荆轲刺秦王翻译课件重点

合集下载

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词《史记·平原君虞卿列传》记载了秦朝时期著名的刺客荆轲刺杀秦王的故事。

这个故事是中国古代历史中著名的典故之一,也是中华民族英雄史观的重要组成部分。

荆轲刺秦王的原文为:“秦、荆轲之事。

荆轲者,楚人也。

其先之封也,有荆山焉,因以为氏焉。

其後因以为名焉。

居荆山之阿,有世仰之者。

故其世世从事於楚。

荆轲学剑於荆尉,尉怒,投剑而死之。

其弟子不敢收尸,不敢系冠带。

後三年而无事,化为风马。

其後千馀岁而荆轲生,复名之名之。

卒事秦昭王,死之。

”整段原文较短,但通过简洁的文字描绘了荆轲的背景和他刺杀秦王的经过。

对于这段原文,可以着重翻译以下几个实词,以更全面地理解荆轲刺秦王的故事。

1. 荆轲(Jīng Kē) - 此处为人名,指秦朝时期的刺客荆轲。

荆轲出身楚国,以学剑闻名,他的背景和经历为他的行动提供了动力。

2. 楚人(Chǔ rén) - 指生活在楚国的人们。

荆轲作为楚人,在刺杀秦王时也代表了楚国的利益。

3. 荆山(Jīng shān) - 指荆门山,荆轲的家族以荆山为封地,因而以荆山为姓氏。

4. 尉(wèi) - 指在荆山担任剑术教官的官职。

荆轲从尉那里学习剑术,而尉因荆轲的不悦而投剑自杀。

5. 昭王(Zhāo wáng) - 秦始皇的前任君主,荆轲的刺杀目标。

秦昭王时期,国家内外形势动荡,秦朝也面临着多方势力的威胁。

通过以上翻译,我们能够了解到荆轲及他在刺杀秦王的过程中扮演的角色。

通过对这些实词的研究和理解,我们可以更好地理解这个故事的背景和情节,以及荆轲刺秦王从设计到实施的复杂过程。

荆轲刺秦王的故事给后世留下了深刻的影响,成为了中华民族历史中的英雄传奇。

这个故事也成为文学作品、戏曲和电影的重要题材,深入人心。

通过研究原文及其中的重点实词,我们能够更加全面地理解这个故事的内涵和文化价值,使其在历史和文学研究中得到更深入的挖掘和解读。

总结起来,荆轲刺秦王原文描绘了荆轲的背景和他刺杀秦王的经过。

荆轲刺秦王重点字词翻译

荆轲刺秦王重点字词翻译

荆轲刺秦王重点字词翻译1、荆轲刺秦王重点字词翻译(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

(2)收藏:职业。

北:向北(名词作状语)。

松散地说:掠夺,掠夺,夺取。

(3)景清:燕人称荆为卿。

清,古代对人的尊称。

(4)黄昏穿越易经:我们迟早会穿越易经。

晚上,早晚,时间极短。

沂水,河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

(5)长侍:长久侍奉。

(6)微太子说,我愿意得到:就算太子不说,我也会要求行动。

微,如果不是。

参观。

(7)今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。

信:凭信之物。

亲:亲近,接近。

(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。

购,重金征求。

邑,封地。

(10)杜康:今河北易县、巴县一带,为燕国沃土。

(11)说:同"悦",喜欢,高兴。

(12)多虑:另想办法。

更多,改变。

(13)遇:对待。

(14)深,这里指恶意。

(15)杀戮:杀戮与没收。

重要人物被杀,其他人被当奴婢。

(16)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。

顾,不过,只是,表轻微转折。

(17)善:好好地。

(18)把:握,抓住。

(19)揕:刺。

(20)见陵之耻:受欺之耻。

看,是。

凌、侵、凌。

(21)偏腕:脱去一只袖子,握住手腕,再靠近一步。

这里描述的是兴奋和愤怒的样子。

站在一边,露出一只胳膊。

呛:坚持住。

(22)捶胸:捶胸,这里描述为很痛。

(23)盛:装。

(24)函封之:用匣子封装起来。

函,用匣子。

(25)徐夫人:姓徐,名夫人。

一个收藏匕首的人。

(26)工人:工匠。

药淬:淬炼时将毒药浸入匕首中。

淬火,将烧红的铁浸泡在水或其他液体中,然后迅速冷却使其变硬。

(27)濡缕:沾湿衣缕。

濡,浸湿,沾湿。

(28)遗忘:向前看。

注意,倒车。

意思是看着眼睛。

(29)为副:做助手。

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

