you might think-赛车总动员

合集下载

汽车总动员电影介绍

汽车总动员电影介绍

成员:胡元燕 田平 张建兰 龚川
角色
闪电麦昆 男主角 “闪电麦昆”是一个速 度飞快的赛车新手,他已经成为赢 得Pisten Cup冠军最年轻的赛车。 在他的脑中,只有两件事,一个是 夺冠,还有就是随之而来的一切。 名誉、金钱、美女、直升机一切都 是他所梦想的。当麦昆在一个被遗忘 的叫做水箱温泉镇的小镇迷失的时候, 他结识了一群新朋友,并且也让他重 新考虑自己的理想。
配音:Guido Quaroni
Guido 是一辆意大利小 查车,Luigi 的助手, 也是他最好的朋友。 和他的老板一样, Guido 是一个狂热的法 拉利赛车迷。他只知 道两个英文单词,那 就是“Pit Stop”。只 用2.5 秒,他就可以帮 助别的车更换个轮胎。
获奖状况
奥斯卡金像奖《最佳动画长片》· 提名 英国电影学院奖《最佳动画片》· 获奖 土星奖《最佳动画电影》· 获奖
金球奖《最佳动画片》· 获奖 Nhomakorabea影评
不是一部哄小孩作品,虽是CG动画,但皮克斯的“全年龄理念”,在一路走来的玩 具、蚂蚁、怪物、小鱼、超人等身上表现过。小镇不仅是CG技术的拓荒,更见证着历 史。可惜,在节省10分钟的车程与保护一座小博物馆之间,现代文明毅然选择了前者。 在《撞车》里便曾探讨的问题,再次摆在眼前:社会个体之间的距离。被密不透风的钢 和玻璃与节节攀升的车速,阻隔得越来越远。曾经的公众关系几乎不复存在,传统文化 终于在现代文明的尾气背后力不从心地望尘兴叹。
雷蒙是一辆1959年的Impala lowrider,他是当地一家汽车烤漆房的老板。 雷蒙是个艺术家,一个真正的涂料和金 属方面的魔术师!不过他已经很久没有 给别的车上色了。他唯一的画布就是他 自己,他每天都给自己做检修。雷蒙已 经和他相爱多年的Flo结婚。他拥有铬 合金液压底盘。 配音:拉里

赛车总动员粤语的百科信息有

赛车总动员粤语的百科信息有

赛车总动员粤语的百科信息有
(最新版)
目录
1.赛车总动员粤语版本简介
2.赛车总动员粤语版本的角色介绍
3.赛车总动员粤语版本的剧情概括
4.赛车总动员粤语版本的影响与评价
正文
1.赛车总动员粤语版本简介
赛车总动员粤语版是一部由迪士尼公司制作的经典动画电影,原版为英语,后在我国引进时,为了满足广东地区观众的观影需求,特将电影配以粤语版本。

粤语版本的赛车总动员在保留了原版动画的精彩画面和故事情节的基础上,通过地道的粤语对白,让广东地区的观众能够更加亲切地欣赏这部影片。

2.赛车总动员粤语版本的角色介绍
(1)主角:闪电麦坤(Lightning McQueen)
粤语配音:黄百鸣
(2)配角:拖车板牙(Mater)
粤语配音:许冠文
(3)女主角:莎莉(Sally)
粤语配音:薛凯琪
3.赛车总动员粤语版本的剧情概括
故事讲述了一个名叫闪电麦坤的赛车手,一心想要成为世界上最快的
赛车手。

在一次比赛中,麦坤意外来到了一个名叫“辐射泉”的小镇。

在这个小镇上,麦坤结识了一位名叫拖车板牙的好友,以及一位美丽的女孩莎莉。

在和他们的相处过程中,麦坤逐渐认识到了友谊和家庭的重要性,并最终决定留在这个小镇,与朋友们共同建设美好的家园。

4.赛车总动员粤语版本的影响与评价
赛车总动员粤语版本在我国广东地区上映后,受到了广泛好评。

一方面,电影通过地道的粤语对白,拉近了与广东观众的距离,让他们能够更加亲切地欣赏这部影片。

另一方面,电影中传递的关于友谊、家庭和梦想的主题,也深深地打动了观众。

许多观众表示,粤语版本的赛车总动员不仅带给他们欢乐,更带给他们深刻的思考。

赛车总动员英语观后感

赛车总动员英语观后感

赛车总动员英语观后感《赛车总动员》英语观后感。

As a fan of animated movies, I have always been drawn to the creativity and imagination that goes into creating these films. One such movie that has captured my attention is "Cars", also known as "赛车总动员" in Chinese. This heartwarming and visually stunning film has left a lasting impression on me, and I would like to share my thoughts on it.The movie "Cars" is set in a world populated by anthropomorphic vehicles, where racing is a way of life. The main character, Lightning McQueen, is a hotshot rookie race car with dreams of winning the Piston Cup. However, his journey takes an unexpected turn when he gets lost in a small town called Radiator Springs. Through hisinteractions with the quirky residents of the town, Lightning learns valuable lessons about friendship, humility, and the true meaning of success.One of the things that struck me about "Cars" is its stunning animation. The attention to detail in creating the world of Radiator Springs is truly remarkable. From the rusty old buildings to the scenic desert landscapes, every aspect of the town is brought to life with vibrant colors and meticulous design. The animation of the cars themselves is equally impressive, with each vehicle having its own unique personality and characteristics. The visual appeal of the film is simply breathtaking, and it is evident that a great deal of care and effort went into crafting every frame.Aside from its visual splendor, "Cars" also stands out for its heartwarming story and memorable characters. Lightning McQueen's transformation from a self-absorbed racer to a compassionate friend is both touching and inspiring. The supporting cast of characters, including the wise and lovable Doc Hudson, the spunky Porsche Sally, and the comical tow truck Mater, add depth and charm to the film. Their interactions with Lightning showcase the importance of genuine connections and the value ofcommunity.Furthermore, "Cars" delivers powerful messages about perseverance and the pursuit of one's dreams. Lightning's determination to succeed on the racetrack is admirable, but it is his experiences in Radiator Springs that teach him the true meaning of happiness and fulfillment. The film encourages viewers to look beyond material success and appreciate the beauty of life's simple pleasures. This theme resonated with me on a personal level, as it serves as a reminder to prioritize meaningful relationships and experiences over superficial achievements.In addition to its emotional depth, "Cars" also offers plenty of humor and excitement. The dynamic racing scenes are exhilarating to watch, and the clever humor woven throughout the film keeps the audience entertained. The balance of lighthearted moments and poignant themes makes "Cars" a truly enjoyable and well-rounded cinematic experience.Overall, "Cars" is a film that has left a lastingimpact on me. Its stunning animation, heartfelt story, and valuable life lessons make it a standout in the world of animated movies. The film's universal themes of friendship, perseverance, and self-discovery make it relatable to audiences of all ages. "Cars" is a testament to the power of storytelling and its ability to inspire, uplift, and entertain. I am grateful to have experienced this cinematic gem, and I look forward to revisiting the world of Radiator Springs for years to come.。

