"水性杨花的女人,荡妇\"呢?。
原来,light 在古英语中可表示\"易改变的;轻浮的\",如:lighthead 轻浮的人light-heeled 不贞的,淫荡的明白了 light 的这层意思,这个词就变得很好理解了。
对爱飘忽不定的人绝难谈什么忠贞。
在某些场合这个词甚至可表示\"妓女\"。
好了,我们还是看一个有关 light-o\'-love 的例句吧:How dare you treat her as if she were a light-o\'-love?你怎么那样对待她,好像她是个荡妇?2、pull (the) strings看到这个短语,你不假思索就猜出了它是什么意思,pull (the) strings \"拉绳子\",不也就是\"拔河\"游戏吗?不过这里我告诉你,你错了。
\"拔河\"可不是这个短语,而是a tug of war。
那么,pull (the) strings会是什么意思呢?小时候特喜欢看木偶戏,它带来的欢乐至今记忆犹新,但当时有一点儿总是想不明白,这木头小人或小动物怎么能动来动去,难道他们真的有生命吗?后来长大了,明白了木偶戏的原理,也知道了小时候的愚蠢。
原来有人在幕后操纵,有人在 pull (the) strings。
说到这儿,不用我多解释你肯定已经猜出了 pull (the) strings 的意思:\"幕后牵线;幕后操纵\"。
常见外国文学典故大全
常见外国文学典故大全1、洗礼:出自《圣经》。
人类的始祖亚当和夏娃因听了神蛇的话偷吃禁果犯下了罪,这个罪过从此代代相传,叫做“原罪”;各人违背上帝旨意也会犯罪,称为“本罪”。
所以,凡笃信上帝的人,必须经过洗礼,洗刷原罪和本罪。
洗礼时,主洗者口诵经文,受洗者注水额上或头上,也有全身浸入水中的,故洗礼也称“浸洗”。
后比喻经受某种锻炼或考验。
2、禁果:《旧约•创世纪》:亚当和夏娃住在伊甸园中,上帝允许他们实用园中的果子,惟有一棵“知善恶树”上的果子禁止吃。
但狡猾的蛇引诱他们吃了禁果。
结果心明眼亮,知善恶,辨真假,羞耻之情油然而生,被上帝逐出伊甸园。
蛇也受到惩罚:终生用肉躯爬行。
比喻因被禁止而更想得到的东西。
3、犹大的亲吻:犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。
耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。
他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。
他们到客马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。
耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。
人们用犹大的亲吻比喻可耻的叛卖行为4、海妖之歌:出自希腊神话。
传说在一个岛上住着一些以美妙歌声迷人害人的海妖,名叫塞王。
后奥德赛路经该岛,事先得到瑟西女仙的警告,用蜡封住同伴们的耳朵,又把自己绑在桅杆上,同伴们奋力划桨,终于战胜了迷人的歌声。
比喻那种骗人的甜言蜜语。
5、苹果之争:出自希腊神话。
密尔弥多涅斯人的国王珀琉斯和女神西蒂斯邀请众神参加婚礼,惟独忘了争吵之神厄里斯。
厄里斯寻衅将一个金苹果扔在宴席中,说是要送给最美丽的女神。
天后赫拉、智慧女神雅典娜和爱神阿芙罗狄蒂都争相要这个金苹果,最后苹果判给了阿芙罗狄蒂。
并由此引发了特洛伊战争。
比喻祸端。
或指挑动是非、播弄不合。
6、阿基里斯之踵:希腊神话英雄阿基里斯唯一能被刺伤的地方。
他出生后,母亲海洋女神西蒂斯握着他的脚跟在冥河里浸泡,因此他全身除脚踵外其他地方刀枪不入。
比喻易受伤害的地方或致命弱点。
常用英语习语及典故
常用英语习语及典故A1. a back number 退休的人;过时的人或刊物。
一个后面的数字(相关语) a crock of gold (年老时使用的)大笔存款;a golden handshake (一次付清的)退休金(指给退休的懂事,经理或被裁减的人员);go to grass 年老退休;hang up one’s boots 退休(不干了);hang up one’s fiddle 退休或退职;hang up one’s axe 金盆洗手;洗手不干;放弃无益的计划;退休(clear one’s shirts(美))2. a bad egg (口)坏蛋;没出息的家伙。
一只坏鸡蛋(同义语) a bad hat (口)坏人;卑鄙的人;没用的人;懒人;失败的计划;a bad half penny(口) 坏蛋;没出息的家伙;失败的计划;a bad lot(口) 坏蛋;没出息的家伙;rotten apple(许多好人当中的)一个坏人;败类3. a bag of bones (因病或营养不良)皮包骨。
一袋骨头(同义语) a stack of bones (因病或营养不良)皮包骨4. a baker’s dozen 十三。