【本文】之阳早格格创做秦将王翦破赵,虏赵王,尽支其天,进兵北略天,至燕北界. 太子丹恐惊,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易火,则虽欲少侍脚下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子止,臣愿得谒之,今止而无疑,则秦已可亲也.妇今樊将军,秦王买之金千斤,邑万家.诚能得樊将军尾,与燕督卑之天图献秦王,秦王必道睹臣,臣乃得有以报太子.”太子曰:“樊将军以贫困去归丹,丹不忍以己之公,而伤女老之意,愿脚下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂公睹樊於期,曰:“秦之逢将军,可谓深矣.女母宗族,皆为戮出.今闻买将军之尾,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军俯天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,瞅计不知所出耳!”轲曰:“今有一止,不妨解燕国之患,而报将军之恩者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之尾以献秦,.果左脚把其袖,而左脚揕其胸,然则将军之恩报,而燕国睹陵之荣除矣.将军岂蓄意乎?”樊於期偏偏向扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎.太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀.既已,无可奈何,乃遂支衰樊於期之尾,函启之.于是太子预供天下之利匕尾,得赵人缓妇人之匕尾,与之百金,使工以药淬之.乃为拆遣荆轲.燕公有怯士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视.乃令秦武阳为副.荆轲有所待,欲与俱,其人居近已去,而为留待.顷之已收,太子早之.疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂偶尔哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲喜,叱太子曰:“今日往而不反者,横子也!今提一匕尾进不料之强秦,仆所以留者,待吾客与俱.今太子早之,请辞决矣!”遂收.太子及去宾知其事者,皆黑衣冠以支之.至易火上,既祖,与讲.下渐离打筑,荆轲战而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易火热,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆横眉,收尽上指冠.于是荆轲遂便车而去,末已掉臂.既至秦,持千金之资币物,薄遗秦王辱臣中嫡子受嘉.嘉为先止于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣.比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙.恐惊不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督卑之天图,函启,燕王拜支于庭,使使以闻大王.唯大王命之.”秦王闻之,大喜.乃往服,设九宾,睹燕使者咸阳宫.荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉天图匣,以次进.至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲瞅笑武阳,前为开曰:“北夷狄之鄙人,已尝睹天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前.”秦王谓轲曰:“起,与武阳所持图!”轲既与图奉之,收图,图贫而匕尾睹.果左脚把秦王之袖,而左脚持匕尾揕之.已至身,秦王惊,自引而起,绝袖.拔剑,剑少,操其室.时恐慢,剑脆,故不可坐拔.荆轲逐秦王,秦王还柱而走.群臣恐慌,卒起不料,尽得其度.而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上.圆慢时,不迭召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶慢无以打轲,而乃以脚共搏之.是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲.秦王圆还柱走,卒惶慢不知所为.安排乃曰:“王背剑!王背剑!”遂拔以打荆轲,断其左股.荆轲兴,乃引其匕尾提秦王,不中,中柱.秦王复打轲,被八创.轲自知事不便,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不可者,乃欲以死劫之,必得约契以报太子也.”安排既前,斩荆轲.秦王目眩良暂.【译文】秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,局部占收了赵国的国土,进军背北侵吞土天,到达燕国北部的鸿沟.燕国的太子丹很害怕,便哀供荆轲道:“秦军赶快便要渡过易火,那么虽然尔念恒暂天侍奉您,又怎么不妨干得到呢?”荆轲道:“不必太子道,尔也要哀供止径.当前假若空脚而去,不什么凭疑之物,那便无法交近秦王.当前的樊将军,秦王用一千斤金战一万户人心的启天做悬赏去买与他的头颅.果然不妨得到樊将军的尾级及燕国督卑一戴的天图献给秦王,秦王一定下兴天召睹尔,尔便有办法去酬报太子了.”太子道:“樊将军果为走投无路,处境困窘而去归附尔,尔不忍心由于自己部分的公恩而伤害女老的心意,期视您其余思量对于策吧!”