荆轲刺秦王翻译课件重点
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:
是时,侍医夏无 且以其所奉药囊提 轲。秦王方还柱走, 卒惶急不知所为。 左右乃曰:“王负 剑!王负剑!”遂 拔以击荆轲,断其 左股。荆轲废,乃 引其匕首提秦王, 不中,中柱。秦王 复击轲,被八创。
译文:
这个时候,秦王的随从医 官夏无且用他手里捧着的 药袋掷击荆轲。秦王正在 环绕着柱子跑,仓促惊惶 不知道怎么办。大臣们于 是说:“大王负剑于背! 大王负剑于背!”于是拔 出剑用它来攻击荆轲,砍 断了荆轲的左大腿。荆轲 倒下,于是举起他的匕首 掷击秦王,没有击中,匕 首击中了柱子。秦王又攻 击荆轲,受了八处剑伤。
测之强秦,仆所以留 入难以预料的强暴秦国,我
者,待吾客与俱。今 之所以留下来,是为了等待
太子迟之,请辞决 矣!”遂发。
我的客人和我一起去。现在 太子嫌我行动迟缓,我就辞 别了!”于是就出发了。
原文:
译文:
太子及宾客知其事者, 太子和知道这件事情的宾客, 皆白衣冠以送之。至 都穿着白衣戴着白帽子来给
译文:
果真能得到樊将军的 首级,和燕国督亢一 带的地图献给秦王, 秦王一定高兴接见我, 我就能够有用来报答 太子的办法了。”太 子说:“樊将军因为 处境困窘来归顺我, 我不忍心因为自己的 私心,而伤害了有德 之人的心意,希望您 再想想别的办法!”
原文: 荆轲知太子不忍,
乃遂私见樊於期, 曰:“秦之遇将军, 可谓深矣。父母宗 族,皆为戮没。今 闻购将军之首,金 千斤,邑万家,将 奈何?”樊将军仰 天太息流涕曰: “吾每念,常痛于 骨髓,顾计不知所 出耳!”轲曰: “今有一言,可以 解燕国之患,而报 将军之仇者,何如?
王曰:“燕王诚振怖大 大王的威势,不敢发兵来抗拒大
王之威,不敢兴兵以拒 王,愿意全国上下作为秦国的臣
大王,愿举国为内臣。 民,排在诸侯的行列里,像秦国
比诸侯之列,给贡职如 的郡县一样贡纳赋税,从而能够
郡县,而得奉守先王之 守住祖先的宗庙。诚惶诚恐,不
宗庙。恐惧不敢自陈, 敢自己来陈述,恭谨的砍下樊於
伏尸而哭,极哀。 马车跑去,非常悲伤。既然
既已,无可奈何, 已经这样了,没有办法,于
乃遂收盛樊於期之 是收拾安放樊於期的头,用
首,函封之。
匣子封装起来。
於是太子预求
于是太子预先寻求天下
天下之利匕首,得 锋利的匕首,得到赵人徐夫
赵人徐夫人之匕首, 人的匕首,用一百金把它买
Biblioteka Baidu
取之百金,使工以 到,让工匠在淬火时把毒药
原文:
荆轲逐秦王,秦 王还柱而走。群臣 惊愕,卒起不意, 尽失其度。而秦法, 群臣侍殿上者,不 得持尺兵;诸郎中 执兵,皆阵殿下, 非有诏不得上。方 急时,不及召下兵, 以故荆轲逐秦王, 而卒惶急无以击轲, 而乃以手共搏之。
译文:
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱 子跑。秦国的群臣们都惊呆 了,事情突然发生,没有料 到,全都失去常态。但是按 照秦国的律法,在殿上侍立 的群臣,不能够带一点兵器; 那些宫廷侍卫们,都排列在 宫殿下面,没有皇帝的命令 不能上殿。正当形势危急的 时候,来不及召唤殿下的侍 卫,所以荆轲追逐秦王,大 家仓促间惊惶失措没有用来 攻击荆轲的东西,就用手来 共同和荆轲搏斗。
易水上,既祖,取道。 他送行。到易水边上,祭过
高渐离击筑,荆轲和 而歌,为变徵之声, 士皆垂泪涕泣。又前 而为歌曰:“风萧萧 兮易水寒,壮士一去 兮不复还!”复为慷
路神,就要上路。高渐离敲 着筑,荆轲和着拍子唱歌, 发出变徵的声音,宾客们都 流着眼泪哭泣。又走上前去 做歌唱到:“风声萧萧啊易 水寒冷,壮士这一去啊就不 在回来!”又发出了声调激
原文:
荆轲奉樊於期头 函,而秦武阳奉地 图匣,以次进。至 陛下,秦武阳色变 振恐,群臣怪之, 荆轲顾笑武阳,前 为谢曰:“北蛮夷 之鄙人,未尝见天 子,故振慑,愿大 王少假借之,使毕 使于前。”秦王谓 轲曰:“起,取武 阳所持图!”
