否定转移的用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

否定转移的用法

1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句

的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。

I don”t think I know you. 我想我并不认识你。

I don” t believe he will come. 我相信他不回来。

注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。

I hope you weren”t ill. 我想你没有生病吧。

2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。

It doesn”t seem that they know where to go.

看来他们不知道往哪去。

It doesn”t appear that we”ll have a sunny day tomorrow.

看来我们明天不会碰上好天气。

3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

I don”t remember having ever seen such a man.

我记得从未见过这样一个人。 (not否定动名词短语 having…)

It”s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.

在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

(anyone 作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。)

否定转移用法总结

kenny128 (2006-03-11 12:52)

有感于课文中一句话的理解)

山东高唐一中刘长友

外研版的新课标英语课本第二册Module 1 “Zhou Kai(2)p2中有这样一句话:I think I don’t get these things because I take a lot of exercise and am very fit.

不少有学有基础的学生,其中包括一些老师,对这一个句子中,该不该用否定转移的句子,展开了激烈讨论。下面我们有必要把有关否定转移的用法深入弄清之后,再来回答这一问题。

1.在带宾语从句的复合句中,如果主句的谓语动词是think, believe, suppose, expect, guess, fancy, feel, imagine等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句,意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移。如:

I don’t think he will come this afternoon.

我认为他今天下午不会来。

I don’t believe I have the pleasure of knowing you.

很遗憾,我并不认识你。

I don’t guess th at they have got married.

我猜他们还没有结婚。

I don’t expect they have finished the work..

我料想他们还没有完成工作。

I don’t suppose he will return to his hometown after a few years of study abroad.

我看他在国外学习几年后不会回家乡了。

I don’t feel you should go.

我觉得你不应该去。

I didn’t imagine that Tom would help her.

我猜想汤姆不会帮助她。

2.主句中的谓语动词若与情态动词或状语连用时,不转移否定。

I can’t believe that they are married.

我真不敢相信他们结婚了。

We can’t believe that he turns an honest penny.

我们不能相信他是用正当手段挣钱。

You mustn’t think he’s an honest person.

你不可以认为他是一个诚实的人。

I didn’t e ver suppose that they were happy.

我并不认为他们是幸福的。

但是,在带有can’t和couldn’t的句子中,有时can’t和couldn’t带有否定转移的含义。如:

She can’t seem to do it. (=She seems not to be able to do it.)

她似乎不能做这件事。

3.当think用在疑问句中时,不转移否定。

Why do you think I can’t change your note?

你为什么认为我换不开你的钞票呢?

4.由knew, fear, mean, I am afraid等动词形式构成的宾语从句中,其否定词not,通常不进行否定转移。当然,这并不是说否定词not不能否定以上动词形式,而是说否定宾语从句和否定主句谓语动词的意思不同。试比较:

He knew you wouldn’t tell on him.

他知道你不会出卖他。

He didn’t know you should tell on him.

他没想到你竟会出卖他。

I mean you didn’t do it right.

我是说你做得不对。

I don’t mean you did it right.

我并不是说你做的对。

I am afraid that he won’t threaten me with death.

相关文档
最新文档