荆轲知讲太子不忍心,于是公自里会睹樊於期,道:“秦国对于待将军,不妨道是刻毒透顶了.女亲、母亲战共族的人皆被杀死或者出支进官为仆.当前听道用一千斤金战一万户人心的启天做悬赏去买买将军的尾级,您将怎么办?”樊将军俯天少叹,泪流谦里天道:“尔每当念起那一面,时常恨进骨髓,然而是念不出什么计策啊!”荆轲道:“当前有一个修议,不妨用去排除燕国的忧患,报将军的深恩大恨,怎么样?”樊於期于是上前问讲:“怎么办?”荆轲道:“期视得到樊将军的尾级去献给秦国,秦王一定下兴而又友佳天交睹尔.尔左脚抓住他的衣袖,左脚(用匕尾)刺他的胸膛.那样,将军的恩报了,燕国被侮辱的赤诚也撤除了.将军是可有那个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖暴露一只胳膊,左脚握住左腕,走近一步道:“那是尔日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,即日才得到您的指教!”于是自杀.太子听道了那件事,赶着马车跑去,伏正在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤.事已至此,不办法补救了,于是便支拾安顿樊於期的尾级,用盒子启佳它.于是太子预先觅供世上锋利的匕尾,得到赵国缓妇人的匕尾,用一百金把它买到,喊工匠正在淬火时把毒药浸到匕尾上.于是整治止拆,派遣荆轲上路.燕公有个怯士秦武阳,十二岁的时间便杀过人,人们不敢共他正眼相瞅,于是喊秦武阳干帮脚.荆轲等待着一部分,念共他所有去.那部分住得很近,不去,果而停下期待他.过了一阵还出动身,太子嫌荆轲走早了,猜疑他有改变初衷战悔恨的念法,便又哀供他道:“太阳已经真足降下去了,您易讲不动身的意义吗?请允许尔先遣收秦武阳!”荆轲收喜,呵斥太子道:“即日去了而不克不迭佳佳回去复命的,那是不用的小子!当前光拿着一把匕尾加进不可意料的强暴的秦国,尔之所以停顿住去,是果为等待尔的客人佳共他所有走.当前太子嫌尔走早了,请允许尔告别吧!”于是出收了.太子战他的去宾中知讲那件事的人,皆衣着黑衣,戴着黑帽给他支止.到易火上,祭过路神,便要上路.下渐离敲着筑,荆轲战着节拍唱歌,收出变徵的声音,寡去宾皆流着眼泪小声天哭.荆轲又上前做歌唱讲:“风声萧萧悲鸣啊易火透骨热热,壮士那一拜别啊便永近不再回还!”又收出悲壮鼓动的羽声.寡去宾皆睁大了眼睛,头收皆进与横起顶住了帽子.于是荆轲便上车拜别,末究已曾转头瞅一眼.到达秦国后,拿着价格千金的礼物,劣薄天赠支给秦王的辱臣中子受嘉.嘉替他预先背秦王进止,道:“燕王真真非常惧怕大王的威势,不敢收兵去抗拒,承诺世界上下皆干秦国的臣民,排正在诸侯的止列里(意为:燕国承诺共别的诸侯所有尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙.他们坐卧不宁,不敢自己去报告,恭谨天砍下樊於期的头颅战献上燕国督卑一戴的天图,用盒子启佳,燕王正在往廷上止膜拜大礼支出去,派使者去禀告大王.十足听凭大王叮嘱.”秦王听了受嘉的话,非常下兴.于是脱了上往的礼服,安插下隆沉的九宾大礼仪式,正在咸阳宫交睹燕国的使者.荆轲捧着拆了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着天图匣子,逆序次进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳表情皆变了,格中害怕,秦国的群臣对于此感触偶怪.荆轲回过头去对于秦武阳笑了笑,上前替他背秦王开功道:“北圆夷狄天区的细鄙人,不拜会过天子,所以害怕,期视大王轻微本谅他些,让他正在大王的里前完毕他的使命.”秦王对于荆轲道:“起去,与去武阳所拿的天图!”荆轲拿了天图捧支给秦王,挨启天图,天图局部挨启,匕尾便露了出去.于是荆轲左脚抓住秦王的衣袖,左脚拿着匕尾刺秦王.还不刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸曲身子站起去,挣断了袖子.秦王拔剑,剑太少,便握住剑鞘.当时秦王内心又怕又慢,剑插得很紧,所以不克不迭坐时拔出去.荆轲逃赶秦王,秦王绕着柱子跑.秦国的君臣皆惊呆了,事务突然爆收,意料不到,大家皆得去了常态.而且依照秦国的执法,臣子们侍坐正在殿上的,不克不迭戴一面刀兵;那些宫廷侍卫握着兵戈,皆排列正在宫殿的台阶底下,不君王的下令不克不迭上殿.当危慢的时间,去不迭召唤阶下的侍卫,所以荆轲逃赶秦王,大家匆促间惊惶得措,不兵戈用去打杀荆轲,只是用空脚所有共荆轲搏斗.那时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他脚里捧着的药袋投打荆轲.秦王还正正在绕着柱子跑,匆促间惊惶得措,不知讲怎么办.侍臣们便道:“大王把剑背到背上!大王把剑背到背上!”秦王于是拔出剑用去攻打荆轲,砍断了荆轲的左大腿.荆轲倒下了,便举起他的匕尾投打秦王,不打中,打中了柱子.秦王又砍打荆轲,荆轲被砍伤了八处.荆轲自己知讲事务不克不迭乐成了,靠着柱子笑着,像撮箕一般天弛启二腿坐正在天上,骂讲:“事务之所以不可功,是念活死死天挟制您,一定要得到约契去汇报燕太子啊!”秦王的侍臣上前,斩杀荆轲.事后,秦王还头昏眼花了佳少一段时间.。