荆轲两手捧着装了樊於期 头颅的匣子,秦武阳两手 捧着装地图的匣子,按先 后顺序进来。到达殿前的 台阶下面,秦武阳脸色变 了,非常害怕,大臣们对 此感到奇怪,荆轲回头冲 着秦武阳笑,走上前替他 向秦王道歉说:北方蛮夷 地区的粗鄙人,没曾见过 天子,所以非常害怕,希 望大王稍微原谅他些,让 他在您面前完成使命。秦 王对荆轲说:起来,取来 秦武阳所拿的地图!
谨斩樊於期头,及献燕 期的头,以及燕国督亢一带的地
之督亢之地图,函封, 图,用匣子封装起来,燕王在朝
燕王拜送于庭,使使以 廷上行跪拜大礼送出来,派遣使
闻大王。唯大王命之。” 者来使大王听说这件事。一切听
大王的吩咐。
原文:
译文:
秦王闻之, 大喜。乃朝 服,设九宾, 见燕使者咸 阳宫。
秦王听说了这件事, 非常高兴。于是穿上 上朝的礼服,安排下 隆重的九宾大礼仪式, 在咸阳宫会见燕国的 使者。
原文:
译文:
樊於期乃前曰:“为
之奈何?”荆轲曰: “愿得将军之首以献
樊於期于是走向前说:“怎么 办?”荆轲说:“希望得到将 军的首级来献给秦王,秦王一
秦,秦王必喜而善见 定高兴而又好好地接见我。我
臣。臣左手把其袖, 左手抓住他的袖子,右手刺他
而右手揕其胸,然则 的胸膛,这样那么将军的仇报
将军之仇报,而燕国 了,燕国被欺侮的耻辱也除掉
药淬之。以试人,血 濡缕,人无不立死者.
乃为装遣荆轲。
浸到匕首上,血沾湿衣缕, 人没有不立即死亡的。于是
整理行装派遣荆轲。
原文:
燕国有勇士秦 武阳,年十二杀人, 人不敢与忤视。乃
令秦武阳为副。 荆轲有所待,
欲与俱,其人居远 未来,而为留待。
译文:
燕国有个勇士叫秦 武阳想,十二岁, 杀过人,别人不敢 跟他正眼看,于是 让秦武阳做副手。 荆轲有等待的人, 想跟他一起去,那 个人居住的地方很 远没有来,为了他
原文:
轲自知事不就,倚 柱而笑,箕踞以骂 曰:“事所以不成 者,乃欲以生劫之, 必得约契以报太子 也。” 左右既前,斩荆轲。 秦王目眩良久。
译文:
荆轲自己知道事 情不能成功,倚着 柱子笑,像箕一样 两腿张开坐在地上 骂道:“事情之所 以不能成功,是想 活生生的劫持你, 一定要得到得到约 契来回报太子啊。”
译文:
太子丹非常害怕,于 是拜见荆轲说:“秦兵 早晚就要渡过易水,那 么即使想长久侍奉您, 怎么能够做到呢?”荆 轲说:“即使没有太子 的话,我也愿意请求行 动。现在行动而没有信 物,那么就无法接近秦 王。现在樊将军,秦王 用一千斤金和一万户人 口的封地做赏格,悬赏 他的头。
原文:
诚能得樊将军首, 与燕督亢之地图献 秦王,秦王必说见 臣,臣乃得有以报 太子。”太子曰: “樊将军以穷困来 归丹,丹不忍以己 之私,而伤长者之 意,愿足下更虑 之!”