汽车总动员角色大全

汽车总动员角色大全

汽车总动员角色大全汽车总动员是一部由皮克斯动画工作室制作的经典动画电影,讲述了一群可爱的汽车在一场激动人心的比赛中展现出勇气和友谊的故事。

在这部电影中,每个角色都有着独特的个性和魅力,让观众们留下了深刻的印象。

接下来,让我们一起来了解一下汽车总动员中的角色大全吧!闪电·麦坤(Lightning McQueen)。

闪电·麦坤是本片的主角,他是一辆充满活力和野心的赛车。

作为一名新秀,闪电·麦坤渴望成为世界上最快的赛车,并在一场比赛中意外迷失在了一个小镇上。

在这里,他结识了许多新朋友,并学到了许多关于友谊和团队合作的重要道理。

丽莎·赛德斯(Sally Carrera)。

丽莎·赛德斯是一辆性感迷人的保时捷赛车,她是小镇上的一名律师,同时也是一名热爱赛车的车迷。

她对闪电·麦坤展开了迷人的追求,最终成为了他的朋友和支持者。

丽莎·赛德斯在整个故事中都扮演着重要的角色,她的聪明和善良为整个故事增添了许多温馨和感动的场景。

马特(Mater)。

马特是一辆老旧的拖拉机,他是小镇上的一名机械师,也是闪电·麦坤的好朋友。

马特虽然看起来有些土气,但他的幽默和善良让他成为了观众们最喜爱的角色之一。

在整个故事中,马特总是能够给闪电·麦坤提供帮助和支持,他的友情和忠诚让人印象深刻。

严肃的赛车队老板哈德森(Doc Hudson)。

哈德森是一辆经典的赛车,他曾经是一名著名的赛车冠军,后来选择隐退到小镇上过着宁静的生活。

尽管他看起来有些严肃和冷漠,但在故事的发展过程中,他展现出了对闪电·麦坤的关怀和指导,成为了他的良师益友。

这些角色在《汽车总动员》中各具特色,他们的性格和情感交织在一起,为整个故事增添了许多色彩和情感。

每个角色都有着自己的故事和成长,他们的友情和团队合作精神也给观众们留下了深刻的印象。

除了以上提到的角色,还有许多其他汽车角色在电影中扮演着重要的角色,他们各自拥有独特的个性和魅力,一起构成了这部经典动画电影的精彩世界。

赛车总动员中英文对照对白

赛车总动员中英文对照对白

片头加载中... Movie English 电影英语 OK... Here we go. Focus.Speed. I am speed.One winner, 42 losers.I eat losers for breakfast.Breakfast.Wait, maybe I should have had breakfast.A little breck-y could be good for me. No, no, no, stay focused. Speed. I'm faster than fast. Quicker than quick.I am lightning!Hey, Lightning! You ready?Oh, yeah. Lightning's ready.Get your antenna balls here!Go, Lightnin'!You got that right, slick.Welcome back to the Dinoco 400.I'm Bob Cutlass, here with my good friend, Darrell Cartrip.We're midway through what may be an historic day for racing. Bob, my oil pressure's through the roof.If this gets more exciting, they're gonna have to tow me outta the booth! Right you are, Darrell.Three cars are tied for the season points lead,heading into the final race of the season.And the winner of this race will win the season title and the Piston Cup. Does The King, Strip Weathers,have one more victory in him before retirement?He's been Dinoco's golden boy for years!Can he win them one last Piston Cup?And, as always, in the second place spot we find Chick Hicks.He's been chasing that tailfin his entire career.Chick thought this was his year, Bob.His chance to finally emerge from The King's shadow.But the last thing he expected was...But the last thing he expected was......Lightning McQueen!You know, I don't think anybody expected this.You know, I don't think anybody expected this.The rookie sensation came into the season unknown.But everyone knows him now.Will he be the first rookie to win a Piston Cup and land Dinoco? The legend, the runner-up, and the rookie!Three cars, one champion!No, you don't.What a ride!Go get 'em, McQueen! Go get 'em!I love you, Lightning!Dinoco is all mine.Trouble, turn three!- Get through that, McQueen. - A huge crash behind the leaders! Wait a second, Darrell. McQueen is in the wreckage.There's no way the rookie can make it through!Not in one piece, that is.Yeah!Lightning!Look at that! McQueen made it through!Man, a spectacular move by Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! Yeah, McQueen! Ka-chow!While everyone else heads into the pits, McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach. I can still race!What do you think? A thing of beauty.- McQueen made it through! - What?He's not pitting!You gotta get me out there! Let's go! Get me back out there! McQueen's not going into the pits!The rookie just fired his crew chief. That's the third one this season! - He says he likes working alone. - Go, go, go!Looks like Chick got caught up in the pits.Yeah, after a stop like that, he's got a lot of ground to make up. Get ready, boys, we're coming to the restart!Come on, come on, come on!We need tires now! Come on, let's go!- No, no, no, no! No tires, just gas! - What?You need tires, you idiot!Looks like it's all gas-and-go's for McQueen today.That's right. No tires again.That's a short-term gain, long-term loss, but it's sure workin' for him. He obviously knows somethin' we don't know.This is it, Darrell.One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead.He's got it in the bag. Call in the dogs and put out the fire!We're gonna crown us a new champion!Checkered flag, here I come!Oh, no! McQueen has blown a tire!And with only one turn to go! Can he make it?You fool!McQueen's blown a tire! McQueen's blown a tire!Go, go, go!He's lost another tire!- King and Chick are coming up fast! - They're entering turn three! Come on.I don't believe what I'm watching, Bob!Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup!The King and Chick rounding turn four.Down the stretch they come! And it's, and it's...- It's too close to call! Too close! - I don't believe it! Lightning!- The most spectacular, amazing... - I don't believe it!...unequivocally, unbelievable ending in the history of the world!- And we don't know who won! - Look at that!Hey, no cameras! Get outta here!We're here in Victory Lane, awaiting the results.McQueen, that was a risky move, not taking tires.Tell me about it!Are you sorry you didn't have a crew chief out there?Oh, Kori. There's a lot more to racing than just winning.I mean, taking the race by a full lap... Where's the entertainment in that?I wanted to give folks a little sizzle.- Sizzle? - Am I sorry I don't have a crew chief?No, I'm not. 'Cause I'm a one-man show.What? Oh, yeah, right.That was a confident Lightning McQueen.Live from Victory Lane, I'm Kori Turbowitz.Get outta the shot.Yo, Chuck, what are you doing? You're blockin' the camera!- Everyone wants to see the bolt. - What?- Now, back away. - That's it! Come on, guys.- Whoa, team! Where are you going? - We quit, Mr. One-Man Show! Oh, OK, leave. Fine.How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas? - Adios, Chuck! - And my name is not Chuck!Oh, whatever.Hey, Lightning! Yo! McQueen!Seriously, that was some pretty darn nice racin' out there.- By me! - Oh, yeah.- Zinger! - Welcome to the Chick era, baby!The Piston Cup... It's mine, dude. It's mine.Hey, fellas, how do you think I'd look in Dinoco blue? Dinoco blue! In your dreams, Thunder.Yeah, right. Thunder? What's he talkin' about, "Thunder"? You know, 'cause thunder always comes after lightning.- Who knew about the thunder thing? - I didn't.- Give us the bolt! - That's right.Right in the lens.- Show me the bolt, baby! - Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen! - That's it!That was one close finish. You sure made Dinoco proud. Thank you, King.Well, Tex, you've been good to me all these years.It's the least I could do.Whatever happens, you're a winner to me, you old daddy rabbit. Thanks, dear. Wouldn't be nothing without you.- I'm Mia. - I'm Tia.We're, like, your biggest fans! Ka-chow!I love being me.- OK, girls, that's it. - We love you, Lightning!Hey, buddy. You're one gutsy racer.Oh, hey, Mr. The King.You got more talent in one lug nutthan a lot of cars has got in their whole body.- Really? Oh, that... - But you're stupid.- Excuse me? - This ain't a one-man deal, kid.You need to wise up and get a good crew chief and a good team. You ain't gonna win unless you got good folks behind you,and you let them do their job, like they should. - Like I tell the boys at the shop... - A good team. Yeah...Oh, Lightning!If you figure that out you just gonna be OK. Oh, yeah, that... That is spectacular advice. Thank you, Mr. The King.Ladies and gentlemen,for the first time in Piston Cup history...A rookie has won the Piston Cup.Yes!...we have a three-way tie.Hey, McQueen, that must be really embarrassing.But I wouldn't worry about it. Because I didn't do it! Piston Cup officials have determined that a tiebreaker race between the three leaders will be held in California in one week. Well, thank you! Thanks to all of you out there! Thank you! Hey, rook, first one to California gets Dinoco all to himself. No, not me! No, you rock, and you know that!Oh, yeah!"First one to California gets Dinoco all to himself."Oh, we'll see who gets there first, Chick.- Hey, kid! Congrats on the tie. - I don't want to talk about it.Let's go, Mack. Saddle up. What'd you do with my trailer?- I parked it at your sponsor's tent. - What?Gotta make your personal appearance.No. No! No, no, no, no!Yes, yes, yes! Lightning McQueen here.And I use Rust-eze Medicated Bumper Ointment, new rear end formula! Nothing soothes a rusty bumper like Rust-eze.Wow! Look at that shine!Use Rust-eze and you too can look like me!Ka-chow!I met this car from Swampscott.He was so rusty he didn't even cast a shadow.You could see his dirty undercarriage.I hate rusty cars. This is not good for my image.They did give you your big break. Besides, it's in your contract. Oh, will you stop, please? Just go get hooked up.- Winter is a grand old time. - Of this there are no ifs or buts. But remember, all that salt and grime...Can rust your bolts and freeze your...Hey, look! There he is!Our almost champ!Get your rear end in here, kid.Lightning McQueen, you are wicked fast!- That race was a pisser! - You were booking!- Give me a little room. - You're my hero! Yes, I know."Fred." Fred, thank you.He knows my name. He knows my name! Looking good, Freddie!Thanks to you, Lightning, we had a banner year! We might clear enough to buy you some headlights. You saying he doesn't have headlights?That's what I'm telling ya. They're stickers!Well, you know, racecars don't need headlights, because the track is always lit.Yeah, well, so is my brother, but he still needs headlights. Ladies and gentlemen, Lightning McQueen!Free Bird!You know, the Rust-eze Medicated Bumper Ointment team ran a great race today.And remember, with a little Rust-eze...And an insane amount of luck,...you too, can look like me. Ka-chow.- Hey, kid. - We love ya.And we're looking forward to another great year.Just like this year!Not on your life.- Don't drive like my brother! - Yeah, don't drive like my brother! California, here we come!Dinoco, here we come!I needed this. Hello?Is this Lightning McQueen, the world's fastest racing machine? Is this Harv, the world's greatest agent?It is such an honor to be your agentit almost hurts to take ten percent of your winnings. Merchandising. And ancillary rights in perpetuity. Anyway, what a race, champ!I didn't see it, but I heard you were great.Thanks, Harv.Listen, they're giving you 20 tickets for the tiebreaker thing in Cali.I'll pass 'em on to your friends. Shoot me the names.- You let Harv rock it for you. - Right. Friends.Yes, there's...OK, I get it, Mr. Popular.So many you can't even narrow it down. Hey, when you get to town,you better make time for your best friend!Break bread with your mishpocheh here!That'd be great! We should totally...OK, I gotta jump, kid. Let me know how it goes. I'm out.What? A minivan?Come on, you're in the slow lane. This is Lightning McQueen you're hauling. Just stopping off for a quick breather, kid.- Old Mack needs a rest. - Absolutely not.We're driving all night till we get to California. We agreed to it.All night? May I remind you federal DOT regs state...Come on, I need to get there before Chick and hang with Dinoco.All those sleeping trucks.Hey, kid, I don't know if I can make it. Oh, sure you can, Mack.Look, it'll be easy. I'll stay up with you. - All night? - All night long.- Hey, yo, D.J. - What up?We got ourselves a nodder.Pretty music.Yo, Wingo! Lane change, man.- Right back at ya! - Yeah!- Oops! I missed. - You going on vacation? - Oh, no, Snot Rod... - He's gonna blow!Gesundheit!One should never drive while drowsy. Mack!Mack!Mack!Hey, Mack! Mack!Mack!Mack, wait for me!Mack!Mack! Mack!Mack! Mack......wait up! Mack.Mack! Mack!What? You're not Mack.Mack? I ain't no Mack! I'm a Peterbilt, for dang sake! Turn on your lights, you moron! Mack... The Interstate!Not in my town, you don't.Oh, no.Oh, maybe he can help me!He's shooting at me! Why is he shooting at me?I haven't gone this fast in years.I'm gonna blow a gasket or somethin'. Serpentine! Serpentine, serpentine!What in the blue blazes?Crazy hot-rodder.I'm telling you, man, every third blink is slower. The sixties weren't good to you, were they? What? That's not the Interstate!No, no, no, no, no, no!I'm not the only one seeing this, right?- Incoming! - Whoa, man.- No! - Hey!Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!Fly away, Stanley. Be free!Boy, you're in a heap of trouble.We're live at the Los Angeles International Speedwayas the first competitor, Lightning McQueen,is arriving at the track.Is it true he's gonna pose for Cargirl?Lightning, what's your strategy?What? Did I forget to wipe my mud flaps?McQueen's driver arrived in California, but McQueen was missing.- McQueen was reported missing. ...to race an unprecedented... Sponsor stated they have no idea where he is.I hope Lightning's OK. I'd hate to see anything bad happen to him.I don't know what's harder to find, McQueen or a chief who'll work with him! Lightning McQueen must be found at all costs!They're all asking the same question: Where is McQueen?Oh, boy.Where am I?Mornin', sleepin' beauty!Boy, I was wonderin' when you was gonna wake up.Take whatever you want! Just don't hurt me!A parking boot? Why do I have a parking boot on?What's going on here? Please!You're funny.I like you already. My name's Mater.Mater?Yeah, like "tuh-mater," but without the "tuh".- What's your name? - You don't know my name?No, I know your name. Is your name Mater too?What?Look, I need to get to California as fast as possible. Where am I? Where are you? Shoot!You're in Radiator Springs.The cutest little town in Carburetor County.Oh, great. Just great!Well, if you think that's great, you should see the rest of the town. You know, I'd love to see the rest of the town!So if you could just open the gate, take this boot off,you and me, we go cruisin', check out the local scene...- Dad-gum! - How'd that be, Tuhmater?- Cool! - Mater!What did I tell you about talkin' to the accused?To not to.Well, quit your yappin' and tow this delinquent road hazard to traffic court. Well, we'll talk later, Mater."Later, Mater." That's funny!The Radiator Springs Traffic Court will come to order!Hey, you scratched my paint! I oughta take a blowtorch to you, man! You broke-a the road! You a very bad car!- Fascist! - Commie!Officer, talk to me, babe. How long is this gonna take?I gotta get to California, pronto.Where's your lawyer?I don't know. Tahiti maybe. He's got a timeshare there.When a defendant has no lawyer, the court will assign one to him. Hey! Anyone want to be his lawyer?Shoot, I'll do it, Sheriff!All rise! The Honorable Doc Hudson presiding.Show-off.- May Doc have mercy on your soul. - All right,I wanna know who's responsible for wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!I'm gonna put him in jail till he rots! No, check that.I'm gonna put him in jail till the jail rots on top of him,and then I'm gonna move him to a new jail and let that jail rot.I'm...Throw him out of here, Sheriff.I want him out of my courtroom. I want him out of our town! - Case dismissed. - Yes!Boy, I'm purty good at this lawyerin' stuff.Sorry I'm late, Your Honor!Holy Porsche! She's gotta be from my attorney's office. Hey, thanks for comin', but we're all set.- He's letting me go. - He's letting you go?Yeah, your job's pretty easy today.All you have to do now is stand there and let me look at you.Listen, I'm gonna cut to the chase. Me, you, dinner.What the?- Please! - I know. I get that reaction a lot.I create feelings in others that they themselves don't understand. Oh, I'm sorry. Did I scare you?A little bit, but I'll be all right.OK. I'm gonna go talk to the judge.Do what you gotta do, baby. But listen. Be careful.Folks around here are not firing on all cylinders, if you know what I mean. Ka-ching!I'll keep that in mind.- Hey there, Mater. - Howdy, Sally.- Hi, folks! - Good morning!You know her?She's the town attorney and my fiancee.What?Nah, I'm just kiddin'. She just likes me for my body.You look great. You do something different with your side view mirrors? What do you want, Sally?Come on, make this guy fix the road. The town needs this.No. I know his type. Racecar.That's the last thing this town needs.OK, I didn't want to have to do this, Doc, but you leave me no choice. Fellow citizens, you're all aware of our town's proud history. Here she goes again.Radiator Springs, the glorious jewelstrung on the necklace of Route 66, the mother road!It is our job and our pleasure to take care of the travelers- on our stretch of that road. - Travelers? What travelers? Ignore him.But how, I ask you, are we to care for those travelersif there is no road for them to drive on?- Luigi, what do you have at your store? - Tires.And if no one can get to you?I won't sell any... tires. I will lose everything!- Flo, what do you have at your store? - I have gas.- Lotsa gas! - OK boys, stay with me.And, Flo, what'll happen if no one can come to your station to buy gas? I'll go outta business and... we'll have to leave town.What's gonna happen if Flo leaves town and closes her station?- Without gas, we're done for! - What?Don't you think the car responsible should fix our road?The only guy strong enough to fix that road is Big Al!Lizzie, the guy left, like, 15 years ago.Then why are you bringing him up, you lemon?Oh, he can do it.He's got the horsepower. So, what do you want him to do? Fix the road!- Because we are a town worth fixing! - Yeah!Order in the court!Seems like my mind has been changed for me.- Yeah! - No!Nice ruling.I am so not taking you to dinner.That's OK, Stickers. You can take Bessie.Man, you get to work with Bessie!I'd give my left two lug nuts for somethin' like that. Bessie? Who's Bessie?This here is Bessie, finest road-pavin' machine ever built.I'm hereby sentencing you to community service.You're gonna fix the road under my supervision.What? This place is crazy!I know this may be a bad time right now,but you owe me $32,000 in legal fees.What?We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice.You gotta be kidding me.You start there where the road begins.You finish down there where the road ends.Holy shoot!Whoa, whoa, whoa! How long is this gonna take? Well, fella does it right, should take him about five days. Five days?But I should be in California schmoozing Dinoco right now! Then if I were you, I'd quit yappin' and start workin'!- Hook him up, Mater. - Okay-dokey.Freedom!Maybe I should've hooked him up to Bessie... ...and then... then took the boot off. Goodbye, Radiator Springs, and goodbye, Bessie! California, here I come! Yeah!Oh, feel that wind.Yes!No. No, no, no.No, no, no, no, no. Outta gas?How can I be outta gas?Boy, we ain't as dumb as you think we are. But how did, how did... you?We siphoned your gas while you were passed out. Ka-chow.- Gentlemen. - Sheriff.Hey, Sheriff.- Why tires here? - Sono sempre stati qui.- They were better before. - Stai sempre a parlare. - Guido! - Red, can you move over?I want to get a look at that sexy hot rod.You know, I used to be a purty good whistler.I can't do it now, of course, on account of sometimes I get fluid built up in my engine block,but Doc said he's gonna fix it. He can fix about anything. That's why we made him the judge.Boy, you shoulda heard me on Giddy-up, Oom Papa Mow Mow. Now, I'm not one to bragbut people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". - Man, that's just great! - Hey, what's wrong?My lucky sticker's all dirty.That ain't nothin'. I'll clean it for ya.No, no, no!That won't be necessary.Hey! Hey, big fella! Yeah, you in the red!I could use a little hose down. Help me wash this off. Where's he goin'?He's a little bit shy, and he hates you for killin' his flowers.I shouldn't put up with this.I'm a precision instrument of speed and aerodynamics. - You hurt your what? - I'm a very famous racecar! You are a famous racecar? A real racecar?Yes, I'm a real racecar. What do you think? Look at me.I have followed racing my entire life. My whole life! Then you know who I am. I'm Lightning McQueen.- Lightning McQueen? - Yes! Yes!I must scream it to the world!My excitement from the top of someplace very high!- Do you know many Ferraris? - No, no, no, no, no. They race on the European circuit. I'm in the Piston Cup! - What? - Luigi follow only the Ferraris.Is that what I think it is?Customers.Customers! Customers, everyone! Customers!- OK! - Customers?It's been a long time. Remember what we rehearsed. Make sure your "Open, please come in" signs are out.You all know what to do. All right, nobody panics. Here we go!Van, I just don't see any on-ramp anywhere.- Minny, I know exactly where we are. - Yeah, we're in the middle of nowhere. - Honey, please. - Hello.Welcome to Radiator Springs, gateway to Ornament Valley. Legendary for its service and hospitality.How can we help you?- We don't need anything, thank you. - Ask for directions to the Interstate. There's no need to ask for directions. I know where we're going.He did the same thing on our trip to Shakopee.We were headed over there for the Crazy Days, and we...- OK. Really. We're just peachy, OK? - What you really needis the sweet taste of my homemade, organic fuel.No, it doesn't agree with my tank.- Just trying to find the Interstate. - Good to see you, soldier! Come on by Sarge's Surplus Hut for your government surplus needs. - Honey, surplus! - We have too much surplus.I do have a map over at the Cozy Cone Motel.And if you stay, we offer a free Lincoln Continental breakfast.- Honey, she's got a map. - I don't need a map! I have the GPS.- Never need a map again, thank you. - How 'bout somethin' to drink? Stop at Flo's V-Eight Cafe. Finest fuel on Route 66.No we just topped off.And if you need tires, stop by Luigi's Casa Della Tires,home of the Leaning Tower of Tires.- We're trying to find the Interstate. - But you do need a paint job. Ramone will paint you up right. Hey, anything you want!- You know, like a flame job. - No thanks...Maybe ghost flames!You like old school pinstripin'? Von Dutch style?Oh, honey, look. Von Dutch.OK, no. We're gonna be going now, OK?A little somethin' to remember us by, OK?- OK! - Come back soon, OK?I mean, you know where we are! Tell your friends!OK! Yes. You bet.Thanks again, folks. Bye-bye now.Psst! Psst! Hey! Hey, hey, hey!- I know how to get to the Interstate! - Do ya?- Minny, no. - Yeah, yeah, yeah.No, not really. But listen.I'm Lightning McQueen, famous racecar. I'm being held against my will.I need you to call my team, so they can come rescue meand get me to California in time for me to win the Piston Cup. Understand?。