《荆轲刺秦王》重点语句翻译

《荆轲刺秦王》重点语句翻译
国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?
(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。这样 那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军 或许有这个心意呢? 9.复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲 遂就车而去,终已不顾。
筑声又发出激愤的声调,送行的人听了都怒目睁眼,头 发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车走了,始终 不曾回头看一眼。
4.既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。 事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊於期的头, 用匣子封装它。
5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水 上,既祖,取道。 太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣戴着白帽来给 荆轲送行。到了易水边上,祭过路神,就要上路。
6.轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而 右手持匕首揕之。
1.微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未 可亲也. 假如没有太子说的话,我也愿意去拜访他,现 在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
2.吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!
我每次想到这事,常常痛恨到骨髓,只是想不出一 个计策罢了!
3.秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何? 秦国对待将军,可以说太刻毒了。父亲、母亲和宗族, 全被杀戮或没收为官奴了。现在听说悬赏将军的头, 赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么 办呢?
荆轲取过地图献给秦王,打开地图,地图全展开时匕首就露了 出来。趁机左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。
7.北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使 毕使于前。
北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕, 希望大王稍微原谅他,让他在大王的面前完成他的 使命。
8.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

秦将王翦(jiǎn)破(攻破,打败)赵,虏赵王,尽收(占领)其地,进兵北(名作状,向北)略(掠夺,夺取)地,至燕南界。

翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

太子丹恐惧,乃(于是)请(请求)荆卿(古代对人的敬称)曰:“秦兵旦暮(名作状,早晚,形容时间极短)渡易水,则虽欲长侍(长久侍奉)足下(古代下称上或同辈相称的敬词),岂可得(能够)哉?(岂……哉,表反问,难道……吗?怎么……呢?)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:“微(假如没有)太子言,臣愿(希望)得(可以,能够。

)谒(请,请求)之(“刺秦”这件事),今行而无信(信物,凭据),则秦未可(不能)亲(亲近、接近)也。

(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。

燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。

荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。

下面才是教材所选内容。

这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。

)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。

现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。

(那么秦王我就无法接近)夫(fú,首发语词,无实义)今樊将军,秦王购(重金征求)之(樊於期的人头)(以)金(千斤),邑(封地)(万家)。

(省略,定后,状后。

正确语序:秦王(以)千斤金,万家邑购之)诚(果真,如果确实)能得樊将军之首,与燕督亢之地图献(省略“于”,给)秦王,秦王必说(同“悦”,高兴)见臣,臣乃(于是,就)得(能够)有以(有用来……的办法)报太子。

”银,文中指铜。

今义:特指黄金。

)(邑:封地。

邑万家:一万户人家的封地。

荆轲刺秦王课文翻译PPT课件

荆轲刺秦王课文翻译PPT课件
于是:在这时。 以:用。 濡缕:沾湿衣缕。 为装:整理行装 。
第17页/共51页
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与(之)俱,其人居远未来,而为留待。
忤视:正眼看。
为:做,担任。
其:那。
而:因而。
配备助手
第18页/共51页
顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意 哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一 匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与(之)俱。今太子迟之,请辞决矣!” 遂发。
图穷匕见
倚柱笑骂
结局(18):荆轲被斩
遇难身亡
第33页/共51页
人物形象
太子丹
反 衬 其 智 勇
樊於期 正衬其义勇 荆轲
浮躁多疑 谋事不周
贪婪怯弱
反衬其义勇 秦王
豪爽慷慨 义勇刚烈
反 衬 其 神
刚烈深忠沉义、、有勇刚有毅谋、 果侠敢义机之机智士智、的视形勇死象如敢归的

