功夫熊猫电影中英文台词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
既然你那么喜欢吃不如尝尝我的拳头?
I see you like to chew.
Maybe you should chew on my fist!
大侠嘴里塞满了食物什么也没说
The warrior said nothing,
for his mouth was full.
吃完了之后~
Then he swallowed. And then he spoke.
阿宝!该走了你要迟到了!
Po! Let's go! You're late for work.
就来!
Coming!
对不起爸爸
Sorry, Dad
对不起做不出面条来
Sorry doesn't make the noodles.
你刚才干什么呢那么大动静?
What were you doing up there?
少废话动手吧!
Enough talk. Let's fight!
看招~
Shashabooey!
大侠不动手则已~
He was so deadly in fact,
一动手只见白光一闪!
that his enemies would go blind from
overexposure to pure awesomeness.
功夫熊猫电影中英文对照台词
小子旺旺整理
传说有一位神奇的大侠~
Legend telis of a legendary warrior
他武功出神入化
whose kung fu skills
were the stuff of legend.
打遍天下无敌手~
He traveled the land
in search of worthy foes.
唰~
Kablooey
已经不知道他击败了多少对手
It mattered not how many foes he faced.
但他一直未逢敌手
They were no match for his bodacity!
从来没有熊猫如此受人尊敬爱戴~
Never before had a panda
been so feared! And so loved.
~面条
noodles.
面条?你真的梦到了面条?
Noodles? You were really
dreaming about noodles?
是啊我还能梦到什么呢?
Yeah. What else
would i be dreaming about?
小心啊!汤很~锋利
Careful! That soup is sharp.
Then you will fulfill your destiny
and take over the restaurant!
我从我父亲那接手过来我父亲从他父亲那接手过来~
As i took it over from my father,
who took it over from his father
就连纵横中国的超级英雄
Even the most heroic heroes inChina,
忠义五侠
the Furious Five,
也对这位大侠万分敬重
bowed in respect to this great master.
我们出去玩玩吧?
We should hang out.
同意!
Agreed.
all that noise.
没什么我只是做了个疯狂的梦
Nothing. i just had a crazy dream.
什么样的梦?
About what?
你梦到什么了?
What were you dreaming about?
梦到~
What was i...
我梦到了~
I was dreaming about
-我的眼睛!-我的天啊!
-My eyes!
-He's too awesome!
-太厉害了!-我们怎么报答您呢?
-And attractive.
-How can we repay you?
拔刀相助
There is no charge for awesomeness.
无需回报
Or attractiveness.
什么兆头?
A sign of what?
你已经可以继承我的“神秘配方”了
You are almost ready to be entrusted
with the secret ingredient
我的独家密方鲜汤
of my Secret lngredient Soup.
然后就可以完成使命接管餐馆了!
~最早是打麻将从另一个朋友那赢来的
who won itLeabharlann Baidufrom a friend
in a game of mahjong.
爸爸、爸爸、爸爸这只不过是个梦
Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
不这就是那个梦
No, it was the dream.
我们是面条世家血管里流的都是面汤
噢今天真高兴!
Oh, happy day!
我儿子终于梦到面条啦!
My son, finally having the noodle dream!
你不知道这一刻我等了多久
You don't know how long i've been
waiting for this moment.
这是个好兆头阿宝
This is a sign,Po.
阿宝!起床了!
Po! Get up!
上班要迟到了!
You'll be late for work!
什么?
What?
阿宝!起床了!
Po! Get up!
阿宝你磨蹭什么呢?
Po! What are you doing up there?
没什么
Nothing.
猴!螳螂!鹤!蛇!虎!
Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!
We are noodle folk.
Broth runs through our veins.
但是爸爸您就没有想过做点别的?
But, Dad, didn't you ever want
不过玩的事情先等等
But hanging out would have to wait.
当你眼前全是妖魔鬼怪的时候
Because when you're facing
the demons ofDemonMountain,
有一件事情必须先解决~
there's only one thing
that matters and that's...
相关文档
最新文档