机动车总动员之人物介绍(配图片)

机动车总动员之人物介绍(配图片)

赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。

在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。

名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。

当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。

Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。

炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。

后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。

Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。

Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。

他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。

上海中学生英语报SSP初中基础

上海中学生英语报SSP初中基础

Bringing Dinosaurs to Life 赵闯——一个“复活”恐龙的艺术家。

MANY young children admire powerful things. So did Zhao Chuang. One day when he was inprimary school, he read a book about dinosaurs. A T. rex (霸王龙) picture caught his fancy.Zhao lived in a small town. There weren’t many books to read. Almost all dinosaur books Zhaoincould find were in English. So the boy had a dream. “I wanted to draw more dinosaur books —Chinese,” he said.And he has done just that. Now, at the age of 34, Zhao is a famous “dinosaur artist.” His works combine science and art. Through these works, children can easily learn more about dinosaurs.Every day, Zhao spends hours studying dinosaurs. Sometimes, the artist travels to places wherefossils have been found. He wants to understand din osaurs’ living environment better.In 2006, one of Zhao’s works appeared on the cover of the famous Nature magazine. Since then,his works have been sought after around the globe. Zhao has also held lots of exhibitions at homeand abroad.admire v. 欣赏,羡慕artist n. 艺术家combine v. 使……结合起来fossil n. 化石seek after寻求,追求exhibition n. 展览,展出→exhibit v. 展览,展出n. 展览品at home and abroad 在国内外confident adj. 有自信心的,吸引某人catch/take one’s fancye.g. Did you see anything that caught your fancy?put one’s heart into sth.,全身心地倾注于……中(花很多精力做某事)e.g. She puts her heart into her work.A Beach That Looks Good to Eat 新年假期,西班牙“爆米花”海滩成“网红打卡地”。