原文:
译文:
秦将王翦破赵, 虏赵王,尽收 其地,进兵北 略地,至燕南 界。
秦国的将领王翦 攻破了赵国,俘 虏了赵王,全部 占领了赵国的土 地,进军向北掠 夺土地,到达了 燕国南边的边界。
原文:
太子丹恐惧,乃 请荆卿曰:“秦兵 旦暮渡易水,则虽 欲长侍足下,岂可 得哉?”荆卿曰: “微太子言,臣愿 得谒之,今行而无 信,则秦未可亲也。 夫今樊将军,秦王 购之金千斤,邑万 家。
侍臣们走上前去 以后,斩杀了荆轲。 秦王眼花了很久。
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
原文:
译文:
见陵之耻除矣。将军 了。将军是否有心意呢?”樊
岂有意乎?”樊於期 偏袒扼腕而进曰:
於期脱下一只衣袖,握住手腕, 走近一步说:“这正是我日日 夜夜咬牙切齿捶胸顿足的事,
“此臣日夜切齿拊心 今天才得到您的指教!”于是
也,乃今得闻教!” 自己抹了脖子。
遂自刎。
原文:
译文:
太子闻之,驰往, 太子听说了这件事,赶着
留下来等待。
原文:
译文:
过了一阵还没有出发,太
顷之未发,太子迟之。 子嫌他行动迟缓,怀疑他有
疑其有改悔,乃复请 改变初衷和后悔的念头,于
之曰:“日以尽矣, 是又请求他说:“太阳已经
荆卿岂无意哉?丹请 先遣秦武阳!”荆轲 怒,叱太子曰:“今 日往而不反者,竖子 也!今提一匕首入不
完全落下去了,您难道没有 动身的意思吗?我请求先派 遣秦武阳!”荆轲发怒,呵 斥太子说:“现在去了不能 好好回来复命的,那是没用 的人!现在拿着一把匕首进
慨羽声,士皆瞋目, 愤的羽声,宾客们都瞪大眼
发尽上指冠。于是荆 轲遂就车而去,终已 不顾。
睛,头发向上指着帽子。于 是荆轲就等上车离开了,始 终不曾回头。
原文:
译文:
到达秦国以后,拿着价值千金的
既至秦,持千金之资币 礼物,用厚礼赠送给秦王的宠臣
物,厚遗秦王宠臣中庶 中庶子蒙嘉。蒙嘉替他事先向秦
子蒙嘉。嘉为先言于秦 王进言说:“燕王确实非常害怕
译文: 荆轲知道太子不忍心,于
是私下里会见樊於期,说: “秦国对待将军,可以说是 刻毒啊。父母和族人们,都 被杀戮和没收。现在听说用 一千斤金,一万户人口的封 地做赏格来悬赏将军的首级, 将要怎么办呢?”樊将军仰 面朝天叹息流泪说:“我每 当想起这一点,常常痛入骨 髓,只是想不出办法罢了!” 荆轲说:“现在有一句话, 可以用来解除燕国的祸患, 报将军的深仇大恨,怎么 样?”
原文:
轲既取图奉之, 发图,图穷而匕 首见。因左手把 秦王之袖,而右 手持匕首揕之。 未至身,秦王惊, 自引而起,绝袖。 拔剑,剑长,操 其室。时恐急, 剑坚,故不可立 拔。
译文:
荆轲拿了地图捧给秦王, 打开地图,地图全部打 开匕首就出现了。(荆 轲)于是左手抓住秦王 的袖子,右手拿着匕首 刺秦王。没有刺到秦王 的身上,秦王大惊,自 己挣着站起来,挣断了 袖子。秦王拔剑,剑太 长,就握住剑鞘。当时 秦王心里又怕又急,剑 插得很紧,所以不能立 即拔出来。