面包师的一打(典故) 15世纪,英格兰出售的面包师论“打”(十二个)。
那时面包师的名声很坏,面包常不够分量。
因此,官方立下法规:凡是出售不够分量面包的面包师要受重罚。
手工做的面包很难每个重量一样都和标准,面包师为了避免受罚,每打面包再增加一个,故有此说法。
(同义语) a devil’s/printer’s/ dozen/a great/long dozen5. a bear for 喜欢;有兴趣(做某事);经得起(紧张工作);有精力;有能力;有特殊才能。
为了。
的一只熊(典故) 熊体壮力大,有耐力(相关习语) a bear garden 喧嚣的场所;嘈杂的集会(典故):源语都铎王朝时代斗熊游戏场,这是以前的一种娱乐活动,让狗“攻击”熊而供观众取乐。
100个英语词汇起源及故事-肥鱼收藏
100个英语词汇起源及故事1、Chemistry 化学古代的炼金术士们总想找到一种方法,将低贱的金属变为金子。
现在通过原子裂变的原理表明,他们的这种想法并非一般人们想象的那么愚蠢。
古埃及人入侵欧洲后,将他们所研究的炼金术,连同其命名al-kimia一起传入欧洲。
后来,这个词变成alchemy,“炼金的人”叫做alchemist,最后成了chemistry。
“化学”的概念就是从“炼金术”演变来的。
2、Geology 地质学“地质学”是研究形成地球的物质和地壳构造,以探讨地球的形成和发展的科学。
Geology是从希腊语来的,ge即“earth”;-ology,“science”,即研究地球本身的科学。
3、Law 法律“法律”是立法机关制定的、国家政权保证执行的行为规则。
Law在古英语中写作lagu,意即“something laid down(规定下来的事情)”。
4、Electricity 电古希腊人常用琥珀制作爱情护符,确信戴着这种护符的人可以引来爱人。
他们发现,磨擦琥珀可以吸引羽毛、线头等小东西,磨擦时会放出火花。
他们就把这种磨擦起电的现象叫做elektron。
来自希腊语elektor,意即“发光的太阳”,进入拉丁语后写作electrum。
英语演变为electricity。
5、Atom 原子古希腊人认为,特质是不可能无限止地分割下去的,越分越小,最后小到不可再分。
他们把“原子”叫做atomos:a即“not”;tomos ,“cut”意即“不能再分割”以后这个词在英语中演变为atom。
尽管后来发现“原子”并非“不可再分割”,然而约定俗成,“原子”的名字仍然以atom流传下来。
6、Uranium 铀“铀”是一种放射性金属元素,化学符号为U,主要用来产生原子能。
著名的物理学家居里夫人曾用铀作实验,发现了放射现象。
Uranium这个词是从希腊神话中一位神的名字来的。
1781年,英籍德国天文学家赫瑟尔(Sir William Herschel)发现了颗尚未被人们发现的行星,于是他就借用了希腊神话中“天王”Ouranos的名字,命名这颗行星为Uranus。
有典故的单词
典故是指源于历史、文学、宗教等领域的事实、故事或成语,并经常被引用或提及的词语。
以下是一些带有典故的单词:
1. Achilles' heel(阿喀琉斯之踵)-指一个人或物的弱点或易受攻击的部分。
2. Pandora's box(潘多拉的盒子)-指引发一系列问题或困难的行动。
3. Trojan horse(特洛伊木马)-指一个看似无害但实际上带有恶意的东西。
4. Sisyphean(西西弗斯式)-形容一个不断重复而无法达到目标的任务。
5. Midas touch(迈达斯之触)-指某人拥有使任何事物或项目变得非常成功的能力。
6. Herculean(赫拉克勒斯式)-形容非常困难或需要极大力气的任务。
7. Pandora's curse(潘多拉之咒)-指引发一系列不幸或问题的行动。
8. Cassandra(卡珊德拉)-指一个被忽视或不被相信的预言者。
9. Siren(塞壬)-指一种具有迷人或引诱力的女性。
10. Phoenix(凤凰)-指一种能够在困境中重生或得到新生的事物。
这些单词都来源于希腊神话或古代故事,因此带有特定的典故含义和引申义。
常见的英语外来词源及其故事
常见的英语外来词源及其故事常见的英语外来词源及其故事如下:1. Ballet:芭蕾,这个词源于法语,原意为“舞蹈”。
芭蕾舞源于意大利,兴盛于法国,是一门有着悠久历史的舞蹈艺术。
2. Academy:学院,这个词源于希腊语academy,原意为“阿卡得摩斯”。
在希腊神话中,阿卡得摩斯是狩猎女神阿蒂米斯的孙子,他曾为神和人类建造了一座壮丽的城池。
后来,大哲学家柏拉图在这座园林里授课,这座园林因此被称作academy。
柏拉图死后许多年,他的学生和信徒们仍在这时举行学术讨论。
3. Museum:博物馆,这个词源于希腊词Musei on,意思是“谬斯神庙”。
谬斯(the Muses)是主管音乐、诗歌、舞蹈、天文等九位女神的总称。
他们喜居于希腊南帕那萨斯山脚下以及赫利孔山上的名泉之中。
4. Siesta:午睡,这个词源于西班牙语,原意为“下午休息”。