外勇内怯
秦武阳 第34页/共51页
第5页/共51页
朗读课文
第6页/共51页
整体感知
1、听录音,默读课文,在课文中标记难字 的读音和难句的节奏。 2、对照课本注释,疏通文意 3、复述文章故事情节。
第7页/共51页
正音
王翦(jiǎn) 虏赵王(lǔ) 谒见(yè)
樊於期(wū) 戮没(lù mò) 骨髓(suǐ)
揕其胸(zhèn)偏袒扼腕(tǎn è wàn)拊心(fǔ)
给:供给。
如:像。
而:表目的。
得:能够。
第23页/共51页
恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭, 使使以闻大王。唯大王命之。”

《荆轲刺秦王》课文翻译.ppt

《荆轲刺秦王》课文翻译.ppt
准备行装
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不
敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。
(他)正面看 忤: 逆,迎着目光看
荆轲有所待,欲与(之)俱(往),其人居
所字结构 和(他)一起去
远未来,而为(之)留待。
形作名,远方 因而 留下来等待
优秀课件,精彩无限!
7
顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请
过了些时候 意动,以……为迟 改变初衷和后悔的念头
名作动,穿起上朝的礼服
九宾之礼
者(于)咸阳宫。
荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次
捧着
按次序
进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲
殿前台阶下 脸色 “震”,恐惧害怕 意动用法,感到奇怪
顾笑武阳,前为(之)谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝
回头看 名作动:上前 谢罪
粗俗、浅陋
见天子,故振慑,愿大王少假借之,使(之)毕使
把持、抓剑鞘 当时又怕又急 插得紧 立即拔出
优秀课件,精彩无限!
14
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊
“环”,绕着 跑(古义)
愕,卒起不意,尽失其度。而(按)秦
通“猝”,突然发生
常态 按照
法,群臣侍(于)殿上者,不得 持 尺
侍立在(定语后置) 能 带 一点
(寸)(之)兵;诸 郎中执兵,
兵器 各 宫廷侍卫(古义)
省略句
意动请允许我辞别“诀”
遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 至
定语后置 名作动,穿上白衣戴上白帽 连 来
易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而
名作动:祭路神 引 饯行送别 就要上路 敲着以声相应
祖: 古时出行前而为歌
唱歌 发出 悲凉的声音优秀名课件作,精动彩无:限!哭 名作动 上前 9

荆轲刺秦王翻译课件重点25页

荆轲刺秦王翻译课件重点25页

测之强秦,仆所以留 入难以预料的强暴秦国,我
者,待吾客与俱。今 之所以留下来,是为了等待
太子迟之,请辞决 矣!”遂发。
我的客人和我一起去。现在 太子嫌我行动迟缓
译文:
太子及宾客知其事者, 太子和知道这件事情的宾客, 皆白衣冠以送之。至 都穿着白衣戴着白帽子来给
药淬之。以试人,血 濡缕,人无不立死者.
乃为装遣荆轲。
浸到匕首上,血沾湿衣缕, 人没有不立即死亡的。于是
整理行装派遣荆轲。
原文:
燕国有勇士秦 武阳,年十二杀人, 人不敢与忤视。乃
令秦武阳为副。 荆轲有所待,
欲与俱,其人居远 未来,而为留待。
译文:
燕国有个勇士叫秦 武阳想,十二岁, 杀过人,别人不敢 跟他正眼看,于是 让秦武阳做副手。 荆轲有等待的人, 想跟他一起去,那 个人居住的地方很 远没有来,为了他
王曰:“燕王诚振怖大 大王的威势,不敢发兵来抗拒大
王之威,不敢兴兵以拒 王,愿意全国上下作为秦国的臣
大王,愿举国为内臣。 民,排在诸侯的行列里,像秦国
比诸侯之列,给贡职如 的郡县一样贡纳赋税,从而能够
郡县,而得奉守先王之 守住祖先的宗庙。诚惶诚恐,不
宗庙。恐惧不敢自陈, 敢自己来陈述,恭谨的砍下樊於
原文:
太子丹恐惧,乃 请荆卿曰:“秦兵 旦暮渡易水,则虽 欲长侍足下,岂可 得哉?”荆卿曰: “微太子言,臣愿 得谒之,今行而无 信,则秦未可亲也。 夫今樊将军,秦王 购之金千斤,邑万 家。
译文:
太子丹非常害怕,于 是拜见荆轲说:“秦兵 早晚就要渡过易水,那 么即使想长久侍奉您, 怎么能够做到呢?”荆 轲说:“即使没有太子 的话,我也愿意请求行 动。现在行动而没有信 物,那么就无法接近秦 王。现在樊将军,秦王 用一千斤金和一万户人 口的封地做赏格,悬赏 他的头。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