赛车总动员的故事

赛车总动员的故事

赛车总动员的故事在一个遥远的小镇上,有一辆名叫闪电麦坤的赛车,它是一辆年轻而又充满活力的赛车。

闪电麦坤的梦想就是成为一名顶尖的赛车手,参加世界各地的赛车比赛,赢得冠军。

它的主人是一位叫做麦克昆的老爷爷,他对闪电麦坤寄予了厚望,希望它能够实现自己的梦想。

闪电麦坤的机会终于来临了,它得到了参加一场大型赛车比赛的机会。

这是它一生中的第一次大赛,对手都是经验丰富的老手。

但是闪电麦坤并不气馁,它决心要全力以赴,展现出自己的实力和勇气。

比赛的当天,赛车场上人山人海,观众们兴奋地等待着比赛的开始。

闪电麦坤和其他赛车手们一起,站在起跑线上,准备迎接比赛的挑战。

比赛开始了,赛车们如离弦的箭一般冲向终点,场面异常激烈。

在比赛的过程中,闪电麦坤遇到了许多困难和挑战,但它从未放弃过,始终坚持着自己的梦想。

在比赛的最后关头,闪电麦坤展现出了惊人的速度和技术,成功地超越了其他赛车手,冲过了终点线,成为了比赛的冠军。

闪电麦坤的胜利不仅仅是一场比赛的胜利,更是对梦想和坚持的胜利。

它用自己的行动告诉世人,只要有勇气和毅力,就一定能够战胜一切困难,实现自己的梦想。

从那以后,闪电麦坤成为了赛车界的传奇,它参加了无数的比赛,赢得了无数的冠军,成为了一名备受尊敬的赛车手。

它的故事也成为了人们口口相传的传奇故事,激励着无数的人们追逐自己的梦想。

赛车总动员的故事告诉我们,只要心怀梦想,坚持不懈,就一定能够实现自己的人生价值。

无论遇到多大的困难和挑战,都不要放弃,勇敢地向前,相信自己,你就一定能够创造属于自己的奇迹。

这就是赛车总动员的故事,一个充满勇气和希望的故事。

赛车总动员3作文

赛车总动员3作文

赛车总动员3作文在一个阳光灿烂得让人忍不住眯起眼睛的日子里,我走进了那个充满速度与激情的赛车世界——。

故事一开始,闪电麦坤就遭遇了一系列的挫折。

曾经在赛场上风光无限的他,如今却发现自己越来越难以跟上新一代赛车的步伐。

那种失落感,就好像一个曾经站在巅峰的英雄,突然发现脚下的基石在一点点崩塌。

麦坤在赛道上飞驰,发动机的轰鸣声震耳欲聋。

他的车身闪耀着独特的光泽,每一道线条都充满了力量和速度的美感。

然而,当对手们如风一般从他身边掠过,他的眼神中透露出的不再是自信和骄傲,而是迷茫和焦虑。

这时候,他遇到了一个年轻且极具天赋的赛车新手——酷姐拉米雷兹。

酷姐可不像那些娇滴滴的小姑娘,她有着一股子冲劲和不服输的劲儿。

她的车身色彩鲜艳,个性十足,就像她的性格一样张扬。

麦坤决定和酷姐一起训练,重新找回自己的巅峰状态。

训练的日子那叫一个辛苦啊!每天天不亮就得起床,在跑道上一圈又一圈地跑着。

有时候,麦坤累得气喘吁吁,感觉自己的轮胎都要冒烟了。

有一次,他们在进行弯道训练。

麦坤本以为自己经验丰富,能够轻松应对。

可没想到,在高速过弯时,他的车身突然失控,差点就撞上了防护墙。

那一瞬间,他的心都提到了嗓子眼儿,冷汗直冒。

而酷姐呢,虽然也有些紧张,但还是迅速调整,顺利地通过了弯道。

这可把麦坤给刺激到了,他暗暗发誓,一定要更加努力。

在训练的过程中,麦坤和酷姐也闹过不少笑话。

有一回,他们俩比赛谁能更快地停下来。

麦坤一心想要赢,结果刹车踩得太猛,直接来了个“狗啃泥”,整个车身都栽进了旁边的沙堆里,只露出个车尾在外面晃悠。

酷姐看到这一幕,笑得前仰后合,麦坤自己也忍不住笑了起来。

随着时间的推移,麦坤的状态逐渐回升。

终于,迎来了一场至关重要的比赛。

比赛那天,赛道两旁挤满了观众,欢呼声一浪高过一浪。

麦坤和酷姐并肩站在起跑线上,他们的眼神坚定而专注。

发令枪响,一辆辆赛车如离弦之箭般冲了出去。

麦坤紧紧地握住方向盘,感受着轮胎与地面的每一次接触。

在直道上,他全力加速,风在耳边呼啸。

汽车总动员2中英文字幕

汽车总动员2中英文字幕

赛车总动员2我是探员利兰·超动力紧急呼叫探员芬恩·麦导弹I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.{\r}芬恩,我的身份已经暴露,局面已失控Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.{\r}你猜我在这儿发现了什么?You won't believe what I found out here.{\r}我们从来没见过这么大的东西This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists.{\r}甚至没人知道有这种东西存在{\r}芬恩,我需要支援Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation.{\r}不过别联络装甲部队,会把行动搞砸的{\r}你要小心,这里现在不安全- And be careful. It's not safe out here. Let's go.{\r}这就把我的方位传送给你,祝你好运Transmitting my grids now. Good luck.{\r}片名:《汽车总动员2》{\r}好了,兄弟,我们到了All right, buddy, we're here.{\r} 就是你雇我带你来的地方Right where you paid me to bring you.{\r}不过你来这儿干嘛?Question is, why?{\r}我要找一辆车I'm looking for a car.{\r}一辆车?哈!A car? Ha!{\r}嘿,伙计,这是离陆地最远的地方了Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.{\r}这就是我要来的地方Exactly where I want to be.{\r}我告诉你吧,这地方除了咱俩就没别人I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.{\r}你在这里干什么?What are you doing out here?{\r}我还能干什么,老大?我是捕蟹船耶What does it look like, genius? I'm crabbing.{\r}那就调头,从哪儿来回哪儿去Well, turn around and go back where you came from.{\r}凭什么,我看谁敢赶我?Yeah, and who's gonna make me?{\r}行了,行了,把你的新式武器收起来吧All right. All right. Don't get your prop in a twist.{\r}真过分!抱歉朋友,看来这就是终点站了What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.{\r}人呢?Buddy?{\r}通知:所有工人上码头报到Incoming. All workers report to the loading dock.{\r}芬恩·麦导弹呼叫利兰·超动力Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.{\r}我已到达集结地点,完毕{\r} 好的,伙计们,你们知道规矩All right, fellas, you know the drill.{\r}芬恩呼叫利兰,请回答,完毕Leland, it's Finn. Please respond. Over.{\r}加油啊,各位,箱子可不会自己卸自己Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.{\r}车太多了,都给我让开Too many cars here. Out of my way.{\r}泽达普教授?\NProfessor Z黱dapp?{\r}就是这个,教授,在装船之前你要看看吗?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?\NHere it is, Professor. You wanted to see this before we load it?{\r}啊,是的,千万小心Ah, yes. Very carefully.{\r}噢,摄像机Oh, a TV camera.{\r}- 它是用来做什么的?- 这个摄像机非常非常危险- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.{\r}你在忙活什么呢,教授?What are you up to now, Professor?{\r}这是贵重设备,在途中一定要小心保护This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.{\r}- 没错- 嗨,Z教授!- You got it. - Hey, Professor Z!{\r} 这是我跟你说过的英国间谍之一This is one of those British spies we told you about.{\r}哈!我们抓住他时,他正呆在不该他去的地方Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.{\r}探员利兰·超动力Agent Leland Turbo.{\r}那是芬恩·麦导弹!It's Finn McMissile!{\r}他看到了摄像机,干掉他!He's seen the camera! Kill him!{\r}全体就位!全体就位!All hands on deck! All hands on deck!{\r}哇!Whoa!{\r}啊啊啊啊啊!Waargh!{\r}他要干什么?What?{\r}上快艇!Get to the boats!{\r}- 他逃脱了!- 逃不掉的!- He's getting away! - Not for long!{\r}解决他了,教授He's dead, Professor.{\r}妙极了!Wunderbar!{\r}芬恩·麦导弹一死,谁还妨碍得了我们?With Finn McMissile gone, who can stop us now?{\r}脱线,拖车脱线,时刻为您服务Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.{\r}- 嘿,奥的斯!- 嘿,脱线- Hey, Otis! - Hey, Mater.\N- Hey, Otis! - Hey, Mater.{\r}我…老天,真不好意思I... Oh, gosh. I'm so sorry.{\r}我以为这次能行呢,可是…I thought I could make it this time, but...{\r}多么流畅啊,是吧?Smooth like pudding, huh?{\r}唉,我这是骗谁呢?我一直都是辆柠檬车Who am I kidding? I'll always be a lemon.{\r}真够呛,你又漏油了,肯定是垫圈的问题Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.{\r}嘿,不过从好的一面来说Hey, but look on the bright side.{\r}这是你本月第十次拖车服务,所以免费哦This is your tenth tow this month, so it's on the house.{\r}脱线,只有你对我这种破车这么好You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.{\r}别灰心,哇塞,每辆车都会出状况的Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.{\r}- 可你就从不漏油- 那倒是,不过我也不是十全十美的- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.{\r}你可别告诉别人,我觉得我锈得越来越明显了Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.{\r} 嘿,闪电麦坤回来了吗?Hey. Is Lightning McQueen back yet?{\r}还没Not yet.{\r}他赢了第四座活塞杯,一定开心坏了He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.{\r}第四座!哇!Four! Wow!{\r}是的,我们都为他骄傲死了Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back,{\r}不过我希望他赶快回来{\r}因为最好的朋友要在一起欢度整个夏天'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.{\r}只有我和…Just me and...{\r}麦坤!McQueen!{\r}- 哇,哇,哇!- 麦坤!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!{\r}- 脱线!我不赶时间!- 嘿,大伙儿,麦坤回来啦!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!{\r}- 啊啊!- 麦坤回来啦!- Aaah! - McQueen's back!{\r} - 麦坤回来啦!麦坤回来啦!- 啊!哦哦!哈!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!{\r} 麦坤回来啦!McQueen's back!{\r}噢,闪电!欢迎回来!Oh, Lightning! Welcome home!{\r} - 你回来真是太好了,宝贝!- 祝贺你,兄弟- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.{\r}欢迎回家,战士Welcome home, soldier.{\r}这地方没你就是不一样,孩子The place wasn't the same without you, son.{\r} 什么?他到别处去了?What? Did he go somewhere?{\r} 大家好,回家真好It's good to be home, everybody.{\r} - 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}- 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}噢!Oooh!{\r}哇哇!Whoooa!{\r}嘿,奥的斯,这次你走了多远?Hey, how far did you make it this time, Otis?{\r}- 到边境线还有一半路程- 哦,还不错嘛,伙计!- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!{\r}就是!我也不相信呢!I know! I can't believe it either!{\r} - 麦坤!欢迎你回来!- 脱线,见到你真好- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.{\r}你也是,哥们儿You too, buddy.{\r}兄弟,你肯定猜不到我有什么好点子!Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!{\r}这哥俩见面真是一年比一年亲热!These best friend greetings get longer every year!{\r}- 想不想试试真正好玩的?- 我有东西要先给你看- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first.{\r}哇Wow.{\r}真难以置信,活塞杯上有新名字了I can't believe they renamed the Piston Cup{\r}你的名字就在哈德森医生的下面after our very own Doc Hudson.{\r}我知道医生说这些不过是些旧杯子I know Doc said these things were just old cups,{\r}但被其他人赢走了感觉还是不好,对吧?but to have someone else win it just didn't feel right, you know?{\r}医生真的为你感到骄傲,我能肯定Doc would've been real proud of you. That's for sure.{\r}好了,哥们儿,我整个夏天就在等这个All right, pal. I've been waiting all summer for this.{\r}- 你有什么好点子?- 嗬嗬!你确定自己能搞得定?- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it?{\r}瞧你说的,我可是闪电麦坤!Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen!{\r}没什么是我搞不定的I can handle anything.{\r}呃…脱线?Er... Mater?{\r}记住,刹车在这上没用!Just remember, your brakes ain't going to work on these!{\r}- 脱线?- 放轻松- Mater? - Relax.{\r}这些铁轨好多年没用过了!These train tracks ain't been used in years!{\r}啊啊!Aaaah!{\r}- 啊啊!- 快点,再快点,加油,来吧!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!{\r}加油!Faster!{\r}哦,哇Ooh. Wow.{\r}嗯,我不确定,你觉得呢?Yeah, I don't know. Do you think?{\r}我觉得会很好玩的!This is going to be good!{\r}看见没?Did you see that?{\r}噢哦,这就不好玩了Uh-oh. This ain't going to be good.{\r}哈哈!今天过得最开心了!Ha-ha! Boy, this was the best day ever!{\r}还留了个新凹痕,我最喜欢的纪念And my favorite souvenir, this new dent.{\r}- 天,脱线,今天真是… - 哇塞,这不算什么- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing.{\r}晚上等着看我的新点子吧!Wait till you see what I got planned for tonight!{\r}脱线,脱线,喔!我只想安安静静吃顿晚饭Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner.{\r}我也是这么想的That's exactly what I was thinkin'.{\r}- 不是,我指莎莉,脱线- 那更好了!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!{\r}你,我和莎莉小姐,出去吃晚饭You, me and Miss Sally goin' out for supper.{\r}脱线,我是说就我和莎莉Mater, I meant it would be just me and Sally.{\r}- 哦- 你明白的,就今晚- Oh. - You know, just for tonight.{\r}- 哦… - 明天你想玩什么都可以- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.{\r}好吧OK.{\r}- 理解万岁- 是啊,当然- Thanks for understanding. - Yeah, sure.{\r}- 那你们玩得开心点- 好的- Y'all go on and have fun now. - All right, then.{\r}回头见,兄弟See you soon, amigo.{\r}啊,这里可真美Ah, this is so nice.{\r}我们总算能独自呆着,感觉真好I can't tell you how good it is to be here alone,{\r}只有我们两个just the two of us, finally.{\r}- 你和我- 嗯哼!晚上好- You and me. Ahem! Good evening.{\r}- 哦!- 我叫脱线- Oh! - My name is Mater,{\r}是你们的服务生and I'll be your waiter.{\r}脱线服务生,真好玩Mater the waiter. That's funny right there.{\r}脱线?你在这儿上班?Mater? You work here?{\r}是啊,我在这儿上班,不然你以为呢?Yeah, I work here. What'd you think?{\r}我趁人不备偷偷溜进来I snuck in here when nobody was lookin'{\r}假扮成你们的服务生and pretended to be your waiter so I could hang out with you?{\r}就为了跟你们一起玩?{\r}哦,也是,那多可笑呀是吧?Oh, yeah. How ridiculous would that be?{\r}你们两个小情侣要点饮料吗?Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?{\r}- 好的,我就喝平常喝的- 这样好不好?我也要那个- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.{\r}呃…对,你常喝的Uh... Right. Your usual.{\r}- 多谢,伙计- 谢谢,圭多- Thanks, man. - Grazie, Guido.{\r}圭多,麦坤常喝的是什么饮料?Guido, what's McQueen's usual?{\r}我怎么知道?【意大利语】How should I know?{\r}- 好极了,来两杯【脱线以为说的是饮料名】- 安静!我的节目开始了- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.{\r}今夜,来到梅尔·多拉真人秀的是…Tonight on the Mel Dorado Show...{\r}他的故事全球瞩目His story gripped the world.{\r}石油大亨,亿万富翁麦尔斯·艾克斯勒洛德Oil billionaire Miles Axlerod,{\r}力图成为不使用GPS进行环球航行的第一车in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS,{\r}讽刺的是,他耗尽燃油,身陷荒野ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.{\r}36天后从死亡边缘生还Feared dead, he emerged 36 days later,{\r}依靠他从自然界中提取的燃料发动了自己running on a fuel he distilled himself from the natural elements!{\r}此后,他就卖掉了石油公司Since then, he's sold his oil fortune,{\r}自己从油老虎摇身一变为电动车converted himself from a gas-guzzler into an electric car{\r}并献身于寻找可再生清洁燃料的事业and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.{\r}如今他宣称他的聚合油公司已经完成这一使命Now he claims to have done it with his allinol.{\r}并向全世界展示他的超级燃料的威力And to show the world what his new super fuel can do{\r}他举办了一项史无前例的赛车锦标赛he's created a racing competition like no other,{\r}邀请最伟大的冠军选手inviting the greatest champions{\r}在首轮国际大奖赛中一争高下to battle in the first everWorld Grand Prix.{\r}热烈欢迎,麦尔斯·艾克斯勒洛德Welcome, Sir Miles Axlerod.{\r}谢谢,梅尔,很高兴上节目,请听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.{\r}大量使用石油,耗资巨大,加剧污染Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.{\r}它是化石燃料,什么叫化石?就像灭绝的恐龙I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.{\r}我们都知道它们是怎么灭绝的And we all know what happened to them.{\r}新能源是未来的趋势,相信我,梅尔Alternative energy is the future. Trust me, Mel.{\r}凡是看过聚合油在国际大奖赛上的表现的人After seeing allinol in action at the World Grand Prix,{\r}绝不会再回去用汽油了nobody will ever go back to gasoline again.{\r}那恐龙到底是怎么灭绝的呢?What happened to the dinosaurs, now?{\r}现在卫星连线一位大奖赛的参赛选手And on satellite, a World Grand Prix competitor{\r}世界上最快的车之一,弗朗西斯科·伯努利and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.{\r}真荣幸,多拉先生,你真荣幸It is an honor, Signore Dorado, for you.{\r}为什么没邀请闪电麦坤?Why not invite Lightning McQueen?{\r}当然邀请了Of course we invited him,{\r}但显然,经过了这么长的赛季之后but apparently after his very long racing season{\r}他想休息休息he is taking time off to rest.{\r}闪电麦坤不会有机会赢弗朗西斯科的The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.{\r} 我每小时可以跑300公里I can go over 300 kilometers an hour.{\r}换算成英里就是…总之比麦坤快多了In miles, that is like... way faster than McQueen.{\r}我们来进行电话连线Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.{\r}马里兰州巴尔的摩的听众,你的电话接通了{\r}- 真的吗?你好?- 是的,请讲话- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.{\r}- 你好?- 请说- Hello? - Go ahead.{\r}我们来接通油车水镇的电话Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.{\r}这位听众,你已经打进来了{\r}你们弄来的那个意大利家伙That Italian feller you got on there{\r}不许这样乱讲闪电麦坤can't talk that way about Lightning McQueen.{\r}他是全世界跑得最快的车He's the bestest race car in the whole wide world.{\r}- 噢哦- 如果他是,用你的说法- Uh-oh. - If he is, how you say,{\r}"跑得最快的车",那他干嘛非要休息呢?"the bestest race car," then why must he rest? Huh?{\r}因为他知道什么是最重要的'Cause he knows what's important.{\r}他更喜欢时不时地放慢脚步,享受生活Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life.{\r}噢!你们听见了!闪电麦坤更喜欢慢慢开!Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!{\r}当然了,这对弗朗西斯来说不新鲜This is not news to Francesco.{\r}我想睡觉的时候就看他的比赛When I want to go to sleep, I watch one of his races.{\r}跑完两圈之后,我就打瞌睡了After two laps, I am out cold.{\r}我不是那个意思That ain't what I meant.{\r}那边出什么事了?McQUEEN: What's going on over there?{\r}他怕弗朗西斯科He is afraid of Francesco.