在西班牙和拉丁美洲,人们经常在下午进行短暂的休息,称为“siesta”。
这个词后来被英语吸收,成为英语中的一个常用词汇。
5. Cafe:咖啡馆,这个词源于法语,原意为“咖啡”。
咖啡馆是一种提供咖啡、茶、酒等饮品的场所,通常也提供小吃或简单的饭菜。
在欧洲和美国,咖啡馆已经成为人们社交、休息、工作和学习的重要场所。
6. Safari:狩猎远征,这个词源于斯瓦希里语,原意为“远征”。
在非洲,人们经常组织狩猎远征,到野生动物保护区进行狩猎和探险。
Safari已经成为英语中的一个常用词汇,也成为了许多人对非洲大陆的印象之一。
7. Pizza:比萨饼,这个词源于意大利语,原意为“圆饼”。
比萨饼是一种由面饼、酱料、芝士和各种配料组成的烤饼,通常用作快餐或主食。
在英语中,Pizza 已经成为了一种非常流行的食品名称。
这些外来词不仅丰富了英语词汇,还为我们提供了更多了解不同文化和历史的视角。
同时,这些外来词也反映了英语文化的多样性和包容性。
著名西方词汇及其注释汇编
著名西方词汇及其注释汇编1、乌托邦:源出希腊文ou(无)和topos(处所),意即“乌有之乡”。
1516年,英国空想社会主义者莫尔在其《乌托邦》一书中,描述了一个他所憧憬的美好社会,即乌托邦。
那里一切生产资料均归全民所有,生活用品则按需分配;人人都从事生产劳动,并有充足的时间供科学研究和娱乐;那里没有酒店妓院,也没有堕落和罪恶……。
故此词喻指根本无法实现的理想或空想的美好社会。
2. 柏拉图式恋爱:柏拉图是古希腊著名的唯心主义哲学家,苏格拉底的弟子,亚里士多德的老师。
他在对话体著作《会饮篇》中,阐述了自己对爱情的看法:爱神是人与神之间的中介,他用神秘的激情控制着世界,使人以一种不可遏止的欲望去追求永恒的美。
这个追求是一个逐渐上升的认识过程。
爱的最低级的形式是热恋中的情人“专注于对方美的形体”,渴望与对方肉体的结合,爱的较高形式则是从沉湎于美的形体升华到爱恋形体所表现出来的美,爱的最高形式是沉思的美,即不带感性形体的美。
他由此提出了将真、善、美合为最高理想的看法。
后来,人们把男女之间那种与性无涉的、理想化的相互爱慕情谊,称为柏拉图式恋爱,现代语也叫精神恋爱。
3.犹大的亲吻:犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。
耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。
他们用3 0个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。
他们到客马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。
耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。
人们用犹大的亲吻比喻可耻的叛卖行为4.海妖之歌:出自希腊神话。
传说在一个岛上住着一些以美妙歌声迷人害人的海妖,名叫塞壬。
后奥德赛路经该岛,事先得到瑟西女仙的警告,用蜡封住同伴们的耳朵,又把自己绑在桅杆上,同伴们奋力划桨,终于战胜了迷人的歌声。
比喻那种骗人的甜言蜜语。
5.苹果之争:出自希腊神话。
密尔弥多涅斯人的国王珀琉斯和女神西蒂斯邀请众神参加婚礼,惟独忘了争吵之神厄里斯。
厄里斯寻衅将一个金苹果扔在宴席中,说是要送给最美丽的女神。
源自欧洲的英语典故
源自欧洲寓言名著的英文典故1.a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站马槽的故事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂哮,不准食草动物享用。
因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英语中,常用来比喻 a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,讽刺那些占据说职位或某些物质却不做事的人。
a dog in the manger是个名词性短语,常与系动词连用,充当表语(主语补足语)eg: He borrowed a lot of books from the library, but he didn't read a book. He was really a dog in the manger.There are some officials who are only the dogs in the manger.Smith was a dog in the manger over that roll of wire; it was no use whatever to him, but he wouldn't let us have it.2.bell the cat自告奋勇去冒险;老虎头上拍苍蝇bell the cat系成语to hang the bell about the cat's neck的简略,愿意是“给猫的脖子上挂铃”。