测之强秦,仆所以留 入难以预料的强暴秦国,我
者,待吾客与俱。今 之所以留下来,是为了等待
太子迟之,请辞决 矣!”遂发。
我的客人和我一起去。现在 太子嫌我行动迟缓,我就辞 别了!”于是就出发了。
原文:
译文:
太子及宾客知其事者, 太子和知道这件事情的宾客, 皆白衣冠以送之。至 都穿着白衣戴着白帽子来给
原文:
译文:
樊於期乃前曰:“为
之奈何?”荆轲曰: “愿得将军之首以献
樊於期于是走向前说:“怎么 办?”荆轲说:“希望得到将 军的首级来献给秦王,秦王一
秦,秦王必喜而善见 定高兴而又好好地接见我。我
臣。臣左手把其袖, 左手抓住他的袖子,右手刺他
而右手揕其胸,然则 的胸膛,这样那么将军的仇报
将军之仇报,而燕国 了,燕国被欺侮的耻辱也除掉
原文:
译文:
秦将王翦破赵, 虏赵王,尽收 其地,进兵北 略地,至燕南 界。
秦国的将领王翦 攻破了赵国,俘 虏了赵王,全部 占领了赵国的土 地,进军向北掠 夺土地,到达了 燕国南边的边界。
原文:
太子丹恐惧,乃 请荆卿曰:“秦兵 旦暮渡易水,则虽 欲长侍足下,岂可 得哉?”荆卿曰: “微太子言,臣愿 得谒之,今行而无 信,则秦未可亲也。 夫今樊将军,秦王 购之金千斤,邑万 家。
易水上,既祖,取道。 他送行。到易水边上,祭过
高渐离击筑,荆轲和 而歌,为变徵之声, 士皆垂泪涕泣。又前 而为歌曰:“风萧萧 兮易水寒,壮士一去 兮不复还!”复为慷
路神,就要上路。高渐离敲 着筑,荆轲和着拍子唱歌, 发出变徵的声音,宾客们都 流着眼泪哭泣。又走上前去 做歌唱到:“风声萧萧啊易 水寒冷,壮士这一去啊就不 在回来!”又发出了声调激
原文:
是时,侍医夏无 且以其所奉药囊提 轲。秦王方还柱走, 卒惶急不知所为。 左右乃曰:“王负 剑!王负剑!”遂 拔以击荆轲,断其 左股。荆轲废,乃 引其匕首提秦王, 不中,中柱。秦王 复击轲,被八创。
译文:
这个时候,秦王的随从医 官夏无且用他手里捧着的 药袋掷击荆轲。秦王正在 环绕着柱子跑,仓促惊惶 不知道怎么办。大臣们于 是说:“大王负剑于背! 大王负剑于背!”于是拔 出剑用它来攻击荆轲,砍 断了荆轲的左大腿。荆轲 倒下,于是举起他的匕首 掷击秦王,没有击中,匕 首击中了柱子。秦王又攻 击荆轲,受了八处剑伤。
伏尸而哭,极哀。 马车跑去,非常悲伤。既然
既已,无可奈何, 已经这样了,没有办法,于
乃遂收盛樊於期之 是收拾安放樊於期的头,用
首,函封之。
匣子封装起来。
於是太子预求
于是太子预先寻求天下
天下之利匕首,得 锋利的匕首,得到赵人徐夫
赵人徐夫人之匕首, 人的匕首,用一百金把它买
取之百金,使工以 到,让工匠在淬火时把毒药
译文:
果真能得到樊将军的 首级,和燕国督亢一 带的地图献给秦王, 秦王一定高兴接见我, 我就能够有用来报答 太子的办法了。”太 子说:“樊将军因为 处境困窘来归顺我, 我不忍心因为自己的 私心,而伤害了有德 之人的心意,希望您 再想想别的办法!”
原文: 荆轲知太子不忍,
乃遂私见樊於期, 曰:“秦之遇将军, 可谓深矣。父母宗 族,皆为戮没。今 闻购将军之首,金 千斤,邑万家,将 奈何?”樊将军仰 天太息流涕曰: “吾每念,常痛于 骨髓,顾计不知所 出耳!”轲曰: “今有一言,可以 解燕国之患,而报 将军之仇者,何如?
