乔布斯演讲(三个故事)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. 领袖和跟风者的区别就在于创新。 2. 成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要 杰出素质的环境。 3. 成就一番伟业的唯一途径就是热爱自己的事 业。如果你还没能找到让自己热爱的事业, 继续寻找,不要放弃。跟随自己的心,总有 一天你会ห้องสมุดไป่ตู้到的。 4. 并不是每个人都需要种植自己的粮食,也不 是每个人都需要做自己穿的衣服,我们说着 别人发明的语言,使用别人发明的数学...我 们一直在使用别人的成果。使用人类的已有 经验和知识来进行发明创造是一件很了不起 的事情。 5. 佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学 者的心态是件了不起的事情。
这并不是一种很浪漫的生活。我没有 宿舍住,睡在朋友宿舍的地板上;收集空 可乐瓶,每个瓶子换回押金五美分供我买 食物。每周日晚上,我会穿过波特兰市区, 走七英里去 Hare Krishna 神庙去吃顿好 的(译注: Hare Krishna 神庙是印度教 修习场所,周日有灵修活动和免费聚餐)。 我很喜欢这顿牙祭。很多在这段跟随自己 的好奇心和直觉度过的日子里学到的东西, 后来都让我获益匪浅。且让我给你们举个 例子:
Steve Jobs’ Commencement Address 2005 2005年乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演说
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. 我很荣幸今天在此参加各位从世界最 优秀的大学之一的毕业典礼。我从未从任何 一所学院毕业,老实说,这是我有生以来最 接近大学毕业的一次经历。今天,我向告诉 大家我一生中的三个故事。
The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于串起你生命中的点滴。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 在里德学院呆了六个月我就退学了,不过我又在那里逗留了 18 个月才 真正离开。那么我为什么会退学呢?
…stay hungry, I am honored to be with you today at your stay foolish. commencement from one of the finest universities in the
world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我很荣幸在今天在此参加各位从世界最优秀的大学之 一毕业的典礼.我从未从任何一所学院毕业,老实说, 这是我有生以来最贴近大学的毕业的一次经历。今天, 我向告诉大家我一生中的三个故事。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关圆点连线的。
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事始于在我出生以前。我的生母是个年轻未婚的大学毕业生,她决定把我交给 别人收养。她很坚持我的养父母也应该是大学毕业。于是安排好了让我在出生时被一 个律师和她的妻子所收养,不过在我被正式领养前的最后一分钟,那对律师夫妇确定 他们真正想要的是一个女孩。 所以我那在等待批准的申请人名单上的父 母在半夜接到了一个电话:“我们不小心生了 个男孩儿,你们收养他吗?”“当然”我养父 母回答。我的生母后来才发现,我的养母从来 没有从大学毕业过,而我的养父甚至高中都没 有毕业。她拒绝在领养协议上签字。直到几个 月之后,他们答应我的生母,将来送我去上大 学,她这才同意了。
你须寻得所爱
——史蒂夫•乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演说
6月24日,iPhone4在英美法德日五国率先上市,其一年一代的策略使其立 马成为众多消费者哄抢的对象。不仅创造了三天170万台的销售神话,价格也 一度炒到了接近20000元,同样是其他品牌望而兴叹的一个神话。 无论是iPod、iPhone还是iMac,已经不仅仅是高科技产品,而是带有某种 文化涵义的艺术品,而苹果的“粉丝”们以拥有这些产品而使自己置身于这一 文化阶层为傲。 如今,对苹果产品的执迷者已经遍布全球。在中国,苹果的忠实拥趸自称为 “苹民”,而iMac在全球的狂热分子则被称作“麦客”。在苹果公司面前,一 切创新、创意、明星产品都会黯然失色。带来这一切的是苹果的创始人和拯救 者史蒂夫•乔布斯。 本期我们与大家分享乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学学生毕业典礼上 发表的演讲,或许能让我们更好的了解苹果何以有今天的奇迹,为我们带来更 多的启发与思考。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my workingclass parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 十七年后,我真的去了大学,但是我天真的选择了一所和斯坦福一样贵的大 学。我工薪阶层的养父母所有的积蓄眼看着都被我花在了学费上。六个月之后, 我看不到这笔费用的真实价值。我对怎样展开人生茫然不知,也不知道大学能否 帮我什么。然而在这里我就要花光父母一声的积蓄。所以我决定退学,并相信一 切都能解决。在当时是个罕见的举动,但是回想起来,这是我所做的最好的决定 之一!退学后我可以停止学习那些自己不喜欢的必修课,并开始旁听那些有趣的 课程。
6.我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止 工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。 7.我是我所知唯一一个在一年中失去2.5亿美元 的人...这对我的成长很有帮助。 8.我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相 处的一个下午。 9.活着就是为了改变世界,难道还有其他原因 吗? 10.你的时间有限,所以不要为别人而活。不要 被教条所限,不要活在别人的观念里。不要 让别人的意见左右自己内心的声音。最重要 的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只 有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想 法,其他一切都是次要。
史蒂夫•乔布斯 Steve Paul Jobs
“苹果”电脑的创始人之一,1985年获 得了由里根总统授予的国家级技术勋章; 19 97 年成为《时代周刊》的封面人物;同年被 评为最成功的管理者,是声名显赫的“计算 机狂人”。
成长记录:
他是一个美国式的英雄,几经起伏,但 依然屹立不倒,就像海明威在《老人与海》 中说到的,一个人可以被毁灭,但不能被打 倒。他和斯蒂夫•沃茨创造了“苹果”,掀起 了个人电脑的风潮,改变了一个时代,但却 在最顶峰的时候被封杀,从高峰跌落谷底。 但是 12 年后,他又卷土重来,重新开始第二 个“斯蒂夫•乔布斯”时代。
相关文档
最新文档