{\r}是那辆意大利方程式赛车McQUEEN: That's that Italian formula car.{\r}- 他叫… - 弗朗西斯科·伯努利- His name is... - Francesco Bernoulli.{\r}- 难怪都挤过来看- 你怎么知道他名字?- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name?{\r}别那么说话,好像大舌头似的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.{\r}什么嘛,他多帅呀What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all.{\r}开放式轮胎,浑身上下都有型{\r}挡泥板不好吗?我还以为你喜欢我的挡泥板What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders.{\r}- 我告诉你吧- 脱线?- Let me tell you something else. - Mater?{\r}麦坤能围着你转圈跑McQueen could drive circles around you.{\r}他就只会转圈跑啊,不是吧?Driving in circles is all he can-a do, no?{\r}当然不是No.{\r}我是说,我是说,他不管在哪儿都能跑过你I mean, yes.I mean, he could beat you anywhere.{\r}不管什么时候,什么赛道Any time, any track.{\r}梅尔,我们能继续吗?Mel, can we move on?{\r}弗朗西斯科需要一位稍微聪明点的听众Francesco needs a caller who can provide{\r}比如一辆自卸卡车a little more intellectual stimulation, like a dump truck.{\r}哈哈!丢人了吧,自卸车都是哑巴Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.{\r}嘿!哇!Hey! Whoa!{\r}嗨,我是闪电麦坤Yeah, hi. This is Lightning McQueen.{\r}闪电麦坤?The Lightning McQueen, huh?{\r}我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友I don't appreciate my best friend being insulted like that.{\r}麦坤,那是你最好的朋友?哦!McQueen, that was your best friend? Oh!{\r}这就是你和弗朗西斯科的不同之处了This is the difference between you and Francesco.{\r}弗朗西斯科知道自己有多棒Francesco knows how good he is.{\r}他不需要拖车围在身边来证明这一点He does not need to surround himself with tow trucks to prove it.{\r}真是外强中干啊Those are strong words from a car that is so fragile.{\r}外强中干!他说弗朗西斯科外强中干!Fragile! He calls Francesco fragile!{\r}你可不够快,麦坤!Not-a so fast, McQueen!{\r}"不够快"是你的新座右铭吗?"Not so fast. " Is that your new motto?{\r}座右铭?Motto?{\r}看起来这事得在赛场上解决了This sounds like something that needs to be settled on the race course.{\r}你看怎么样,闪电麦坤?What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer.{\r}我们还能再加一位选手{\r}很乐意,不过我的团队已经休假了,所以…I would love to, but my crew is off for the season, so...{\r}"艾尔·雷欧·麦坤之队"{\r}"加油维修站"Pit stop.{\r}不过呢,他们刚刚回来了You know what? They just got back.{\r}算我一个,兄弟们Deal me in, baby.{\r}咔嚓!耶Ka-chow! Yeah.{\r}我知道我刚回来,不过我们不会去太久的I know, I know.I just got back, but we won't be long.{\r}别担心我,我在这儿有很多事做No, don't worry about me. I've got enough to do here.{\r}不过脱线会玩得很开心的Mater's going to have a blast, though.{\r}你要带脱线去的吧?You're bringing Mater, right?{\r}你从来没带他参加过你的比赛You never bring him to any of your races.{\r} 啊Ah.{\r}就让他呆在维修站,给他戴个耳机Just let him sit in the pits. Give him a headset.{\r}答应嘛,这肯定会是他这辈子最兴奋的事了Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.{\r}- 你的饮料,先生- 脱线- Your drink, sir. - Mater.{\r}我没偷喝!I didn't taste it!{\r}想跟我来看看世界吗?How'd you like to come and see the world with me?{\r}- 你说真的?- 是啊,这事是你给我招来的- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.{\r}- 你也跑不了- 太好了!- You're coming along. - All right!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!借过!Hey, excuse me!{\r}我是多摩君,谢谢!Domo arigato!{\r}耶!Yeah!{\r}圭多,看呀,法拉利,还有轮胎Guido, look. Ferraris and tires.{\r}- 快来!- 嗬嗬!看这个- Let's go! - Ho-ho! Look at this.{\r}从现在起,脱线,要记住,要乖乖的OK, now, Mater, remember, best behavior.{\r}- 听你的,哥们儿,嘿,那是什么?- 脱线!- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!{\r}嘿,麦坤!过来Hey, McQueen! Over here.{\r}- 路易斯!- 嗨,兄弟- Lewis! - Hey, man.{\r}- 杰夫!- 嗨,闪电- Jeff! - Hey, Lightning.{\r}这个晚会真棒啊Can you believe this party?{\r}嗨Hey.{\r}你干得真不错,把叶子都清干净了You done good. You got all the leaves.{\r}- 看那个拖车- 不知道是跟谁一起来的- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with.{\r}啊…不好意思,我离开一小会儿Ah... Will you guys excuse me just for one little second?{\r}嗬嗬!干得好!Ho-ho! Good job!{\r}脱线!听着,这里不是油车水镇Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.{\r}你才知道啊?You're just realizing that?{\r}嗬嗬!你还没倒过时差来吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.{\r}脱线,这里跟家里不一样Mater, things are different overhere.{\r}也就是说,你的举止也要跟在家时不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too.{\r} - 怎么个不一样法?- 就当帮我忙- Different than what? - Well, just help me out here.{\r}你要帮忙?哇塞,干嘛这么客气You need help? Shoot! Why didn't you say so?{\r}咱拖车就是干这个的That's what a tow truck does.{\r}- 对,我是说… - 看那边- Yeah, I mean... - Looky there.{\r}是圣弗朗西斯科先生,我来介绍你It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.{\r}- 不要啊,脱线!- 看着我,我已经在帮你了- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.{\r}嗨,圣弗朗西斯科先生,我介绍你认识…Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...{\r}啊,闪电麦坤!晚上好Ah, Lightning McQueen! Buona sera.{\r}- 幸会,弗朗西斯科- 幸会- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.{\r}你看起来很帅,没我想得那么帅,但还不错You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.{\r}不好意思,能合个影吗?Excuse me. Can I get a picture with you?{\r}麦坤的朋友就是我朋友Anything for McQueen's friend.{\r}莎莉小姐看到这个会高兴得跳起来Miss Sally is going to flip when she sees this.{\r}她是闪电麦坤的女朋友She's Lightning McQueen's girlfriend.{\r}- 喔!- 她是你的狂热粉丝- Oooh! - She's a big fan of yours.{\r}嘿,她品味不错嘛Hey, she has-a good taste.{\r}脱线太夸张了,我不觉得她是"狂热粉丝"Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan".{\r}没错,她是超级狂热粉丝!You're right. She's a huge fan!{\r}她没完没了地说你的开放式轮胎She goes on and on about your open wheels.{\r}就提过一次,哪有没完没了Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.{\r}弗朗西斯科对粉丝的狂热早就习惯了Francesco is familiar with this reaction to Francesco.{\r}女人热爱一辆车很正常,不需要掩饰Women respect a car that has-a nothing to hide.{\r}是啊,呃…Yeah, er...{\r}- 我们干杯吧- 我们?- Let us have a toast. - Let's.{\r}将我明日的胜利献给莎莉小姐I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.{\r} 噢,不好意思Oh. Sorry.{\r}我已经把我明日的胜利献给她了I already dedicated my win tomorrow to her.{\r}要是我们都献就没意思了So, if we both do it, it's really not so special.{\r}- 另外我也没有饮料- 我去给你拿一杯- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.{\r}我能不能跟他们借几块钱买饮料啊?Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks?{\r}- 饮料是免费的- 免费?哇塞,那我还呆在这儿干什么?- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?{\r}我得看着他点儿,明天赛场上见I should probably go keep an eye on him. See you at the race.{\r}是的,你会见到弗朗西斯科的,但不是这样Yes, you will see Francesco, but not like this.{\r}而是这样,并且离你越来越远You will see him like-a this as he drives away from you.{\r}"拜拜,麦坤"{\r}哈,还挺可爱的Ha! That's cute.{\r}你给每辆参赛的车都画一个吗?You had one of those made up for all the racers?{\r}不是No.{\r}那就好Okay.{\r}- 拜拜,麦坤!- 明天他一定输得很惨!- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!{\r}女士们先生们,有请麦尔斯·艾克斯勒洛德Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.{\r}我极其荣幸地向你们介绍It is my absolute honor to introduce to you{\r}第一次国际赛车大奖赛的选手们the competitors in the first ever World Grand Prix.{\r}来自巴西的8号…From Brazil, Number 8...{\r}- 噢,你好- 你好- Oh, hello. - Hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}因为它采用风冷系统That's because it's air-cooled.{\r}好极了,我是灵智速探员Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.{\r}东京站的霍莉·灵智速{\r}- 我有来自伦敦的情报- 别在这儿说- I have a message from London. - Not here.{\r}尝尝中楼的点心吧\NTry the canap閟on the mezzanine.{\r}实验人员分析了我发的照片吗?The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera?{\r} 关于摄像机有什么发现?{\r}看起来是一台标准的电视摄像机It appears to be a standard television camera.{\r}他们说最好你下次能拍到距离更近的照片They said ifyou could get closer photos next time that would be great.{\r}这就是伦敦的情报?This was London's message?{\r} 哦,不,长官Oh, no. No, sir.{\r}你看到的那个钻井平台The oil platforms you were on,{\r}位于世界储油量最大的油田上turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.{\r}我们怎么会没发现它呢?How did we miss that?{\r}他们对所有的卫星都实施了干扰They've scrambled everyone's satellites.{\r}美国人在你之前刚刚发现它The Americans discovered it just before you did.{\r}他们在那里安插了一位隐藏很深的卧底探员They placed an agent on that platform under deep cover.{\r}他能弄到那辆车的照片He was able to get a photo of the car who's running the entire operation.{\r}我们就知道是谁在背后操控一切了{\r}很好Great.{\r}是哪辆车?有人见过照片吗?Who is it? Has anyone seen the photo yet?{\r}不,还没有Nope, not yet.{\r}今晚美国人来这里把照片交给你The American is here tonight to pass it to you.{\r}他准备好后会给你发信号He'll signal you when he's ready.{\r}很好,很好Good, good.{\r}哦,不Oh, no.{\r}- 怎么了?- 计划有变- What is it? - Change of plan.{\r} - 你去见美国人- 什么?我?- You're meeting the American. - What? Me?{\r}下面那些恶棍就是钻井平台上的Those thugs down there were on the oil platform.{\r}让他们看见我,行动会暴露的If they see me, the mission is compromised.{\r}可我是技术员,我是在实验室做分析的No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.{\r}我…我不是外勤探员{\r}现在是了You are now.{\r}给我来一个,谢谢I'll take one of them. Thank you.{\r} 老是搞不清麦坤喜欢喝哪一种Never know which one McQueen will have a hankering for.{\r}嗨,你这儿有什么是免费的?Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream?{\r}那个开心果冰激凌免费吗?{\r}- 不,这是芥末酱- 差不多啦差不多啦- No, no, wasabi. - Same old same old.{\r}怎么了?这东西看上去很好吃的样子啊!What's up with you? That looks delicious!{\r} 呃…请再来点,不是免费的吗?Er... little more, please. It is free, right?{\r}继续继续,再多来点Keep it coming. A little more.{\r}来嘛,别舍不得,免费的嘛Come on, let's go. It's free.{\r} 就这样,来一勺,一大勺You're gettin' there. Scoop, scoop.{\r}这就对了嘛,一大勺冰激凌!There ya go! Now that's a scoop of ice cream!{\r}深表同情My condolences.{\r}现在出场的是我们最后一位选手And now our last competitor.{\r}95号,闪电麦坤!Number 95, Lightning McQueen!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}非常感谢您的邀请,艾克斯勒洛德先生Thank you so much for having us, Sir Axlerod.{\r}我很期待参加比赛,这是个很好的机会I really look forward to racing. This is a great opportunity.{\r}噢,大家都很高兴,闪电Oh, the pleasure is all ours, Lightning.{\r}你和你的团队为比赛You and your team bring excellence and professionalism{\r}带来了卓越和专业的精神to this competition.{\r}谁能给我点水!啊!Somebody get me water! Aah!{\r} 哦,凉快多了,凉快多了Oh, sweet relief. Sweet relief.{\r} 无论如何,不要吃免费的开心果冰激凌Whatever you do, do not eat the free pistachio ice cream.{\r}它变质啦It has turned.{\r}艾克斯勒洛德先生,很抱歉Sir Axlerod, I can explain.{\r} - 这是脱线,他… - 我认识他- This is Mater. He's... - I know him.{\r}就是那个把电话打进节目的家伙嘛This is the bloke that called in to the television show.{\r}- 我得谢谢你- 不,谢谢你- You're the one I have to thank. - No, thank you.{\r}这次旅行太棒了This trip's been amazin'.{\r}哈,他有点兴奋,是吧?Ah. He's a little excited, isn't he?{\r}- 脱线!- 等等,我…哦,哇塞- Mater! - But wait, I... Oh, shoot.{\r}- 脱线- 谁有毛巾?- Mater. - Has anyone got a towel?{\r}脱线,控制一下你自己,别出丑了Mater, get a hold of yourself. You're making a scene!{\r}- 可我从来不漏油的,从来不漏- 马上去拾掇一下自己!- But I never leak oil. Never. - Go take care of yourself right now!{\r}请让让!漏油了,卫生间在哪儿?谢谢Comin' through! Leakin' oil. Where's the bathroom? Thank you.{\r}我得马上,哦,呃…I gotta go. Oh, er...{\r}呃…Er...{\r}抱歉,女士们Sorry, ladies.{\r}居然漏油,我从来不漏油的I'm leakin'. I never leak. I never leak.{\r}从来不漏油,从来不,从来不I never leak, I never leak, I never leak.{\r}哦,我从来不漏油,唔!Oh, oh, I never leak. Oooh!{\r} 从来不漏油,从来不,从来…I never leak, I never leak, never...{\r}哇噢!Wow-wee!{\r}里面是?What in the?{\r}嘿,好痒啊!Hey, that tickles!{\r}哇哇哇!Waaargh!{\r}麦导弹,我到了,是时候放货了Okay, McMissile. I'm here. It's time for the drop.{\r}好的,美国人激活了他的跟踪信号OK, so, the American has activated his tracking beacon.{\r}收到,跟进Roger that. Move in.{\r}停下!嘿!Stop! Hey!{\r}- 哦,开什么玩笑- 怎么了?- Oh, you've got to be joking. - What's the problem?{\r}- 他在洗手间- 那就进去- He's in the loo. - So, go in!{\r}- 我不能进男厕所!- 时间紧急- I can't go into the men's loo! - Time is of the essence.{\r}好吧All right.{\r}噢!不管怎么着,我是再也不进去了!Oh! Whatever you do, I would not go in there!{\r}嗨,格里莫林和步行者!Hey! A Gremlin and a Pacer!{\r} 不是说你们的品牌和型号不好No offense to your makes and models,{\r}不过比起我那个被闲置不用的表妹贝茜but you break down harder than my cousin Betsy{\r}你们出故障更严重after she got left at the altar!{\r}搞什…?哇,你还好吧?What the? Whoa. Are you OK?{\r}- 我没事- 嘿,拖车!- I'm fine. - Hey! Tow truck!{\r} 我们要谈点私事,你不介意回避下吧We'd like to get to our private business here, if you don't mind.{\r}噢,抱歉Oh, yeah, sorry.{\r}别让我妨碍了你们谈私事Don't let me get in the way of your private business.{\r}还有点小忠告Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall,{\r}当你们听见咯咯笑声,看见瀑布的时候{\r}最好按绿色按钮you best press that green button.{\r}- 多谢- 它是用来调节温度的- Thank you. - It's to adjust the temperature.{\r}- 知道了- 是摄氏度,不是华氏度- Got it. - And it's in Celsius, not Fahrenheit.{\r}马上消失!Get out of here!{\r}好好,等她开始咯咯笑的时候All right, then. And when she starts gigglin', prepare to be squirted.{\r}你们就准备被喷吧{\r}抱歉,女士'Scuse me, ma'am.{\r}该死的开心果冰激凌Dad-gum pistachio ice cream.{\r} - 不会是他吧?他是美国人吗?- This cannot be him. Is he American?{\r}当心了女士们,脱线要耍帅了Look out, ladies. Mater's fittin' to get funky.{\r}- 太像美国人了- 那就是他- Extremely. - Then it's him.{\r}- 你好- 你好- Hello. - Well, hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}当然不需要,因为它采用风冷系统Well, of course it doesn't. That's 'cause it's air-cooled.{\r}好极了,嗯…我是东京站的Perfect. Erm... I'm from the Tokyo Station.{\r}当然了,卡尔曼·吉亚不是唯一的一款'Course, Karmann Ghias weren't the only ones.{\r}还有甲壳虫,3型方背式车身,盘式电动机Besides the Beetles, you had Type 3 Squarebacks with the Pancake motors.{\r}- 是的,我知道- 而且在他们之前- Yeah, OK. I get it. - And before both of them{\r}还有2型客车there's the Type 2 buses.{\r}- 我朋友菲尔莫就是一个- 听着!- My buddy Fillmore's one of them. - Listen!{\r}嗯…我们应该找个更隐蔽的地方Erm... We should find somewhere more private.{\r}老天,你觉得有这样的地方吗?Gee, don't you think that's a little?{\r}也对,没法知道哪个地方已经暴露了You're right. Impossible to know which areas here are compromised.{\r} - 那么,我能再见到你吧?- 让我想想- So, when can I see you again? - Well, let's see.{\r}- 明天,我会去赛场- 明白- Tomorrow I'll be out there at the races. - Got it.{\r}那我们就在那儿会合We'll rendezvous then.{\r}- 你回来了,刚才去哪儿了?- "会合"是什么意思?- There you are. Where have you been? - What's a "rendezvous"?{\r}- 呃…有点像约会- 约会?- Er... It's like a date. - A date?{\r}脱线,出什么事了?Mater, what's going on?{\r}出的事就是明天我有个约会What's going on is I got me a date tomorrow.{\r}。