原文:
荆轲逐秦王,秦 王还柱而走。群臣 惊愕,卒起不意, 尽失其度。而秦法, 群臣侍殿上者,不 得持尺兵;诸郎中 执兵,皆阵殿下, 非有诏不得上。方 急时,不及召下兵, 以故荆轲逐秦王, 而卒惶急无以击轲, 而乃以手共搏之。
译文:
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱 子跑。秦国的群臣们都惊呆 了,事情突然发生,没有料 到,全都失去常态。但是按 照秦国的律法,在殿上侍立 的群臣,不能够带一点兵器; 那些宫廷侍卫们,都排列在 宫殿下面,没有皇帝的命令 不能上殿。正当形势危急的 时候,来不及召唤殿下的侍 卫,所以荆轲追逐秦王,大 家仓促间惊惶失措没有用来 攻击荆轲的东西,就用手来 共同和荆轲搏斗。
王曰:“燕王诚振怖大 大王的威势,不敢发兵来抗拒大
王之威,不敢兴兵以拒 王,愿意全国上下作为秦国的臣
大王,愿举国为内臣。 民,排在诸侯的行列里,像秦国
比诸侯之列,给贡职如 的郡县一样贡纳赋税,从而能够
郡县,而得奉守先王之 守住祖先的宗庙。诚惶诚恐,不
宗庙。恐惧不敢自陈, 敢自己来陈述,恭谨的砍下樊於
药淬之。以试人,血 濡缕,人无不立死者.
乃为装遣荆轲。
浸到匕首上,血沾湿衣缕, 人没有不立即死亡的。于是
整理行装派遣荆轲。
原文:
燕国有勇士秦 武阳,年十二杀人, 人不敢与忤视。乃
令秦武阳为副。 荆轲有所待,
欲与俱,其人居远 未来,而为留待。
译文:
燕国有个勇士叫秦 武阳想,十二岁, 杀过人,别人不敢 跟他正眼看,于是 让秦武阳做副手。 荆轲有等待的人, 想跟他一起去,那 个人居住的地方很 远没有来,为了他
译文: 荆轲知道太子不忍心,于
是私下里会见樊於期,说: “秦国对待将军,可以说是 刻毒啊。父母和族人们,都 被杀戮和没收。现在听说用 一千斤金,一万户人口的封 地做赏格来悬赏将军的首级, 将要怎么办呢?”樊将军仰 面朝天叹息流泪说:“我每 当想起这一点,常常痛入骨 髓,只是想不出办法罢了!” 荆轲说:“现在有一句话, 可以用来解除燕国的祸患, 报将军的深仇大恨,怎么 样?”
原文:
轲自知事不就,倚 柱而笑,箕踞以骂 曰:“事所以不成 者,乃欲以生劫之, 必得约契以报太子 也。” 左右既前,斩荆轲。 秦王目眩良久。
译文:
荆轲自己知道事 情不能成功,倚着 柱子笑,像箕一样 两腿张开坐在地上 骂道:“事情之所 以不能成功,是想 活生生的劫持你, 一定要得到得到约 契来回报太子啊。”
原文:
荆轲奉樊於期头 函,而秦武阳奉地 图匣,以次进。至 陛下,秦武阳色变 振恐,群臣怪之, 荆轲顾笑武阳,前 为谢曰:“北蛮夷 之鄙人,未尝见天 子,故振慑,愿大 王少假借之,使毕 使于前。”秦王谓 轲曰:“起,取武 阳所持图!”
荆轲两手捧着装了樊於期 头颅的匣子,秦武阳两手 捧着装地图的匣子,按先 后顺序进来。到达殿前的 台阶下面,秦武阳脸色变 了,非常害怕,大臣们对 此感到奇怪,荆轲回头冲 着秦武阳笑,走上前替他 向秦王道歉说:北方蛮夷 地区的粗鄙人,没曾见过 天子,所以非常害怕,希 望大王稍微原谅他些,让 他在您面前完成使命。秦 王对荆轲说:起来,取来 秦武阳所拿的地图!