它来自《伊索寓言》(Aesop's Fables)中的《老鼠会议》(The Mice in Council) 这篇寓言讲的是:一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。
英语词汇典故及词根
英语词汇典故及词根一、英语文化词汇及其典故。
(1)Helen of Troy "特洛伊的海伦",意为“红颜祸水”Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。
后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海伦,报仇雪恨。
为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。
双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。
甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,彼此展开了一场持久的恶斗。
最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。
希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。
特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。
战争结束后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海伦重返故土。
这就是特洛伊战争的起因和结局。
正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了Helen of Troy这个成语。
(2)The Trojan Horse "特洛伊木马",木马计,意为暗藏的危险,奸细。
这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。
希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。
最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。
全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。
特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常见欧美词汇及其背景典故
1、柏拉图式爱情Platonic Love
柏拉图(公元前427~公元前347),古希腊著名哲学家。
苏格拉底的学生,亚里士多德的老师。
其哲学思想对唯心主义在西方的发展影响极大,代表作有《理想国》、《法律》等。
他主张人的绝对精神,而忽视肉体感受。
“柏拉图婚姻”即是没有肉体性欲,而是绝对精神的男女爱恋。
2、诺亚方舟Noah’s Ark
出自《圣经》。
上帝对人类所犯下的罪孽非常忧虑,决定用洪水消灭人类。
而诺亚是个正直的人,上帝吩咐他造船避灾。
经过40个昼夜的洪水,除诺亚一家和部分动物外,其他生物都被洪水吞没了。
后来人们常用此语比喻灾难中的避难所或救星。
3、滑铁卢Waterloo
1815年,在比利时的滑铁卢,拿破仑率领法军与英国、普鲁士联军展开激战,法军惨败。
随后,拿破仑以退位结束了其政治生涯。
因此,“滑铁卢”常常被用来比喻惨痛的失败。
4、第二十一条军规Catch-22
本是名著《第二十一条军规》的书名,作者为英国的约瑟夫·海勒。
军规规定:面临真正的、迫在眉睫的危险时,对自身安全表示关注,乃是头脑理性活动的结果;如果你认为你疯了,可以允许你停止飞行,只要你提出请求就行。
可是你一提出请求,就证明你不是疯子,就得继续飞行。
此语常用来比喻圈套、枷锁等。
它虽看不见,摸不着,但却无处不在,无所不包。
自相矛盾的一套诡辩逻辑,任何人也逃不出它的手心。
5、皮格马利翁效应Pygmalion Effect
皮格马利翁是古希腊神话中的塞浦路斯国王,善雕刻。
一次他雕刻了一座美丽的少女像,在夜以继日的工作中,皮格马利翁把全部的精力,全部的热情,全部的爱恋都赋予了这座雕像。
后来,爱神阿佛洛狄忒见他感情真挚,就给雕像以生命,使两人结为夫妻。
于是“皮格马利翁效应”成为一个人只要对艺术对象有着执著的追求精神,便会发生艺术感应的代名词。
6、缪斯Muse
缪斯是希腊神话中九位文艺和科学女神的通称。
她们均为主神和记忆女神之女。
她们以音乐和诗歌之神阿波罗为首领,分别掌管着历史、悲剧、喜剧、抒情诗、舞蹈、史诗、爱情诗、颂歌和天文。
古希腊的诗人、歌手都向缪斯祷告,祈求灵感。
后来,人们就用“缪斯”来比喻文学、写作和灵感等。