赛车总动员(英文对白)3共3份

赛车总动员(英文对白)3共3份

Doc, hold it! Seriously, your driving's incredible!
- Wonderful. Now, go away. - Hey, I mean it. You've still got it!
- I'm askin' you to leave. - Come on.
It's the ghostlight!
We have found McQueen. We have found McQueen!
McQueen, over here!
Moved right on to the next rookie standing in line.
There was a lot left in me.
I never got a chance to show 'em.
I keep that to remind me never to go back.
- Would you look at that! - Our first real customer in years!
I am filled with tears of ecstasy,
for this is the most glorious day of my life!
All right, Luigi, give me the best set of blackwalls you've got.
He's gone?
Well, we wouldn't want him to miss that race of his.
- Oh, dude, are you crying? - No! I'm happy!

闪电精神的传承nbsp;——赛车总动员3观后感

闪电精神的传承nbsp;——赛车总动员3观后感

闪电精神的传承 ——《赛车总动员3》观后感闪电精神的传承——《赛车总动员3》观后感《赛车总动员3》是一个新型的励志型动画片,与其它体育励志类的片子不同的是,它有老气横秋的怀旧,闪电精神的传承。

同时告诉我们要自信、自强,无所畏惧。

归根到底,它又重新回到了第一部里的情节。

年老的主人公麦坤遭遇了和他的导师蓝天博士一样的情况:开始慢慢被新人超越,面临退役的危机。

可闪电精神就是永不言败,在麦坤的战友们纷纷下岗换工作时,只有麦坤依然在“前线”坚挺。

“长江后浪推前浪”,麦坤终于在一次比赛中被硬件全新升级的新式赛车超越,输掉了比赛。

但麦坤在灰心冷意数月后重新自信满满踏上冲向冠军的征途,通过各式各样的训练,麦坤成功运用技巧打败了新式赛车的速度,最终他意识到自己终究还是老了,将复出的唯一机会让给一直憧憬当赛车的酷姐科鲁兹教练后专心当起了科鲁兹的后勤组长。

影片到此结束,但闪电精神的传承从未结束。

随着科技的进步新式赛车的速度超过了老式的蓝天博士,但博士真的没有机会了吗?不,博士凭借一个漂亮的“侧翻”赢得了比赛。

这是对技巧的巧妙运用,它告诉我们实力有时也是能被技巧打败的。

所以我们要实力与技巧并行,而不是四肢发达头脑简单。

实力进步的同时,还要能把握住机会。

酷姐因为在比赛开始前退缩丧失成为赛车的机会,而成了在幕后默默无闻的教练,最终麦坤把自己的机会让给了她,才造就了冠军酷姐。

蓝天博士的年轻时候、麦坤的年轻时候和酷姐是多么相似,都那么自信,勇敢,无所畏惧。

蓝天博士和麦坤年老时也是多么相似,他们不贪图能多赢一个奖杯,而是在背后支持自己的徒弟,带领徒弟走上人生巅峰。

这是闪电精神的传承。

每个人都有心魔。

麦坤的心魔是评论员的那句“麦坤老了。

”、酷姐的心魔是第一次比赛前的退缩而导致她没有成为赛车、训练中心的预备选手们的心魔是想家、怕虫子等等。

麦坤的头号死敌新式赛车杰克逊在影片结尾就因为心态不稳没有发挥实力而输掉比赛。

麦坤每次赛前念叨的心里暗示“速度,我就是速度”能帮助他平静心态。

汽车总动员之人物介绍 配图片

汽车总动员之人物介绍 配图片

赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得 Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。

在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。

名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。

当 McQueen 在一个被遗忘的叫做 Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。

Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间 4.5 秒;他是 Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是 Rusteze Medicated Bumper Ointment。

炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on four wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员 | Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演 John Lasster 先生的出生年。

后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的199 5年,号码改成了95。

Lightning McQueen 的轮胎是 Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌 Goodyear (固特异)相呼应,而且和 John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年 (Buzz Lightyear) 的名字相呼应。

Lighting McQuee n 这个人物参照了 Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯着名动画师。

赛车总动员英文简介50字

赛车总动员英文简介50字

赛车总动员英文简介50字Cars is a beloved Pixar film that takes viewers into the exciting world of race car Lightning McQueen. The film follows Lightning's journey as he competes in the Piston Cup Championship, facing various challenges and meeting new friends along the way. With its engaging storyline, vibrant animation, and memorable characters, Cars has become a favorite among audiences of all ages.At its core, Cars is a story about friendship and self-discovery. Lightning McQueen starts off as a cocky and ambitious race car, focused solely on winning. However, after getting lost in a small town called Radiator Springs, he begins to learn the importance of slowing down and appreciating the journey. Through his interactions with the town's residents, including the charming tow truck Mater and the wise Doc Hudson, Lightning discovers the true meaning of friendship and finds a deeper sense of purpose beyond racing.The animation in Cars is visually stunning, bringing the world of race cars to life with vibrant colors and intricate details. From the sleek designs of the race cars to the rustic charm of Radiator Springs, every frame is filled with visual delights. The racing scenes are particularly exhilarating, with fast-paced action and dynamic camera angles that immerse viewers in the thrill of the competition.One of the film's greatest strengths is its memorable characters. Lightning McQueen, voiced by Owen Wilson, is a charismatic and relatable protagonist. His journey from arrogance to humility resonates with audiences, and his transformation is both heartwarming and inspiring. Mater, voiced by Larry the Cable Guy, provides comic relief with his quirky personality and hilarious antics. The supporting characters, such as Sally, Luigi, and Ramone, add depth and charm to the story, making it a truly ensemble piece.Cars also explores themes of nostalgia and the changing landscape of America. Radiator Springs, once a bustling town on the iconic Route 66, has been forgotten and leftbehind by the modern world. Through Lightning'sinteractions with the town's residents, the film highlights the importance of preserving history and appreciating the simpler things in life. This nostalgic element adds a layer of depth to the story and resonates with viewers on a deeper level.In addition to its compelling story and characters, Cars features a memorable soundtrack that enhances the overall experience. The film's theme song, "Life is a Highway" by Tom Cochrane, perfectly captures the spirit of adventure and embodies the film's themes of self-discovery and embracing the journey. The soundtrack also includes other catchy tunes that further immerse viewers in the world of Cars.Overall, Cars is a heartwarming and visually stunning film that appeals to audiences of all ages. Its engaging story, memorable characters, and themes of friendship and self-discovery make it a timeless classic. Whether you're a racing enthusiast or simply looking for an entertaining and uplifting film, Cars is sure to leave a lasting impression.So buckle up and get ready for a thrilling ride with Lightning McQueen and his friends in the world of Cars.。

汽车总动员之人物介绍(配图片)

汽车总动员之人物介绍(配图片)

赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。

在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。

名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。

当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。

Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。

炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。

后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。

Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。

Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。

他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。

《赛车总动员3》影评:致敬曾经很了不起的自己

《赛车总动员3》影评:致敬曾经很了不起的自己

《赛车总动员3》影评:致敬曾经很了不起的自己编者按:《赛车总动员3》是一部向自己致敬的作品。

昔日赛场英雄闪电麦昆,在高手如林的今天选择了功成身退,接过老前辈哈德逊衣钵带出了新的徒弟。

追忆往昔辉煌,向未来无限展望。

下面我们一起看看这篇《赛车总动员3》影评。

少年不识愁滋味《赛车总动员》系列中,闪电麦昆绝对是当之无愧的主角。

从第一部第一个镜头开始,高傲冲动,追求极致就成为这个角色的标签。

追求速度,渴望成功,无视他人存在,为了胜利不顾一切,像极了刚刚步入社会的年轻人。

少年英雄风光无限,实在是天之骄子,人人羡慕嫉妒外加恨。

在他的字典里,是没有【失败】这个词的。

当然他也没有字典。

岁月如刀催人老抛开第二部的谍战乱斗,到第三部中麦昆已经称不上【闪电】了。

江山代有才人出,一代新人胜旧人。

风暴杰克逊凭借出色的流线造型和全新的技术迭代轻松完胜麦昆。

这就像苹果完胜诺基亚,顺丰碾压邮政快递一样,简直是摧枯拉朽改写了整个行业的未来。

任凭麦昆如何不服老,如何想跟上时代迎合技术,老了就是老了。

不认命不行。

此情可待成追忆还记得第一部里闪电麦昆为了赢得比赛伸着舌头过线么?青年时期的他像个逗比,总能给我们带来乐子。

到第三部里他彻底失去了这种拼命折腾也要取胜的动力。

哪怕不服输重新整顿精神,但我们仍旧能感受到他的疲态。

他自己如此奋力练习,也只不过要给曾经的自己一个交代。

做不做得到无关紧要,关键是我尽力了。

本片中伤病初愈的麦昆看着哈德逊博士的照片,一定感慨万千。

那个教导自己如何把控节奏,并带领自己和大家共同生活的精神导师已经不在人世,留下的只是无限缅怀和伤感。

重新修正的66号公路,温泉镇的老朋友们,在空旷的环境下更显荒凉萧瑟。

为自己未来探索新的方向,是麦昆要做的,更是几十年前哈德森博士曾经做的。

老夫聊发少年狂想当年苏东坡写下这首千古名句时,不过35岁。

闪电麦昆的职业危机,其实说白了也就是中年危机。

速度力量跟不上,总感觉自己被掏空。

把汇仁肾宝加到汽油里也没戏,只能是鼓起勇气放手一搏。

汽车总动员中英文字幕

汽车总动员中英文字幕

只为大家学英语《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i> <i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire! 哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning! 我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have acrew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah. 我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck, 加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you weregreat.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid. 我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i>我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake!麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blinkis slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonnawake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town! 我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点。