谨斩樊於期头,及献燕 期的头,以及燕国督亢一带的地
之督亢之地图,函封, 图,用匣子封装起来,燕王在朝
燕王拜送于庭,使使以 廷上行跪拜大礼送出来,派遣使
闻大王。唯大王命之。” 者来使大王听说这件事。一切听
大王的吩咐。
原文:
译文:
秦王闻之, 大喜。乃朝 服,设九宾, 见燕使者咸 阳宫。
秦王听说了这件事, 非常高兴。于是穿上 上朝的礼服,安排下 隆重的九宾大礼仪式, 在咸阳宫会见燕国的 使者。
原文:
轲既取图奉之, 发图,图穷而匕 首见。因左手把 秦王之袖,而右 手持匕首揕之。 未至身,秦王惊, 自引而起,绝袖。 拔剑,剑长,操 其室。时恐急, 剑坚,故不可立 拔。
译文:
荆轲拿了地图捧给秦王, 打开地图,地图全部打 开匕首就出现了。(荆 轲)于是左手抓住秦王 的袖子,右手拿着匕首 刺秦王。没有刺到秦王 的身上,秦王大惊,自 己挣着站起来,挣断了 袖子。秦王拔剑,剑太 长,就握住剑鞘。当时 秦王心里又怕又急,剑 插得很紧,所以不能立 即拔出来。
留下来等待。
原文:
译文:
过了一阵还没有出发,太
顷之未发,太子迟之。 子嫌他行动迟缓,怀疑他有
疑其有改悔,乃复请 改变初衷和后悔的念头,于
之曰:“日以尽矣, 是又请求他说:“太阳已经
荆卿岂无意哉?丹请 先遣秦武阳!”荆轲 怒,叱太子曰:“今 日往而不反者,竖子 也!今提一匕首入不
完全落下去了,您难道没有 动身的意思吗?我请求先派 遣秦武阳!”荆轲发怒,呵 斥太子说:“现在去了不能 好好回来复命的,那是没用 的人!现在拿着一把匕首进
慨羽声,士皆瞋目, 愤的羽声,宾客们都瞪大眼
发尽上指冠。于是荆 轲遂就车而去,终已 不顾。
睛,头发向上指着帽子。于 是荆轲就等上车离开了,始 终不曾回头。
原文:
译文:
到达秦国以后,拿着价值千金的
既至秦,持千金之资币 礼物,用厚礼赠送给秦王的宠臣
物,厚遗秦王宠臣中庶 中庶子蒙嘉。蒙嘉替他事先向秦
子蒙嘉。嘉为先言于秦 王进言说:“燕王确实非常害怕
译文:
太子丹非常害怕,于 是拜见荆轲说:“秦兵 早晚就要渡过易水,那 么即使想长久侍奉您, 怎么能够做到呢?”荆 轲说:“即使没有太子 的话,我也愿意请求行 动。现在行动而没有信 物,那么就无法接近秦 王。现在樊将军,秦王 用一千斤金和一万户人 口的封地做赏格,悬赏 他的头。
原文:
诚能得樊将军首, 与燕督亢之地图献 秦王,秦王必说见 臣,臣乃得有以报 太子。”太子曰: “樊将军以穷困来 归丹,丹不忍以己 之私,而伤长者之 意,愿足下更虑 之!”
侍臣们走上前去 以后,斩杀了荆轲。 秦王眼花了很久。
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:译文:
见陵之耻除矣。将军 了。将军是否有心意呢?”樊
岂有意乎?”樊於期 偏袒扼腕而进曰:
於期脱下一只衣袖,握住手腕, 走近一步说:“这正是我日日 夜夜咬牙切齿捶胸顿足的事,
“此臣日夜切齿拊心 今天才得到您的指教!”于是
也,乃今得闻教!” 自己抹了脖子。
遂自刎。
原文:
译文:
太子闻之,驰往, 太子听说了这件事,赶着
相关文档
最新文档