7、斯芬克司之谜Riddle of the Sphinx
斯芬克司是希腊神话中以隐谜害人的怪物,埃及最大的胡夫金字塔前的狮身人面怪兽就是她。
她给俄狄浦斯出的问题是:什么东西早晨用四只脚走路,中午用两只脚走路,傍晚用三只脚走路?俄狄浦斯回答:是人。
在生命的早晨,他是个孩子,用两手两脚在地上爬行;到了生命的中午,他变成壮年,只用两条腿走路;到了生命的傍晚,他年老体衰,必须借助拐杖走路,所以被称为三只脚。
俄狄浦斯答对了,斯芬克司羞愧坠崖而死。
“斯芬克司之谜”常被用来比喻复杂、神秘、难以理解的问题。
8、犹大的亲吻Judas Kiss
犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。
耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。
他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。
他们到客马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。
耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。
人们用“犹大的亲吻”比喻可耻的叛卖行为。
9、象牙塔Ivory Tower
出自19世纪法国诗人、文艺批评家圣佩韦·查理·奥古斯丁的书函《致维尔曼》。
奥古斯丁批评同时代的法国作家维尼作品中的悲观消极情绪,主张作家从庸俗的资产阶级现实中超脱出来,进入一种主观幻想的艺术天地——象牙之塔。
于是“象牙塔”就被用来比喻与世隔绝的梦幻境地。
现在也有人把大学说成是“象牙塔”。
10、硅谷Silicon V alley
旧金山往南,从帕洛河尔托到圣何塞,有一条30英里长、10英里宽的地带,这就是闻名世界的“硅谷”。
这里聚集着“惠普、英特尔、苹果”等数以千计的微电子工业和其他高技术企业,成为信息社会的发祥地。
1981年第一台个人电脑问世以来,从286、386、486一直到“奔腾”(pentium,586),都是在这里酝酿和诞生的。
用“硅”制成的半导体芯片是微电子工业的基本产品。
因此,1971年《微电子新闻》开始称这个地带为“硅谷”。
这里是美国第九个最大的制造业中心,是美国经济增长最快、最富裕的地区,这里有博士6000多人。
可是见不到一个烟囱,听不到一点机器的声响,它不像人们习惯理解的工业区,倒像是一个大花园。
以至“硅谷”已成了最新最尖端技术、信息产地的代名词。
11、达摩克利斯剑Th Sword of Damocles
达摩克利斯是希腊神话中暴君迪奥尼修斯的宠臣,他常说帝王多福,以取悦帝王。
有一次,迪奥尼修斯让他坐在帝.王的宝座上,头项上挂着一把仅用一根马鬃系着的利剑,以此告诉他,虽然身在宝座,利剑却随时可能掉下来。
帝王并不多福,而是时刻存在着忧患。
人们常用这一典故来比喻随时可能发生的潜在危机。
12、鳄鱼的眼泪Crocode tears
西方传说,鳄鱼捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。
因此,“鳄鱼的眼泪”常喻指虚假的眼泪,伪装的同情。
后又被引申为一面伤害别人,一面装出悲天悯人的阴
险狡诈之徒。
13、山姆大叔Uncle Sam
山姆大叔是美国的绰号,1812年美英战争时期,纽约州一位诚实能干的肉类包装商被人们亲切地称为“山姆大叔”。
他担任纽约州和新泽西州的军需检验员,负责在供应军队的牛肉桶和酒桶上打戳。
人们发现该厂的牛肉桶上都盖有E.A—U.S.标记。
本来,E.A 是一个军火承包商的名字,U.S是美国的缩写。
碰巧山姆大叔(UndeSam)的缩写与美国的缩写(U.S)相同,人们就管美国叫“山姆大叔”。
美国人把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义精神视为民族的骄傲和共有的品质。
1961年,美国国会正式承认“山姆大叔”为美国的民族象征。
14、潘多拉的盒子Pandora’s Box
潘多拉是希腊神话中第一个尘世女子。
普罗米修斯盗天火给人间后,主神宙斯为惩罚人类,命令神用黏土塑成一个年轻美貌、虚伪狡诈的姑娘,取名“潘多拉”,意为“具有一切天赋的女人”。
并给了她一个礼盒,然后将她许配给普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯(意为“后知”)。
埃庇米修斯不顾禁忌地接过礼盒,潘多拉趁机打开它,于是各种恶习、灾难、疾病和战争等立即从里面飞出来了。
盒子里只剩下唯一美好的东西:希望。
但希望还没来得及飞出来,潘多拉就将盒子永远地关上了。
故此“潘多拉的盒子”常被用来比喻造成灾害的根源。
15、多米诺骨牌Dominoes
是一种西洋游戏。
将许多长方形的骨牌竖立排列成行,轻轻推倒第一张牌后,其余骨牌将依次纷纷倒下。
用于比喻时,“多米诺骨牌效应”常指一系列的连锁反应,即等同于人们所说的“牵一发而动全身”之意。