Cars 2《赛车总动员2(2011)》完整中英文对照剧本

Cars 2《赛车总动员2(2011)》完整中英文对照剧本

This is Agent Leland Turbo.我是特工利兰.涡轮.I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.帮我给芬.麦克米赛尔传个口信.Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.芬, 我的伪装身份暴漏了. 所有事情都搞砸了.You won't believe what I found out here.你不会相信我在这里看到了什么的.This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists. 我从没见到比这里规模大的地方, 而且没有人知道这里.Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation. 芬, 我需要支援,但是别派突击部队来,他们会把任务搞砸的.- And be careful. It's not safe out here. Let's go.- 但是一定要小心,这里很不安全. 我们走.Transmitting my grids now. Good luck.现在把我的位置发给你们. 祝你好运.All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.Right where you paid me to bring you.这就是你付钱要我去的地方.Question is, why?问题是,来这里干吗?I'm looking for a car.我来找一辆车I'm looking for a car.A car? Ha!车?哈哈!A car? Ha!Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.嘿,伙计,你不能到比这更远的地方了.Exactly where I want to be.这就是我想要去的地方.I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.我有个消息要告诉你,伙计,这里除了我们没别人了.What are you doing out here?你们在这干吗呢?What does it look like, genius? I'm crabbing.你觉得呢?天才.我随便走走而已.Well, turn around and go back where you came from.听着,立刻掉头,哪里来的就回哪里去吧.Yeah, and who's gonna make me?好啊好啊,但是我不听你的又怎么样?All right. All right. Don't get your prop in a twist.好吧好吧.小心别把你们的螺旋桨扭了.What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.真是个混&hearts;蛋&hearts;,对不起了伙计,我想我们只能到这里了.Buddy?伙计,你在吗?Incoming. All workers report to the loading dock.来人了. 所以工作人员到卸货甲板集&hearts;合&hearts;.Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.利兰.涡轮特工,我是芬.麦克米赛尔. 我已经到了集&hearts;合&hearts;地点,请回话. All right, fellas, you know the drill.好了,兄弟们,你们知道怎么做.Leland, it's Finn. Please respond. Over.利兰,我是芬,请回话.Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.麻利点,这些箱子自己可打不开.Too many cars here. Out of my way.这里有太多车了,我一个人可搞不定.Professor Z黱dapp?詹戴普教授?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?Ah, yes. Very carefully.啊,是的,小心点. Ah, yes. Very carefully.Oh, a TV camera.一台电视摄像机? Oh, a TV camera.- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.- 这到底是做什么的? - 这台摄像机非常的危险.What are you up to now, Professor?教授,你这又在搞什么鬼呢?This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.这台机器非常重要,航行时候一定要注意安全.- You got it. - Hey, Professor Z!- 明白了. - 詹教授!This is one of those British spies we told you about.这就是我们说的那个英国间谍.Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.他在偷偷摸摸的时候被我们发现了.Agent Leland Turbo.利兰.涡轮特工.It's Finn McMissile!那是芬.麦克米赛尔!He's seen the camera! Kill him!他看到了摄像机,杀掉他!All hands on deck! All hands on deck!所有人到甲板来! 所有人到甲板来!Whoa!哇!Waargh!啊!What?神马?Get to the boats!开船追!- He's getting away! - Not for long!- 他要跑掉了! - 跑不掉的!He's dead, Professor.教授,我们干掉他了.Wunderbar!太好了!With Finn McMissile gone, who can stop us now?芬.麦克米赛尔死了,谁还能阻止我们?Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.板牙 -拖车.板牙, 我就能 - 能帮你脱出困境.- Hey, Otis! - Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯! - 嗨, 板牙.- Hey, Otis! - Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯! - 嗨, 板牙.I... Oh, gosh. I'm so sorry.我... 哎,太抱歉了,我真的很抱歉.I thought I could make it this time, but...我以为这次我一定能做到的...结果...Smooth like pudding, huh?像吃布丁一样顺利?Who am I kidding? I'll always be a lemon.我真是自欺欺车,我只是次品而已.Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets. 看啊,你又漏油了伙计.一定是垫圈松了.Hey, but look on the bright side.嘿,看开点.This is your tenth tow this month, so it's on the house.这是你这个月第十次了要我拖你了,所以这次免费.You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.你是唯一对像我一样的次品车还这么善良的车了,板牙.Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.别丧气啊,这种事每辆车都会遇到的.- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.- 可是你从来不会漏油啊. - 那倒是,但是我也不是完美的.Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.不要说出去哦,我生锈的毛病越来越严重了.Hey. Is Lightning McQueen back yet?对了,闪电麦昆还没有回来吗?Not yet.是啊,还没呢.Not yet.是啊,还没呢.He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.第四次获得活塞杯冠军,他一定高兴坏了!Four! Wow!第四次!哇哦!Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back, 是啊,我们真为他骄傲,不过还是希望他早点回来这里.'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.因为我们有整个夏天可以和最好的朋友一起找乐子了.Just me and...只有我和...McQueen!麦昆!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!- 哇,哇,哇! - 麦昆!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!- 板牙,我真的一点也不急! - 嗨,大家听着,麦昆回来了!- Aaah! - McQueen's back!- 啊啊啊! - 麦昆回来了!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!- 麦昆回来了! 麦昆回来了! - 啊 ! 哦 ! 啊 !McQueen's back!麦昆回来了!Oh, Lightning! Welcome home!小闪电,欢迎回家!- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.- 你回来真好,亲爱的! - 恭喜了,伙计.Welcome home, soldier.欢迎回家来,士兵.The place wasn't the same without you, son.这地方没了你真是不一样啊,孩子.What? Did he go somewhere?神马?他去了什么地方吗?What? Did he go somewhere?神马?他去了什么地方吗?It's good to be home, everybody.回家来感觉真是太好了,大家.- Mater! - McQueen!- 板牙! - 麦昆!- Mater! - McQueen!- 板牙! - 麦昆!Oooh!奥!Whoooa!哇!Hey, how far did you make it this time, Otis?欧迪斯,这次你走了多远啊?- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!- 才走了一半. - 不错吗,伙计,比以前强多了.I know! I can't believe it either!是吧,我都不敢相信.- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.- 麦昆,你终于回来了. - 板牙,见到你真高兴.You too, buddy.我也是,伙计.Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!伙计,你一定想象不到我给你准备了些什么!These best friend greetings get longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!These best friend greetings get longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下. Wow.哇!I can't believe they renamed the Piston Cup不敢相信他们居然改了奖杯的名字after our very own Doc Hudson.还是用我们的哈德森医生的名字.I know Doc said these things were just old cups,我知道医生说过这些只是普通的奖杯而已.but to have someone else win it just didn't feel right, you know? 但是让别人赢走他们还是很不爽的?对不对.Doc would've been real proud of you. That's for sure.医生一定非常为你骄傲,这是一定的.All right, pal. I've been waiting all summer for this.好了,伙计,我一夏天都在期待这个呢.- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it? - 你给我们准备了什么好玩的? - 吼吼吼,你确定你能受得了么? Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen! 看看你在和谁讲话,我可是闪电麦昆!I can handle anything.没什么我搞不定的啦.Er... Mater?哦...这个...板牙?Just remember, your brakes ain't going to work on these!只需要记住一点,就是在这上面刹车可没有用哦.- Mater? - Relax.- 板牙? - 放轻松.These train tracks ain't been used in years!这些铁轨几年没人用了.Aaaah!啊啊啊!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!- 啊啊啊! - 快跑,快跑,别被追上了.Faster!再快点!Ooh. Wow.哦,哇哦!Yeah, I don't know. Do you think?我不太确定,你觉得呢?This is going to be good!这个一定很刺&hearts;激&hearts;.Did you see that?你看到了吗?Uh-oh. This ain't going to be good.哦,不,这个过于刺&hearts;激&hearts;了.Ha-ha! Boy, this was the best day ever!哈哈,哥们,这是最好玩的一天了!And my favorite souvenir, this new dent.还有我最喜欢的纪念品,这个新的凹痕.- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing. - 板牙,今天真的是... - 没什么,今天没什么Wait till you see what I got planned for tonight!等你看到我晚上给你准备了什么你就知道了.Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner. 板牙,板牙,别,我只打算吃一餐安静的晚饭而已. That's exactly what I was thinkin'.和我想的一样啊!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!- 不,我的意思是和莎莉一起. - 那更好啊!You, me and Miss Sally goin' out for supper.我们三个人一起吃晚餐.Mater, I meant it would be just me and Sally.板牙,我的意思是,只有我和莎莉...- Oh. - You know, just for tonight.- 哦. - 放心吧,就是今晚而已.- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.- 哦... - 明天,明天都听你的.OK.好吧.- Thanks for understanding. - Yeah, sure.- 谢谢你理解. - 啊,没问题.- Y'all go on and have fun now. - All right, then.- 去吧,玩得开心点 - 好吧,我走了.See you soon, amigo.回见,朋友.Ah, this is so nice.啊,这真是太棒了.I can't tell you how good it is to be here alone,我形容不出来这样有多么美好just the two of us, finally.终于只有我们两个单独相处的时间了- You and me. Ahem! Good evening.- 你和我. 啊,晚上好.- Oh! - My name is Mater,- 哦! - 我的名字是板牙,and I'll be your waiter.我是你们今晚的服务生.Mater the waiter. That's funny right there.服务生板牙这么念起来真有趣Mater? You work here?板牙?你在这上班么?Yeah, I work here. What'd you think?是啊,我在这里工作,要不然呢?I snuck in here when nobody was lookin'我偷偷的混进来and pretended to be your waiter so I could hang out with you?然后假装做你的服务员,就为了和你一起玩么?Oh, yeah. How ridiculous would that be?好吧,是的. 那多荒唐啊.Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?那么请问这对甜蜜的小鸟,想喝点什么?- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.- 麻烦你,和往常一样 - 我想想,给我也来一杯一样的.Uh... Right. Your usual.哦...好吧...和往常一样的..- Thanks, man. - Grazie, Guido.- 谢了. - 谢了,轨道.Guido, what's McQueen's usual?轨道,麦昆常喝的是什么酒?How should I know?我怎么知道?- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.- 太好了,给我来两杯. - 别说话,我等的节目开始了Tonight on the Mel Dorado Show...今晚的梅尔.唐纳秀将带给大家His story gripped the world.他的故事改变了世界.Oil billionaire Miles Axlerod,石油富豪迈尔斯.埃克斯罗德in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS, 在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS, 在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.讽刺的把汽油用光了,困在野外Feared dead, he emerged 36 days later,但是他克服了死亡,于36天之后成功的完成了旅途,running on a fuel he distilled himself from the natural elements! 凭借的是他从自然界提取出来的一种新燃料!Since then, he's sold his oil fortune,从那之后他就变卖&hearts;&hearts;了他所有的石油资产, converted himself from a gas-guzzler into an electric car并把自己改装成一辆太阳能汽车and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel. 并且投身于研发一种新型的环保的可再生燃料.Now he claims to have done it with his allinol.现在他宣布他的最新成果-奥利诺.And to show the world what his new super fuel can do为了向世界展示他的新成果的威力And to show the world what his new super fuel can do为了向世界展示他的新成果的威力he's created a racing competition like no other,他创办了这独一无二的赛车比赛,inviting the greatest champions邀请各位最伟大的冠军车参加to battle in the first ever World Grand Prix.第一届世界冠军巡回赛.Welcome, Sir Miles Axlerod.让我们欢迎,迈尔斯,埃克斯罗德爵士Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.石油产业,不但昂贵,也导致了污染加剧I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.想想看,化石燃料,化石说白了就是死掉的恐龙And we all know what happened to them.我们都知道恐龙的下场是什么吧Alternative energy is the future. Trust me, Mel.替代能源才是未来王道相信我,梅尔After seeing allinol in action at the World Grand Prix,当大家在比赛中看到奥利诺的性能之后,nobody will ever go back to gasoline again.就没有人会需要汽油了.What happened to the dinosaurs, now?恐龙的下场是什么?And on satellite, a World Grand Prix competitor现在我们为大家连线了比赛选手之一and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.世界上最快的赛车之一,弗朗西斯科.伯努利.It is an honor, Signore Dorado, for you.多谢夸奖,我很荣幸.Why not invite Lightning McQueen?为什么不请闪电麦昆参赛?Of course we invited him,我们当然邀请了他,but apparently after his very long racing season不过显然经过漫长的赛季之后he is taking time off to rest.他需要时间休息The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco. 闪电麦昆根本不是我的对手I can go over 300 kilometers an hour.我的时速能达到300公里In miles, that is like... way faster than McQueen.换算成英里就是... 总之比麦昆快得多就多了Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.让我们接进来一些观众来电马里兰州巴尔的摩的观众来电- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.- 听得到吗?我接通了吗? - 是的,请说吧.- Hello? - Go ahead.- 喂? - 请说.Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.这次是散热弹簧市的来电这位观众听得到吗.That Italian feller you got on there听着,电视上的意大利佬can't talk that way about Lightning McQueen.你不能那样说闪电麦昆Can't talk that way about Lightning McQueen.你不能那样说闪电麦昆.He's the bestest race car in the whole wide world.他是世界上最棒的赛车- Uh-oh. - If he is, how you say,- 哦,才怪 - 如果他像你说的一样,"the bestest race car," then why must he rest? Huh?"世界上最棒的赛车," 那他为什么还需要休息,哈?'Cause he knows what's important.'那是因为他知道什么是最重要的事情.Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life. 他懂得慢下来,享受生活的乐趣.Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!听到了吗,闪电麦昆喜欢慢下来This is not news to Francesco.这对弗朗西斯科可不是什么新闻When I want to go to sleep, I watch one of his races.我想睡觉的时候总是看麦昆的比赛录像After two laps, I am out cold.不到两圈我就一定睡的和猪一样了.That ain't what I meant.我不是那个意思McQUEEN: What's going on over there?那边发生什么事了He is afraid of Francesco.他一定是怕了我弗朗西斯科.McQUEEN: That's that Italian formula car.那不是那辆意大利方程式赛车么- His name is... - Francesco Bernoulli.- 叫什么来着... - 弗朗西斯科科科,伯努利利利...- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name? - 怪不得这么多人 - 你怎么知道他的名字的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.还有别说的那么夸张只有三个音节而已,不是十个What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all. 可是他长得很帅啊,你懂的,开放式的车轮还有其他什么的What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders. 挡泥板怎么不好了? 我以为你喜欢我的挡泥板呢.- Let me tell you something else. - Mater?- 让我告诉你点别的 - 板牙?- Let me tell you something else. - Mater?- 让我告诉你点别的 - 板牙?McQueen could drive circles around you.麦昆肯定能围着你绕圈开.Driving in circles is all he can-a do, no?他也只能绕圈子了是不是, 不是?No.不是.I mean, yes. I mean, he could beat you anywhere.我是说,是的,我的意思是,他怎么开都能赢你Any time, any track.无论何时,无论何地.Mel, can we move on?梅尔,我们可以换下一位了吗Francesco needs a caller who can provide弗朗西斯科需要一位能够a little more intellectual stimulation, like a dump truck.稍微比他聪明一些的车, 比如一辆蠢车.Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.哈哈,你明白么,你比蠢车还要蠢Hey! Whoa!嘿,慢着Yeah, hi. This is Lightning McQueen.嗨,这里是闪电麦昆The Lightning McQueen, huh?你是闪电麦昆?I don't appreciate my best friend being insulted like that.我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友.McQueen, that was your best friend? Oh!麦昆,原来他是你最好的朋友,哦McQueen, that was your best friend? Oh!麦昆,原来他是你最好的朋友,哦This is the difference between you and Francesco.这就是你和弗朗西斯科的区别Francesco knows how good he is.弗朗西斯科明白自己有多么优秀.He does not need to surround himself with tow trucks to prove it. 他不需要周围摆着蠢车去证明自己有多优秀.Those are strong words from a car that is so fragile.对于你这辆脆车,那还真不像你说话的风格啊Fragile! He calls Francesco fragile!脆车?你说我是脆车?Not-a so fast, McQueen!别这么快下结论"Not so fast. " Is that your new motto?别这么快?那是什么,你的新格言么"Not so fast. " Is that your new motto?别这么快?那是什么,你的新格言么Motto?格言?This sounds like something that needs to be settled on the race course.听起来你们需要在赛道上一分高下了.What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer. 你觉得如何,麦昆,我们这就给你准备一个位置.I would love to, but my crew is off for the season, so...我当然很愿意参加,不过我的工作人员还在度假Pit stop.进站You know what? They just got back.你猜怎么着,他们刚刚度假回来Deal me in, baby.把我算上吧,宝贝Ka-chow! Yeah.咔嚓,耶!Ka-chow! Yeah.咔嚓,耶!I know, I know. I just got back, but we won't be long.我知道我才回来,不过我保证不会耽误太久的No, don't worry about me. I've got enough to do here.不要担心我,我在这里有很多事情可以做Mater's going to have a blast, though.板牙一定高兴坏了You're bringing Mater, right?你是要带板牙一起去的,对吧?You never bring him to any of your races.你以前都没带他陪你参赛过Ah.啊..Just let him sit in the pits. Give him a headset.让他在维修站待着,给他一副耳麦就好了啊Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.怎么样,他一辈子也忘不了这个的- Your drink, sir. - Mater.- 你的饮料,先生 - 板牙I didn't taste it!我一口也没喝How'd you like to come and see the world with me?你想不想和我一去去看看这个世界- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.- 你是认真的么 - 对啊,是你让我参与这次比赛的- You're coming along. - All right!- 你也一起来吧 - 好呀!Ka-chow!咔嚓Ha-ha!哈哈Ha-ha!哈哈Hey!嘿Hey!嘿Hey, excuse me!Hey, excuse me!Domo arigato!Domo arigato!Yeah!Yeah!Guido, look. Ferraris and tires.轨道,看啊,法拉利,还有轮胎- Let's go! - Ho-ho! Look at this.- 走吧! - 哈哈!看这个啊OK, now, Mater, remember, best behavior.好吧,板牙,记着,注意自己的行为.- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!- 明白你的意思了,那是什么? - 板牙!Hey, McQueen! Over here.嗨,麦昆,到这里来Hey, McQueen! Over here.嗨,麦昆,到这里来- Lewis! - Hey, man.- 路易斯 - 嗨,哥们- Jeff! - Hey, Lightning.- 杰夫 - 嗨,小闪Can you believe this party?这个party也太棒了Hey.嘿You done good. You got all the leaves.你做的真好,你把所有叶子都扫干净了- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with. - 看那辆拖车 - 我想知道是谁带他进来的Ah... Will you guys excuse me just for one little second?啊...你们几个能原谅我走开一会么Ah... Will you guys excuse me just for one little second?啊...你们几个能原谅我走开一会么Ho-ho! Good job!吼吼,干的好!Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.板牙,听着,这里不是散热器弹簧镇了You're just realizing that?你不会才发现吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.呕不,坐飞机的时差把你害得不轻啊Mater, things are different over here.板牙,在这里做事情有些不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too. 也就意味着也许你做事情要有一些改变- Different than what? - Well, just help me out here.- 改变什么 - 不管怎么样,你要帮我You need help? Shoot! Why didn't you say so?你需要我帮忙,那你干嘛不早说That's what a tow truck does.拖车最擅长帮忙了- Yeah, I mean... - Looky there.- 我的意思是 - 看那啊It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.那不是弗朗西斯科么,我去介绍你- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.- 板牙,不要! - 可是我是在帮你啊Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...嘿,弗朗西斯科,我想你见一下Ah, Lightning McQueen! Buona sera.啊,这不是闪电麦昆么- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.- 很高兴见到你,弗朗西斯科 - 也很高兴见到你You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.你看起来果然不错,虽然没有我想象的好,不过也还可以了Excuse me. Can I get a picture with you?我能和你照张相么Anything for McQueen's friend.是麦昆的朋友,干什么都行Miss Sally is going to flip when she sees this.莎莉看到这里一定会激动的晕过去She's Lightning McQueen's girlfriend.她是麦昆的女友- Oooh! - She's a big fan of yours.- 噢 - 她是你的超级粉丝Hey, she has-a good taste.那她的品位可真是不错Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan". 板牙说话喜欢夸大其词,她也就是欣赏你而已了You're right. She's a huge fan!你说得对,她是欣赏你的超级粉丝She goes on and on about your open wheels.她总是一遍遍的说你的开放式轮胎Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.提过一次可不能算是一遍遍的说吧Francesco is familiar with this reaction to Francesco.弗朗西斯科明白这个反应Women respect a car that has-a nothing to hide.女的喜欢一辆车可没什么好隐瞒的Yeah, er...是的,不过- Let us have a toast. - Let's.- 让我&hearts;干&hearts;一杯 - 让我们...I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.我要把明天的胜利献给莎丽小姐Oh. Sorry.噢,对不起I already dedicated my win tomorrow to her.我已经把明天的胜利献给她了So, if we both do it, it's really not so special.所有我们俩都这么做就没什么特别的了- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.- 另外我也没有什么喝的 - 我去给你要一杯Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks? 你不介意我借你钱去买&hearts;&hearts;几杯喝的吧- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?- 饮料是免费的 - 免费?那我还在这里干什么I should probably go keep an eye on him. See you at the race. 我应该盯着点他,比赛见吧Yes, you will see Francesco, but not like this.好的,比赛见,不过不是这样见You will see him like-a this as he drives away from you.你会看到我超过你的时候Ha! That's cute.哈哈,真是太可爱了You had one of those made up for all the racers?每一辆车你都做一个标签么No.不是Okay.好吧- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!- 再见,麦昆 - 我明天一定要跑赢他Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.女士们,先车们,欢迎迈尔斯.埃克斯罗德爵士.It is my absolute honor to introduce to you下面,我荣幸的给大家宣布the competitors in the first ever World Grand Prix.参加第一届世界巡回赛的选手们From Brazil, Number 8...巴西选手,8号&hearts;...- Oh, hello. - Hello.- 你好 - 你好A Volkswagen Karmann Ghia has no radiator.一辆大众的吉亚汽车没有散热片.That's because it's air-cooled.那是因为他是风冷的Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.太好了,我是特工换挡好东京小组的何丽.换挡好- I have a message from London. - Not here.- 我有一条伦敦的消息 - 别在这里说Try the canap閟 on the mezzanine.我们去楼顶的夹层那里The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera? 实验室的孩子们看过我发的照片了?他们搞明白摄像机的事情没有It appears to be a standard television camera.表面上看起来就是普通的电视摄像机而已They said if you could get closer photos next time that would be great.他们是如果能拍到更近的照片比较好This was London's message?这就是伦敦的消息么Oh, no. No, sir.不是的,先生The oil platforms you were on,你去的那个采油平台turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.我们发现他们正在开采世界上最大的油田How did we miss that?我们怎么会没有发现呢They've scrambled everyone's satellites.他们瞒过了所有的探测卫星The Americans discovered it just before you did.美国人在你之前也是刚刚发现They placed an agent on that platform under deep cover.他们在那个平台上安插了一个特工He was able to get a photo of the car who's running the entire operation. 他设法拍到了整个行动的组织者Great.太好了Who is it? Has anyone seen the photo yet?是谁,其他人看到照片了么Nope, not yet.不,还没有The American is here tonight to pass it to you.美国人今晚回到这里来和你交接He'll signal you when he's ready.他准备好之后会给你发信&hearts;号&hearts;&hearts;的Good, good.很好,很好Oh, no.不- What is it? - Change of plan.- 是谁 - 计划有变- You're meeting the American. - What? Me?- 你去和美国人接头. - 什么,我去?Those thugs down there were on the oil platform.下面那帮家伙是平台上的人If they see me, the mission is compromised.如果他们看到我,行动就暴露了No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.可是,我只是一辆战术车,没有实战经验,不能参与这样的行动You are now.你现在可以了I'll take one of them. Thank you.给我来一个,谢谢Never know which one McQueen will have a hankering for.不知道麦昆想要哪个Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream? 你所有的东西都是免费的吗?这个果味冰激凌呢- No, no, wasabi. - Same old same old.- 不不,这是芥末 - 管他什么呢What's up with you? That looks delicious!怎么了,这看起来很好吃啊Er... little more, please. It is free, right?哦..再给我多来点吧,反正是免费的Keep it coming. A little more.继续来,多来点Come on, let's go. It's free.来啊,多来点,免费的You're gettin' there. Scoop, scoop.这些差不多了,继续,继续There ya go! Now that's a scoop of ice cream!这就对了,满满一碗冰激凌My condolences.我替你默哀And now our last competitor.现在介绍最后一位参赛选手Number 95, Lightning McQueen!95号&hearts;!闪电麦昆!Ka-chow!咔嚓!Thank you so much for having us, Sir Axlerod.非常感谢邀请我,埃克斯罗德爵士I really look forward to racing. This is a great opportunity.我非常期待比赛,这是一个非常好的机会Oh, the pleasure is all ours, Lightning.我们感到荣幸有你参加,麦昆You and your team bring excellence and professionalism你和你的团队给大家带来了优秀和职业水准to this competition.希望你们在比赛中再接再厉Somebody get me water! Aah!谁给我点水,啊啊啊Oh, sweet relief. Sweet relief.。

赛车总动员2人物介绍 配图

赛车总动员2人物介绍 配图

《赛车总动员2》主要角色介绍《赛车总动员2》(汽车总动员2 Cars 2)海报《赛车总动员2》(汽车总动员2 Cars 2)本周末6月24日北美上映(国内上映时间暂定8月份),以下带来《赛车总动员2》主要角色介绍,为您揭秘《赛车总动员2》主要角色的原型车。

1、主角:McQueen译名:闪电麦昆,原型车:道奇蝰蛇道奇蝰蛇是克莱斯勒公司收购了道奇兄弟公司后于1989年推出的跑车系列。

蝰蛇系列车型就是美式超级跑车的代表,可谓是性价比最高的超级跑车。

影片中略有改变,一直以来道奇SRT10是美国生产的唯一一款售价低于10万美元但最大功率超过5000马力的跑车,同时,它也已经坐享肌肉车霸主的美誉多年。

在车迷心中,蝰蛇早已成为他们的追梦之物。

2、角色名:Mater 译名:拖线原型车:1935福特皮卡1935年,福特皮卡继续保持着他在本领域的领先优势,这款皮卡的前脸采用与同期十分成功的FORDV8轿车一样的前格栅设计,给人感觉精致流畅。

3、角色名:Sally 译名:莎莉原型车:保时捷911莎莉来自加州,是一辆外形亮眼的2002年保时捷911。

她厌倦都市忠心疲于奔命的生活,因此选择在水箱温泉镇"退隐",她热爱这个充满人情味、却被遗忘的小镇,并希望有一天水箱温泉镇会再度繁荣。

4、角色名:Fillmore 译名:阿飞原型车:大众nimitz巴士1960年的大众nimitz巴士,经典的车身设计,深入人心,就像为了动画而生的。

它圆滑、可爱有着小身材、大容量的优势。

而片中的它也是备受喜爱,虽然不修边幅,但是它那本来的圆润身材,加上活灵活现的表情,就已经够打动不少小朋友了。

5、角色名:DocHudson 译名:蓝天博士原型车:1951年的HudsonHomet蓝天大夫是1951年的HudsonHornet。

外表看起来是位内向、不多话的小镇医生(经营一家汽车维修厂)。

负责照顾小镇镇民的身体健康,因此倍受景仰。

《赛车总动员》英文版读后感50字

《赛车总动员》英文版读后感50字

《赛车总动员》英文版读后感50字"Lightning McQueen is an animated film that touches the hearts of both children and adults with its inspiring story of friendship, determination, and sportsmanship. 《赛车总动员》是一部触动人心的动画电影,通过其有关友情、决心和体育精神的激励故事,深深打动了孩子和成人的心灵。

As a children's film, Cars not only entertains but also teaches valuable life lessons. From Lightning McQueen's journey to discovering the importance of teamwork and humility, the film emphasizes the significance of compassion, perseverance, and acceptance. 作为一部儿童电影,《赛车总动员》不仅仅是娱乐,还教导了宝贵的生活道理。

从闪电麦坤发现团队合作和谦逊的重要性的旅程,影片强调了怜悯、毅力和接纳的重要性。

Furthermore, the film showcases the power of redemption and second chances through the character of Doc Hudson, a once-famous race car who finds new purpose in mentoring Lightning and guiding him towards success. 此外,影片通过Doc汉森这一角色展示了赎罪和第二次机会的力量,他这位曾经著名的赛车在指导闪电,并引导他走向成功的过程中找到了新的意义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

you might think歌手:carsYou might think I'm crazyTo hang around with youMaybe you think I'm luckyTo have something to doBut I think that you're wildAnd inside me is some childYou might think I'm foolishOr maybe it's untrueYou might think I'm crazyBut all I want is youYou might think it's hystericalBut I know when you're weakYou think you're in the moviesAnd everything's so deepBut I think that you're wildWhen you flash that fragile smileYou might think it's foolishWhat you put me throughYou might think I'm crazyBut all I want is youAnd it's hard so hard to takeThere's no escape without a scrapeBut You kept it going till the sun fell downYou kept it goingYou might think I'm deliriousThe way I run you downBut somewhere sometimeWhen you're curiousI'll be back aroundAnd I think that you're wildAnd so uniquely styledYou might think it's foolishThis chancey rendevousYou might think I'm crazyBut all I want is you包括主题曲Life Is A Highway片尾曲Find Yourself插曲Our Town歌词James TaylorOur TownFrom:Cars(汽车总动员)Patient.Lynn.Wang制作Long agoBut not so very long agoThe world was differentOh yes it wasYou settled downAnd you built a townAnd made it liveAnd you watched it growIt was your townTime goes byTime brings changesYou change tooNothing comes that you can't handleSo on you goNever see it comingThe world caves in on youOn your townNothing you can doMain street isn't main street anymoreLights don't shine as brightly as they shone beforeTell the truthLights don't shine at allIn our townSun comes up each morningJust like it's always doneGet up, go to workStart the dayOpen up for businessThat's never gonna comeAs the world rolls by a million miles awayMain street isn't main street anymoreNo one seems to need us like they did before It's hard to find a reason left to stayBut it's our townLove it anywayCome what may, it's our town.Find YourselfBrad PaisleyWhen you find yourselfIn some far off place,And it causes youTo rethink some things.You start to senseThat slowly you're becoming someone else And then you find yourself.When you make new friendsIn a brand new town,And you start to thinkAbout settling down,The things that would have been lost on you Are now clear as a bell.And you find yourselfThat's when you find yourself.Well you go through lifeSo sure of where you're heading,And you wind up lostAnd it's the best thing that could happen.because sometimes when you lose your wayIt's really just as well.because you find yourself;That when you find yourself.When you meet the oneYou're been waiting for,And she's everythingThat you want and more,You look at herAnd you finally startTo live for someone else.And then you find yourself;That's when you find yourself.We go though lifeSo sure of where we're heading,And then we wind up lostAnd it's the best thing that could happen. Sometimes when you lose your wayIt's really just as well.Because you find yourself;Yeah that's when you find yourself.life is a highway [rascal flatts]打印此页歌手:various artists 专辑:cars [soundtrack] (Hmmm, yeah!)Life's like a road that you travel onWhen there's one day here an' the next day gone Sometimes you bend, sometimes you stand Sometimes you turn your back to the windThere's a world outside every darkened door Where blues won't haunt you anymoreWhere brave are free an' lovers soar Come ride with me to the distant shoreWe won't hesitateTa' break down the garden gateThere's not much time left today, yeahea.Life is a highwayI wanna ride it all night longIf you're going my wayWell, I wanna drive it all night longThrough all these cities an' all these towns It's in my blood an' it's all aroundI love you now like I loved you thenThis is the road an' these are the hands From Mozambique to those Memphis nights The Khyber Pass to Vancouver's lightsKnock me down, an' back up againYou're in my bloodI'm not a lonely manThere's no load I can't holdRoad so rough, this I knowI'll be there when the light comes inJust tell 'em we're survivorsLife is a highwayWell, I wanna ride it all night longIf you're going my wayI wanna drive it all night long (all night long) (Ah, Gimme, gimme, gimme, gimme, yeah!)Life is a highwayWell, I wanna ride it all night long (Hmmmmm, yeah!)If you're going my way (you're goin' my way)I wanna drive it all night long (all night long)There was a distance between you an' I (between you and I)A misunderstanding onceBut now we look it in the eyeOoooohh, yeah! (Mmmm, yeahAh, hm, hm, hm, hm)There ain't no load that I can't holdA road so rough, this I knowI'll be there when the light comes inTell 'em we're survivorsLife is a highwayWell, I wanna ride it all night long (all night long, yeah)If you're goin' my wayWell, I wanna drive it all night long(Ah, gimme, gimme, gimmeGimme, gimme, yeah!)Life is a highway (life is a highway)I wanna ride it all night long (Ooooo, yeah)You're going my way (you're goin' my way)I wanna drive it all night long (all night long, yeah)(C'mon!Ah gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, yeah!)Life is a highwayI wanna ride it all night long (yeah, I wanna drive it all night long, baby) If you're goin' my way (you're goin' my way)I wanna drive it all night long (all night long)come find yourself打印此页歌手:fun lovin criminals 专辑:come find yourself Hemlock five caugt me out there later onIt's the girl I told the man, but he swore he'd prove me wrong Not seeing as I saw it as I gazed at the skylineSomeone dropped me a dime, someone took the timeI'm not a man with a grasp on realityFun Lovin' CriminalsKerouac is wack but I'm down with DostoevskySugar's got my back plus Baretta .380'sOne of which I dropped as the man tried to bait me.Come on, find yourself.Its you, its always been you, its always been in you.To feed me to the fishes, I use my mojo for the locoI know the soft machine and its goings ons and I'll be damned if the man's gonna spill meYou wanna see me go wild and crazy, I'm sorry man but your threats don't phase me. You covered the ground but you'tr lazy. Come on contest me.Come on, find yourself.Its you, its always been you, its always been in you.our town打印此页歌手:iris dement 专辑:infamous angelAnd you know the sun's settin' fastand just like they say nothing good ever lastsWell, go on now and kiss it goodbye but hold on to your lover 'cause your heart's bound to dieGo on now and say goodbye to our town, to our townCan't you see the sun's settin' down on our town, on our town goodnightUp the street beside that red neon lightthat's where I met my baby on one hot summer nightHe was the tender and I ordered a beerIt's been forty years and I'm still sitting hereBut you know the sun's settin' fastand just like they say nothing good ever lastsWell, go on now and kiss it goodbye but hold on to your lover 'cause your heart's bound to dieGo on now and say goodbye to our town, to our townCan't you see the sun's settin' down on our town, on our town goodnightIt's here I had my baby's and I had my first kissI've walked down Main Street in the cold morning mistOver there is where I bought my first carit turned over once but then it never went farAnd I can see the sun settin' fastand just like they say nothing good ever lastsWell, go on now and kiss it goodbye but hold on to your lover 'cause your heart's bound to dieGo on now and say goodbye to our town, to our townCan't you see the sun's settin' down on our town, on our town goodnightI buried my Mama and I buried my PaThey sleep up the street beside that pretty brick wallI bring them flowers about every daybut I just gotta cry when I think what they'd sayIf they could see how the sun's settin' fastand just like they say nothing good ever lastsWell, go on now and kiss it goodbye but hold on to your lover 'cause your heart's bound to dieGo on now and say goodbye to our town, to our townCan't you see the sun's settin' down on our town, on our towngoodnightNow I sit on the porch and watch the lightning-bugs flybut I can't see too good, I got tears in my eyesI'm leaving tomorrow but I don't wanna goI love you my town, you'll always live in my soulBut I can see the sun's settin' fastand just like they say nothing good ever lastsWell, go on I gotta kiss you goodbye but I'll hold to my lover 'cause my heart's 'bout to dieGo on now and say goodbye to my town, to my townCan't you see the sun's settin' down on my town, on my town Goodnight, goodnight。

相关文档
最新文档